update translations for 7.6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I075679900c1be669a6aef260e502a1d240285918
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559195326.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fniWp
|
||||
@@ -429,6 +429,12 @@ msgid ""
|
||||
"Choose “Rename” to give the imported dialog a new automatic name, or “Replace” to overwrite the existing dialog completely.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A könyvtár már tartalmaz egy párbeszédablakot a következő névvel:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nyomja meg az „Átnevezés” gombot az importált párbeszédablak automatikus átnevezéséhez, vagy a „Csere” gombot a meglévő párbeszédablak teljes felülírásához.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. FRQSJ
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:93
|
||||
@@ -561,19 +567,19 @@ msgstr "Kiterjesztés"
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:113
|
||||
msgctxt "RID_STR_READONLY"
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csak olvasható"
|
||||
|
||||
#. GJEts
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:114
|
||||
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
|
||||
msgid "This module is read-only and cannot be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez a modul csak olvasható, és nem szerkeszthető."
|
||||
|
||||
#. omG33
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:115
|
||||
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
|
||||
msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez a párbeszédablak csak olvasható, és nem szerkeszthető."
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -1364,4 +1370,4 @@ msgstr "_ABC sorrendben"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32
|
||||
msgctxt "sortmenu|properorder"
|
||||
msgid "_Proper order"
|
||||
msgstr "Név szerinti sorrendben"
|
||||
msgstr "Né_v szerinti sorrendben"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: EF <fegyed71@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566407111.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -1592,13 +1592,13 @@ msgstr "Speciális területek ellenőrzése"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:296
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND"
|
||||
msgid "Accept possible closed compound words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehetséges zárt összetett szavak elfogadása"
|
||||
|
||||
#. WLmfd
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND"
|
||||
msgid "Accept possible hyphenated compound words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehetséges elválasztott összetett szavak elfogadása"
|
||||
|
||||
#. XjifG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:298
|
||||
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "URL-felismerés"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI"
|
||||
msgid "DOI citation recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOI idézet felismerése"
|
||||
|
||||
#. JfySE
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:336
|
||||
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Az eredmények mentése sikeres a „GraphicTestResults.zip” fájlba."
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:407
|
||||
msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY"
|
||||
msgid "This property is locked for editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez a tulajdonság zárolva van."
|
||||
|
||||
#. RAA72
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:409
|
||||
@@ -2194,14 +2194,14 @@ msgstr "Hagyja üresen az ingyenes verzió használatához"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:410
|
||||
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
|
||||
msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hagyja üresen a LanguageTool protokoll használatához"
|
||||
|
||||
#. FoBUc
|
||||
#. Translatable names of color schemes
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:413
|
||||
msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatikus"
|
||||
|
||||
#. mpS3V
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
|
||||
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Egy automatikusan lejátszott bemutató módosításához nyissa meg azt
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pontosan kell pozicionálni? A %MOD2 + nyíl gombokkal az objektumokat (alakzatokat, képeket, képleteket) egy-egy képpontonként lehet mozgatni."
|
||||
|
||||
#. FhocH
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
|
||||
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Balkezes? Állítsa be az Eszközök ▸ Beállítások ▸ Nyelvi beál
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szeretné, hogy az oldalak mindig címsorral kezdődjenek? Szerkessze a címsorok bekezdésstílusát. A „Szövegbeosztás” lapon jelölje be a „Beszúrás” négyzetet, az „Oldal” típussal és „Előtte” pozícióval."
|
||||
|
||||
#. UVRgV
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
|
||||
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Keverje az álló és fekvő elrendezéseket a Calc táblázatokban azá
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
|
||||
msgstr "Kattintson a speciális karakter ikonra az eszköztáron, hogy gyorsan beilleszthesse a kedvenc és legutóbb használt speciális karaktereket."
|
||||
msgstr "Kattintson a különleges karakter ikonra az eszköztáron, hogy gyorsan beilleszthesse a kedvenc és legutóbb használt különleges karaktereket."
|
||||
|
||||
#. 7UE7V
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
|
||||
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Hogy ne vesszen el a nagy méretű dokumentumokban, használja a Navigá
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
|
||||
msgstr "A Szerkesztés ▸ Keresés és csere lehetővé teszi a speciális karakterek beszúrását közvetlenül: kattintson a jobb gombbal a beviteli mezőkbe, vagy nyomja meg a Shift + %MOD1 + S billentyűkombinációt."
|
||||
msgstr "A Szerkesztés ▸ Keresés és csere lehetővé teszi a különleges karakterek beszúrását közvetlenül: kattintson a jobb gombbal a beviteli mezőkbe, vagy nyomja meg a Shift + %MOD1 + S billentyűkombinációt."
|
||||
|
||||
#. vNBR3
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
|
||||
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Nevezze át a diákat az Impress-ben, hogy könnyebb legyen az „Ugrás
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szeretne szöveget megjeleníteni a címsor száma előtt? Nyissa meg a „Címsorszámozás” ablak Számozás lapját, és írja be a kívánt szöveget az „Előtte” mezőbe. Például a „Példány: ” beírásával a „Példány: 1” jelenik meg."
|
||||
|
||||
#. z3rPd
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
|
||||
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Furcsa hiba a Calcban? Err: amelyet egy szám követ? Ez a lap magyaráz
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon a Tartalomjegyzékhez nem címsor formázású bekezdést a bekezdés beállításainak „Vázlatszintek és számozás” lapján egy számozott vázlatszint hozzárendelésével."
|
||||
|
||||
#. Jx7Fr
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
|
||||
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgstr "Rögzített méretarány"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio"
|
||||
msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic bullet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A grafikus felsorolásjel szélesség-magasság arányának megőrzése."
|
||||
|
||||
#. EhFU7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
|
||||
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgstr "Szélesség:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795
|
||||
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
|
||||
msgid "0.00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0.00"
|
||||
|
||||
#. nCTvW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801
|
||||
@@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr "Írja be a tartalmazó objektum bal széle és a lista sorainak kezdete
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815
|
||||
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
|
||||
msgid "0.00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0.00"
|
||||
|
||||
#. EEFpF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821
|
||||
@@ -7098,25 +7098,25 @@ msgstr "Rejtett sor/oszlop színe"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1301
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|textoverflow"
|
||||
msgid "Text overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szövegtúlcsordulás"
|
||||
|
||||
#. Vz3no
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb"
|
||||
msgid "Text overflow color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szövegtúlcsordulás színe"
|
||||
|
||||
#. MS6yj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1357
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|comments_lb"
|
||||
msgid "Comments color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megjegyzések színe"
|
||||
|
||||
#. RzbUK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|comments"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megjegyzések"
|
||||
|
||||
#. mA6HV
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387
|
||||
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgstr "Hiba"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1739
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|basiceditor"
|
||||
msgid "Editor background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szerkesztő háttere"
|
||||
|
||||
#. 4JokA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1754
|
||||
@@ -8560,7 +8560,7 @@ msgstr "A listamezőben kiválasztott modul prioritását egy szinttel csökkent
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234
|
||||
msgctxt "editmodulesdialog|back"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Visszaállítás"
|
||||
|
||||
#. FuJDd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241
|
||||
@@ -9893,13 +9893,13 @@ msgstr "Elliptikus"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
|
||||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||||
msgid "Square (Quadratic)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Négyzet (négyágú)"
|
||||
|
||||
#. AXDGj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
|
||||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||||
msgid "Rectangular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téglalap alakú"
|
||||
|
||||
#. XasEx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228
|
||||
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgstr "Adja meg a színátmenet függőleges eltolását, ahol a 0% a színátm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
|
||||
msgctxt "gradientpage|borderft"
|
||||
msgid "Transition start:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Átmenet kezdete:"
|
||||
|
||||
#. iZbnF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
|
||||
@@ -10613,7 +10613,7 @@ msgstr "Válassza ki a vonalkázás vonalainak színét"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328
|
||||
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
|
||||
msgid "Background Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Háttérszín:"
|
||||
|
||||
#. uvmDA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372
|
||||
@@ -11369,13 +11369,13 @@ msgstr "Megjeleníti a kijelölt szóhoz javasolt elválasztásokat."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:211
|
||||
msgctxt "hyphenate|tooltip|left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balra"
|
||||
|
||||
#. xdABf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:217
|
||||
msgctxt "hyphenate|button_name|left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balra"
|
||||
|
||||
#. HAF8G
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:218
|
||||
@@ -11387,13 +11387,13 @@ msgstr "Az elválasztójel pozícióját állíthatja be. Ez a lehetőség csak
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232
|
||||
msgctxt "hyphenate|tooltip|right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jobbra"
|
||||
|
||||
#. pzLSc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:238
|
||||
msgctxt "hyphenate|button_name|right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jobbra"
|
||||
|
||||
#. 5gKXt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239
|
||||
@@ -12117,7 +12117,7 @@ msgstr "API kulcs:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
|
||||
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Használja a kiinduló URL-t, például a befejező „/check” nélkül."
