update translations for master/7.1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1088dd4cc8324bd875a29446c58fe2467aa9ef9b
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/fr/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562340649.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -12817,6 +12817,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">MkDir Statement</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">Instruction MkDir</link>"
|
||||
|
||||
#. Fu6rt
|
||||
#: 03020411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020411.xhp\n"
|
||||
"par_id971587473488701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">MkDir Statement diagram</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ruXou
|
||||
#: 03020411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12826,41 +12835,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Creates a new directory on a data medium."
|
||||
msgstr "Crée un nouveau répertoire sur un média de données."
|
||||
|
||||
#. SehPs
|
||||
#: 03020411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020411.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Syntaxe :"
|
||||
|
||||
#. xrp6D
|
||||
#. 83LPA
|
||||
#: 03020411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020411.xhp\n"
|
||||
"par_id3155150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MkDir Text As String"
|
||||
msgstr "MkDir Text As String"
|
||||
msgid "MkDir path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J4Hg2
|
||||
#: 03020411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020411.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Paramètres :"
|
||||
|
||||
#. kfraD
|
||||
#. PaEBs
|
||||
#: 03020411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020411.xhp\n"
|
||||
"par_id3153750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
|
||||
msgstr "<emph>Text :</emph> expression au format chaîne de caractères indiquant le nom et le chemin du répertoire à créer. Vous pouvez également utiliser la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notation URL\">notation URL</link>."
|
||||
msgid "<emph>path:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PLopZ
|
||||
#: 03020411.xhp
|
||||
@@ -12871,15 +12862,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
|
||||
msgstr "Si le chemin n'est pas déterminé, le répertoire est créé dans le répertoire actif."
|
||||
|
||||
#. Bonqm
|
||||
#: 03020411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020411.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155388\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Exemple :"
|
||||
|
||||
#. KEaAA
|
||||
#: 03020411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13141,14 +13123,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
|
||||
msgstr "Supprime un répertoire existant d'un média de données."
|
||||
|
||||
#. LeFHA
|
||||
#. nTJ5u
|
||||
#: 03020413.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020413.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153361\n"
|
||||
"par_id971587473488701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Syntaxe :"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">RmDir Statement diagram</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uE7FC
|
||||
#: 03020413.xhp
|
||||
@@ -13159,15 +13141,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "RmDir Text As String"
|
||||
msgstr "RmDir Text As String"
|
||||
|
||||
#. m4L6w
|
||||
#: 03020413.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020413.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Paramètres :"
|
||||
|
||||
#. 2mpBg
|
||||
#: 03020413.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13186,15 +13159,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
|
||||
msgstr "Si le chemin n'est pas spécifié, l'<emph>instruction RmDir</emph> recherche le répertoire à supprimer dans le chemin actif. Si le répertoire est introuvable dans ce chemin, un message d'erreur s'affiche."
|
||||
|
||||
#. DYX4L
|
||||
#: 03020413.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020413.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145271\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Exemple :"
|
||||
|
||||
#. WL5Nt
|
||||
#: 03020414.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24607,23 +24571,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Stops the execution of the Basic program."
|
||||
msgstr "Arrête l'exécution du programme Basic."
|
||||
|
||||
#. FtjMt
|
||||
#. UECAC
|
||||
#: 03090408.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090408.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153126\n"
|
||||
"par_id971587473488701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Syntaxe :"
|
||||
|
||||
#. qrBWD
|
||||
#: 03090408.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090408.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Exemple :"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Stop_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Stop Statement diagram</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BsgsP
|
||||
#: 03090409.xhp
|
||||
@@ -24859,41 +24814,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">With Statement</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">Instruction With</link>"
|
||||
|
||||
#. 7HE98
|
||||
#. 3GcPs
|
||||
#: 03090411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090411.xhp\n"
|
||||
"par_id3159158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
|
||||
msgstr "Définit un objet comme l'objet par défaut. Si aucun autre nom d'objet n'est déclaré, toutes les propriétés et méthodes font référence à l'objet par défaut jusqu'à ce que l'instruction End With soit atteinte."
