update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I58b4c71142984e8e7cb21b2e269c0aa658b8c73f
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nn/>\n"
|
||||
@@ -42343,14 +42343,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ark; etikettområde</bookmark_value><bookmark_value>etikettområde i ark</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. poDQF
|
||||
#. WgBoC
|
||||
#: 04070400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definer etikettområdet</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sTpBB
|
||||
#: 04070400.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nn/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547757460.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NXy6S
|
||||
@@ -52,14 +52,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
|
||||
msgstr "Du kan bruka celler med tekst for å referera til radene eller kolonnane som inneheld cella."
|
||||
|
||||
#. jtGBH
|
||||
#. gCyia
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"address_auto.xhp\n"
|
||||
"par_id81713445694889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the resulting cell is below or above another cell containing text, %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a row label, else %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a column label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. x5TMk
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"address_auto.xhp\n"
|
||||
"par_id3156283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Eksempelrekneark</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"380px\" height=\"150px\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SFAp5
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 20:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547758081.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DsZFP
|
||||
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1331217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the Pick a Color dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel ein farge med dialogvindauget for fargeveljaren.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CkjT6
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5871761\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the Pick a Color dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel ein farge med dialogvindauget for fargeveljaren.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. TzVRx
|
||||
#: type_area.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nn/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566334736.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
@@ -7981,6 +7981,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <menuitem>File - Properties - Font</menuitem> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"info7\">Vel fana <menuitem>Fil → Eigenskapar → Skrift</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. ctHCy
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id531713385655322\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Fonts</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FJjaY
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 08:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -44008,7 +44008,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Legg til nye ikon i ikonlista. Du får opp ein filopningsdialog som importerer dei valde ikona til den interne ikonmappa til %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3qKnr
|
||||
#: 06140402.xhp
|
||||
@@ -44116,7 +44116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> dialog to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget for <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">makroveljaren</link> for å tildela ein makro til den valde hendinga.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 6a78S
|
||||
#: 06140500.xhp
|
||||
@@ -48787,7 +48787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851594766090600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opnar dialogvindauge for å velja sti der du kan leggja til ei ny Network Security Services Certificate-mappe i lista.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zivCM
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -49939,7 +49939,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581711550086281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 3</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Optisjon</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 3</keycode>"
|
||||
|
||||
#. E9hcr
|
||||
#: gallery.xhp
|
||||
@@ -53514,6 +53514,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Bygg inn dokumentskrifter i fila.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fV4Cs
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"prop_font_embed.xhp\n"
|
||||
"par_id3153115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
|
||||
msgstr "Vurder å bruka innebygde skrifter når dokumentet inneheld sjeldne eller tilpassa skrifttypar som til vanleg ikkje er tilgjengelege til bruk på andre datamaskiner."
|
||||
|
||||
#. UnyFx
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53523,23 +53532,77 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Font embedding"
|
||||
msgstr "Skriftinnebyggjing"
|
||||
|
||||
#. LM4Gn
|
||||
#. Rudeo
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"prop_font_embed.xhp\n"
|
||||
"hd_id91713382611498\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Embed fonts in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. R3p4h
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"prop_font_embed.xhp\n"
|
||||
"par_id3153114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Merk denne boksen for å byggja inn dokumentskrifter i dokumentfila slik at fila kan brukast på ulike datamaskiner.</ahelp> Dokument med innebygde skrifter vert større. Skrifttypane vert brukte i andre datamaskiner slik at dokumentet får same utsjånad som i maskinen dokumentet vart laga i."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> All fonts referenced in styles or direct formatting are embedded, even if the style is not applied in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fV4Cs
|
||||
#. QFPEN
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"prop_font_embed.xhp\n"
|
||||
"par_id3153115\n"
|
||||
"hd_id271713382605686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
|
||||
msgstr "Vurder å bruka innebygde skrifter når dokumentet inneheld sjeldne eller tilpassa skrifttypar som til vanleg ikkje er tilgjengelege til bruk på andre datamaskiner."
