update translations for 7.0 beta2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I41df06b7c762dcaf88812f2667f02a6fae639e62
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2020-06-16 23:14:52 +02:00
parent 13d55bb42d
commit b3af6d45ec
1578 changed files with 151121 additions and 120929 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 19:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n"
@@ -1751,291 +1751,297 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Formater ordinaltalsuffikser (1st -> 1^st)"
#. Rc6Zg
#. 6oHuF
#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
msgstr ""
#. Rc6Zg
#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Fjern tomme afsnit"
#. F6HCc
#: cui/inc/strings.hrc:335
#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Erstat brugerdefinerede typografier"
#. itDJG
#: cui/inc/strings.hrc:336
#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr "Erstat punkttegn med: %1"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
#: cui/inc/strings.hrc:338
#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr "Kombiner enkeltlinjeafsnit hvis længde er større end %1"
#. M9kNQ
#: cui/inc/strings.hrc:339
#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr "Punkter og nummererede lister. Punktsymbol: %1"
#. BJVGT
#: cui/inc/strings.hrc:340
#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Anvend kant"
#. bXpcq
#: cui/inc/strings.hrc:341
#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Opret tabel"
#. RvEBo
#: cui/inc/strings.hrc:342
#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Anvend typografier"
#. 6MGUe
#: cui/inc/strings.hrc:343
#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Slet mellemrum og tabulatorer ved afsnitsstart og -afslutning"
#. R9Kke
#: cui/inc/strings.hrc:344
#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Slet mellemrum og tabulatorer ved begyndelse og slutning af linje"
#. GFpkR
#: cui/inc/strings.hrc:345
#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Forbindelse"
#. XDp8d
#: cui/inc/strings.hrc:346
#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Dimensioneringslinje"
#. Mxt3D
#: cui/inc/strings.hrc:347
#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Start-citationstegn"
#. o8nY6
#: cui/inc/strings.hrc:348
#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Slut-citationstegn"
#. zvqUJ
#: cui/inc/strings.hrc:350
#: cui/inc/strings.hrc:351
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "Sæt ingen kanter"
#. ABKEK
#: cui/inc/strings.hrc:351
#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Sæt kun ydre kant"
#. ygU8P
#: cui/inc/strings.hrc:352
#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Sæt ydre kant og vandrette linjer"
#. q5KJ8
#: cui/inc/strings.hrc:353
#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Sæt ydre kant og alle indre linjer"
#. H5s9X
#: cui/inc/strings.hrc:354
#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Sæt ydre kant uden at ændre indre linjer"
#. T5crG
#: cui/inc/strings.hrc:355
#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Sæt kun diagonallinjer"
#. S6AAA
#: cui/inc/strings.hrc:356
#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Sæt alle fire kanter"
#. tknFJ
#: cui/inc/strings.hrc:357
#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Sæt kun venstre og højre kanter"
#. hSmnW
#: cui/inc/strings.hrc:358
#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Sæt kun top- og bundkanter"
#. Dy2UG
#: cui/inc/strings.hrc:359
#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Sæt kun venstre kant"
#. nCjXG
#: cui/inc/strings.hrc:360
#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Sæt top- og bundkant og alle indre linjer"
#. 46Fq7
#: cui/inc/strings.hrc:361
#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Sæt venstre og højre kant og alle indre linjer"
#. cZX7G
#: cui/inc/strings.hrc:362
#: cui/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Ingen skygge"
#. bzAHG
#: cui/inc/strings.hrc:363
#: cui/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Kast skygge nederst til højre"
#. FjBGC
#: cui/inc/strings.hrc:364
#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Kast skygge øverst til højre"
#. 5BkoC
#: cui/inc/strings.hrc:365
#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Kast skygge nederst til venstre"
#. GYB8M
#: cui/inc/strings.hrc:366
#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Kast skygge øverst til venstre"
#. xTvak
#: cui/inc/strings.hrc:367
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Underskrevet af: %1"
#. Uc7wm
#: cui/inc/strings.hrc:369
#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#. 8bnrf
#: cui/inc/strings.hrc:371
#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Registrerede databaser"
#. xySty
#: cui/inc/strings.hrc:373
#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "URL'en <%1> kan ikke konverteres til en sti i filsystemet."
#. XtUDA
#: cui/inc/strings.hrc:375
#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 20002020 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 20002020 LibreOffice-bidragsydere."
#. GesDU
#: cui/inc/strings.hrc:376
#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:377
#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Denne udgivelse blev leveret af %OOOVENDOR."
#. Lz9nx
#: cui/inc/strings.hrc:378
#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "LibreOffice var baseret på OpenOffice.org."
#. 9aeNR
#: cui/inc/strings.hrc:379
#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr "%PRODUCTNAME er afledt af LibreOffice, som er baseret på OpenOffice.org"
#. q5Myk
#: cui/inc/strings.hrc:380
#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI: $LOCALE"
msgstr ""
#. 3vXzF
#: cui/inc/strings.hrc:382
#: cui/inc/strings.hrc:383
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Rediger stier: %1"
#. 8ZaCL
#: cui/inc/strings.hrc:384
#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#. GceL6
#: cui/inc/strings.hrc:385
#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#. dRqYc
#: cui/inc/strings.hrc:386
#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
msgstr "Værktøjstip"
#. ddAuB
#: cui/inc/strings.hrc:388
#. 3FZFt
#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "Text exceeds the maximum bits for Error Correction, Enter shorter text"
msgstr "Teksten overskrider det maksimale antal bits til fejlrettelse, indtast en kortere tekst"
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
msgstr ""
#. AD8QJ
#: cui/inc/strings.hrc:389
#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
msgstr ""
#. 4LWGV
#: cui/inc/strings.hrc:390
#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
msgstr ""
@@ -12830,139 +12836,139 @@ msgstr ""
"Vil du anvende disse indstillinger alligevel?"