|
||||
msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the <literal>End With</literal> statement is reached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vpBbV
|
||||
#. WZgyY
|
||||
#: 03090411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090411.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156153\n"
|
||||
"par_id491585753339474\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Syntaxe :"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/With_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">With statement diagram</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 742TA
|
||||
#: 03090411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090411.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Paramètres :"
|
||||
|
||||
#. 3NDWr
|
||||
#. gnpSD
|
||||
#: 03090411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090411.xhp\n"
|
||||
"par_id3147560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
|
||||
msgstr "Utilisez <emph>With</emph> et <emph>End With</emph> si plusieurs propriétés ou méthodes s'appliquent à un seul objet."
|
||||
msgid "Use <literal>With</literal> and <literal>End With</literal> if you have several properties or methods for a single object or an extended data type definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PzPzj
|
||||
#: 03090411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090411.xhp\n"
|
||||
"par_id311606839557245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Nesting <literal>With</literal> statements helps writing and reading Basic routines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C8YyY
|
||||
#: 03090411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090411.xhp\n"
|
||||
"par_id921606840180540\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zLuzY
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
@@ -34102,23 +34066,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
|
||||
msgstr "Émet un son par le haut-parleur de l'ordinateur. Ce son varie selon le système, et vous ne pouvez modifier ni son volume ni sa hauteur tonale."
|
||||
|
||||
#. ACDCD
|
||||
#. JMATz
|
||||
#: 03130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153990\n"
|
||||
"par_id971587473488701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Syntaxe :"
|
||||
|
||||
#. 9DA89
|
||||
#: 03130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148538\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Exemple :"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Beep Statement diagram</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9FABw
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 15:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-02 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -1186,14 +1186,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"fete\">Choose ><item type=\"menuitem\">View - Split Window</item>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fete\">Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Scinder la fenêtre</item>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. wQuKj
|
||||
#. q8E8w
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000407.xhp\n"
|
||||
"par_id3153663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fefix\">Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Fixer les cellules - Fixer les lignes et les colonnes</item>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fefix\">Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Fixer les lignes et les colonnes</item>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. BkQfX
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-02 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -7550,23 +7550,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
|
||||
msgstr "Pour fixer la zone à la fois horizontalement et verticalement, sélectionnez la <emph>cellule</emph> située sous la ligne et à droite de la colonne à fixer."
|
||||
|
||||
#. jSQFE
|
||||
#. Ly3Ez
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_fix.xhp\n"
|
||||
"par_id3156286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>."
|
||||
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Fixer les cellules - Fixer les lignes et les colonnes</item>."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
|
||||
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Fixer les lignes et les colonnes</item>."
|
||||
|
||||
#. 3N5Vt
|
||||
#. Exqyb
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_fix.xhp\n"
|
||||
"par_id3151073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item> again."
|
||||
msgstr "Pour le désactiver, choisissez de nouveau <item type=\"menuitem\">Affichage - Fixer les cellules - Fixer les lignes et les colonnes</item>."
|
||||
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
|
||||
msgstr "Pour le désactiver, choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Fixer les lignes et les colonnes</item> de nouveau."
|
||||
|
||||
#. U7GBK
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
@@ -7586,14 +7586,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
|
||||
msgstr "Pour imprimer une ligne précise sur toutes les pages d'un document, utilisez la commande <item type=\"menuitem\">Format - Zones d'impression - Éditer</item>."
|
||||
|
||||
#. jQLAq
|
||||
#. Z29B7
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_fix.xhp\n"
|
||||
"par_id3147004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">Affichage - Fixer les cellules - Fixer les lignes et les colonnes</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">Affichage - Fixer les lignes et les colonnes</link>"
|
||||
|
||||
#. RbKLt
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 15:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/fr/>\n"
|
||||
@@ -916,14 +916,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Définit l'orientation de la page, les marges, l'arrière-plan et d'autres options de mise en page.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. hn4Vo
|
||||
#. QdVmE
|
||||
#: page_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page_properties.xhp\n"
|
||||
"par_id691556822054550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Pour modifier l'arrière-plan de toutes les pages du fichier actif, sélectionnez un arrière-plan, cliquez sur <emph>OK</emph>, puis sur <emph>Oui</emph> dans la boîte de dialogue <emph>Paramètres de page</emph>."
