update translations for 7.6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I075679900c1be669a6aef260e502a1d240285918
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 13:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 22:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Modifica stile di pagina"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:87
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE"
|
||||
msgid "Edit Drawing Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica stile di disegno"
|
||||
|
||||
#. vMyjF
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:88
|
||||
@@ -1162,51 +1162,56 @@ msgstr "Varianza"
|
||||
|
||||
#. kPAFK
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_AVG"
|
||||
msgid "Grand Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Media complessiva"
|
||||
|
||||
#. t6sGQ
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_COUNT"
|
||||
msgid "Grand Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteggio complessivo"
|
||||
|
||||
#. GqifX
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:203
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MAX"
|
||||
msgid "Grand Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max complessivo"
|
||||
|
||||
#. SCEPs
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:204
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MIN"
|
||||
msgid "Grand Min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min complessivo"
|
||||
|
||||
#. RVGh7
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_PRODUCT"
|
||||
msgid "Grand Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodotto complessivo"
|
||||
|
||||
#. JAhuc
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:206
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_STDDEV"
|
||||
msgid "Grand StdDev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dev.st complessiva"
|
||||
|
||||
#. dBB9g
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_SUM"
|
||||
msgid "Grand Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Somma complessiva"
|
||||
|
||||
#. P7gvW
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_VAR"
|
||||
msgid "Grand Var"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varianza complessiva"
|
||||
|
||||
#. XyzD7
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:209
|
||||
@@ -1371,7 +1376,7 @@ msgstr "Errore di sintassi interno"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:244
|
||||
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CODE"
|
||||
msgid "Error: No code or intersection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore: nessun codice o intersezione"
|
||||
|
||||
#. 7PBrr
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:245
|
||||
@@ -2080,13 +2085,13 @@ msgstr "L'aggiornamento automatico dei collegamenti esterni è stato disabilitat
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:362
|
||||
msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING"
|
||||
msgid "Are you sure you trust this document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ritieni attendibile questo documento?"
|
||||
|
||||
#. XAfRK
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:363
|
||||
msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING"
|
||||
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "È possibile creare collegamenti con ubicazioni remote in grado di trasmettere dati locali a un server remoto."
|
||||
|
||||
#. qkto7
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:364
|
||||
@@ -3268,8 +3273,8 @@ msgstr "Testo"
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
|
||||
msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost."
|
||||
msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Il foglio selezionato contiene i dati di origine delle tabelle pivot collegate che andranno perse."
|
||||
msgstr[1] "I %d fogli selezionati contengono i dati di origine delle tabelle pivot collegate che andranno perse."
|
||||
|
||||
#. 5uVFF
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:548
|
||||
@@ -3385,6 +3390,18 @@ msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
|
||||
msgid "Edit Sparkline"
|
||||
msgstr "Modifica sparkline"
|
||||
|
||||
#. eAj8m
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:567
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE"
|
||||
msgid "Theme Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aAxDv
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:568
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
|
||||
msgid "Theme Color Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dB8cp
|
||||
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
|
||||
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
|
||||
@@ -12864,9 +12881,10 @@ msgstr "La matrice del secondo record di dati."
|
||||
|
||||
#. VFkJA
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
|
||||
msgid "Calculates the t-test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restituisce il test di varianza t."
|
||||
|
||||
#. vU5V2
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
|
||||
@@ -12914,13 +12932,14 @@ msgstr "Tipo"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3013
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
|
||||
msgid "The type of the t-test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il tipo di test t."
|
||||
|
||||
#. 8TDFT
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
|
||||
msgid "Calculates the t-test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restituisce il test di varianza t."
|
||||
|
||||
#. 5fHC3
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
|
||||
@@ -12968,7 +12987,7 @@ msgstr "Tipo"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3027
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
|
||||
msgid "The type of the t-test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il tipo di test t."
|
||||
|
||||
#. GLrcB
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
|
||||
@@ -16821,7 +16840,6 @@ msgstr "Automatico"
|
||||
|
||||
#. VLteD
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SCSTR_SORT_COLOR"
|
||||
msgid "Sort by Color"
|
||||
msgstr "Ordina per colore"
|
||||
@@ -21494,9 +21512,10 @@ msgstr "Struttura layout con totali parziali in basso"
|
||||
|
||||
#. qNxz4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
|
||||
msgid "Compact layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Layout compatto"
|
||||
|
||||
#. CocpF
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298
|
||||
@@ -22538,7 +22557,6 @@ msgstr "_Standard"
|
||||
|
||||
#. jyFCi
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|organizer"
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Gestione"
|
||||
@@ -28295,13 +28313,13 @@ msgstr "Seleziona questa casella di controllo e fai doppio clic sulla didascalia
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse"
|
||||
msgid "Show expand/collapse buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra i pulsanti di Espandi/Comprimi"
|
||||
|
||||
#. GqjMu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:748
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse"
|
||||
msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleziona la casella di controllo per visualizzare i pulsanti di espansione/compressione dei membri dei campi"
|
||||
|
||||
#. iFA3A
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763
|
||||
@@ -32381,7 +32399,7 @@ msgstr "Opzioni di separazione"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590
|
||||
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
|
||||
msgid "Format _quoted field as text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F_ormatta il campo tra virgolette come testo"
|
||||
|
||||
#. VAC6B
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598
|
||||
@@ -32439,15 +32457,16 @@ msgstr "Quando l'opzione è attivata, Calc conserva il contenuto precedente dell
|
||||
|
||||
#. qK6j7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
|
||||
msgid "Detect scientific n_otation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Individua nota_zione scientifica"
|
||||
|
||||
#. EGAn7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676
|
||||
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers"
|
||||
msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se l'opzione è selezionata, i numeri in notazione scientifica, oltre ai numeri decimali di base, verranno automaticamente identificati."
|
||||
|
||||
#. PBycV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698
|
||||
@@ -32603,7 +32622,7 @@ msgstr "Indicatore _commento"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83
|
||||
msgctxt "tpviewpage|formulamark"
|
||||
msgid "_Formula indicator and hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicatore e suggerimento di _formula"
|
||||
|
||||
#. G6GjE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:97
|
||||
@@ -32687,7 +32706,7 @@ msgstr "È possibile scegliere se visualizzare o no una barra di scorrimento ver
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:242
|
||||
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
|
||||
msgid "Sh_eet tabs"
|
||||
msgstr "_Divisorio dei fogli"
|
||||
msgstr "Lingu_ette dei fogli"
|
||||
|
||||
#. aBrX6
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:250
|
||||
@@ -33155,7 +33174,7 @@ msgstr "Mostra e_lenco di selezione"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232
|
||||
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist"
|
||||
msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizza un elenco da cui selezionare tutte le stringhe o i valori validi."
|
||||
|
||||
#. vwNGC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user