|
||||
|
||||
#. 77oav
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
|
||||
@@ -12135,19 +12135,19 @@ msgstr "A LanguageTool fiók API kulcsa prémium felhasználáshoz."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:251
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl"
|
||||
msgid "REST protocol:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REST protokoll:"
|
||||
|
||||
#. 4aANu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:276
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc"
|
||||
msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A használandó LanguageTool REST API protokoll."
|
||||
|
||||
#. TgTGQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:293
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl"
|
||||
msgid "Disable SSL certificate verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSL tanúsítvány ellenőrzésének letiltása"
|
||||
|
||||
#. Dn8bb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:324
|
||||
@@ -13917,13 +13917,13 @@ msgstr "Írja be a leírás szövegét. Ez a hosszabb leírásszöveg azt a cél
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|decorative"
|
||||
msgid "Decorative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dekoratív"
|
||||
|
||||
#. CNpGY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:173
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative"
|
||||
msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az elem tisztán dekoratív, nem része a dokument tartalmának és az akadálymentesítés figyelmen kívül hagyhatja."
|
||||
|
||||
#. 8BCe3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199
|
||||
@@ -14235,25 +14235,25 @@ msgstr "Kiválasztja a használni kívánt színsémát."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:216
|
||||
msgctxt "optappearancepage|autocolor"
|
||||
msgid "_Automatic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A_utomatikus:"
|
||||
|
||||
#. GsYTZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:231
|
||||
msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry1"
|
||||
msgid "System Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rendszertéma"
|
||||
|
||||
#. XVPV4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:232
|
||||
msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry2"
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Világos"
|
||||
|
||||
#. m6FAx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:233
|
||||
msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry3"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sötét"
|
||||
|
||||
#. HFLPF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:253
|
||||
@@ -16441,13 +16441,13 @@ msgstr "A dokumentummal együtt betölti a dokumentumban mentett egyéni beáll
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:72
|
||||
msgctxt "optsavepage|load_anyuser"
|
||||
msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nézetpozíció betöltése a dokumentummal, még ha másik felhasználó is mentette"
|
||||
|
||||
#. FLNEA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:80
|
||||
msgctxt "load_anyuser"
|
||||
msgid "Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betölti a dokumentumba mentett nézetpozíciót, még ha utoljára másik felhasználó is mentette."
|
||||
|
||||
#. js6Gn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:95
|
||||
@@ -17444,37 +17444,37 @@ msgstr "Ikontéma"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349
|
||||
msgctxt "optviewpage|appearance"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rendszer"
|
||||
|
||||
#. S3ogK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350
|
||||
msgctxt "optviewpage|appearance"
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Világos"
|
||||
|
||||
#. qYSap
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351
|
||||
msgctxt "optviewpage|appearance"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sötét"
|
||||
|
||||
#. qfbPT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355
|
||||
msgctxt "extended_tip | appearance"
|
||||
msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kövesse-e a rendszer megjelenítési módját, vagy felülbírálja a sötéttel vagy világossal."
|
||||
|
||||
#. nzLbn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368
|
||||
msgctxt "optviewpage|label7"
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mód:"
|
||||
|
||||
#. Nrc4k
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384
|
||||
msgctxt "optviewpage|label16"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megjelenés"
|
||||
|
||||
#. R2ZAF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
|
||||
@@ -17486,7 +17486,7 @@ msgstr "_Hardveres gyorsítás alkalmazása"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:428
|
||||
msgctxt "optviewpage|useaccel|tooltip_text"
|
||||
msgid "Requires restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Újraindítást igényel"
|
||||
|
||||
#. qw73y
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:434
|
||||
@@ -17504,7 +17504,7 @@ msgstr "Élsimítás _használata"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:449
|
||||
msgctxt "optviewpage|useaa|tooltip_text"
|
||||
msgid "Requires restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Újraindítást igényel"
|
||||
|
||||
#. fUKV9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:455
|
||||
@@ -17522,7 +17522,7 @@ msgstr "Skia használata mindenhez"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:470
|
||||
msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text"
|
||||
msgid "Requires restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Újraindítást igényel"
|
||||
|
||||
#. RFqrA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481
|
||||
@@ -17552,7 +17552,7 @@ msgstr "A Skia jelenleg ki van kapcsolva."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527
|
||||
msgctxt "optviewpage|btnSkialog"
|
||||
msgid "Copy skia.log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A skia.log másolása"
|
||||
|
||||
#. sy9iz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:543
|
||||
@@ -18593,7 +18593,7 @@ msgstr "Alsó index"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:127
|
||||
msgctxt "positionpage|raiselower"
|
||||
msgid "Raise/lower by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emelés/süllyesztés ennyivel:"
|
||||
|
||||
#. Ac85F
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163
|
||||
@@ -18605,7 +18605,7 @@ msgstr "Automatikus"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179
|
||||
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
|
||||
msgid "Relative font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatív betűméret:"
|
||||
|
||||
#. iG3EE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205
|
||||
@@ -18635,7 +18635,7 @@ msgstr "270 fok"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:302
|
||||
msgctxt "positionpage|label24"
|
||||
msgid "Scale width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szélesség változtatása:"
|
||||
|
||||
#. vAV4A
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328
|
||||
@@ -18659,7 +18659,7 @@ msgstr "Méretezés"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:412
|
||||
msgctxt "positionpage|label7"
|
||||
msgid "Character spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betűköz:"
|
||||
|
||||
#. CChzM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
|
||||
@@ -21987,13 +21987,13 @@ msgstr "Ellipszoid"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292
|
||||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||||
msgid "Square (Quadratic)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Négyzet (négyágú)"
|
||||
|
||||
#. zBJ6o
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293
|
||||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||||
msgid "Rectangular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téglalap alakú"
|
||||
|
||||
#. 9hAzC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297
|
||||
@@ -22029,7 +22029,7 @@ msgstr "S_zög:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:371
|
||||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
|
||||
msgid "Transition start:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Átmenet kezdete:"
|
||||
|
||||
#. JBFw6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:386
|
||||
@@ -22329,7 +22329,7 @@ msgstr "A dokumentumot valódi méretében mutatja."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197
|
||||
msgctxt "zoomdialog|variable"
|
||||
msgid "Custom:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyéni:"
|
||||
|
||||
#. zSg6i
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209
|
||||
@@ -22341,7 +22341,7 @@ msgstr "Írja be a dokumentum megjelenítésének nagyítási/kicsinyítési ér
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231
|
||||
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyéni"
|
||||
|
||||
#. tnqjj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563099629.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BiN6g
|
||||
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "MySQL/MariaDB-kapcsolat beállítása"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
|
||||
msgctxt "STR_PAGETITLE_POSTGRES"
|
||||
msgid "Set up PostgreSQL connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PostgreSQL-kapcsolat beállítása"
|
||||
|
||||
#. uJuNs
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
|
||||
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "~Hely és fájlnév"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
|
||||
msgctxt "STR_POSTGRES_HEADERTEXT"
|
||||
msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapcsolat beállítása egy PostgreSQL-adatbázishoz"
|
||||
|
||||
#. 3AEhs
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
|
||||
@@ -2330,12 +2330,14 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string.\n"
|
||||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adja meg a PostgreSQL-adatbázishoz történő kapcsolódáshoz szükséges beállításokat, vagy a gépnév, a portszám és a kiszolgáló vagy a kapcsolódási szöveg megadásával.\n"
|
||||
"Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával, ha bizonytalan a következő beállításokban."