|
||||
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DA7cH
|
||||
#: rename_page.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563716506.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151176\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activez la prise en charge des scripts complexes par <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Préférences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Outils - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Paramètres linguistiques - Langues</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. AP8vJ
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147287\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> and then choosing <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous pouvez supprimer le formatage direct du document en sélectionnant l'intégralité du document avec les raccourcis clavier <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> et en choisissant <menuitem>Format - Effacer le formatage direct</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. aUcVk
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"andock2\">Pour détacher et fixer de nouveau la fenêtre, tout en appuyant sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, double cliquez sur un espace libre dans la fenêtre. Dans la fenêtre Styles, vous pouvez également cliquer sur une partie grise de la fenêtre près des icônes, tout en appuyant sur la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. MCMsr
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150092\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <menuitem>Links to External Files</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La commande <menuitem>Liens vers des fichiers externes</menuitem> se trouve dans le menu <menuitem>Édition</menuitem>. La commande n'est activée que lorsque le document contient au moins un lien. Lorsque vous insérez un objet, une image par exemple, vous pouvez soit le copier directement dans le document, soit l'insérer sous forme de lien."
|
||||
|
||||
#. ePu6N
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pour visualiser les fichiers liés à votre document, choisissez <menuitem>Édition - Liens vers des fichiers externes</menuitem>. Ces liens peuvent être supprimés si nécessaire. Cela cassera le lien et l'objet sera inséré directement."
|
||||
|
||||
#. 6TLPo
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153956\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Vous pouvez installer à tout moment sur votre système les fonctions ODBC 32 bits requises ici, grâce au programme d'installation fourni avec votre base de données. Vous pouvez ensuite modifier les propriétés via le panneau de configuration.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. fEdsV
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value><bookmark_value>page line-spacing; definition</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Contrôle de repérage;définition</bookmark_value><bookmark_value>Espacement des lignes de la page;définition</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. ygQrE
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id551604189872115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page line-spacing (register-true)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espacement des lignes des la page (contrôle de repérage)"
|
||||
|
||||
#. yspD9
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called <emph>Page line-spacing</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dans %PRODUCTNAME, la fonction de contrôle de repérage est appelée <emph>Espacement des lignes de la page</emph>."
|
||||
|
||||
#. WxQBJ
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page line-spacing refers to the coincident imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The page line-spacing feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The page line-spacing term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'espacement des lignes de la page fait référence à l'empreinte coïncidente des lignes dans une zone de texte au recto et au verso d'une page. La fonction d'espacement des lignes de page facilite la lecture d'une page en empêchant les ombres grises de briller entre les lignes de texte. Le terme d'espacement des lignes de page fait également référence aux lignes dans les colonnes de texte adjacentes, où les lignes dans différentes colonnes utilisent la même grille verticale, les alignant ainsi verticalement les unes avec les autres."
|
||||
|
||||
#. BNJUC
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761604345191168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'impression de l'interligne des pages est particulièrement utile pour les documents dont deux pages sont placées l'une à côté de l'autre (par exemple, dans un livre ou une brochure), pour les mises en page à plusieurs colonnes et pour les documents destinés à l'impression recto verso."
|
||||
|
||||
#. Es2pF
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In various dialogs (for example, <menuitem>Tools - AutoText</menuitem>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dans différentes boîtes de dialogue (par exemple <menuitem>Outils - AutoTexte</menuitem>) vous pouvez sélectionner si vous souhaitez enregistrer les fichiers de façon relative ou absolue."
|
||||
|
||||
#. vUiBY
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -6099,7 +6099,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154812\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez <menuitem>Fichier - Nouveau</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 4rLdL
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6117,7 +6117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icône Nouveau</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ED9Aa
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6135,7 +6135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>"
|
||||
|
||||
#. TkkUE
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/fr/>\n"
|
||||
@@ -8000,14 +8000,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The character represented by the eight-digit hexadecimal Unicode code (XXXXXXXX)."
|
||||
msgstr "Le caractère représenté par le code Unicode hexadécimal à huit chiffres (XXXXXXXX)."
|
||||
|
||||
#. BAX3j
|
||||
#. DkhRN
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id3159252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For certain symbol fonts the Unicode code for special characters may depend on the font in use. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>."