#. s5bTT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:38
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:40
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#. DBsFP
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:77
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:83
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "_Venstre"
#. uuHyT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:93
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:99
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "Højre"
#. anEQu
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:109
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:115
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "Centreret"
#. DRzV5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:132
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "Lige margener"
#. 84xvZ
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:142
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:148
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr "Udvid enkeltord"
#. rWghT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:159
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:165
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr "Lås til tekstgitter (hvis aktivt)"
#. CNoLa
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:181
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "Højre/Bund"
#. hpARG
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:194
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:200
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "Venstre/Top"
#. tRWTe
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:223
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:229
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr "Sidste linje:"
#. AgkBK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:241
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:246 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:247
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "Start"
#. d23Ct
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:248
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "Centreret"
#. QJdX9
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:243
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:249
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "Lige margener"
#. nFwD6
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:274
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#. 4gLpc
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:301
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:307
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "Justering:"
#. XsDLG
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:324
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#. fPsyD
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:319
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:325
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "Grundlinje"
#. 34jBi
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:320
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:326
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Top"
#. hKVxK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:321
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:327
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Midte"
#. 5robg
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:322
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:328
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
#. JPEFz
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:339
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:345
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr "Tekst-til-tekst"
#. wcho5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:372
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Tekst_retning:"
#. pfaYp
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:402
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:408
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id131568902936659\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
msgstr "%PRODUCTNAME scripting miljøet til Python er valgfrit i nogle GNU/Linux-distibutioner. Hvis det er installeret, er det tilstrækkeligt at vælge <menuitem>Funktioner - Makroer - Udfør makro…</menuitem> og tjekke i <literal>%PRODUCTNAME-makroer<literal>, om makroen <literal>HelloWorld HelloWorldPython</literal> findes. Hvis den mangler, se venligst dokumentationen til din distribution, hvordan du installerer %PRODUCTNAME scripting miljøet til Python."
msgstr "%PRODUCTNAME scripting miljøet til Python er valgfrit i nogle GNU/Linux-distibutioner. Hvis det er installeret, er det tilstrækkeligt at vælge <menuitem>Funktioner - Makroer - Udfør makro…</menuitem> og tjekke i <literal>%PRODUCTNAME-makroer</literal>, om makroen <literal>HelloWorld HelloWorldPython</literal> findes. Hvis den mangler, se venligst dokumentationen til din distribution, hvordan du installerer %PRODUCTNAME scripting miljøet til Python."
#. naZBV
#: python_2_basic.xhp
@@ -234,6 +234,7 @@ msgstr "<bookmark_value>API;script.provider.XScript : eksekvere Basic-scripts</b
#. 7BfDh
#: python_2_basic.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0364\n"
@@ -1121,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
"N0665\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link></variable>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Oprettelse af en dialoghåndtering</variable>"
msgstr "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Oprettelse af en dialoghåndtering</link></variable>"
#. AxGAd
#: python_handler.xhp
@@ -1202,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"N0674\n"
"help.text"
msgid "Set <literal>Dump to file</literal> dialog button component method name to <literal>_dump2File</literal>"
msgstr "Sæt dialogknappen <literal> <literal>Dump to file</literal>s komponent-metodenavn til <literal>_dump2File</literal>"
msgstr "Sæt dialogknappen <literal>Dump to file</literal>s komponent-metodenavn til <literal>_dump2File</literal>"
#. t65Et
#: python_handler.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 11:15+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561161214.000000\n"
#. yzYVt
@@ -25871,7 +25871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
msgstr "Når du konverterer et strengudtryk skal dato og tid indtastes enten i et af de accepterede datomønstre, der er defineret til din lokaliseringsindstilling (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstollinger</menuitem></defaultinline></switchinline> - Sprogindstillinger - Sprog</menuitem> eller i ISO-datoformat (for tiden accepteres kun ISO-formatet med bindestreger, for eksempel \"2012-12-31\"). I numeriske udtryk repræsenterer værdier til venstre for decimaltegnet datoen, begyndende fra 31. december 1899. Værdier til højre for decimaltegnet repræsenterer klokkeslættet."
msgstr "Når du konverterer et strengudtryk skal dato og tid indtastes enten i et af de accepterede datomønstre, der er defineret til din lokaliseringsindstilling (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstollinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Sprogindstillinger - Sprog</menuitem> eller i ISO-datoformat (for tiden accepteres kun ISO-formatet med bindestreger, for eksempel \"2012-12-31\"). I numeriske udtryk repræsenterer værdier til venstre for decimaltegnet datoen, begyndende fra 31. december 1899. Værdier til højre for decimaltegnet repræsenterer klokkeslættet."
#. hCKkH
#: 03100300.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563711617.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146907\n"
"help.text"
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><menuitem>Load/Save - General</menuitem></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
msgstr "Hvis du vil definere et andet filformat som standard, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>Hent/Gem - Generelt</menuitem></link> for at finde alternative filformater til hver $[officename] dokumenttype."
msgstr "Hvis du vil definere et andet filformat som standard, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><menuitem>Hent/Gem - Generelt</menuitem></link> for at finde alternative filformater til hver $[officename] dokumenttype."