|
||||
|
||||
#. CHYCA
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
|
||||
msgctxt "STR_POSTGRES_DEFAULT"
|
||||
msgid "Default: 5432"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alapértelmezett: 5432"
|
||||
|
||||
#. og5kg
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
|
||||
@@ -4110,43 +4112,43 @@ msgstr "Felhasználó: „$name$: $”"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:26
|
||||
msgctxt "specialpostgrespage|header"
|
||||
msgid "Set up connection to a PostgreSQL database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapcsolat beállítása egy PostgreSQL-adatbázishoz"
|
||||
|
||||
#. cwtYL
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:46
|
||||
msgctxt "specialpostgrespage|helpLabel"
|
||||
msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adja meg a PostgreSQL-adatbázishoz történő kapcsolódáshoz szükséges beállításokat. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával, ha bizonytalan a következő beállításokban. "
|
||||
|
||||
#. EJzdP
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:74
|
||||
msgctxt "specialpostgrespage|dbNameLabel"
|
||||
msgid "_Database name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Adatbázis neve:"
|
||||
|
||||
#. P2FVr
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:88
|
||||
msgctxt "specialpostgrespage|hostNameLabel"
|
||||
msgid "_Server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kiszolgáló:"
|
||||
|
||||
#. MgpLR
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:102
|
||||
msgctxt "specialpostgrespage|portNumLabel"
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Portszám:"
|
||||
|
||||
#. oa9jC
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:163
|
||||
msgctxt "specialpostgrespage|portNumDefLabel"
|
||||
msgid "Default: 5432"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alapértelmezett: 5432"
|
||||
|
||||
#. KvN6B
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:198
|
||||
msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel"
|
||||
msgid "And/OR Enter the DBMS/driver-specific connection string here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ÉS/VAGY írja be az adatbázis-kezelőre/illesztőprogramra jellemző kapcsolódási szöveget."
|
||||
|
||||
#. 9sAsA
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1538203680.000000\n"
|
||||
|
||||
#. v2iwK
|
||||
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "A kiterjesztést nem lehet telepíteni, mert a következő rendszerfügg
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
|
||||
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiterjesztések"
|
||||
|
||||
#. gjCkd
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80
|
||||
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Eredmény"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178
|
||||
msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog"
|
||||
msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A telepített kiterjesztések frissítéseinek online kereséséhez kattintson a Frissítések keresése gombra a Kiterjesztések ablakban. Ha csak a kijelölt kiterjesztések frissítési érdeklik, akkor kattintson a jobb egérgombbal a helyi menü megnyitásához, majd válassza a Frissítés parancsot."
|
||||
|
||||
#. Kfhc4
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 16:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369499871.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fyB4s
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_ellipsis\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Replace three dots with ellipsis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Három pont cseréje a megfelelő nyomdai jelre."
|
||||
|
||||
#. JaeW9
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547755780.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Bshz7
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_ellipsis\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Replace three dots with ellipsis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Három pont cseréje a megfelelő nyomdai jelre."
|
||||
|
||||
#. ngM8A
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560255539.000000\n"
|
||||
|
||||
#. cBx8W
|
||||
@@ -2472,212 +2472,194 @@ msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
|
||||
msgid "Do you really want to cancel the download?"
|
||||
msgstr "Biztosan megszakítja a letöltést?"
|
||||
|
||||
#. LSVZ5
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
|
||||
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
|
||||
msgstr "A frissítés telepítéséhez be kell zárni a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION programot. Szeretné most telepíteni a frissítést?"
|
||||
|
||||
#. Z8pFW
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:309
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
|
||||
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
|
||||
msgstr "Nem futtatható a telepítőalkalmazás, futtassa kézzel a(z) %FILE_NAME programot a(z) %DOWNLOAD_PATH útvonalon."
|
||||
|
||||
#. uDjTe
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:310
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
|
||||
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
|
||||
msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl! Felülírja a létező fájlt?"
|
||||
|
||||
#. 5trUL
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:311
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:309
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
|
||||
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
|
||||
msgstr "Már létezik „%FILENAME” nevű fájl a(z) „%DOWNLOAD_PATH” útvonalon! Folytatja a letöltést, vagy törli és újratölti a fájlt?"
|
||||
|
||||
#. mPGGT
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:312
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:310
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
|
||||
msgid "Reload File"
|
||||
msgstr "Fájl újratöltése"
|
||||
|
||||
#. TAJ5i
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:313
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
#. BvXvR
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:314
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:312
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
|
||||
msgid "%PERCENT%"
|
||||
msgstr "%PERCENT%"
|
||||
|
||||
#. A39YA
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:315
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:313
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
#. KY5rL
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:316
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Leírás"
|
||||
|
||||
#. kMGPq
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:317
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:315
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
#. 8LjZV
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:318
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:316
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
|
||||
msgid "~Download"
|
||||
msgstr "~Letöltés"
|
||||
|
||||
#. B4EXd
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:319
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
|
||||
msgid "~Install"
|
||||
msgstr "~Telepítés"
|
||||
|
||||
#. 5KFYF
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:320
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:317
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
|
||||
msgid "~Pause"
|
||||
msgstr "~Szünet"
|
||||
|
||||
#. aigD7
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:321
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:318
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
|
||||
msgid "~Resume"
|
||||
msgstr "~Folytatás"
|
||||
|
||||
#. 6bYDx
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:322
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:319
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#. BgG4k
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:323
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME-frissítés érhető el"
|
||||
|
||||
#. DrftP
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:324
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:321
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
|
||||
msgid "Click the icon to start the download."
|
||||
msgstr "A letöltés indításához kattintson az ikonra."
|
||||
|
||||
#. 6Jk7H
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:325
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME-frissítés érhető el"
|
||||
|
||||
#. vHn6r
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:326
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:323
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
|
||||
msgid "Click the icon for more information."
|
||||
msgstr "További információkért kattintson az ikonra."
|
||||
|
||||
#. Fd2FE
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:327
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:324
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME-frissítés érhető el"
|
||||
|
||||
#. Q86DD
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:328
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:325
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
|
||||
msgid "Download of update begins."
|
||||
msgstr "A frissítés letöltése megkezdődött."
|
||||
|
||||
#. MoGgC
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:329
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
|
||||
msgid "Download of update in progress"
|
||||
msgstr "A frissítés letöltése folyamatban."
|
||||
|
||||
#. uWDFF
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:330
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
|
||||
msgid "Click the icon to pause."
|
||||
msgstr "A megállításhoz kattintson az ikonra."
|
||||
|
||||
#. 2LH9V
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:331
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:328
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
|
||||
msgid "Download of update paused"
|
||||
msgstr "A frissítés letöltése szünetel."
|
||||
|
||||
#. 7YgAT
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:332
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:329
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
|
||||
msgid "Click the icon to resume."
|
||||
msgstr "A folytatáshoz kattintson az ikonra."
|
||||
|
||||
#. 9jAgi
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:333
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
|
||||
msgid "Download of update stalled"
|
||||
msgstr "A frissítés letöltése megállt."
|
||||
|
||||
#. BMJfF
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:334
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:331
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
|
||||
msgid "Click the icon for more information."
|
||||
msgstr "További információkért kattintson az ikonra."
|
||||
|
||||
#. RmhyN
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:335
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:332
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
|
||||
msgid "Download of update completed"
|
||||
msgstr "A frissítés letöltése kész."
|
||||
|
||||
#. 9fD6Q
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:336
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:333
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
|
||||
msgid "Click the icon to start the installation."
