update translations for 7.0 beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I41df06b7c762dcaf88812f2667f02a6fae639e62
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 13:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 13:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/uk/>\n"
|
||||
@@ -21643,14 +21643,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>рамки; фони</bookmark_value><bookmark_value>фони; рамки/розділи/покажчики</bookmark_value><bookmark_value>розділи; фони</bookmark_value><bookmark_value>покажчики; фони</bookmark_value><bookmark_value>нижні колонтитули; фони</bookmark_value><bookmark_value>верхні колонтитули; фони</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. yDbEP
|
||||
#. aEEtK
|
||||
#: 05030600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151097\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Тло\">Тло</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Area</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wVwj8
|
||||
#: 05030600.xhp
|
||||
@@ -46627,15 +46627,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Export the current file to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>."
|
||||
msgstr "Експортувати поточний файл в <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>."
|
||||
|
||||
#. kqhJn
|
||||
#: ref_epub_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_epub_export.xhp\n"
|
||||
"par_id19921\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">Діалогове вікно EPUB</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Rhx4d
|
||||
#: ref_epub_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/uk/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547163946.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GEuoc
|
||||
@@ -25,14 +25,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "General Shortcut Keys in $[officename]"
|
||||
msgstr "Загальні сполучення клавіш у $[officename]"
|
||||
|
||||
#. shFqn
|
||||
#. xFAX2
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>клавіатура; спільні команди</bookmark_value><bookmark_value>сполучення клавіш; загальні</bookmark_value><bookmark_value>поля введення тексту</bookmark_value><bookmark_value>функція автозаповнення у текстових полях і списках</bookmark_value><bookmark_value>макроси; переривання</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; Unicode</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. snVCa
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -70,23 +70,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available."
|
||||
msgstr "Працюючи з програмою, практично для всіх доступних операцій можна вибирати між використанням миші та клавіатури."
|
||||
|
||||
#. iYhKM
|
||||
#. iE2uQ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Calling Menus With Shortcut Keys</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Виклик меню через сполучення клавіш</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Calling Menus With Shortcut Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tGtz7
|
||||
#. Lv2Sv
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <item type=\"keycode\">Alt</item> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Деякі символи у рядку меню підкреслені. Такі меню можна викликати безпосередньо, натискаючи підкреслений символ разом із клавішею <item type=\"keycode\">Alt</item>. У відкритому меню також є підкреслені символи. Для доступу до цих елементів меню просто натисніть клавішу з підкресленим символом.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AXjNG
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id541591272518903\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Entering Unicode Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. p6or4
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id851591272526169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. u4AsW
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id1001591272531804\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools > Customize > Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cBDHp
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-09 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -79,6 +79,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UgJfc
|
||||
#: filter_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filter_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id19921\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cEcCB
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/uk/>\n"
|
||||
@@ -403,32 +403,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
|
||||
msgstr "Закрийте $[officename] і засіб швидкого запуску."
|
||||
|
||||
#. vMKub
|
||||
#. BYuEA
|
||||
#: activex.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"activex.xhp\n"
|
||||
"par_id3150771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>."
|
||||
msgstr "Натисніть кнопку „Пуск\" на панелі завдань Windows. Виберіть пункт <emph>Панель керування</emph>."
|
||||
msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Settings</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kJiKC
|
||||
#. u7g6Z
|
||||
#: activex.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"activex.xhp\n"
|
||||
"par_idN106E8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>."
|
||||
msgstr "Відкрийте компонент панелі керування <emph>Установка й видалення програм</emph>."
|
||||
msgid "In Settings, click <emph>Apps</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2hStR
|
||||
#. 3UNE4
|
||||
#: activex.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"activex.xhp\n"
|
||||
"par_id3156155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>."
|
||||
msgstr "У списку виберіть %PRODUCTNAME і натисніть кнопку <emph>Змінити</emph>."
|
||||
msgid "In the <emph>Apps & features</emph> list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CaXPY
|
||||
#: activex.xhp
|
||||
@@ -20113,13 +20113,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "URL or Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ikC8E
|
||||
#. CxDiM
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"qrcode.xhp\n"
|
||||
"par_id251566316519649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The text from which to generate the QR code."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The text from which to generate the QR code.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6mj5K
|
||||
@@ -20149,40 +20149,40 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "There are four standard error correction values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LdLRP
|
||||
#. B7CfZ
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"qrcode.xhp\n"
|
||||
"par_id271566316757549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored."
|
||||
msgid "<emph>Low</emph>: <ahelp hid=\".\">7% of codewords can be restored.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gNLdh
|
||||
#. Tp5Fa
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"qrcode.xhp\n"
|
||||
"par_id751566316834436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored."
|
||||
msgid "<emph>Medium</emph>: <ahelp hid=\".\">15% of codewords can be restored.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GQtTJ
|
||||
#. 45uQ6
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"qrcode.xhp\n"
|
||||
"par_id481566316843503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored."
|
||||
msgid "<emph>Quartile</emph>: <ahelp hid=\".\">25% of codewords can be restored.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QBceY
|
||||
#. sP2BA
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"qrcode.xhp\n"
|
||||
"par_id641566316849901\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored."
|
||||
msgid "<emph>High</emph>: <ahelp hid=\".\">30% of codewords can be restored.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F32vf
|
||||
@@ -20194,13 +20194,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wz9kT
|
||||
#. jzJW7
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"qrcode.xhp\n"
|
||||
"par_id981566316947064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The width in dots of the border surrounding the QR code.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kZPNW
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user