|
||||
msgstr "Pour certaines polices de symboles, le code Unicode pour les caractères spéciaux peut dépendre de la police utilisée. Les codes Unicode peuvent être consultés en choisissant <menuitem> Insérer - Caractère spécial </menuitem>."
|
||||
msgid "For certain symbol fonts the symbol (glyph) that you see on screen may look related to a different Unicode code than that is actually used for it in the font. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>, or using <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Unicode conversion shortcut</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6Swuu
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/fr/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559572506.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -3428,14 +3428,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Affichage"
|
||||
|
||||
#. Ywcrn
|
||||
#. oZ2Fg
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>affichage; par défaut</bookmark_value> <bookmark_value>par défaut; affichage</bookmark_value> <bookmark_value>paramètres; affichage</bookmark_value> <bookmark_value>icônes;tailles</bookmark_value> <bookmark_value>icônes; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG dans les listes de police</bookmark_value> <bookmark_value>aperçus; listes de polices</bookmark_value> <bookmark_value>listes de polices</bookmark_value> <bookmark_value>case nom de police</bookmark_value> <bookmark_value>souris; positionnement</bookmark_value> <bookmark_value>presse-papiers; presse-papiers de sélection</bookmark_value> <bookmark_value>presse-papiers de sélection</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;paramètres</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;liste noire</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;liste blanche</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;sortie graphique</bookmark_value> <bookmark_value>métabarre;taille des icônes</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cGjPM
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3455,69 +3455,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Specifies view options."
|
||||
msgstr "Spécifie les options d'affichage."
|
||||
|
||||
#. 8LF74
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id310720161612581529\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Interface utilisateur"
|
||||
|
||||
#. PSGxb
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toolbar icon size"
|
||||
msgstr "Taille des icônes des barres d'outils"
|
||||
|
||||
#. ENEAc
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3153947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Indique la taille d'affichage des icônes de la barre d'outils.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">L'option <emph>Automatique</emph> applique aux menus les paramètres de taille de police de votre système d'exploitation.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. VteiP
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id310720161555082010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sidebar icon size"
|
||||
msgstr "Taille des icônes du volet latéral"
|
||||
|
||||
#. YyspZ
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id310720161554582186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Spécifie la taille d'affichage des icônes du volet latéral.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ne4jA
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id190920161822223888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Notebook bar icon size"
|
||||
msgstr "Taille des icônes de la métabarre"
|
||||
|
||||
#. 29iV7
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161825438077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Spécifie la taille d'affichage des icônes de la <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">métabarre</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. M4iFj
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3536,32 +3473,113 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Spécifie le style des icônes des barres d'outils et des boîtes de dialogue.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bPXzY
|
||||
#. wYGZr
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3400982\n"
|
||||
"hd_id310720161612581529\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Screen font antialiasing"
|
||||
msgstr "Lisser les polices d'écran"
|
||||
msgid "Icon Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mnNge
|
||||
#. 4uDBN
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id6649372\n"
|
||||
"hd_id3149123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Sélectionnez cette option pour lisser l'apparence du texte à l'écran.</ahelp>"
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tckLs
|
||||
#. dwkqf
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id4743797\n"
|
||||
"par_id3153947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Indiquez la taille de police la plus petite à laquelle appliquer un lissage.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vXois
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id190920161822223888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 29iV7
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161825438077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Spécifie la taille d'affichage des icônes de la <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">métabarre</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CTALB
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id310720161555082010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YyspZ
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id310720161554582186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Spécifie la taille d'affichage des icônes du volet latéral.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. inCeL
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN107A3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uU7jb
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zqqN8
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Affiche les icônes en regard des éléments de menu correspondants. Choisissez entre \"Automatique\", \"Masquer\" et \"Afficher\". \"Automatique\" affiche les icônes en fonction des paramètres système et des thèmes.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vyLbD
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id311605831089020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5ECGG
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id261605832091566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays shortcut keys next to corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\", and \"Show\". \"Automatic\" displays shortcut keys according to system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QWZyh
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3572,14 +3590,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "Souris"
|
||||
|
||||
#. TB9op
|
||||
#. yJ3aD
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3166432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mouse positioning"
|
||||
msgstr "Positionnement de la souris"
|
||||
msgid "Positioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aYKpK
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3590,14 +3608,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Indique si le pointeur de la souris se positionne automatiquement dans les boîtes de dialogue lorsqu'elles s'ouvrent et, le cas échéant, l'endroit auquel il se place.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. cfqBE
|
||||
#. D92FV
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146982\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Middle mouse button"
|
||||
msgstr "Bouton du milieu de la souris"
|
||||
msgid "Middle button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6Qe9V
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3734,15 +3752,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard."