|
||||
msgstr "A telepítés indításához kattintson az ikonra."
|
||||
|
||||
#. PeAde
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:337
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:334
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
|
||||
msgid "Updates for extensions available"
|
||||
msgstr "Kiterjesztésfrissítések érhetők el."
|
||||
|
||||
#. C7C6c
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:338
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
|
||||
msgid "Click the icon for more information."
|
||||
msgstr "További információkért kattintson az ikonra."
|
||||
|
||||
#. gBtAM
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:340
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:337
|
||||
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
|
||||
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
|
||||
msgstr "A SANE-illesztőfelület beállítása sikertelen. A szkennelés nem lehetséges."
|
||||
|
||||
#. AQZW2
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:341
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:338
|
||||
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
|
||||
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
|
||||
msgstr "Az eszköz nem rendelkezik előnézet lehetőséggel. Ezért egy normál beolvasás lesz az előnézet alapja. Ez eltarthat egy darabig."
|
||||
|
||||
#. S8o4P
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:342
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:339
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
|
||||
msgid "An error occurred while scanning."
|
||||
msgstr "Hiba történt a szkennelés közben."
|
||||
|
||||
#. hEFtD
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:343
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:340
|
||||
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device: %s\n"
|
||||
@@ -2691,211 +2673,211 @@ msgstr ""
|
||||
"Típus: %s"
|
||||
|
||||
#. mzYeP
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:345
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:342
|
||||
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
|
||||
msgid "Bibliography Database"
|
||||
msgstr "Irodalomjegyzék-adatbázis"
|
||||
|
||||
#. qx7AN
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:346
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:343
|
||||
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
|
||||
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
|
||||
msgstr "Kívánja módosítani az oszlopok elrendezését?"
|
||||
|
||||
#. 7PCsa
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:347
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:344
|
||||
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
|
||||
msgid "<none>"
|
||||
msgstr "<nincs>"
|
||||
|
||||
#. FpFQy
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:349
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:346
|
||||
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
|
||||
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
|
||||
msgstr "A következő oszlopneveket nem sikerült hozzárendelni:\n"
|
||||
|
||||
#. MYDFK
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:350
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:347
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Cikk"
|
||||
|
||||
#. oUGdW
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:351
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:348
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "Könyv"
|
||||
|
||||
#. Kb4CR
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:352
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:349
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
|
||||
msgid "Brochures"
|
||||
msgstr "Brosúra"
|
||||
|
||||
#. 9Xf89
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:353
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:350
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
|
||||
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
|
||||
msgstr "Konferenciakötet cikk (BiBTeX)"
|
||||
|
||||
#. ntDkF
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:354
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:351
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
|
||||
msgid "Book excerpt"
|
||||
msgstr "Könyvkivonat"
|
||||
|
||||
#. Y9mNw
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:355
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:352
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
|
||||
msgid "Book excerpt with title"
|
||||
msgstr "Könyvkivonat címmel"
|
||||
|
||||
#. BPpGB
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:356
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:353
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
|
||||
msgid "Conference proceedings article"
|
||||
msgstr "Konferenciakötet cikk"
|
||||
|
||||
#. 3d3D8
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:357
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:354
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Folyóirat"
|
||||
|
||||
#. fFKKN
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:358
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:355
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
|
||||
msgid "Techn. documentation"
|
||||
msgstr "Műszaki dokumentáció"
|
||||
|
||||
#. o9sxJ
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:359
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:356
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
|
||||
msgid "Thesis"
|
||||
msgstr "Szakdolgozat"
|
||||
|
||||
#. DWDtX
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:360
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:357
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Egyéb"
|
||||
|
||||
#. yDjZG
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:361
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:358
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
|
||||
msgid "Dissertation"
|
||||
msgstr "Értekezés"
|
||||
|
||||
#. n3qwk
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:362
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:359
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
|
||||
msgid "Conference proceedings"
|
||||
msgstr "Konferenciakötet"
|
||||
|
||||
#. TMFrD
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:363
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:360
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
|
||||
msgid "Research report"
|
||||
msgstr "Kutatási jelentés"
|
||||
|
||||
#. E3Bt7
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:364
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:361
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
|
||||
msgid "Unpublished"
|
||||
msgstr "Kiadatlan"
|
||||
|
||||
#. FdHp6
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:365
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:362
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#. DQX8t
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:366
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:363
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
|
||||
msgid "WWW document"
|
||||
msgstr "WWW-dokumentum"
|
||||
|
||||
#. wdKpu
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:367
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:364
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
|
||||
msgid "User-defined1"
|
||||
msgstr "Egyéni 1"
|
||||
|
||||
#. x5LCm
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:368
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:365
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
|
||||
msgid "User-defined2"
|
||||
msgstr "Egyéni 2"
|
||||
|
||||
#. SbEEw
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:369
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:366
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
|
||||
msgid "User-defined3"
|
||||
msgstr "Egyéni 3"
|
||||
|
||||
#. s4ffr
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:370
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:367
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
|
||||
msgid "User-defined4"
|
||||
msgstr "Egyéni 4"
|
||||
|
||||
#. ZgVkp
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:371
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:368
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
|
||||
msgid "User-defined5"
|
||||
msgstr "Egyéni 5"
|
||||
|
||||
#. TNvqv
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:372
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:369
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#. ARuMw
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:374
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:371
|
||||
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
|
||||
msgid "Address Book Data Source Wizard"
|
||||
msgstr "Címjegyzék adatforrása tündér"
|
||||
|
||||
#. 4X5GV
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:375
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:372
|
||||
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
|
||||
msgid "Address Book Type"
|
||||
msgstr "Címjegyzék típusa"
|
||||
|
||||
#. bB7Gx
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:376
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:373
|
||||
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "Kapcsolat beállításai"
|
||||
|
||||
#. fcwDt
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:377
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
|
||||
msgid "Table Selection"
|
||||
msgstr "Táblakijelölés"
|
||||
|
||||
#. cwcQa
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:378
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:375
|
||||
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "Mező-hozzárendelés"
|
||||
|
||||
#. fMAkh
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:379
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:376
|
||||
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
|
||||
msgid "Data Source Title"
|
||||
msgstr "Adatforrás címe"
|
||||
|
||||
#. wM2xw
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:380
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:377
|
||||
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
|
||||
msgid "Please select a type of address book."
|
||||
msgstr "Válassza ki a címjegyzék típusát."
|
||||
|
||||
#. DYKQN
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:381
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:378
|
||||
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data source does not contain any tables.\n"
|
||||
@@ -2905,7 +2887,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ennek ellenére kívánja ezt az adatforrást alkalmazni?"
|
||||
|
||||
#. SrEGe
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:382
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:379
|
||||
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
|
||||
@@ -2915,37 +2897,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Ennek ellenére beállítja címadatforrásként?"
|
||||
|
||||
#. NAMjn
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:383
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:380
|
||||
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Címek"
|
||||
|
||||
#. 8Be9q
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:384
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:381
|
||||
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
|
||||
msgid "Create Address Data Source"
|
||||
msgstr "Címadatforrás létrehozása"
|
||||
|
||||
#. pR34p
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:385
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:382
|
||||
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
|
||||
msgid "The connection could not be established."
|
||||
msgstr "A kapcsolatot nem sikerült létrehozni."
|
||||
|
||||
#. CmBks
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:386
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:383
|
||||
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
|
||||
msgid "Please check the settings made for the data source."
|
||||
msgstr "Ellenőrizze az adatforrás beállításait."
|
||||
|
||||
#. SEkjm
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:387
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:384
|
||||
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
|
||||
msgid "Address Data - Field Assignment"
|
||||
msgstr "Címadatok - mező-hozzárendelés"
|
||||
|
||||
#. BMVTU
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:388
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:385
|
||||
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no fields assigned at this time.\n"
|
||||
@@ -2957,91 +2939,91 @@ msgstr ""
|
||||
"Később a „Fájl - Sablonok - Címjegyzék-adatforrás...” menüparancs segítségével végezheti el a mezők hozzárendelését."