|
||||
msgid "Only embed fonts that are used in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. g37Cb
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"prop_font_embed.xhp\n"
|
||||
"par_id851713384397434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mark this box to embed fonts used in the document and filter out unused fonts. The fonts are embedded if they are used in an applied style or in direct formatting only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rRTrB
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"prop_font_embed.xhp\n"
|
||||
"par_id741713382637243\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vdVRy
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"prop_font_embed.xhp\n"
|
||||
"hd_id401713382497446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Font scripts to embed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ntMCj
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"prop_font_embed.xhp\n"
|
||||
"hd_id771713384803066\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Latin, Asian and Complex fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jAXJ7
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"prop_font_embed.xhp\n"
|
||||
"par_id691713384968030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mark the appropriate font script to embed in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AcrZ8
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 08:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nn/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565441449.000000\n"
|
||||
|
||||
#. iharT
|
||||
@@ -9972,14 +9972,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "About Digital Signatures"
|
||||
msgstr "Om digitale signaturar"
|
||||
|
||||
#. gfYBh
|
||||
#. GFF6W
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digital_signatures.xhp\n"
|
||||
"bm_id7430951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>sertifikat</bookmark_value><bookmark_value>digitale signaturar;oversikt</bookmark_value><bookmark_value>tryggleik;digitale signaturar</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value><bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3NrAw
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -10107,14 +10107,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Signature status"
|
||||
msgstr "Signaturstatus"
|
||||
|
||||
#. ZAFFB
|
||||
#. HbC47
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digital_signatures.xhp\n"
|
||||
"par_id0821200912504010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Ikon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YC276
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -10125,14 +10125,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The signature is valid."
|
||||
msgstr "Signaturen er gyldig."
|
||||
|
||||
#. KXucF
|
||||
#. 742D2
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digital_signatures.xhp\n"
|
||||
"par_id082120091250418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Ikon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FE8hU
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -10152,14 +10152,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)"
|
||||
msgstr "Signaturen og sertifikatet er i orden, men ikkje alle delane av dokumentet er signert. (For dokument som er signert med eldre versjonar av programmet, sjå merknaden nedanfor)."
|
||||
|
||||
#. aCbSV
|
||||
#. cbqD3
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digital_signatures.xhp\n"
|
||||
"par_id0821200912504237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Ikon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. h98zw
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -11142,6 +11142,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)."
|
||||
msgstr "<emph>Eksempel</emph>: Celle E5 inneheld teksten «Europa». Verdien i cella under ho, det vil seie i celle E6, er 100, og verdien i celle E7 er 200. Dersom det er kryssa av for <emph>Finn kolonne- og radoverskrifter automatisk</emph>, kan du skriva denne formelen inn i celle A1: =SUM(Europa)."
|
||||
|
||||
#. h3Mxg
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060500.xhp\n"
|
||||
"par_id101713445258305\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For more information, see <link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\">Recognizing Names as Addressing</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zDS7k
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17701,7 +17710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961713183211118\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default, OpenCL is enabled in %PRODUCTNAME . While enabled, OpenCL takes advantage of a device’s GPU (graphics processing unit) for faster performance time during calculations. This is helpful when working with large spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc that require calculations on large sets of data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Som standard er OpenCL slått på i %PRODUCTNAME. Medan OpenSL er slått på, brukar OpenCL GPU-en (grafikkhandsamingseininga) i datamaskinen for å gjera utrekningane raskare. Dette er nyttig når du arbeidar med store rekneark i %PRODUCTNAME Calc som krev utrekningar på store datasett."
|
||||
|
||||
#. eNqED
|
||||
#: opencl.xhp
|
||||
@@ -17710,7 +17719,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id101713183273963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenCL Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenCL-val"
|
||||
|
||||
#. rg6NA
|
||||
#: opencl.xhp
|
||||
@@ -17719,7 +17728,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841713183298490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If OpenCL is already enabled, the dialog displays <emph>OpenCL is available for use</emph>. If OpenCL is not currently enabled, the displays <emph>OpenCL is not used</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viss OpenCL er slått på, viser dialogvindauget <emph>OpenCL er tilgjengeleg for bruk</emph>. Viss OpenCL ikkje er slått på, vert det vist <emph>OpenCL er ikkje i bruk</emph>."
|
||||
|
||||
#. sCABB
|
||||
#: opencl.xhp
|
||||
@@ -17728,7 +17737,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id291713183290002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow Use of OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillat bruk av OpenCL"
|
||||
|
||||
#. tFrFk
|
||||
#: opencl.xhp
|
||||
@@ -17737,7 +17746,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831713183303281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select or deselect this checkbox to enable or disable OpenCL. Select Apply or OK to update settings. In order for any changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merk av eller fjern merkinga i denne avkryssingsboksen for å slå av eller på OpenCL. Vel «Bruk» eller «OK» for å oppdatera innstillingane. For at desse endringane skal verta tekne i bruk, må %PRODUCTNAME startast på nytt."
|
||||
|
||||
#. VgajM
|
||||
#: opencl.xhp
|
||||
@@ -17746,7 +17755,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771713183669144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenCL depends on the availability of working drivers for your computer hardware. If OpenCL is not enabled by default, the drivers are not in working state, they may not exist or they are not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenCL er avhenig av fungerande drivarar er tilgjengelege i datamaskinen. Viss OpenCL ikkje vert slått på som standard, kan det henda at drivarane ikkje fungerer, manglar eller ikkje er installerte."