|
||||
msgstr "La dernière sélection cochée correspond au contenu du presse-papiers de sélection."
|
||||
|
||||
#. QXP9N
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN10AC8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Graphics output"
|
||||
msgstr "Rendu des images"
|
||||
|
||||
#. dKU6i
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3752,6 +3761,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Pour restaurer ou rafraîchir l'affichage du document actif, appuyez sur Maj+Ctrl+R.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9BPVM
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN10AC8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Graphics Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WzMq5
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3788,68 +3806,59 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Lorsque pris en charge, vous pouvez activer ou désactiver le lissage des images. Avec le lissage activé, l'affichage de la plupart des objets graphiques parait plus lisse et avec moins d'artefacts.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Au8eb
|
||||
#. N8g8U
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id1208200812004471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)"
|
||||
msgstr "Utiliser OpenGL pour tous les rendus (après redémarrage)"
|
||||
msgid "Use Skia for all rendering (on restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F4SNo
|
||||
#. neuEJ
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id1208200812004445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Utilise la bibliothèque graphique haute performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) pour rendre tous les éléments visuels de l'application, fenêtres, menus, barres d'outils et icônes.</ahelp> OpenGL utilise le processeur graphique de l'ordinateur pour accélérer le rendu graphique. Si le processeur graphique est sur liste noire (voir ci-dessous) cette option est sans effet."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mgCcb
|
||||
#. tF5EX
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id1208200812004472\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)"
|
||||
msgstr "Forcer OpenGL même si en liste noire (après redémarrage)"
|
||||
msgid "Force Skia software rendering (on restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. p4bDK
|
||||
#. 3TFwM
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id1208200812004446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Force l'utilisation d'OpenGL même si le processeur graphique est sur liste noire.</ahelp> Un processeur est placé sur liste noire quand il est bogué ou rend les graphiques avec piètre qualité."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Select this control to disable Skia's use of the computer graphics device.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CTQcx
|
||||
#. CSJCp
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN107A3\n"
|
||||
"par_id951606170938129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
msgid "During installation, %PRODUCTNAME chooses the best options for configuring the Skia graphics engine. Normally you do not need to change the default settings if Skia is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WnNCQ
|
||||
#. Berbx
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156056\n"
|
||||
"par_id361606171335950\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icons in menus"
|
||||
msgstr "Icônes dans les menus"
|
||||
|
||||
#. zqqN8
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Affiche les icônes en regard des éléments de menu correspondants. Choisissez entre \"Automatique\", \"Masquer\" et \"Afficher\". \"Automatique\" affiche les icônes en fonction des paramètres système et des thèmes.</ahelp>"
|
||||
msgid "If you experience graphical display problems (e.g., with the appearance of toolbar icons or drawing objects) and Skia is enabled, then you can try to disable <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wPnrb
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3878,6 +3887,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Affiche les noms des polices sélectionnables dans la police correspondante, par exemple dans la zone Police de la barre de <emph>formatage</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bPXzY
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3400982\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Screen font antialiasing"
|
||||
msgstr "Lisser les polices d'écran"
|
||||
|
||||
#. mnNge
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id6649372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Sélectionnez cette option pour lisser l'apparence du texte à l'écran.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. eNJhS
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id451605831585825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tckLs
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id4743797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Indiquez la taille de police la plus petite à laquelle appliquer un lissage.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 2Z5jk
|
||||
#: 01010900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1546876370.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id102920150120456660\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue afin de saisir le numéro de page qui doit être affiché (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>)"
|
||||
|
||||
#. xFstf
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id11603124968334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
#. LCQEA
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941603125587454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows submenu that gives options to reply, resolve and delete comments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Affiche un sous-menu qui offre les options de répondre aux commentaires, de les marquer comme résolus ou de les supprimer."