#. RrpAt
#: 00000021.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561921642.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id91561565107419\n"
"help.text"
msgid "Unlike <emph>Save As</emph>, the <emph>Export</emph> command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session."
msgstr "I modsætning til <emph>Gem som<emph> skriver kommandoen <emph>Eksporter en kopi af det aktuelle dokument i en ny fil i det valgte format, men holder det aktuelle dokument og format åbent i din session."
msgstr "I modsætning til <emph>Gem som</emph> skriver kommandoen <emph>Eksporter</emph> en kopi af det aktuelle dokument i en ny fil i det valgte format, men holder det aktuelle dokument og format åbent i din session."
#. AHFCM
#: 01070001.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912284952\n"
"help.text"
msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (application name) - Print</menuitem>."
msgstr "De indstillinger, du definerer i dialogen <emph>Udskriv</emph> gælder <emph>kun</emph> for det aktuelle udskrivningsjob. som du starter ved at klikke på <emph>Print</emph>-knappen. Hvis du vil ændre nogle indstillinger permanent, åbner du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (programnavn) - Udskriv</menuitem>."
msgstr "De indstillinger, du definerer i dialogen <emph>Udskriv</emph> gælder <emph>kun</emph> for det aktuelle udskrivningsjob. som du starter ved at klikke på <emph>Print</emph>-knappen. Hvis du vil ændre nogle indstillinger permanent, åbner du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (programnavn) - Udskriv</menuitem>."
#. ZFcax
#: 01130000.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>More Options</emph> window you can set some additional options for the current print job.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">I vinduet <emph>Flere indstillinger<emph> kan du indstille nogle flere indstillinger for det aktuelle udskrivningsjob.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">I vinduet <emph>Flere indstillinger</emph> kan du indstille nogle flere indstillinger for det aktuelle udskrivningsjob.</ahelp>"
#. vXCZ9
#: 01130000.xhp
@@ -15109,7 +15109,7 @@ msgctxt ""
"par_id7613757\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
msgstr "Tekstfarven ignoreres på skærmen, hvis afkrydsningsfeltet <emph>Brug automatisk skriftfarve til skærmvisning</emph> er valgt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph>/caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Tilgængelighed</emph></link>."
msgstr "Tekstfarven ignoreres på skærmen, hvis afkrydsningsfeltet <emph>Brug automatisk skriftfarve til skærmvisning</emph> er valgt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Tilgængelighed</emph></link>."
#. zbPP3
#: 05020200.xhp
@@ -21645,14 +21645,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rammer; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>baggrunde; rammer/sektioner/indekser</bookmark_value><bookmark_value>sektioner; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>indekser; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>sidefødder;baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>sidehoveder;baggrunde</bookmark_value>"
#. yDbEP
#. aEEtK
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Baggrund\">Baggrund</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Area</link>"
msgstr ""
#. wVwj8
#: 05030600.xhp
@@ -46632,15 +46632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export the current file to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>."
msgstr "Eksporter den aktuelle fil til <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>."
#. kqhJn
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id19921\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">Dialogboksen EPUB</alt></image>"
#. Rhx4d
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -47575,7 +47566,7 @@ msgctxt ""
"par_id5016327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverter til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den generetede PDF-fil. Der bliver skrevet PDF-mærker (tags)."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverter til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den generetede PDF-fil. Der bliver skrevet PDF-mærker (tags).</ahelp>"
#. UTPZ7
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47989,7 +47980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3092135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at generere en PDF-fil, som viser siden forstørret til at passe helt i læserens vindue."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at generere en PDF-fil, som viser siden forstørret til at passe helt i læserens vindue.</ahelp>"
#. DPqW4
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48043,7 +48034,7 @@ msgctxt ""
"par_id371715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg den zoomfaktor, som fremviseren benytter ved åbning af PDF-filen."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg den zoomfaktor, som fremviseren benytter ved åbning af PDF-filen.</ahelp>"
#. MRYkB
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48223,7 +48214,7 @@ msgctxt ""
"par_id7928708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker dette afkrydsningsfelt for at konvertere de URLer, som henviser til andre ODF filer, til PDF-filer med det samme navn. I henvisende URLer bliver filendelserne .odt, .odp, .ods, .odg og .odm ændret til filendelsen .pdf."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker dette afkrydsningsfelt for at konvertere de URLer, som henviser til andre ODF filer, til PDF-filer med det samme navn. I henvisende URLer bliver filendelserne .odt, .odp, .ods, .odg og .odm ændret til filendelsen .pdf.</ahelp>"
#. DaZuR
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48295,7 +48286,7 @@ msgctxt ""
"par_id8231757\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Links på tværs af dokumenter åbnes med PDF-læseren, som aktuelt viser dokumentet. PDF-læseren skal være i stand til at håndtere den filtype, der er specificeret i hyperlinket."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Links på tværs af dokumenter åbnes med PDF-læseren, som aktuelt viser dokumentet. PDF-læseren skal være i stand til at håndtere den filtype, der er specificeret i hyperlinket.</ahelp>"
#. 2E8em
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -49924,7 +49915,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Knappen <emph>Betingelse</emph> åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Tilføj betingelse</link>, hvor du kan indtaste beregningen."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Knappen <emph>Betingelse</emph> åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Tilføj betingelse</link>, hvor du kan indtaste beregningen.</ahelp>"
#. VYfFD
#: xformsdataaddcon.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-28 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sætter kontrolfeltets baggrundsfarve.</ahelp> Der findes en baggrundsfarve til de fleste kontrolfelter. Hvis du klikker på <emph>Baggrundsfarve</emph> åbnes en liste, som lader sig vælge mellem forskellige farver. Valgmuligheden \"Standard\" er systemindstillingen. Hvis den ønskede ikke er på listen, klikker du på <emph>…</emph>-knappen for at definere en farve i <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Colour\"><emph>Farve<emph></emph>-dialogen."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sætter kontrolfeltets baggrundsfarve.</ahelp> Der findes en baggrundsfarve til de fleste kontrolfelter. Hvis du klikker på <emph>Baggrundsfarve</emph> åbnes en liste, som lader sig vælge mellem forskellige farver. Valgmuligheden \"Standard\" er systemindstillingen. Hvis den ønskede ikke er på listen, klikker du på <emph>…</emph>-knappen for at definere en farve i <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Colour\"><emph>Farve</emph></link>-dialogen."
