msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr "Устройство не настроено на предварительный просмотр. Вместо этого в качестве предварительного просмотра используется обычное отсканированное изображение, что занимает значительно больше времени."
#. S8o4P
#: extensions/inc/strings.hrc:342
#: extensions/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "Ошибка сканирования."
#. hEFtD
#: extensions/inc/strings.hrc:343
#: extensions/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
msgid ""
"Device: %s\n"
@@ -2691,211 +2673,211 @@ msgstr ""
"Тип: %s"
#. mzYeP
#: extensions/inc/strings.hrc:345
#: extensions/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "База данных библиографии"
#. qx7AN
#: extensions/inc/strings.hrc:346
#: extensions/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Изменить расположение столбцов?"
#. 7PCsa
#: extensions/inc/strings.hrc:347
#: extensions/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"
#. FpFQy
#: extensions/inc/strings.hrc:349
#: extensions/inc/strings.hrc:346
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "Следующие имена полей не могут быть назначены:\n"
#. MYDFK
#: extensions/inc/strings.hrc:350
#: extensions/inc/strings.hrc:347
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Статья"
#. oUGdW
#: extensions/inc/strings.hrc:351
#: extensions/inc/strings.hrc:348
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Книга"
#. Kb4CR
#: extensions/inc/strings.hrc:352
#: extensions/inc/strings.hrc:349
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Брошюра"
#. 9Xf89
#: extensions/inc/strings.hrc:353
#: extensions/inc/strings.hrc:350
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr "Протокол совещания (BiBTeX)"
#. ntDkF
#: extensions/inc/strings.hrc:354
#: extensions/inc/strings.hrc:351
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Выдержка из книги"
#. Y9mNw
#: extensions/inc/strings.hrc:355
#: extensions/inc/strings.hrc:352
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Выдержка из книги с заглавием"
#. BPpGB
#: extensions/inc/strings.hrc:356
#: extensions/inc/strings.hrc:353
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
msgstr "Протокол совещания"
#. 3d3D8
#: extensions/inc/strings.hrc:357
#: extensions/inc/strings.hrc:354
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#. fFKKN
#: extensions/inc/strings.hrc:358
#: extensions/inc/strings.hrc:355
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Техническая документация"
#. o9sxJ
#: extensions/inc/strings.hrc:359
#: extensions/inc/strings.hrc:356
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Дипломная работа"
#. DWDtX
#: extensions/inc/strings.hrc:360
#: extensions/inc/strings.hrc:357
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Прочее"
#. yDjZG
#: extensions/inc/strings.hrc:361
#: extensions/inc/strings.hrc:358
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Диссертация"
#. n3qwk
#: extensions/inc/strings.hrc:362
#: extensions/inc/strings.hrc:359
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Протокол совещания"
#. TMFrD
#: extensions/inc/strings.hrc:363
#: extensions/inc/strings.hrc:360
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Отчёт об исследовании"
#. E3Bt7
#: extensions/inc/strings.hrc:364
#: extensions/inc/strings.hrc:361
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубликованное"
#. FdHp6
#: extensions/inc/strings.hrc:365
#: extensions/inc/strings.hrc:362
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"
#. DQX8t
#: extensions/inc/strings.hrc:366
#: extensions/inc/strings.hrc:363
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Веб-страница"
#. wdKpu
#: extensions/inc/strings.hrc:367
#: extensions/inc/strings.hrc:364
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Тип пользователя1"
#. x5LCm
#: extensions/inc/strings.hrc:368
#: extensions/inc/strings.hrc:365
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Тип пользователя2"
#. SbEEw
#: extensions/inc/strings.hrc:369
#: extensions/inc/strings.hrc:366
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Тип пользователя3"
#. s4ffr
#: extensions/inc/strings.hrc:370
#: extensions/inc/strings.hrc:367
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Тип пользователя4"
#. ZgVkp
#: extensions/inc/strings.hrc:371
#: extensions/inc/strings.hrc:368
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Тип пользователя5"
#. TNvqv
#: extensions/inc/strings.hrc:372
#: extensions/inc/strings.hrc:369
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
msgid "General"
msgstr "Общее"
#. ARuMw
#: extensions/inc/strings.hrc:374
#: extensions/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "Мастер источников данных адресов"
#. 4X5GV
#: extensions/inc/strings.hrc:375
#: extensions/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
msgid "Address Book Type"
msgstr "Тип адресной книги"
#. bB7Gx
#: extensions/inc/strings.hrc:376
#: extensions/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Настройки подключения"
#. fcwDt
#: extensions/inc/strings.hrc:377
#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
msgid "Table Selection"
msgstr "Выбор таблицы"
#. cwcQa
#: extensions/inc/strings.hrc:378
#: extensions/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Назначение поля"
#. fMAkh
#: extensions/inc/strings.hrc:379
#: extensions/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
msgid "Data Source Title"
msgstr "Заглавие источника данных"
#. wM2xw
#: extensions/inc/strings.hrc:380
#: extensions/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "Выберите тип адресной книги."