|
||||
|
||||
#. DNBDk
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0914201501170171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links to External Files</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Liens vers des fichiers externes</link>"
|
||||
|
||||
#. pFCu3
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id551602974854459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Align"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aligner"
|
||||
|
||||
#. 7FD3V
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741602974888780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu where you can align text and objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvre un sous-menu dans lequel vous pouvez aligner le texte et les objets."
|
||||
|
||||
#. 7iyia
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id951602975070826\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listes"
|
||||
|
||||
#. SkZuS
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461602975083850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu where you can modify the structure of numbered and bulleted paragraphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvre un sous-menu dans lequel vous pouvez modifier la structure des paragraphes contenant des numérotations ou des listes."
|
||||
|
||||
#. 5EJHh
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id871602976197055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Title Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page de titre"
|
||||
|
||||
#. DyKLQ
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471602976213270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens submenu where you can design a title page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvre un sous-menu dans lequel vous pouvez ébaucher une page de titre."
|
||||
|
||||
#. QKypm
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id201602976343046\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commentaires"
|
||||
|
||||
#. ercCs
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61602976356685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lorsque les commentaires sont présents, la boîte de dialogue de caractères est présentée. Les modifications apportées aux polices et aux formatages de police sont appliquées à tous les commentaires."
|
||||
|
||||
#. Sib7N
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id11602979335965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filigrane"
|
||||
|
||||
#. QSMBC
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id881602977324204\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text Box and Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zone de texte et forme"
|
||||
|
||||
#. 5XtDF
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451602977343955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu to modify, position, shape, line, area, text attributes, and fontwork for a selected textbox or shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvre un sous-menu permettant de modifier la position, la forme, la ligne, l'arrière-plan, les attributs de texte et les objets Fontwork d'une zone de texte ou d'une forme sélectionnée."
|
||||
|
||||
#. FUiBn
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id881602977719329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frame and Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cadre et objet"
|
||||
|
||||
#. hLVBp
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951602977746649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvre un sous-menu permettant de lier ou délier des cadres et d'éditer les propriétés d'un cadre sélectionné."
|
||||
|
||||
#. JWALC
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id871602978482880\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotate or Flip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pivoter et retourner"
|
||||
|
||||
#. BpkEj
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561602978499640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu where you can rotate or and flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvre un sous-menu dans lequel vous pouvez pivoter ou retourner une image ou une forme sélectionnée. Les zones de texte ne peuvent qu'être retournées."
|
||||
|
||||
#. r9nLs
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
|
||||
|
||||
#. VY3FE
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Icône de gauche à droite</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Xg9vt
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107DF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Icône de droite à gauche</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. TMwGp
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Status Bar (Writer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barre d'état (Writer)"
|
||||
|
||||
#. bwSYr
|
||||
#: main0208.xhp
|
||||
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8193914\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la langue du texte sélectionné. Cliquez dessus afin d'ouvrir un menu dans lequel vous pouvez choisir une autre langue pour le texte sélectionné ou pour le paragraphe actif.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ADEdD
|
||||
#: main0208.xhp
|
||||
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221603808238822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez <menuitem>Aucun</menuitem> pour exclure le texte de la correction orthographique et de la césure."
|
||||
|
||||
#. BrkYL
|
||||
#: main0208.xhp
|
||||
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691603808343437\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez <menuitem>Réinitialiser la langue par défaut</menuitem> pour appliquer à nouveau la langue par défaut à la sélection ou au paragraphe."
|
||||
|
||||
#. YLVnp
|
||||
#: main0208.xhp
|
||||
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291603808357876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>More</menuitem> to open the character formatting dialog with more options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez <menuitem>Plus</menuitem> pour ouvrir la boîte de dialogue de formatage des caractères avec des options supplémentaires."
|
||||
|
||||
#. zeCHC
|
||||
#: main0208.xhp
|
||||
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0821200911015941\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliquez afin de commencer le processus de signature numérique. Vous devez avoir un certificat numérique pour compléter le processus. Voir également <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Signatures numériques</link>."
