update translations for 7.0 beta2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I41df06b7c762dcaf88812f2667f02a6fae639e62
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2020-06-16 23:14:52 +02:00
parent 13d55bb42d
commit b3af6d45ec
1578 changed files with 151121 additions and 120929 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550770581.000000\n"
#. bHbFE
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Verzi"
#: include/sfx2/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "Modìfega"
msgstr "Muda"
#. G7prU
#: include/sfx2/strings.hrc:32
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Documenti"
#: include/sfx2/strings.hrc:109
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Modìfega"
msgstr "Muda"
#. HqK5g
#: include/sfx2/strings.hrc:110
@@ -1116,13 +1116,13 @@ msgstr "A ghe ze za na destinasion co 'sto nome"
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
msgstr "A te ghè sełesionà pì destinasion, ma te połi modifegàrghene solche una par volta."
msgstr "A te ghè sełesionà pì destinasion, ma te połi mudàrghine soło che una a'l colpo."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
msgstr "Vuto davero ełimenar $(TARGETSCOUNT) destinasion par volta?"
msgstr "Vutu davero ełimenar $(TARGETSCOUNT) destinasion a'l colpo?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:208
@@ -1134,19 +1134,19 @@ msgstr "Insieme de destinasion (*.json)"
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
msgstr "Modìfega destinasion"
msgstr "Muda destinasion"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
msgstr "A ze capità un eror durante ła zonta de ła destinasion nova. Fa' saver de 'sto problema."
msgstr "A ze capità un eror durante ła zonta de ła destinasion nova. Segnała 'sto problema."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
msgstr "Version corente"
msgstr "Varsion in dòparo"
#. GFAEM
#: include/sfx2/strings.hrc:213
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Note de rełaso"
#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode. If you wish to modify the contents, first save it as another document, in a folder you have write access to."
msgstr ""
msgstr "'Sto documento el xe verto in mod. \"soła łetura\". Se te dezìdari modifegar el contegnùo, salva prima cofà n'altro documento, in na carteła co' aceso de scritura."
#. KyyFk
#: include/sfx2/strings.hrc:275
@@ -1871,13 +1871,13 @@ msgstr "Biłieto da vìzita"
#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
msgstr ""
msgstr "Senpio"
#. W7NVH
#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
msgstr ""
msgstr "BPMN"
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:339
@@ -2963,37 +2963,37 @@ msgstr "Cata soło inte łe _intestasion"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:72
msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text"
msgid "Previous Page"
msgstr ""
msgstr "Pàzina presedente"
#. Gv3uP
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:84
msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text"
msgid "Next Page"
msgstr ""
msgstr "Pàzina seguente"
#. uaBtK
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:96
msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text"
msgid "First Page"
msgstr ""
msgstr "Prima pàzina"
#. TizVY
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:118
msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Stanpa"
#. 7wgqt
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:130
msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Zonta a i senjałibri"
#. qPF9A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:142
msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
msgid "Find on this Page"
msgstr ""
msgstr "Cata su 'sta pàzina"
#. DpXCY
#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86
@@ -3935,37 +3935,37 @@ msgstr "Inporta modełi"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:134
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de inpinimento de formà"
#. GLRFT
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
msgstr "Novo stil a partir da sełesion"
#. tAdD9
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
msgid "Styles actions"
msgstr ""
msgstr "Asion de stil"
#. Xk5tD
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:173
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
msgstr ""
msgstr "Azornar el stiłe"
#. irBvi
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:230 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:276
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
msgstr ""
msgstr "łista de stiłi"
#. FHud7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:290
msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
msgstr ""
msgstr "Mostrar vizuałizasion"
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8