update translations for 4.3.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I158f19ccf03f49a3669763f157c02e6dde106aa5
This commit is contained in:
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -886,103 +886,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
|
||||
msgstr "El ficheru nun pudo bloquiase esclusivamente pal accesu dende %PRODUCTNAME, darréu que fálten-y permisos pa crear un ficheru de bloquéu nel allugamientu d'esi ficheru."
|
||||
|
||||
#: logindlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_LOGIN\n"
|
||||
"FT_LOGIN_ERROR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Message from server:"
|
||||
msgstr "Mensaxe del sirvidor:"
|
||||
|
||||
#: logindlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_LOGIN\n"
|
||||
"FT_INFO_LOGIN_REQUEST\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter user name and password for: \n"
|
||||
"%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escribi'l nome d'usuariu y la contraseña pa: \n"
|
||||
"%1"
|
||||
|
||||
#: logindlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_LOGIN\n"
|
||||
"STR_LOGIN_REALM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter user name and password for: \n"
|
||||
"\"%2\" on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escribi'l nome d'usuariu y la contraseña pa: \n"
|
||||
"\"%2\" en %1"
|
||||
|
||||
#: logindlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_LOGIN\n"
|
||||
"FT_LOGIN_PATH\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Path"
|
||||
msgstr "~Camín"
|
||||
|
||||
#: logindlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_LOGIN\n"
|
||||
"FT_LOGIN_USERNAME\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~User name"
|
||||
msgstr "~Nome d'usuariu"
|
||||
|
||||
#: logindlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_LOGIN\n"
|
||||
"FT_LOGIN_PASSWORD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Pass~word"
|
||||
msgstr "Contrase~ña"
|
||||
|
||||
#: logindlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_LOGIN\n"
|
||||
"FT_LOGIN_ACCOUNT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "A~ccount"
|
||||
msgstr "~Cuenta"
|
||||
|
||||
#: logindlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_LOGIN\n"
|
||||
"CB_LOGIN_SAVEPASSWORD\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Remember password"
|
||||
msgstr "Alco~rdase de la contraseña"
|
||||
|
||||
#: logindlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_LOGIN\n"
|
||||
"CB_LOGIN_USESYSCREDS\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Use system credentials"
|
||||
msgstr "~Usar les credenciales del sistema"
|
||||
|
||||
#: logindlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_LOGIN\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Authentication Required"
|
||||
msgstr "Requierse autenticación"
|
||||
|
||||
#: nameclashdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"nameclashdlg.src\n"
|
||||
@@ -1105,65 +1008,58 @@ msgstr "Usuariu desconocíu"
|
||||
#: passworddlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passworddlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_PASSWORD\n"
|
||||
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter password to open file: \n"
|
||||
msgstr "Escribi la contraseña p'abrir el ficheru: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: passworddlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passworddlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_PASSWORD\n"
|
||||
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter password to modify file: \n"
|
||||
msgstr "Escribi la contraseña pa camudar el ficheru: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: passworddlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passworddlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_PASSWORD\n"
|
||||
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter password: "
|
||||
msgstr "Escribi la contraseña: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: passworddlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passworddlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_PASSWORD\n"
|
||||
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Confirm password: "
|
||||
msgstr "Confirma la contraseña: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: passworddlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passworddlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_PASSWORD\n"
|
||||
"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr "Afitar contraseña"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: passworddlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passworddlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_PASSWORD\n"
|
||||
"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter Password"
|
||||
msgstr "Escribi la contraseña"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: passworddlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"passworddlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_PASSWORD\n"
|
||||
"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
|
||||
msgstr "La contraseña de confirmación nun casa cola contraseña. P'afitar la contraseña, escribi la mesma nos dos cuadros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: passworderrs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1276,50 +1172,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Avisu de seguridá"
|
||||
|
||||
#: sslwarndlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sslwarndlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_SSLWARN\n"
|
||||
"FT_LABEL_1\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "No Text"
|
||||
msgstr "Nun hai testu"
|
||||
|
||||
#: sslwarndlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sslwarndlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_SSLWARN\n"
|
||||
"PB_VIEW__CERTIFICATE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "View Certificate"
|
||||
msgstr "Amosar el certificáu"
|
||||
|
||||
#: sslwarndlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sslwarndlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_SSLWARN\n"
|
||||
"PB_CANCEL\n"
|
||||
"cancelbutton.text"
|
||||
msgid "Cancel Connection"
|
||||
msgstr "Cortar la Conexón"
|
||||
|
||||
#: sslwarndlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sslwarndlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_SSLWARN\n"
|
||||
"PB_OK\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Siguir"
|
||||
|
||||
#: sslwarndlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sslwarndlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_SSLWARN\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Security Warning: "
|
||||
msgstr "Avisu de Seguridá: "
|
||||
|
||||
#: trylater.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"trylater.src\n"
|
||||
@@ -1363,65 +1215,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Save As..."