|
||||
|
||||
#. DqFNG
|
||||
#: main0208.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1557848222.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149502\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"lineal\">Choisissez <menuitem>Affichage - Règles - Règles</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. 6RRMA
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choisissez <menuitem>Affichage - Délimitations du texte</menuitem> </variable>"
|
||||
|
||||
#. nnySY
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Trame de fond des champs</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. JRFUp
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>"
|
||||
|
||||
#. wYngB
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Field Names</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Noms de champs</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. krDbj
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>"
|
||||
|
||||
#. VgPmS
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Marques de formatage</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. ZPf6L
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
|
||||
|
||||
#. jRY7j
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149712\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Web</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. owBsk
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151176\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Normal</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. xjXHF
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hidden_para\">Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hidden_para\">Choisissez <menuitem>Affichage - Paragraphes masqués</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. yDXA6
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ManualBreak\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ManualBreak\">Choisissez <menuitem>Insertion - Plus de sauts - Saut manuel</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. qv3kV
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281601655468613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"morebreaks\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"morebreaks\">Choisissez <menuitem>Insertion - Plus de sauts</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. HX3xL
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154197\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Choisissez l'onglet <menuitem>Insertion - Section - Retraits</menuitem> ou choisissez <menuitem>Format - Sections</menuitem> - bouton <widget>Options</widget> - <emph>Retraits</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. oCG8Q
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651578069976376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande + T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Faites un clic avec le bouton droit sur n'importe quel style de paragraphe. Choisissez l'onglet <menuitem>Nouveau - Condition</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. EtKWE
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51579866880596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. Bkgcd
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153536\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Page Styles - open context menu for selected style - <emph>New/Modify</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commande+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choisissez Styles de page - ouvrez le menu contextuel du style sélectionné - <emph>Nouveau/modifier</emph>."
|
||||
|
||||
#. JW9yE
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>Modify/New - Columns</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Styles</menuitem> - <emph>Styles de page</emph> - ouvrez le menu contextuel du style de page sélectionné - onglet <menuitem> Modifier/nouveau - Colonnes</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 9sMo7
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143276\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Section - Columns</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez l'onglet <menuitem>Insertion - Section - Colonnes</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ZCfVD
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461604680991423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Section - </menuitem><widget>Options</widget> button - <menuitem>Columns</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez <menuitem>Format - Section - </menuitem> bouton <widget>Options</widget> - onglet <menuitem>Colonnes</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Gdf8J
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 22:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-02 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1512063046.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141599563739504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemple : NB <A2:C2> affiche le nombre de cellules non vides de A2 à C2."
|
||||
|
||||
#. SJ9rR
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153200\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonctions"
|
||||
|
||||
#. gRWF7
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following functions:</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vous pouvez choisir les fonctions suivantes :</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CYmFE
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341599524600306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonction"
|
||||
|
||||
#. zUhbC
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521599524600307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. S6FE9
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831599524616362\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemple"
|
||||
|
||||
#. HmrvU
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id591599557967519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Absolute value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valeur absolue"
|
||||
|
||||
#. 2tt8G
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211593557987787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the absolute value of the number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renvoie la valeur absolue du nombre."
|
||||
|
||||
#. jYyUX
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301599563956612\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: ABS -34 returns 34"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemple : ABS -34 renvoie 34"
|
||||
|
||||
#. zEe8j
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id591599557963519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signe"
|
||||
|
||||
#. 8Y984
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211599557987787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the algebraic sign of the number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renvoie le signe algébrique du nombre."
|
||||
|
||||
#. wDJs9
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941599563922458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: SIGN -23 returns -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemple : SIGNE -23 renvoie -1"
|
||||
|
||||
#. sHz7K
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id901599524662588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. vmA7Y
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741599524662589\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#. Mehmy
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981599524696609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#. gnbPF
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101599524696610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. FFwhP
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731599524730168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
#. 7QQ8G
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/fr/>\n"
|
||||
@@ -12518,13 +12518,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Printing a single page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KhpCc
|
||||
#. nFVLk
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id571605684186001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2GBM8
|
||||
@@ -12563,13 +12563,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Printing a range of pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DBQVy
|
||||
#. xdCdZ
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id731605685039891\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hWBFk
|
||||
@@ -12590,58 +12590,40 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enter the page numbers to print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5iRGH
|
||||
#. 5D8g2
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id481605270284520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "• Use <literal>-</literal> for a range of pages (e.g., <input>1–4</input> will print all pages from 1 to 4)."
