|
|
|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:18+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
@@ -2559,213 +2559,195 @@ msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to cancel the download?"
|
|
|
|
|
msgstr "మీరు నిజంగా డౌనులోడును రద్దుచేద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. LSVZ5
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:308
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
|
|
|
|
|
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
|
|
|
|
|
msgstr "నవీకరణను స్థాపించుటకు, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION మూయవలసి వుంది. మీరు నవీకరణను యిప్పుడు స్థాపించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Z8pFW
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:309
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
|
|
|
|
|
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
|
|
|
|
|
msgstr "సంస్థాపకి అనువర్తనమును నడుపలేదు, దయచేసి %FILE_NAME ను %DOWNLOAD_PATH నందు మానవీయంగా నడుపుము."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. uDjTe
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:310
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:308
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
|
|
|
|
|
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
|
|
|
|
|
msgstr "ఆ పేరుతో వొకఫైలు యిప్పటికే వుంది! మీరు వున్న ఫైలు మార్చుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 5trUL
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:311
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:309
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
|
|
|
|
|
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%DOWNLOAD_PATH' పాత్ నందు వొక ఫైలు '%FILENAME' పేరుతో యిప్పటికే వున్నది! మీరు డౌన్లోడ్తో కొనసాగాలని అనుకొనుచున్నారా లేక ఫైలును తొలగించి తిరిగిలోడ్ చేయాలని అనుకొనుచున్నారా?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. mPGGT
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:312
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:310
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
|
|
|
|
|
msgid "Reload File"
|
|
|
|
|
msgstr "ఫైలును తిరిగి లోడ్చేయి"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TAJ5i
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:313
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:311
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
|
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "కొనసాగించు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. BvXvR
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:314
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:312
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
|
|
|
|
|
msgid "%PERCENT%"
|
|
|
|
|
msgstr "%PERCENT%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. A39YA
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:315
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:313
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "స్థితి"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. KY5rL
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:316
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:314
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "వివరణ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. kMGPq
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:317
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:315
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "మూయు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 8LjZV
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:318
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:316
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
|
|
|
|
|
msgid "~Download"
|
|
|
|
|
msgstr "డౌనులోడు(~D)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. B4EXd
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:319
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
|
|
|
|
|
msgid "~Install"
|
|
|
|
|
msgstr "స్థాపించు(~I)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 5KFYF
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:320
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:317
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
|
|
|
|
|
msgid "~Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "నిలిపివుంచు(~P)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. aigD7
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:321
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:318
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
|
|
|
|
|
msgid "~Resume"
|
|
|
|
|
msgstr "తిరిగికొనసాగించు(~R)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 6bYDx
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:322
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:319
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "రద్దు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. BgG4k
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:323
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:320
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
|
|
|
|
|
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
|
|
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME నవీకరణ అందుబాటులో వున్నది"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. DrftP
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:324
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:321
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
|
|
|
|
|
msgid "Click the icon to start the download."
|
|
|
|
|
msgstr "డౌనులోడును ప్రారంభించుటకు ప్రతిమ నొక్కుము."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 6Jk7H
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:325
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:322
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
|
|
|
|
|
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
|
|
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME నవీకరణ అందుబాటులో వున్నది"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. vHn6r
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:326
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:323
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
|
|
|
|
|
msgid "Click the icon for more information."
|
|
|
|
|
msgstr "ఎక్కువ సమాచారము కొరకు ప్రతిమ నొక్కుము."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Fd2FE
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:327
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:324
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
|
|
|
|
|
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
|
|
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME నవీకరణ అందుబాటులో వున్నది"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Q86DD
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:328
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:325
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
|
|
|
|
|
msgid "Download of update begins."