#. MCzAE
#: 01170101.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definerer dokumentets synlige elementer. Åbn denne liste og indtast din tekst. Brug </emph>Skift</emph>+<emph>Enter</emph> til en ny linje. med liste- og kombinationsfelter kan du definere de listeelementer, som skal være synlige på dokumentet. Åbn feltet <emph>Listeelementer</emph> og indtast din tekst.</ahelp> Bemærk venligst de<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link>, der henviser til tastaturkontroller."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definerer dokumentets synlige elementer. Åbn denne liste og indtast din tekst. Brug <emph>Skift</emph>+<emph>Enter</emph> til en ny linje. med liste- og kombinationsfelter kan du definere de listeelementer, som skal være synlige på dokumentet. Åbn feltet <emph>Listeelementer</emph> og indtast din tekst.</ahelp> Bemærk venligst de <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link>, der henviser til tastaturkontroller."
#. ELF5e
#: 01170101.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-07 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/da/>\n"
@@ -79,6 +79,15 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Dialogen PDF Eksport sikkerhedsindstillinger</alt></image>"
#. UgJfc
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"par_id19921\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>"
msgstr ""
#. cEcCB
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-07 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562822777.000000\n"
#. iharT
@@ -403,32 +403,32 @@ msgctxt ""
msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
msgstr "Luk $[officename] og Hurtig start."
#. vMKub
#. BYuEA
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>."
msgstr "Klik på Start-knappen i Windows' proceslinje. Vælg <emph>Kontrolpanel</emph>."
msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Settings</emph>."
msgstr ""
#. kJiKC
#. u7g6Z
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_idN106E8\n"
"help.text"
msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>."
msgstr "I Kontrolpanel, klik <emph>Tilføj eller Fjern programmer</emph>."
msgid "In Settings, click <emph>Apps</emph>."
msgstr ""
#. 2hStR
#. 3UNE4
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>."
msgstr "I listen, klik %PRODUCTNAME klik så <emph>Skift</emph>."
msgid "In the <emph>Apps & features</emph> list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>."
msgstr ""
#. CaXPY
#: activex.xhp
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Security - Certificate Path</menuitem>. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile."
msgstr "Hvis du har oprettet forskellige profiler i Thunderbird eller Firefox og du vil bruge certifikater fra en specifik brugerprofil, vælger du profilen i <caseinline select=\"MAC\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Fumktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- Sikkerhed - Certifikatsti</menuitem>. Alternativt kan du sætte miljøvariablen MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER til at pege på den folder, der indeholder den profil."
msgstr "Hvis du har oprettet forskellige profiler i Thunderbird eller Firefox og du vil bruge certifikater fra en specifik brugerprofil, vælger du profilen i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Fumktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- Sikkerhed - Certifikatsti</menuitem>. Alternativt kan du sætte miljøvariablen MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER til at pege på den folder, der indeholder den profil."
#. gFHy4
#: digitalsign_send.xhp
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Filterbetingelser, der er sat, vises i <emph>Filternavigatoren</emph>. Så snart et filter er sat, ser du et tomt filter element nederst i <emph>Filternavigatoren. Du kan markere dette element ved at klikke på ordet \"Eller\". Når du først har markeret det tomme filterelement, kan du indtaste flere filterbetingelser i formularen. Disse betingelser kædes sammen med Boolsk OR til de tidligere definerede betingelser,</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Filterbetingelser, der er sat, vises i <emph>Filternavigatoren</emph>. Så snart et filter er sat, ser du et tomt filter element nederst i <emph>Filternavigatoren</emph>. Du kan markere dette element ved at klikke på ordet \"Eller\". Når du først har markeret det tomme filterelement, kan du indtaste flere filterbetingelser i formularen. Disse betingelser kædes sammen med Boolsk OR til de tidligere definerede betingelser,</ahelp>"
#. zBSLq
#: filternavigator.xhp
@@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt ""
"par_id611543699681558\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:"
msgstr "Vælg menuen<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline> - Brugerdata</menuitem>. I området <menuitem>Kryptering</menuitem>:"
msgstr "Vælg menuen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Brugerdata</menuitem>. I området <emph>Kryptering</emph>:"
#. 8cVYn
#: openpgp.xhp
@@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>, as appropriate."
msgstr "Vælg henholdsvis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger<defaultinline></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> eller<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>. "
msgstr "Vælg henholdsvis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>."