|
||||
|
||||
#. kg8vp
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:390
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:387
|
||||
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
|
||||
msgid "Database Field"
|
||||
msgstr "Adatbázismező"
|
||||
|
||||
#. KMgGK
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:391
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:388
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tábla"
|
||||
|
||||
#. g8gXs
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:392
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:389
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Lekérdezés"
|
||||
|
||||
#. B5utG
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:393
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:390
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr "SQL-parancs"
|
||||
|
||||
#. iiBKZ
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:395
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:392
|
||||
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
|
||||
msgid "Group Element Wizard"
|
||||
msgstr "Csoportelem tündér"
|
||||
|
||||
#. 97Evr
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:396
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:393
|
||||
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
|
||||
msgid "Table Element Wizard"
|
||||
msgstr "Táblaelem tündér"
|
||||
|
||||
#. 3cAJq
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:397
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:394
|
||||
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
|
||||
msgid "List Box Wizard"
|
||||
msgstr "Lista tündér"
|
||||
|
||||
#. DYg5X
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:398
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:395
|
||||
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
|
||||
msgid "Combo Box Wizard"
|
||||
msgstr "Kombinált lista tündér"
|
||||
|
||||
#. BG3Ch
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:399
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:396
|
||||
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
|
||||
msgid "The table connection to the data source could not be established."
|
||||
msgstr "Nem hozható létre táblakapcsolat az adatforráshoz."
|
||||
|
||||
#. LypDu
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:401
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:398
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
|
||||
msgid " (Date)"
|
||||
msgstr " (Dátum)"
|
||||
|
||||
#. FVeYy
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:402
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:399
|
||||
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
|
||||
msgid " (Time)"
|
||||
msgstr " (Idő)"
|
||||
|
||||
#. XPCgZ
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:404
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:401
|
||||
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
|
||||
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
|
||||
msgstr "A kijelölt mező tartalma a kombinált listában jelenik meg."
|
||||
|
||||
#. 3XqRi
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:405
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:402
|
||||
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
|
||||
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
|
||||
msgstr "A kijelölt mező tartalma a listapanelben jelenik meg, ha a hivatkozott mezők megegyeznek."
|
||||
|
||||
#. sy3UG
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:406
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:403
|
||||
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
|
||||
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
|
||||
msgstr "A kombinált lista tartalmát adatbázisba mentheti, vagy megjelenítheti."
|
||||
|
||||
#. 2QUFE
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:408
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:405
|
||||
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
|
||||
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
|
||||
msgstr "A rádiógombcsoport értékét mentheti egy adatbázismezőbe, vagy felhasználhatja egy későbbi művelethez."
|
||||
@@ -4426,13 +4408,13 @@ msgstr "_Nincs hozzárendelés"
|
||||
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:170
|
||||
msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|noassignment"
|
||||
msgid "Check the “No assignment” box to remove the link between a control and the assigned label field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jelölje be a „Nincs hozzárendelés” négyzetet a vezérlőelem és a hozzárendelt címke közötti kapcsolat megszüntetéséhez."
|
||||
|
||||
#. 88YSn
|
||||
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:196
|
||||
msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|LabelSelectionDialog"
|
||||
msgid "Specifies the source for the label of the control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megadja a vezérlő címkéjének forrását."
|
||||
|
||||
#. 8EkFC
|
||||
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563099658.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -294,22 +294,22 @@ msgstr "PDF-exportálás félbeszakítva"
|
||||
msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES"
|
||||
msgid "One accessibility issue detected. Do you want to continue?"
|
||||
msgid_plural "%1 accessibility issues detected. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Akadálymentesítési probléma észlelve. Szeretné folytatni?"
|
||||
msgstr[1] "%i akadálymentesítési probléma észlelve. Szeretné folytatni?"
|
||||
|
||||
#. Kb2AE
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:80
|
||||
msgctxt "STR_PDFUA_IGNORE"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
#. PcZQn
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:81
|
||||
msgctxt "STR_PDFUA_INVESTIGATE"
|
||||
msgid "Investigate issue"
|
||||
msgid_plural "Investigate issues"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Probléma vizsgálata"
|
||||
msgstr[1] "Problémák vizsgálata"
|
||||
|
||||
#. eNaMA
|
||||
#. Progress bar status indicator when importing or exporting
|
||||
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Elküldési _formátum"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
|
||||
msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archiválási (P_DF/A, ISO 19005)"
|
||||
|
||||
#. qQjPA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
|
||||
@@ -747,13 +747,13 @@ msgstr "_Vázlat exportálása"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
|
||||
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Címsorok és a tartalomjegyzékben hiperhivatkozott bejegyzések exportálása PDF könyvjelzőként."
|
||||
|
||||
#. Q3h6b
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
|
||||
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF könyvjelzők kerülnek létrehozásra minden címsor bekezdéshez, és minden hiperhivatkozással rendelkező „Tartalomjegyzék” bejegyzéshez."
|
||||
|
||||
#. kQbPh
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
|
||||
@@ -879,13 +879,13 @@ msgstr "Könyvjelzők exportálása névvel rendelkező célokként"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:35
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|export|tooltip_text"
|
||||
msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A dokumentum könyvjelzőinek exportálása nevesített célokként a PDF-dokumentumba."
|
||||
|
||||
#. vECBd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export"
|
||||
msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A dokumentum könyvjelzőinek exportálása nevesített célokként a PDF-dokumentumba. A célok megfelelnek a könyvjelzők helyének. Ezek a célok URL hivatkozások létrehozására használhatók, amelyek ezekre a helyekre mutatnak a PDF-dokumentumban."
|
||||
|
||||
#. aCCLQ
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560259023.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FR4Ff
|
||||
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2007"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 2007"
|
||||
|
||||
#. GXZZf
|
||||
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
|
||||
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2007 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 2007 sablon"
|
||||
|
||||
#. 437BJ
|
||||
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2007 VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 2007 VBA"
|
||||
|
||||
#. arVLQ
|
||||
#: MS_Word_95.xcu
|
||||
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2010–365 Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 2010–365 dokumentum"
|
||||
|
||||
#. YmifQ
|
||||
#: OOXML_Text_Template.xcu
|
||||
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2010–365 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 2010–365 sablon"
|
||||
|
||||
#. B4Xqe
|
||||
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560259050.000000\n"
|
||||
|
||||
#. VQegi
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2007"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 2007"
|
||||
|
||||
#. baaXD
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
|
||||
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2007 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 2007 sablon"
|
||||
|
||||
#. ZmGCw
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Word 2007 VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 2007 VBA"
|
||||
|
||||
#. iuESB
|
||||
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507241718.000000\n"
|
||||
|
||||
#. naBgZ
|
||||
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Lebegőpontos"
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:74
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
|
||||
msgid "Double precision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dupla pontosság"
|
||||
|
||||
#. ki4Gz
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:75
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Ez egy beépített típus, nem távolítható el."
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:85
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_WARN_TARGET_IS_FILE"
|
||||
msgid "Are you sure you want to write to local file \"$\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biztosan a helyi „$” fájlba kíván írni?"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559198888.000000\n"
|
||||
|
||||
#. YfKFn
|
||||
@@ -2648,31 +2648,31 @@ msgstr "_Következő >"
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:153
|
||||
msgctxt "formuladialog|functiontab"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Függvények"
|
||||
|
||||
#. 54kbd
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:176
|
||||
msgctxt "formuladialog|structtab"
|
||||
msgid "Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Struktúra"
|
||||
|
||||
#. RGrYD
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:208
|
||||
msgctxt "formuladialog|label2"
|
||||
msgid "Function result:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fv. eredménye:"
|
||||
|
||||
#. dN9gA
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:356
|
||||
msgctxt "formuladialog|formula"
|
||||
msgid "For_mula:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép_let:"
|
||||
|
||||
#. jvCvJ
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:371
|
||||
msgctxt "formuladialog|label1"
|
||||
msgid "Result:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eredmény:"
|
||||
|
||||
#. rJsXw
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:417
|
||||
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Maximalizálás"
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26
|
||||
msgctxt "functionpage|label_search"
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kere_sés:"
|
||||
|
||||
#. kBsGA
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45
|
||||
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Keresés függvénynévre és a függvények leírásában."