|
|
|
|
|
msgstr "నవీకరణ యొక్క డౌనులోడు ప్రారంభమైంది."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. MoGgC
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:329
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:326
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
|
|
|
|
|
msgid "Download of update in progress"
|
|
|
|
|
msgstr "నవీకరణ యొక్క డౌనులోడు పురోగతిలోవుంది."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. uWDFF
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:330
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:327
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
|
|
|
|
|
msgid "Click the icon to pause."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 2LH9V
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:331
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:328
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
|
|
|
|
|
msgid "Download of update paused"
|
|
|
|
|
msgstr "నవీకరణ యొక్క డౌనులోడు నిలిపివేయబడింది"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 7YgAT
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:332
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:329
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
|
|
|
|
|
msgid "Click the icon to resume."
|
|
|
|
|
msgstr "తిరిగికొనసాగించుటకు ప్రతిమ నొక్కుము."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 9jAgi
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:333
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:330
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
|
|
|
|
|
msgid "Download of update stalled"
|
|
|
|
|
msgstr "నవీకరణ డౌనులోడు నిలిపివేయబడింది."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. BMJfF
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:334
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:331
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
|
|
|
|
|
msgid "Click the icon for more information."
|
|
|
|
|
msgstr "ఎక్కువ సమాచారము కొరకు ప్రతిమ నొక్కుము."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. RmhyN
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:335
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:332
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
|
|
|
|
|
msgid "Download of update completed"
|
|
|
|
|
msgstr "నవీకరణ డౌనులోడు పూర్తైనది"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 9fD6Q
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:336
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:333
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
|
|
|
|
|
msgid "Click the icon to start the installation."
|
|
|
|
|
msgstr "స్థాపనను కొనసాగించుటకు ప్రతిమ నొక్కుము."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. PeAde
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:337
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:334
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
|
|
|
|
|
msgid "Updates for extensions available"
|
|
|
|
|
msgstr "పొడిగింపులకు నవీకరణలు అందుబాటులోవున్నాయి"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. C7C6c
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:338
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:335
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
|
|
|
|
|
msgid "Click the icon for more information."
|
|
|
|
|
msgstr "ఎక్కువ సమాచారము కొరకు ప్రతిమ నొక్కుము."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. gBtAM
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:340
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:337
|
|
|
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
|
|
|
|
|
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. AQZW2
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:341
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:338
|
|
|
|
|
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
|
|
|
|
|
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. S8o4P
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:342
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:339
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while scanning."
|
|
|
|
|
msgstr "చేతనముచేయుచున్నప్పుడు దోషము యెదురైంది: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. hEFtD
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:343
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:340
|
|
|
|
|
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Device: %s\n"
|
|
|
|
|
@@ -2775,211 +2757,211 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. mzYeP
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:345
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:342
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
|
|
|
|
|
msgid "Bibliography Database"
|
|
|
|
|
msgstr "డాటబేస్ వివరణ పట్టిక "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. qx7AN
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:346
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:343
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
|
|
|
|
|
msgstr "నిలువు పట్టి ల అమరికను సరిచేయుదువా?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 7PCsa
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:347
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:344
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
|
|
|
|
|
msgid "<none>"
|
|
|
|
|
msgstr "<ఏదీ కాదు>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. FpFQy
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:349
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:346
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
|
|
|
|
|
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "నిలువు పట్టి పేరులు ఇవ్వబడవు:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. MYDFK
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:350
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:347
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
|
|
|
|
|
msgid "Article"
|
|
|
|
|
msgstr "నిబంధన"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. oUGdW
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:351
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:348
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
|
|
|
|
|
msgid "Book"
|
|
|
|
|
msgstr "పుస్తకము"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Kb4CR
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:352
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:349
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
|
|
|
|
|
msgid "Brochures"
|
|
|
|
|
msgstr "బ్రౌచర్స్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 9Xf89
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:353
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:350
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
|
|
|
|
|
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ntDkF
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:354
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:351
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
|
|
|
|
|
msgid "Book excerpt"
|
|
|
|
|
msgstr "పుస్తక భాగము "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Y9mNw
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:355
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:352
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
|
|
|
|
|
msgid "Book excerpt with title"
|
|
|
|
|
msgstr "పుస్తక భాగము శీర్షికతో "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. BPpGB
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:356
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:353
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
|
|
|
|
|
msgid "Conference proceedings article"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 3d3D8
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:357
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:354
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
|
|
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
|
