update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I062d883de199aa7dd9015d72f519e190614c6d86
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891649333208955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print File Directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprentar ficheru direutamente"
|
||||
|
||||
#. 9hSsM
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
|
||||
msgstr "Un campu formateáu contién <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\">carauterístiques de campu de control especiales</link> (<emph>Formatu - Riolo de control</emph>)"
|
||||
msgstr "Un campu formatiáu contién <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\">propiedaes especiales de control</link> (escueyi <emph>Formatu - Control</emph>)."
|
||||
|
||||
#. FDhXd
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>controles;propiedaes de campos de control de formulariu</bookmark_value><bookmark_value>propiedaes;campos de control de formulariu</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>controles;propiedaes de controles de formulariu</bookmark_value><bookmark_value>propiedaes;controles de formulariu</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. S4LNT
|
||||
#: 01170100.xhp
|
||||
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "Tamién pue definir los índices de distintos campos de control nel diálogu <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\"><emph>Secuencia d'activación</emph></link>."
|
||||
msgstr "Tamién pues definir los índices de distintos controles nel diálogu <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\"><emph>Secuencia d'activación</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. 5MiV4
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0409200921154683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible."
|
||||
msgstr "Tenga en cuenta que si esta propiedá defínese como \"Sí\" (opción predeterminada), esto nun significa necesariamente que'l campu de control vaya a apaecer na pantalla. Aplíquense restricciones adicionales al calcular la visibilidá efeutiva d'un campu de control. Por exemplu, un campu de control asitiáu nuna seición oculta en Writer nunca va ser visible, hasta que se faiga visible siquier la mesma seición."
|
||||
msgstr "Ten en cuenta que si esta propiedá se define como «Sí» (opción predeterminada), esto nun significa necesariamente que'l control vaya a apaecer na pantalla. Aplíquense restricciones adicionales al calcular la visibilidá efeutiva d'un control. Por exemplu, un control asitiáu nuna seición oculta en Writer nunca va ser visible, hasta que se faiga visible siquier la mesma seición."
|
||||
|
||||
#. DGqCx
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data transfer of control information"
|
||||
msgstr "Tresmisión d'información de los campos de control"
|
||||
msgstr "Tresmisión d'información de los controles"
|
||||
|
||||
#. euwpq
|
||||
#: 01170201.xhp
|
||||
@@ -7746,7 +7746,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
|
||||
msgstr "Amás de los campos de control conocíos n'HTML, $[officename] ufierta otros adicionales. Tenga en cuenta que nos campos con un formatu numbéricu específicu, nun se tresmiten los valores visibles, sinón los formatos predeterminaos establecíos. La tabla siguiente amuesa cómo se tresmiten los campos de control específicos de $[officename]:"
|
||||
msgstr "Amás de los controles reconocíos n'HTML, $[officename] ufierta otros adicionales. Ten en cuenta que nos campos con un formatu numbéricu específicu, nun se tresmiten los valores visibles, sinón los formatos predeterminaos establecíos. La tabla siguiente amuesa cómo se tresmiten los controles específicos de $[officename]:"
|
||||
|
||||
#. eDLet
|
||||
#: 01170201.xhp
|
||||
@@ -7755,7 +7755,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153698\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "<emph>Campu de control</emph>"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#. kZ6JA
|
||||
#: 01170201.xhp
|
||||
@@ -9393,7 +9393,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156347\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
|
||||
msgstr "Si escueye un campu de control nel <emph>Navegador de formulariu</emph>, l'elementu correspondiente escoyer nel documentu."
|
||||
msgstr "Si esbilles un control nel <emph>Navegador de formularios</emph>, l'elementu correspondiente esbíllase nel documentu."
|
||||
|
||||
#. tpEik
|
||||
#: 01170600.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user