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60
|
||||
msgctxt "functionpage|label1"
|
||||
msgid "_Category:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kategória:"
|
||||
|
||||
#. WQC5A
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75
|
||||
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Az összes olyan kategória felsorolása, amelyhez függvények tartozna
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95
|
||||
msgctxt "functionpage|label2"
|
||||
msgid "_Function:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Függvény:"
|
||||
|
||||
#. TSCPY
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141
|
||||
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Kijelölés"
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28
|
||||
msgctxt "structpage|label1"
|
||||
msgid "_Structure:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Struktúra:"
|
||||
|
||||
#. KGSPW
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507241721.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5dTDC
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " (Távoli)"
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR"
|
||||
msgid " — "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " – "
|
||||
|
||||
#. JFH6k
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:40
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Armin Timar <timar.armin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/hu/>\n"
|
||||
@@ -70459,15 +70459,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Solver settings"
|
||||
msgstr "Megoldó beállításai"
|
||||
|
||||
#. gMCQC
|
||||
#: solver.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"solver.xhp\n"
|
||||
"par_id501589912905479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Solver settings are not saved to the file by %PRODUCTNAME Calc. Closing and reopening the file will reset the solver dialog to default settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GgVk7
|
||||
#: solver.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 20:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenoffice/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1532379097.000000\n"
|
||||
|
||||
#. foAxC
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "XML Form Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML-űrlapdokumentum"
|
||||
|
||||
#. GwFDf
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555539232.000000\n"
|
||||
|
||||
#. HhMVS
|
||||
@@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text documents (Writer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szöveges dokumentumok (Writer)"
|
||||
|
||||
#. HxKwB
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spreadsheets (Calc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Táblázatok (Calc)"
|
||||
|
||||
#. c3GeA
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
@@ -12534,7 +12534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Presentations (Impress)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bemutatók (Impress)"
|
||||
|
||||
#. CihR3
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
@@ -12544,7 +12544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Drawings (Draw)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rajzok (Draw)"
|
||||
|
||||
#. AwUgD
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
@@ -12554,7 +12554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Web pages (Writer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weboldalak (Writer)"
|
||||
|
||||
#. hvLLP
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
@@ -12564,7 +12564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master documents (Writer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fődokumentumok (Writer)"
|
||||
|
||||
#. bzq3F
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
@@ -12574,7 +12574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Formulas (Math)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Képletek (Math)"
|
||||
|
||||
#. 2RAkk
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
@@ -12584,7 +12584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Database documents (Base)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adatbázis-dokumentumok (Base)"
|
||||
|
||||
#. v4FZa
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564666367.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Freeze Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ablaktáblák rögzítése"
|
||||
|
||||
#. fkGDv
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Freeze Rows and Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rögzítés"
|
||||
|
||||
#. HYDb8
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Freeze Rows and Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rögzítés"
|
||||
|
||||
#. GFfAZ
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text to Columns..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szöveget oszlopokba..."
|
||||
|
||||
#. EAu5K
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "XML Source..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML forrás…"
|
||||
|
||||
#. 8cJaf
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -9124,7 +9124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sli~de Sorter View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dia~rendező nézet"
|
||||
|
||||
#. tm7x4
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sli~de Sorter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dia~rendező"
|
||||
|
||||
#. rLZwB
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9424,7 +9424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Layer Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réteg láthatósága be/ki"
|
||||
|
||||
#. KGD9P
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9434,7 +9434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Show Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Réteg megjelenítése"
|
||||
|
||||
#. eniFh
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9444,7 +9444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Show Layer (Shift+Click)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Réteg megjelenítése (Shift+kattintás)"
|
||||
|
||||
#. UtybC
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Change Master Page..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diasablon cseréje..."
|
||||
|
||||
#. RxHFo
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -10664,7 +10664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "S~lide Number..."
|
||||
msgstr "Diaszám…"
|
||||
msgstr "~Diaszám…"
|
||||
|
||||
#. imXpA
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -10684,7 +10684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Normal View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Normál nézet"
|
||||
|
||||
#. JXcCm
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Normál"
|
||||
|
||||
#. vaTEi
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -10754,7 +10754,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Table Position and Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Táblázatpozíció és -méret"
|
||||
|
||||
#. bjdy5
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -10884,7 +10884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sor törlése"
|
||||
|
||||
#. yTCcA
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -18384,7 +18384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Watched Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megfigyelt kifejezések"
|
||||
|
||||
#. wivGa
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -18394,7 +18394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Call Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hívási verem"
|
||||
|
||||
#. hhCbE
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -18604,7 +18604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Search results message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keresés eredménye üzenet"
|
||||
|
||||
#. JFWWn
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -18614,7 +18614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keresés eredménye"
|
||||
|
||||
#. GByEF
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -24116,7 +24116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Get ~Involved"
|
||||
msgstr "Közreműködés"
|
||||
msgstr "Közre~működés"
|
||||
|
||||
#. zdGAU
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -25606,7 +25606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Extensions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Kiterjesztések..."
|
||||
|
||||
#. JwAqG
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -25936,7 +25936,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Date Picker Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dátumválasztó vezérlő"
|
||||
|
||||
#. Pm6tv
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26536,7 +26536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Non-br~eaking Hyphen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem törő ~kötőjel beszúrása"
|
||||
|
||||
#. EGU5u
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert S~oft Hyphen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Feltételes kötőjel beszúrása"
|
||||
|
||||
#. Qnw5x
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26556,7 +26556,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert ~Non-breaking Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem törő s~zóköz beszúrása"
|
||||
|
||||
#. KZXXb
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26826,7 +26826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Apply Document Classification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentumbesorolás"
|
||||
|
||||
#. owQR2
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -27296,7 +27296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Theme..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téma..."
|
||||
|
||||
#. ACwaJ
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -29086,7 +29086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accessibility Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kisegítő lehetőségek ellenőrzése"
|
||||
|
||||
#. g8fyJ
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -29286,7 +29286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accessibility Issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akadálymentesítési problémák"
|
||||
|
||||
#. 4FE4o
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -30686,7 +30686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Változáskövetés megjelenítése"
|
||||
|
||||
#. GL6vQ
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -30696,7 +30696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megjelenítés"
|
||||
|
||||
#. G4pnW
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -30706,7 +30706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show track changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Változáskövetés megjelenítése"
|
||||
|
||||
#. DjViC
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -30786,7 +30786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Up to Outline Level..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megjelenítés vázlatszintig..."