|
msgstr "జర్నల్ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. fFKKN
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:358
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:355
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
|
|
|
|
|
msgid "Techn. documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "టెక్న్. పత్రరచన"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. o9sxJ
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:359
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:356
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
|
|
|
|
|
msgid "Thesis"
|
|
|
|
|
msgstr "వివరణము "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. DWDtX
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:360
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:357
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "నానారకములైన "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. yDjZG
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:361
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:358
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
|
|
|
|
|
msgid "Dissertation"
|
|
|
|
|
msgstr "డిసర్టేషన్ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. n3qwk
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:362
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:359
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
|
|
|
|
|
msgid "Conference proceedings"
|
|
|
|
|
msgstr "కాన్ఫరెన్సు విధివిధానాలు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TMFrD
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:363
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:360
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
|
|
|
|
|
msgid "Research report"
|
|
|
|
|
msgstr "రీసర్చ్ నివేదన"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. E3Bt7
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:364
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:361
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
|
|
|
|
|
msgid "Unpublished"
|
|
|
|
|
msgstr "ప్రచురించనిది "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. FdHp6
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:365
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:362
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. DQX8t
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:366
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:363
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
|
|
|
|
|
msgid "WWW document"
|
|
|
|
|
msgstr "WWW పత్రం"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. wdKpu
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:367
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:364
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
|
|
|
|
|
msgid "User-defined1"
|
|
|
|
|
msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. x5LCm
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:368
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:365
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
|
|
|
|
|
msgid "User-defined2"
|
|
|
|
|
msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. SbEEw
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:369
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:366
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
|
|
|
|
|
msgid "User-defined3"
|
|
|
|
|
msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. s4ffr
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:370
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:367
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
|
|
|
|
|
msgid "User-defined4"
|
|
|
|
|
msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ZgVkp
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:371
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:368
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
|
|
|
|
|
msgid "User-defined5"
|
|
|
|
|
msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TNvqv
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:372
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:369
|
|
|
|
|
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "సాధారణ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ARuMw
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:374
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:371
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
|
|
|
|
|
msgid "Address Book Data Source Wizard"
|
|
|
|
|
msgstr "దత్తాంశ వనరు విజార్డ్ చిరునామా పుస్తకం "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 4X5GV
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:375
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:372
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
|
|
|
|
|
msgid "Address Book Type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. bB7Gx
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:376
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:373
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
|
|
|
|
|
msgid "Connection Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "బంధ అమరికలు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. fcwDt
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:377
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:374
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
|
|
|
|
|
msgid "Table Selection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. cwcQa
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:378
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:375
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
|
|
|
|
|
msgid "Field Assignment"
|
|
|
|
|
msgstr "క్షేత్రము అప్పగింత"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. fMAkh
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:379
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:376
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
|
|
|
|
|
msgid "Data Source Title"
|
|
|
|
|
msgstr "దత్తాంశ వనరు రకం"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. wM2xw
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:380
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:377
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
|
|
|
|
|
msgid "Please select a type of address book."
|
|
|
|
|
msgstr "దయచేసి ఎంచుకొను రకం చిరునామా పుస్తక"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. DYKQN
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:381
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:378
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
@@ -2990,7 +2972,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
" అమరిక చిరునామా దత్తాంశ వనరు ,ఎక్కడైన?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. SrEGe
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:382
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:379
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
@@ -3001,37 +2983,37 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"మీరు దానిని చిరునామా దత్తాంశ మూలంగా చూడాలని అనుకొనుచున్నారా?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. NAMjn
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:383
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:380
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
|
|
|
|
|
msgid "Addresses"
|
|
|
|
|
msgstr "చిరునామాలు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 8Be9q
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:384
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:381
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
|
|
|
|
|
msgid "Create Address Data Source"
|
|
|
|
|
msgstr "దత్తాంశ వనరు చిరునామాను సృష్టించు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. pR34p
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:385
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:382
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
|
|
|
|
|
msgid "The connection could not be established."