|
||||
msgid "Use <literal>-</literal> for a range of pages. For example, <input>1-4</input> prints all pages from 1 to 4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RfLAA
|
||||
#. AShg2
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id651605685305228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "• Partial ranges are also permitted."
|
||||
msgid "Partial ranges are also allowed: <input>-5</input> prints all pages up to page 5; <input>10-</input> prints from page 10 to end of document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bugra
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id781605686618241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>-5</input> prints all pages up to page 5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eQhF4
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id741605686988056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>10-</input> prints from page 10 to end of document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wcTVv
|
||||
#. WBqMB
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id951605270474391\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "• Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages (e.g., <input> 1,3;7</input> will print pages 1, 3 and 7. Spaces are optional. 1, 3, 7 will also work)."
|
||||
msgid "Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages. For example, <input>1,3;7</input> prints pages 1, 3 and 7. Spaces are optional: <input>1, 3, 7</input> also works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GzqGZ
|
||||
#. EAR8E
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id611605270697509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "• Combinations are also possible (e.g., <input>1, 3, 5-10, 15-</input> will print pages 1,3, 5 through 10, and 15 to end of document."
|
||||
msgid "Combinations are also possible. For example, <input>1, 3, 5-10, 15-</input> prints pages 1,3, 5 to 10, and 15 to end of document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FRjsx
|
||||
@@ -12671,13 +12653,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the content to print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mwEd6
|
||||
#. Q82VP
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id481605687683495\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iaYKz
|
||||
@@ -16910,14 +16892,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template."
|
||||
msgstr "Si vous ne spécifiez pas un autre modèle, tout document texte créé dans $[officename] se base sur le modèle par défaut."
|
||||
|
||||
#. J9VB2
|
||||
#. UXnRC
|
||||
#: templates_styles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templates_styles.xhp\n"
|
||||
"par_id3149974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters."
|
||||
msgstr "$[officename] fournit plusieurs <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"modèles prédéfinis\">modèles prédéfinis</link> conçus pour vous aider à créer divers types de documents texte, tels que des lettres pour votre correspondance professionnelle."
|
||||
msgid "$[officename] has a number of predefined templates that you can use to create different types of text documents, such as business letters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VFfAP
|
||||
#: text_animation.xhp
|
||||
@@ -17270,14 +17252,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
|
||||
msgstr "Pour définir le comportement du curseur direct, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph>."
|
||||
|
||||
#. D2Qjq
|
||||
#. bNK8D
|
||||
#: text_direct_cursor.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_direct_cursor.xhp\n"
|
||||
"par_idN106A3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>."
|
||||
msgstr "Dans la barre <item type=\"menuitem\">Outils</item>, cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Curseur direct</item> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icône</alt></image>."
|
||||
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AmitQ
|
||||
#: text_direct_cursor.xhp
|
||||
@@ -17288,32 +17270,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:"
|
||||
msgstr "Cliquez sur une zone libre dans le document texte. Le pointeur de la souris change de forme pour indiquer le type d'alignement qui sera appliqué au texte que vous allez saisir :"
|
||||
|
||||
#. hWZqk
|
||||
#. 4qwJ9
|
||||
#: text_direct_cursor.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_direct_cursor.xhp\n"
|
||||
"par_idN106C8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icône</alt></image> Aligner à gauche"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3A8HV
|
||||
#. CSXBU
|
||||
#: text_direct_cursor.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_direct_cursor.xhp\n"
|
||||
"par_idN106E4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icône</alt></image> Centré"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txU6C
|
||||
#. XcT6v
|
||||
#: text_direct_cursor.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_direct_cursor.xhp\n"
|
||||
"par_idN10700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icône</alt></image> Aligner à droite"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EuMGF
|
||||
#: text_direct_cursor.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user