|
||||
|
||||
#. CFeE5
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -30796,7 +30796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spotlight Character Direct Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Közvetlen karakterformázás kiemelése"
|
||||
|
||||
#. C5mHk
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -30966,7 +30966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulajdonságok"
|
||||
|
||||
#. npNpZ
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31146,7 +31146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rich Text Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rich text tartalomvezérlő"
|
||||
|
||||
#. pHBMZ
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31156,7 +31156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rich Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rich text"
|
||||
|
||||
#. oKjau
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31166,7 +31166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Rich Text Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rich text tartalomvezérlő beszúrása"
|
||||
|
||||
#. xE4wr
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31176,7 +31176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Check Box Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jelölőnégyzet tartalomvezérlő"
|
||||
|
||||
#. QPuv9
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31186,7 +31186,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Check Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jelölőnégyzet"
|
||||
|
||||
#. vQMm3
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31196,7 +31196,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Check Box Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jelölőnégyzet tartalomvezérlő beszúrása"
|
||||
|
||||
#. 2Kf7D
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31206,7 +31206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Drop-Down List Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legördülő lista tartalomvezérlő"
|
||||
|
||||
#. hmCAn
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31216,7 +31216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Drop-Down List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legördülő lista"
|
||||
|
||||
#. 2By5P
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Drop-Down List Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legördülő lista tartalomvezérlő beszúrása"
|
||||
|
||||
#. agSkR
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31236,7 +31236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Picture Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép tartalomvezérlő"
|
||||
|
||||
#. vSB3h
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31246,7 +31246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép"
|
||||
|
||||
#. MjGk7
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31256,7 +31256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Picture Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép tartalomvezérlő beszúrása"
|
||||
|
||||
#. Ng2Dd
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31266,7 +31266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Date Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dátum tartalomvezérlő"
|
||||
|
||||
#. invwf
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31276,7 +31276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Date Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dátum vezérlő"
|
||||
|
||||
#. KMCif
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31286,7 +31286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Date Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dátum tartalomvezérlő beszúrása"
|
||||
|
||||
#. DVPaR
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31296,7 +31296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Plain Text Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyszerű szöveg tartalomvezérlő"
|
||||
|
||||
#. CA2zB
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31306,7 +31306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Plain Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyszerű szöveg"
|
||||
|
||||
#. 7vgSs
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Plain Text Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyszerű szöveg tartalomvezérlő beszúrása"
|
||||
|
||||
#. AE2A3
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31326,7 +31326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Combo Box Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kombinált mező tartalomvezérlő"
|
||||
|
||||
#. e4Xi7
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31336,7 +31336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Combo Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kombinált mező"
|
||||
|
||||
#. gDZDC
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31346,7 +31346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Combo Box Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kombinált mező tartalomvezérlő beszúrása"
|
||||
|
||||
#. HxFAE
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31456,7 +31456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Index Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jegyzékbejegyzés beszúrása"
|
||||
|
||||
#. ukK6N
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31466,7 +31466,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Index Entry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Jegyzékbejegyzés…"
|
||||
|
||||
#. iAFni
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31896,7 +31896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Page Number..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Oldalszám..."
|
||||
|
||||
#. Jb4Fy
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31906,7 +31906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert page number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oldalszám beszúrása"
|
||||
|
||||
#. fLiHh
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31916,7 +31916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Page Number Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Oldalszám mező"
|
||||
|
||||
#. VTfnW
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31926,7 +31926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Page Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Oldalszám"
|
||||
|
||||
#. Poz7e
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31936,7 +31936,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Page Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oldalszám beszúrása"
|
||||
|
||||
#. Z7Y7v
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32826,7 +32826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Update Selected Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiválasztott mező frissítése"
|
||||
|
||||
#. U9LvE
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33256,7 +33256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Index Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jegyzékbejegyzés szerkesztése"
|
||||
|
||||
#. yBFFa
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33266,7 +33266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Index Entry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Jegyzékbejegyzés…"
|
||||
|
||||
#. BuzN5
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33276,7 +33276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Edit Index Entry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Jegyzékbejegyzés szerkesztése..."
|
||||
|
||||
#. W4PVB
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34586,7 +34586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Index Entry to Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jegyzékbejegyzés a jegyzékhez"
|
||||
|
||||
#. PxbvA
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34896,7 +34896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Go to Next Index Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugrás a következő jegyzékbejegyzésre"
|
||||
|
||||
#. CNZhp
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34906,7 +34906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Go to Previous Index Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugrás az előző jegyzékbejegyzésre"
|
||||
|
||||
#. 3FES4
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34986,7 +34986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show resolved comme~nts"
|
||||
msgstr "Megoldott megjegyzések megjelenítése"
|
||||
msgstr "~Megoldott megjegyzések megjelenítése"
|
||||
|
||||
#. R3huy
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35046,7 +35046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sec~tion Boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szakasz~határok"
|
||||
|
||||
#. aHFda
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35076,7 +35076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karakterkiemelés színe (elavult - használja a CharBackColor-t)"
|
||||
|
||||
#. sVA9o
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35146,7 +35146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~Numbering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Címsorszámozás..."
|
||||
|
||||
#. Aeq6F
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35156,7 +35156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Set Heading Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Címsorszámozás beállítása"
|
||||
|
||||
#. YNpFG
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35206,7 +35206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Whitespac~e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üres ~hely"
|
||||
|
||||
#. swdKA
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35216,7 +35216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Hide whitespace between pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üres hely elrejtése az oldalak közt"
|
||||
|
||||
#. XAsfn
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35236,7 +35236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Whitespac~e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üres ~hely"
|
||||
|
||||
#. jhnts
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35246,7 +35246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show whitespace between pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üres hely megjelenítése az oldalak közt"
|
||||
|
||||
#. RHnwE
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36106,7 +36106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Block Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Idézetblokk"
|
||||
|
||||
#. 4D7Xe
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36116,7 +36116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Block Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Idézetblokk"
|
||||
|
||||
#. Zp2mb
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36126,7 +36126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Block Quotation Paragraph Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idézetblokk bekezdésstílus"
|
||||
|
||||
#. 2vgz8
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36166,7 +36166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szövegtörzs"
|
||||
|
||||
#. jRjpR
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36176,7 +36176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szövegtörzs"
|
||||
|
||||
#. UkAWw
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36186,7 +36186,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Body Text Paragraph Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szövegtörzs bekezdésstílus"
|
||||
|
||||
#. 3LYMu
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36826,7 +36826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open the Accessibility Check Deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akadálymentesítési panel megnyitása"
|
||||
|
||||
#. joS9f
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542745272.000000\n"
|
||||
|
||||
#. q6Gg3
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"macxiOSX\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "macOS 10.15 (Catalina) or higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "macOS 10.15 (Catalina) vagy újabb"
|
||||
|
||||
#. zfLqy
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pji76w1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "When sending a document via 'File - Send - Email Document' or 'File - Send - Email as PDF' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hibák léphetnek fel (a program elszáll vagy lefagy), amikor e-mailként el szeretne küldeni egy dokumentumot a „Fájl - Küldés - Dokumentum e-mailként” vagy „Fájl - Küldés - Dokumentum PDF-mellékletként” menüpontot kiválasztva. Ennek oka a Windows „MAPI” rendszerfájlja (Messaging Application Programming Interface), amelynek bizonyos verziói problémákat okoznak. Sajnos a probléma nincs egyértelműen egy verzióhoz kötve. További információkért látogasson el a <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> honlapra, és keressen a Microsoft tudásbázisában a „mapi dll” kulcsszavakra."
|
||||
|
||||
#. a426D
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563099940.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Oldalstílus szerkesztése"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:87
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE"
|
||||
msgid "Edit Drawing Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rajzstílus szerkesztése"
|
||||
|
||||
#. vMyjF
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:88
|
||||
@@ -913,13 +913,13 @@ msgstr "Csoportosítás"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:158
|
||||
msgctxt "STR_PIVOT_ROW_LABELS"
|
||||
msgid "Row Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorcímkék"
|
||||
|
||||
#. FNBev
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:159
|
||||
msgctxt "STR_PIVOT_COL_LABELS"
|
||||
msgid "Column Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oszlopcímkék"
|
||||
|
||||
#. 9YfrB
|
||||
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG
|
||||
@@ -1164,49 +1164,49 @@ msgstr "Variancia"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:201
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_AVG"
|
||||
msgid "Grand Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összesített átlag"
|
||||
|
||||
#. t6sGQ
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:202
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_COUNT"
|
||||
msgid "Grand Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összesített darabszám"
|
||||
|
||||
#. GqifX
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:203
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MAX"
|
||||
msgid "Grand Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összesített maximum"
|
||||
|
||||
#. SCEPs
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:204
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MIN"
|
||||
msgid "Grand Min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összesített minimum"
|
||||
|
||||
#. RVGh7
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:205
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_PRODUCT"
|
||||
msgid "Grand Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összesített szorzat"
|
||||
|
||||
#. JAhuc
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:206
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_STDDEV"
|
||||
msgid "Grand StdDev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összesített szórás"
|
||||
|
||||
#. dBB9g
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:207
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_SUM"
|
||||
msgid "Grand Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összesített összeg"
|
||||
|
||||
#. P7gvW
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:208
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_VAR"
|
||||
msgid "Grand Var"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összesített variancia"
|
||||
|
||||
#. XyzD7
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:209
|
||||
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Belső szintaktikai hiba"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:244
|
||||
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CODE"
|
||||
msgid "Error: No code or intersection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiba: Nem kód vagy metszet"
|
||||
|
||||
#. 7PBrr
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:245
|
||||
@@ -1561,8 +1561,8 @@ msgstr "Megjegyzések"
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Biztosan törölni kívánja a kijelölt munkalapot?"
|
||||
msgstr[1] "Biztosan törölni kívánja a kijelölt %d munkalapot?"
|
||||
|
||||
#. WeWsD
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:278
|
||||
@@ -2080,13 +2080,13 @@ msgstr "A külső hivatkozások automatikus frissítése letiltva."