#. E9NZ5
#: print_blackwhite.xhp
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME -Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline><menuitem>%PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME -Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>%PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
#. vZrWW
#: print_blackwhite.xhp
@@ -20113,13 +20113,13 @@ msgctxt ""
msgid "URL or Text"
msgstr ""
#. ikC8E
#. CxDiM
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id251566316519649\n"
"help.text"
msgid "The text from which to generate the QR code."
msgid "<ahelp hid=\".\">The text from which to generate the QR code.</ahelp>"
msgstr ""
#. 6mj5K
@@ -20149,41 +20149,41 @@ msgctxt ""
msgid "There are four standard error correction values."
msgstr ""
#. LdLRP
#. B7CfZ
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id271566316757549\n"
"help.text"
msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored."
msgstr "<emph>Lav</emph>: 7% af kodeordene kan gendannes."
msgid "<emph>Low</emph>: <ahelp hid=\".\">7% of codewords can be restored.</ahelp>"
msgstr ""
#. gNLdh
#. Tp5Fa
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id751566316834436\n"
"help.text"
msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored."
msgstr "<emph>Medium</emph>: 15% af kodeordene kan gendannes."
msgid "<emph>Medium</emph>: <ahelp hid=\".\">15% of codewords can be restored.</ahelp>"
msgstr ""
#. GQtTJ
#. 45uQ6
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id481566316843503\n"
"help.text"
msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored."
msgstr "<emph>Kvartil</emph>: 25% af kodeordene kan gendannes."
msgid "<emph>Quartile</emph>: <ahelp hid=\".\">25% of codewords can be restored.</ahelp>"
msgstr ""
#. QBceY
#. sP2BA
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id641566316849901\n"
"help.text"
msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored."
msgstr "<emph>Høj</emph>: 30% af kodeordene kan gendannes."
msgid "<emph>High</emph>: <ahelp hid=\".\">30% of codewords can be restored.</ahelp>"
msgstr ""
#. F32vf
#: qrcode.xhp
@@ -20194,13 +20194,13 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Kant"
#. wz9kT
#. jzJW7
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id981566316947064\n"
"help.text"
msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code."
msgid "<ahelp hid=\".\">The width in dots of the border surrounding the QR code.</ahelp>"
msgstr ""
#. kZPNW

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562177867.000000\n"
#. S83CC
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150757\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <menuitem>Format - Area</menuitem>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <widget>Open</widget>. When you return to the <emph>Background</emph> tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap</emph> list."
msgstr "Hvis du vil bruge et tilpasset billede som <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dias</caseinline><defaultinline>side</defaultinline></switchinline>baggrung vælger du dialogfeltet <emph>Sideopsætning</switchinline> og vælger derefter <menuitem>Formater - Flade</menuitem>. Klik på fanebladet <emph>Bitmaps</emph>, og så på <emph>Importer</emph>. find det billede du vil importere og klik på <widget>Åbn</widget>. Når du vender tilbage til fanebladet <emph>Baggrund</emph>, findes billedet, du importerede, på listen <emph>Bitmap</emph>."
msgstr "Hvis du vil bruge et tilpasset billede som <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dias</caseinline><defaultinline>side</defaultinline></switchinline>baggrung vælger du dialogfeltet <emph>Sideopsætning</emph> og vælger derefter <menuitem>Formater - Flade</menuitem>. Klik på fanebladet <emph>Bitmaps</emph>, og så på <emph>Importer</emph>. find det billede du vil importere og klik på <widget>Åbn</widget>. Når du vender tilbage til fanebladet <emph>Baggrund</emph>, findes billedet, du importerede, på listen <emph>Bitmap</emph>."
#. 24cCs
#: background.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties</menuitem> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>Page - Properties</menuitem> to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.</defaultinline></switchinline>."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">vælger du <menuitem>Dias - Egenskaber</menuitem> for at skifte til diasbaggrunden eller vælger andre kommandoer til formatering. Objekter, du tilføjer her, vil kunne ses på alle dias, som er baseret på dette masterdias.</caseinline><defaultinline>vælger du <menuitem>Side - Egenskaber</menuitem> for at ændre sidebaggrunden eller vælger andre kommandoer til formatering. Objekter, du tilføjer her, vil kunne ses på alle sider, som er baseret på denne masterside."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">vælger du <menuitem>Dias - Egenskaber</menuitem> for at skifte til diasbaggrunden eller vælger andre kommandoer til formatering. Objekter, du tilføjer her, vil kunne ses på alle dias, som er baseret på dette masterdias.</caseinline><defaultinline>vælger du <menuitem>Side - Egenskaber</menuitem> for at ændre sidebaggrunden eller vælger andre kommandoer til formatering. Objekter, du tilføjer her, vil kunne ses på alle sider, som er baseret på denne masterside.</defaultinline></switchinline>"
#. LTDkg
#: background.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153915\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline> that you want to apply. To preview the template, click <widget>Preview</widget>."
msgstr "Under <emph>Skabeloner</emph> vælger du en skabelon med <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">det masterdias</caseinline><defaultinline>den masterside</switchinline>, du vil anvende. For at få forhåndsvist skabelonen klikker du på <widget>Forhåndsvisning</widget>."
msgstr "Under <emph>Skabeloner</emph> vælger du en skabelon med <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">det masterdias</caseinline><defaultinline>den masterside</defaultinline></switchinline>, du vil anvende. For at få forhåndsvist skabelonen klikker du på <widget>Forhåndsvisning</widget>."