#. DYKQN
#: extensions/inc/strings.hrc:381
#: extensions/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
@@ -2905,7 +2887,7 @@ msgstr ""
"Всё равно установить его как источник данных адресов?"
#. SrEGe
#: extensions/inc/strings.hrc:382
#: extensions/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
@@ -2915,37 +2897,37 @@ msgstr ""
"Всё равно установить его как источник данных адресов?"
#. NAMjn
#: extensions/inc/strings.hrc:383
#: extensions/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
msgstr "Адреса"
#. 8Be9q
#: extensions/inc/strings.hrc:384
#: extensions/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "Создать источник данных адресов"
#. pR34p
#: extensions/inc/strings.hrc:385
#: extensions/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Невозможно установить соединение."
#. CmBks
#: extensions/inc/strings.hrc:386
#: extensions/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "Проверьте настройки источника данных."
#. SEkjm
#: extensions/inc/strings.hrc:387
#: extensions/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "Адресные данные: назначение полей"
#. BMVTU
#: extensions/inc/strings.hrc:388
#: extensions/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
@@ -2957,91 +2939,91 @@ msgstr ""
"«Файл ▸ Шаблоны ▸ Источник адресной книги...»"
#. kg8vp
#: extensions/inc/strings.hrc:390
#: extensions/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
msgstr "Поле базы данных"
#. KMgGK
#: extensions/inc/strings.hrc:391
#: extensions/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. g8gXs
#: extensions/inc/strings.hrc:392
#: extensions/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
#. B5utG
#: extensions/inc/strings.hrc:393
#: extensions/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
msgstr "Команда SQL"
#. iiBKZ
#: extensions/inc/strings.hrc:395
#: extensions/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Мастер группы"
#. 97Evr
#: extensions/inc/strings.hrc:396
#: extensions/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Мастер таблицы"
#. 3cAJq
#: extensions/inc/strings.hrc:397
#: extensions/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
msgstr "Мастер списка"
#. DYg5X
#: extensions/inc/strings.hrc:398
#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "Мастер поля со списком"
#. BG3Ch
#: extensions/inc/strings.hrc:399
#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "Невозможно установить соединение таблицы с исходными данными."
#. LypDu
#: extensions/inc/strings.hrc:401
#: extensions/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
msgid " (Date)"
msgstr " (Дата)"
#. FVeYy
#: extensions/inc/strings.hrc:402
#: extensions/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
msgid " (Time)"
msgstr " (Время)"
#. XPCgZ
#: extensions/inc/strings.hrc:404
#: extensions/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "Содержимое выбранного поля будет показано в поле со списком."
#. 3XqRi
#: extensions/inc/strings.hrc:405
#: extensions/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "Содержимое выбранного поля будет показано в списке, если связанные поля совпадают."
#. sy3UG
#: extensions/inc/strings.hrc:406
#: extensions/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "Значение поля со списком возможно сохранить в поле базы данных или использовать его только для отображения."
#. 2QUFE
#: extensions/inc/strings.hrc:408
#: extensions/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "Значение группы параметров возможно сохранить в поле базы данных или использовать его позднее."
msgid "Solver settings are not saved to the file by %PRODUCTNAME Calc. Closing and reopening the file will reset the solver dialog to default settings."
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.