|
||||
msgstr "~Guardar como..."
|
||||
|
||||
#: unknownauthdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unknownauthdlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
|
||||
"PB_VIEW__CERTIFICATE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Examine Certificate..."
|
||||
msgstr "Examinar el Certificáu..."
|
||||
|
||||
#: unknownauthdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unknownauthdlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
|
||||
"PB_HELP\n"
|
||||
"helpbutton.text"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: unknownauthdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unknownauthdlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
|
||||
"PB_OK\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceutar"
|
||||
|
||||
#: unknownauthdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unknownauthdlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
|
||||
"RB_ACCEPT_1\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
|
||||
msgstr "Aceutar temporalmente esti certificáu pa esta sesión"
|
||||
|
||||
#: unknownauthdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unknownauthdlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
|
||||
"RB_DONTACCEPT_2\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
|
||||
msgstr "Non aceptar esti certificáu y non coneutar a esti sitiu Web"
|
||||
|
||||
#: unknownauthdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unknownauthdlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
|
||||
"FT_LABEL_1\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "No Text"
|
||||
msgstr "Nun hai testu"
|
||||
|
||||
#: unknownauthdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unknownauthdlg.src\n"
|
||||
"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
|
||||
msgstr "Sitiu Web certificáu por una autoridá desconocida"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,6 +16,109 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370210028.0\n"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindialog.ui\n"
|
||||
"LoginDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Authentication Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindialog.ui\n"
|
||||
"syscreds\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Use system credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindialog.ui\n"
|
||||
"remember\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Remember password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindialog.ui\n"
|
||||
"accountft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_ccount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindialog.ui\n"
|
||||
"passwordft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pass_word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindialog.ui\n"
|
||||
"nameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindialog.ui\n"
|
||||
"pathft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindialog.ui\n"
|
||||
"pathbtn\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindialog.ui\n"
|
||||
"loginrealm\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter user name and password for:\n"
|
||||
"\"%2\" on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindialog.ui\n"
|
||||
"requestinfo\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter user name and password for:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"logindialog.ui\n"
|
||||
"errorft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Message from server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: masterpassworddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"masterpassworddlg.ui\n"
|
||||
@@ -34,6 +137,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Enter password"
|
||||
msgstr "_Escriba la contraseña"
|
||||
|
||||
#: password.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"password.ui\n"
|
||||
"PasswordDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setmasterpassworddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"setmasterpassworddlg.ui\n"
|
||||
@@ -78,3 +190,75 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
|
||||
msgstr "Precaución: Si escaez la contraseña maestra, nun tendrá accesu a la información que protexe. Les contraseñes distinguen mayúscules y minúscules."
|
||||
|
||||
#: sslwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sslwarndialog.ui\n"
|
||||
"SSLWarnDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Security Warning: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sslwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sslwarndialog.ui\n"
|
||||
"ok\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sslwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sslwarndialog.ui\n"
|
||||
"cancel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cancel Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sslwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sslwarndialog.ui\n"
|
||||
"view\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "View Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: unknownauthdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unknownauthdialog.ui\n"
|
||||
"UnknownAuthDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: unknownauthdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unknownauthdialog.ui\n"
|
||||
"accept\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: unknownauthdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unknownauthdialog.ui\n"
|
||||
"reject\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: unknownauthdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unknownauthdialog.ui\n"
|
||||
"examine\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Examine Certificate..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user