#. Aikky
#: masterpage.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN104A7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Set of whole numbers Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147383\">ikonet Sæt af heltal /alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147383\">ikonet Sæt af heltal</alt></image>"
#. ABqQR
#: 03090800.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-14 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 21:24+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2119,11 +2119,11 @@ msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. tRuKR
#. zT4rH
#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Default Drawing Style"
msgstr ""
#. pxfDw
#: sd/inc/strings.hrc:322
@@ -3750,19 +3750,19 @@ msgid "E_xtension"
msgstr "_Udvidelse"
#. L3eG5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18234
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18223
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "~Udvidelse"
#. dkNUg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19178
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19167
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Værktøjer"
#. Je8XQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19263
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19252
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Fun~ktioner"
@@ -4028,21 +4028,21 @@ msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr "_Fang"
#. Pxoj8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4028
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5295
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13351
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#. Dsr5A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4142
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13465
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4028
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13351
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Gennemsyn"
#. Pxoj8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4142
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5295
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13465
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#. cjxQa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4254
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13601
@@ -5943,19 +5943,19 @@ msgid "E_xtension"
msgstr "_Udvidelse"
#. Nwrnv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19130
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19119
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "~Udvidelse"
#. rBSXA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20126
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20115
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Funktioner"
#. DTNDB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20211
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20200
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Fun~ktioner"
@@ -6228,21 +6228,21 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Indsæt"
#. BxXfn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4200
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5380
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13427
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#. 5wZbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4314
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13541
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4189
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13416
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Gennemsyn"
#. BxXfn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4314
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5380
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13541
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#. 5fAr4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4413
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
@@ -6419,18 +6419,18 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "_Tegne"
#. BHDdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4471
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#. gQQfL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4621
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4471
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Gennemsyn"
#. BHDdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4621
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#. MECyG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4913
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8556
@@ -6929,7 +6929,7 @@ msgstr "Objekter er altid flytbare"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:291
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr ""
msgstr "Forvrid ikke objekter i kurven"
#. TDrpy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:307

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-14 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 07:55+0000\n"
"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/da/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560617130.000000\n"
#. fLdeV
@@ -4450,446 +4450,458 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nenets"
msgstr "Nenets"
#. oBDBe
#. 5Zxgd
#: svtools/inc/langtab.hrc:353
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Central African Republic)"
msgstr ""
#. oBDBe
#: svtools/inc/langtab.hrc:354
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Congo)"
msgstr "Aka (Congo)"
#. GRKCD
#: svtools/inc/langtab.hrc:354
#: svtools/inc/langtab.hrc:355
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dibole"
msgstr "Dibole"
#. cgMCr
#: svtools/inc/langtab.hrc:355
#: svtools/inc/langtab.hrc:356
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Doondo"
msgstr "Doondo"
#. FmhF6
#: svtools/inc/langtab.hrc:356
#: svtools/inc/langtab.hrc:357
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kaamba"
msgstr "Kaamba"
#. BBf4G
#: svtools/inc/langtab.hrc:357
#: svtools/inc/langtab.hrc:358
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Koongo (Congo)"
msgstr "Koongo (Congo)"
#. HbeaC
#: svtools/inc/langtab.hrc:358
#: svtools/inc/langtab.hrc:359
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kunyi"
msgstr "Kunyi"
#. wLxHD
#: svtools/inc/langtab.hrc:359
#: svtools/inc/langtab.hrc:360
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngungwel"
msgstr "Ngungwel"
#. 7cvAe
#: svtools/inc/langtab.hrc:360
#: svtools/inc/langtab.hrc:361
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Njyem (Congo)"
msgstr "Njyem (Congo)"
#. G2SG8
#: svtools/inc/langtab.hrc:361
#: svtools/inc/langtab.hrc:362
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punu"
msgstr "Punu"
#. WjBVL
#: svtools/inc/langtab.hrc:362
#: svtools/inc/langtab.hrc:363
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Suundi"
msgstr "Suundi"
#. 9nAA2
#: svtools/inc/langtab.hrc:363
#: svtools/inc/langtab.hrc:364
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Kukuya"
msgstr "Teke-Kukuya"
#. dwdUH
#: svtools/inc/langtab.hrc:364
#: svtools/inc/langtab.hrc:365
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsaangi"
msgstr "Tsaangi"
#. aj7f7
#: svtools/inc/langtab.hrc:365
#. otqzC
#: svtools/inc/langtab.hrc:366
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka"
msgstr "Yaka"
msgid "Yaka (Congo)"
msgstr ""
#. JuMFF
#: svtools/inc/langtab.hrc:367
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#. NDjGL
#: svtools/inc/langtab.hrc:366
#: svtools/inc/langtab.hrc:368
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yombe (Congo)"
msgstr "Yombe (Congo)"