|
||||
|
||||
#. uqPJR
|
||||
#: securityoptionsdialog.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -7279,15 +7279,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
|
||||
msgstr "Set inn sidetalet til den gjeldande, førre eller neste sida i dokumentet."
|
||||
|
||||
#. qfEoX
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090001.xhp\n"
|
||||
"par_id821601755856152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paragraph Signature"
|
||||
msgstr "Avsnittsignatur"
|
||||
|
||||
#. xYn3y
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8591,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph> dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opnar <emph>makroveljaren</emph> der du kan velja makroen som skal køyrast når du klikkar på det valde feltet i dokumentet.</ahelp> Denne knappen er berre tilgjengeleg for funksjonsfelta for «køyr makro»."
|
||||
|
||||
#. CB3DA
|
||||
#: 04090003.xhp
|
||||
@@ -9878,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opnar eit dialogvindauge der du kan velja ei databasefil (*.odb). Den valde fila vert lagt til lista med databaseval.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BZDCz
|
||||
#: 04090006.xhp
|
||||
@@ -15710,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106DF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opnar eit dialogvindauge der du kan velja ei databasefil (*.odb). Den valde fila vert lagd til i lista over tilgjengelege databasar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BBDeX
|
||||
#: 04180400.xhp
|
||||
@@ -16421,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyphenation across"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orddeling på tvers"
|
||||
|
||||
#. 9XEdz
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16430,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontroller orddelinga i den siste linja i ein kolonne, ei side eller eit oppslag."
|
||||
|
||||
#. wDS2K
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16439,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153928\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolonne"
|
||||
|
||||
#. G7GMe
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16448,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154662\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column or page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepColumn\">Fjern avmerkjinga her for å hindra orddeling på ein kolonne eller ei side.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. UvaFd
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16457,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
|
||||
#. 7u8E6
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16466,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPage\">Fjern avmerkjinga her for å hindra orddeling over ei side.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BWaTs
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16475,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppslag"
|
||||
|
||||
#. TWxNF
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16484,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.)</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepSpread\">Fjern avmerkjinga for denne avmerkingsboksen for å hindra at ord vert delte over eit oppslag. (Eit oppslag er i denne samanhengen to sider som er synlege for lesaren samstundes).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RQLep
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -29291,7 +29282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1057D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the New dialog to select a template.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget «Ny» for å velja mal.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. gX5EY
|
||||
#: mailmerge01.xhp
|
||||
@@ -32470,6 +32461,150 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select a numbering scheme for the page numbers."
|
||||
msgstr "Vel eit nummereringsskjema for sidenummera."
|
||||
|
||||
#. Cn7DE
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paragraph Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gRHvt
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"bm_id121713380761462\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>insert;paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph signature;inserting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qctbD
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"hd_id881713200146819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Paragraph Signature</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tkAgS
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"par_id921713200146822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adds a digital signature to the end of any paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7ECor
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"par_id131713363687715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zNy5w
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"par_id11713367261401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7HoLm
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"par_id271713381238721\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dwYB5
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"par_id81713381120150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode> and choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hzye6
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"par_id781713200328847\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A paragraph signature includes meta-data for the user who created the signature and the date the signature was created. Either <emph>Valid</emph> or <emph>Invalid</emph> is displayed as text at the end of a paragraph signature. By default, it displays <emph>Valid</emph>. If the paragraph is modified in any way after the paragraph signature is added, the signature changes to <emph>Invalid</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. M8sFC
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"par_id11713381369787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Upon saving a document, any <emph>Invalid</emph> paragraph signatures are automatically deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YuhXV
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"par_id721713200319243\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A paragraph signature will indicate whether or not a particular paragraph has been modified at any time after the signature was inserted. Multiple paragraph signatures can be added, and each signature is independent from each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pY7M5
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"hd_id351713200369156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Insert a Paragraph Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QooWx
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"par_id271713363489589\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After navigating to Paragraph Signature in the More Fields dialog, click Insert to open the Select Certificate dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AnEqV
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"par_id81713200406731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A paragraph signature will always be inserted at the end of the currently selected paragraph. If the text cursor is not currently located within a paragraph of text, the Select Certificate dialog will not open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SnJga
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"par_id471713368898713\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Select Certificate dialog lists any of your digital certificates that are available for use. Choose the desired certificate and select <emph>Sign</emph> to insert a paragraph signature using the chosen digital certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UXCCL
|
||||
#: paragraph_signature.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paragraph_signature.xhp\n"
|
||||
"par_id581713367684220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You must have a digital certificate in order to begin <link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. o5ZPq
|
||||
#: protectdocument.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user