|
|
|
|
|
msgstr "బంధం"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. CmBks
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:386
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:383
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
|
|
|
|
|
msgid "Please check the settings made for the data source."
|
|
|
|
|
msgstr "దయచేసి దత్తాంశ వనరుల కొరకు అమరికలను తనిఖీ చేయండి. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. SEkjm
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:387
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:384
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
|
|
|
|
|
msgid "Address Data - Field Assignment"
|
|
|
|
|
msgstr "దత్తాంశ చిరునామా-క్షేత్ర అభ్యాసము"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. BMVTU
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:388
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:385
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are no fields assigned at this time.\n"
|
|
|
|
|
@@ -3043,93 +3025,93 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\"File - Template - Address Book Source...\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. kg8vp
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:390
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:387
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
|
|
|
|
|
msgid "Database Field"
|
|
|
|
|
msgstr "డాటాబేస్ క్షేత్రం"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. KMgGK
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:391
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:388
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
|
|
|
|
|
msgid "Table"
|
|
|
|
|
msgstr "పట్టిక"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. g8gXs
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:392
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:389
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
|
|
|
|
|
msgid "Query"
|
|
|
|
|
msgstr "ప్రశ్న"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. B5utG
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:393
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:390
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
|
|
|
|
|
msgid "SQL command"
|
|
|
|
|
msgstr "SQL ఆదేశం"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. iiBKZ
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:395
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:392
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
|
|
|
|
|
msgid "Group Element Wizard"
|
|
|
|
|
msgstr "మూలక సముదాయ విజార్డ్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 97Evr
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:396
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:393
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
|
|
|
|
|
msgid "Table Element Wizard"
|
|
|
|
|
msgstr "పట్టిక సముదాయ విజార్డ్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 3cAJq
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:397
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:394
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
|
|
|
|
|
msgid "List Box Wizard"
|
|
|
|
|
msgstr "జాబితా పెట్టె విజార్డ్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. DYg5X
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:398
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:395
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
|
|
|
|
|
msgid "Combo Box Wizard"
|
|
|
|
|
msgstr "పెట్టె విజార్డ్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. BG3Ch
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:399
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:396
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
|
|
|
|
|
msgid "The table connection to the data source could not be established."
|
|
|
|
|
msgstr "పట్టిక బంధం దత్తాంశ వనరు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. LypDu
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:401
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:398
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
|
|
|
|
|
msgid " (Date)"
|
|
|
|
|
msgstr "(తేది)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. FVeYy
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:402
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:399
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
|
|
|
|
|
msgid " (Time)"
|
|
|
|
|
msgstr "(సమయము)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. XPCgZ
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:404
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:401
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
|
|
|
|
|
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
|
|
|
|
|
msgstr "ఎంచుకున్న క్షేత్రపు నిక్షిప్తమును కాంబో పెట్టెలో కనబర్చవచ్చు."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 3XqRi
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:405
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:402
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
|
|
|
|
|
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
|
|
|
|
|
msgstr "బంధించిన క్షేత్రంలు ఒకటైతే, ఎంచుకున్న క్షేత్రపు నిక్షిప్తమును జాబితా పెట్టెలో కనబర్చవచ్చు "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. sy3UG
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:406
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:403
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
|
|
|
|
|
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
|
|
|
|
|
msgstr "డాటాబేస్ క్షేత్రములో కాంబో పెట్టె లోని విలువను దాచవచ్చు లేదా ప్రదర్శనల కొరకు ఉపయోగించవచ్చు "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 2QUFE
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:408
|
|
|
|
|
#: extensions/inc/strings.hrc:405
|
|
|
|
|
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
|
|
|
|
|
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
|
|
|
|
|
msgstr "నీవు డాటాబేస్ క్షేత్రములో ఐచ్ఛిక విలువను దాచవచ్చు లేదా క్రియగా ఉపయోగించవచ్చు ."
|
|
|
|
|
|