#. MvwFr
#: svtools/inc/langtab.hrc:367
#: svtools/inc/langtab.hrc:369
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "N'ko"
msgstr "N'ko"
#. WFc6C
#: svtools/inc/langtab.hrc:368
#: svtools/inc/langtab.hrc:370
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
#. hEtfX
#: svtools/inc/langtab.hrc:369
#: svtools/inc/langtab.hrc:371
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (India)"
msgstr "Tibetansk (Indien)"
#. Agf93
#: svtools/inc/langtab.hrc:370
#: svtools/inc/langtab.hrc:372
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cornish"
msgstr "Cornish"
#. EtH3H
#: svtools/inc/langtab.hrc:371
#: svtools/inc/langtab.hrc:373
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
msgstr "Samisk, Pite (Sverige)"
#. jp6C9
#: svtools/inc/langtab.hrc:372
#: svtools/inc/langtab.hrc:374
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngäbere"
msgstr "Ngäbere"
#. 3nTLx
#: svtools/inc/langtab.hrc:373
#: svtools/inc/langtab.hrc:375
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kumyk"
msgstr "Kumyk"
#. c56C9
#: svtools/inc/langtab.hrc:374
#: svtools/inc/langtab.hrc:376
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nogai"
msgstr "Nogai"
#. CBiiA
#: svtools/inc/langtab.hrc:375
#: svtools/inc/langtab.hrc:377
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Karakalpak Latin"
msgstr "Karakalpak latin"
#. CkEC7
#: svtools/inc/langtab.hrc:376
#: svtools/inc/langtab.hrc:378
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ladin"
msgstr "Ladin"
#. XAiVE
#: svtools/inc/langtab.hrc:377
#: svtools/inc/langtab.hrc:379
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Burkina Faso)"
msgstr "Fransk (Burkina Faso)"
#. EGzhe
#: svtools/inc/langtab.hrc:378
#: svtools/inc/langtab.hrc:380
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Puinave"
msgstr "Puinave"
#. HNcxe
#: svtools/inc/langtab.hrc:379
#: svtools/inc/langtab.hrc:381
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
msgstr "Maninkakan, Østlig, Latin"
#. Kxi9E
#: svtools/inc/langtab.hrc:380
#: svtools/inc/langtab.hrc:382
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Avar"
msgstr "Avar"
#. zumBa
#: svtools/inc/langtab.hrc:381
#: svtools/inc/langtab.hrc:383
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Latin"
msgstr "Cree, Plains, Latin"
#. PQqU7
#: svtools/inc/langtab.hrc:382
#: svtools/inc/langtab.hrc:384
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
msgstr "Cree, Plains, Syllabics"
#. kewgf
#: svtools/inc/langtab.hrc:383
#: svtools/inc/langtab.hrc:385
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lengo"
msgstr "Lengo"
#. KtBfE
#: svtools/inc/langtab.hrc:384
#: svtools/inc/langtab.hrc:386
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
msgstr "Fransk (Elfenbenskysten)"
#. DTuEL
#: svtools/inc/langtab.hrc:385
#: svtools/inc/langtab.hrc:387
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
msgstr "Fransk (Mali)"
#. LFLk6
#: svtools/inc/langtab.hrc:386
#: svtools/inc/langtab.hrc:388
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
msgstr "Fransk (Senegal)"
#. mSK3x
#: svtools/inc/langtab.hrc:387
#: svtools/inc/langtab.hrc:389
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
msgstr "Fransk (Benin)"
#. tM6qQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:388
#: svtools/inc/langtab.hrc:390
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
msgstr "Fransk (Niger)"
#. nCq6f
#: svtools/inc/langtab.hrc:389
#: svtools/inc/langtab.hrc:391
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
msgstr "Fransk (Togo)"
#. oCBvK
#: svtools/inc/langtab.hrc:390
#: svtools/inc/langtab.hrc:392
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kven Finnish"
msgstr "Kven Finnish"
#. zjNcC
#: svtools/inc/langtab.hrc:391
#: svtools/inc/langtab.hrc:393
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venetian"
msgstr "Venetiansk"
#. 8EbCs
#: svtools/inc/langtab.hrc:392
#: svtools/inc/langtab.hrc:394
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
msgstr "Engelsk (Namibia)"
#. gEd8L
#: svtools/inc/langtab.hrc:393
#: svtools/inc/langtab.hrc:395
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
msgstr "Aranesisk"
#. TaEzQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:394
#: svtools/inc/langtab.hrc:396
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
msgstr "Arpitan (Frankrig)"
#. s4yFD
#: svtools/inc/langtab.hrc:395
#: svtools/inc/langtab.hrc:397
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr "Arpitan (Italien)"
#. FvPLF
#: svtools/inc/langtab.hrc:396
#: svtools/inc/langtab.hrc:398
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
msgstr "Arpitan (Schweiz)"
#. GgwXq
#: svtools/inc/langtab.hrc:397
#: svtools/inc/langtab.hrc:399
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
msgstr "Engelsk (Botswana)"
#. GZfWN
#: svtools/inc/langtab.hrc:398
#: svtools/inc/langtab.hrc:400
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingue Occidental"
msgstr "Interlingua occidental"
#. FFkaK
#: svtools/inc/langtab.hrc:399
#: svtools/inc/langtab.hrc:401
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Apatani"
msgstr "Apatani"
#. EHHtS
#: svtools/inc/langtab.hrc:400
#: svtools/inc/langtab.hrc:402
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
msgstr "Engelsk (Mauritius)"
#. atcMq
#: svtools/inc/langtab.hrc:401
#: svtools/inc/langtab.hrc:403
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
msgstr "Fransk (Mauritius)"
#. UZ4Pn
#: svtools/inc/langtab.hrc:402
#: svtools/inc/langtab.hrc:404
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
msgstr "Silesiansk"
#. RJDLA
#: svtools/inc/langtab.hrc:403
#: svtools/inc/langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr "Ungarsk (Szekely-Hungarian Rovas)"
#. v3WK8
#: svtools/inc/langtab.hrc:404
#: svtools/inc/langtab.hrc:406
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "Engelsk (Malaysia)"
#. 4sBjT
#: svtools/inc/langtab.hrc:405
#: svtools/inc/langtab.hrc:407
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manchu"
msgstr "Manchu"
#. XH3fY
#: svtools/inc/langtab.hrc:406
#: svtools/inc/langtab.hrc:408
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xibe"
msgstr "Xibe"
#. oGNdE
#: svtools/inc/langtab.hrc:407
#: svtools/inc/langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Kituba (Den Demokratiske Republik Congo)"
#. jQF7C
#: svtools/inc/langtab.hrc:408
#: svtools/inc/langtab.hrc:410
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
msgstr "Skrifttype"
#. cAPXF
#: svtools/inc/langtab.hrc:409
#: svtools/inc/langtab.hrc:411
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
msgstr "Plattysk"
#. 8LY2A
#: svtools/inc/langtab.hrc:410
#: svtools/inc/langtab.hrc:412
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Russia)"
msgstr "Armensk, Øst- (Rusland)"
#. ieGNR
#: svtools/inc/langtab.hrc:411
#: svtools/inc/langtab.hrc:413
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Iran)"
msgstr "Armensk, Øst- (Iran)"
#. US8Ga
#: svtools/inc/langtab.hrc:412
#: svtools/inc/langtab.hrc:414
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Western (Armenia)"
msgstr "Armensk, Vest- (Armenien)"
#. nzbrZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:413
#: svtools/inc/langtab.hrc:415
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Classical (Armenia)"
msgstr "Armensk, klassisk (Armenien)"
#. BDKAa
#: svtools/inc/langtab.hrc:414
#: svtools/inc/langtab.hrc:416
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
msgstr "Malaj-arabisk (Malaysia)"
#. AnrGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:415
#: svtools/inc/langtab.hrc:417
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
msgstr "Malaj-arabic (Brunei Darussalam)"
#. utBog
#: svtools/inc/langtab.hrc:416
#: svtools/inc/langtab.hrc:418
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Juǀhoan"
msgstr "Juǀhoan"
#. jPaAH
#: svtools/inc/langtab.hrc:417
#: svtools/inc/langtab.hrc:419
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Naro"
msgstr "Naro"
#. mMVAF
#: svtools/inc/langtab.hrc:418
#: svtools/inc/langtab.hrc:420
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Iloko"
msgstr "Iloko"
#. AzGAy
#: svtools/inc/langtab.hrc:419
#: svtools/inc/langtab.hrc:421
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zambia)"
msgstr "Engelsk (Zambia)"
#. 7kkKy
#: svtools/inc/langtab.hrc:420
#: svtools/inc/langtab.hrc:422
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Sri Lanka)"
msgstr "Engelsk (Sri Lanka)"
#. xFPXp
#: svtools/inc/langtab.hrc:421
#: svtools/inc/langtab.hrc:423
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engelsk (Nigeria)"
#. Up6ab
#: svtools/inc/langtab.hrc:422
#: svtools/inc/langtab.hrc:424
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabardian"
msgstr "Kabardian"
#. BiDsR
#: svtools/inc/langtab.hrc:423
#: svtools/inc/langtab.hrc:425
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guadeloupean Creole French"
msgstr "guadeloupe-kreolsk fransk"
#. 2b2P4
#: svtools/inc/langtab.hrc:424
#: svtools/inc/langtab.hrc:426
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ligurian"
msgstr ""
#. 3LvEE
#: svtools/inc/langtab.hrc:425
#: svtools/inc/langtab.hrc:427
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Minangkabau"
msgstr ""
#. nDkKR
#: svtools/inc/langtab.hrc:426
#: svtools/inc/langtab.hrc:428
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanesisk"
@@ -5254,11 +5266,11 @@ msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
msgstr "%PRODUCTNAME kræver et Java-afviklingsmiljø (JRE) for at udføre denne opgave. Brugen af JRE er dog deaktiveret. Vil du aktivere brugen af et JRE nu?"
#. gogLP
#. 9exk9
#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgctxt "linewindow|none_line_button"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgstr ""
#. LwyoW
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/da/>\n"
@@ -2935,9 +2935,9 @@ msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
#. nr3zw
#. kVnke
#: include/svx/strings.hrc:514
msgctxt "SIP_SA_GLOW_RAD"
msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS"
msgid "Radius of glow effect"
msgstr ""
@@ -2953,9 +2953,9 @@ msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency of glow effect"
msgstr ""
#. VxWUw
#. 8qNHk
#: include/svx/strings.hrc:517
msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RAD"
msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS"
msgid "Radius of soft edge effect"
msgstr ""
@@ -17591,15 +17591,15 @@ msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
msgid "Me_tal"
msgstr ""
#. gks9T
#. ECSGJ
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgctxt "tablewindow|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr ""
#. WP4wn
#. BsL29
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-14 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/da/>\n"
@@ -12569,61 +12569,61 @@ msgid "H_ide"
msgstr "Skjul"
#. FCkPS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:161
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:162
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_Condition:"
msgstr "B_etingelse:"
#. ACcov
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:189
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:190
msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "_Bogmærker:"
#. XbAhB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:222
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:223
msgctxt "insertbookmark|page"
msgid "Page"
msgstr "Side"
#. gmKKz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:236
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. fXQTX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:251
msgctxt "insertbookmark|text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. ha65m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:264
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:265
msgctxt "insertbookmark|hidden"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
#. M7eFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:278
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:279
msgctxt "insertbookmark|condition"
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
#. aZFEd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:323
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:324
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
#. AfRGE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:337
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:338
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#. hvWfd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:351
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:352
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
@@ -15119,19 +15119,19 @@ msgid "E_xtension"
msgstr "_Udvidelse"
#. Gtj2Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17604
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17593
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "~Udvidelse"
#. FzYUk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18584
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18573
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Funktioner"
#. 68iAK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18669
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18658
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Fun~ktioner"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/da/>\n"
@@ -1979,43 +1979,43 @@ msgid "_Print"
msgstr ""
#. M3L4L
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:171
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:172
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#. Aq6Gv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:201
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:202
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
msgstr "Sidste side"
#. CZQLF
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:216
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:217
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr "Næste side"
#. yyFVV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:230
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:231
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
#. ebceU
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:258
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:259
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
#. SbgFv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:273
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:274
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
msgstr "Første side"
#. dQEY8
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:298
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:299
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Pre_view"
msgstr ""
@@ -2273,19 +2273,19 @@ msgid "Collation preview"
msgstr "Samlet forhåndsvisning"
#. bF4up
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1205
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1194
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "m_ore"
msgstr ""
#. rCBA5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1223
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1212
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Sidelayout"
#. A2iC5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1246
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "Generelt"