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:362
|
||||
msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING"
|
||||
msgid "Are you sure you trust this document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biztosan megbízik a dokumentumban?"
|
||||
|
||||
#. XAfRK
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:363
|
||||
msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING"
|
||||
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Létrehozhatók távoli helyekre mutató hivatkozások, amelyek helyi adatokat egy távoli kiszolgálóra továbbítanak."
|
||||
|
||||
#. qkto7
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:364
|
||||
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "Oldalstílusok"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:452
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS"
|
||||
msgid "Drawing Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rajzstílusok"
|
||||
|
||||
#. GJEem
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:453
|
||||
@@ -3267,8 +3267,8 @@ msgstr "Szöveg"
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
|
||||
msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost."
|
||||
msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "A kijelölt munkalap a kapcsolódó kimutatástáblák forrásadatait tartalmazza, ezek el fognak veszni."
|
||||
msgstr[1] "A kijelölt %d munkalap a kapcsolódó kimutatástáblák forrásadatait tartalmazza, ezek el fognak veszni."
|
||||
|
||||
#. 5uVFF
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:548
|
||||
@@ -3384,6 +3384,18 @@ msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
|
||||
msgid "Edit Sparkline"
|
||||
msgstr "Értékgörbe szerkesztése"
|
||||
|
||||
#. eAj8m
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:567
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE"
|
||||
msgid "Theme Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aAxDv
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:568
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
|
||||
msgid "Theme Color Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dB8cp
|
||||
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
|
||||
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
|
||||
@@ -12865,7 +12877,7 @@ msgstr "A második adathalmaz."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
|
||||
msgid "Calculates the t-test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A t-próbát számítja ki."
|
||||
|
||||
#. vU5V2
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
|
||||
@@ -12913,13 +12925,13 @@ msgstr "típus"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3013
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
|
||||
msgid "The type of the t-test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A t-próba típusa."
|
||||
|
||||
#. 8TDFT
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
|
||||
msgid "Calculates the t-test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A t-próbát számítja ki."
|
||||
|
||||
#. 5fHC3
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
|
||||
@@ -12967,7 +12979,7 @@ msgstr "típus"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3027
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
|
||||
msgid "The type of the t-test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A t-próba típusa."
|
||||
|
||||
#. GLrcB
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
|
||||
@@ -16688,25 +16700,25 @@ msgstr "Egyéni stílusok"
|
||||
#: sc/inc/scstyles.hrc:46
|
||||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "All Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minden stílus"
|
||||
|
||||
#. LgxjD
|
||||
#: sc/inc/scstyles.hrc:47
|
||||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "Hidden Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rejtett stílusok"
|
||||
|
||||
#. gfQvA
|
||||
#: sc/inc/scstyles.hrc:48
|
||||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "Applied Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alkalmazott stílusok"
|
||||
|
||||
#. KY3qY
|
||||
#: sc/inc/scstyles.hrc:49
|
||||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "Custom Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyéni stílusok"
|
||||
|
||||
#. GzpwA
|
||||
#. Strings for interface names -------------------------------------------
|
||||
@@ -16822,7 +16834,7 @@ msgstr "Automatikus"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "SCSTR_SORT_COLOR"
|
||||
msgid "Sort by Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rendezés szín szerint"
|
||||
|
||||
#. Wgy7r
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:47
|
||||
@@ -17321,25 +17333,25 @@ msgstr "A tartomány ~sorcímkéket tartalmaz"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:133
|
||||
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL"
|
||||
msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csak megjegyzéseket tartalmazó határoló oszlopok bevétele"
|
||||
|
||||
#. WzGFS
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:134
|
||||
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL"
|
||||
msgid "Include boundary row(s) containing only comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csak megjegyzéseket tartalmazó határoló sorok bevétele"
|
||||
|
||||
#. EGvxt
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:135
|
||||
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL"
|
||||
msgid "Include boundary column(s) containing only images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csak képeket tartalmazó határoló oszlopok bevétele"
|
||||
|
||||
#. nAjuE
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:136
|
||||
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL"
|
||||
msgid "Include boundary row(s) containing only images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csak képeket tartalmazó határoló sorok bevétele"
|
||||
|
||||
#. ujjcx
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:137
|
||||
@@ -17748,7 +17760,7 @@ msgstr "<üres>"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:210
|
||||
msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR"
|
||||
msgid "Unknown Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ismeretlen szerző"
|
||||
|
||||
#. dAt5Q
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:212
|
||||
@@ -18079,7 +18091,7 @@ msgstr "Negatív binomiális"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:273
|
||||
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON"
|
||||
msgid "Poisson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poisson"
|
||||
|
||||
#. BNZPE
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:274
|
||||
@@ -19190,7 +19202,7 @@ msgstr "Alfa:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367
|
||||
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
|
||||
msgid "0.05"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0.05"
|
||||
|
||||
#. UQDCP
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382
|
||||
@@ -21494,7 +21506,7 @@ msgstr "Vázlatos elrendezés részösszegekkel az alján"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294
|
||||
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
|
||||
msgid "Compact layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompakt elrendezés"
|
||||
|
||||
#. CocpF
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298
|
||||
@@ -22526,103 +22538,103 @@ msgstr "A kijelölt beállítás értékének beírása vagy módosítása."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog"
|
||||
msgid "Drawing Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rajzstílus"
|
||||
|
||||
#. RtX4T
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|standard"
|
||||
msgid "_Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Standard"
|
||||
|
||||
#. jyFCi
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:152
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|organizer"
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szervező"
|
||||
|
||||
#. qSfk8
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:199
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|line"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vonal"
|
||||
|
||||
#. GFaA9
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:247
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|area"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terület"
|
||||
|
||||
#. JcspJ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:295
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing"
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Árnyékolás"
|
||||
|
||||
#. sQnEr
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:343
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|transparency"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Átlátszóság"
|
||||
|
||||
#. nrmzw
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:391
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betűkészlet"
|
||||
|
||||
#. MfVx4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:439
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betűhatások"
|
||||
|
||||
#. wvB6g
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:487
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|indents"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behúzás és térköz"
|
||||
|
||||
#. BuWKT
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:535
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szöveg"
|
||||
|
||||
#. buF9B
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:583
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|animation"
|
||||
msgid "Text Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szöveg animálása"
|
||||
|
||||
#. pLtGk
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:631
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning"
|
||||
msgid "Dimensioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Méretvonal"
|
||||
|
||||
#. CDEt8
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|alignment"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igazítás"
|
||||
|
||||
#. Bh59e
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ázsiai tipográfia"
|
||||
|
||||
#. eCHjk
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:775
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|tabs"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabulátorok"
|
||||
|
||||
#. 6emuB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|background"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiemelés"
|
||||
|
||||
#. Bp3Fw
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
|
||||
@@ -23126,13 +23138,13 @@ msgstr "Sor eltávolítása"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:155
|
||||
msgctxt "filterdropdown|select_field_label"
|
||||
msgid "Select Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Válasszon mezőt"
|
||||
|
||||
#. Pu3Vn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:168
|
||||
msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo"
|
||||
msgid "Select Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Válasszon mezőt"
|
||||
|
||||
#. cd5X5
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182
|
||||
@@ -25496,7 +25508,7 @@ msgstr "~Nyomtatás"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15645
|
||||
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr "Ű~rlap"
|
||||
msgstr "Ű_rlap"
|
||||
|
||||
#. CCEAK
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15729
|
||||
@@ -25695,7 +25707,7 @@ msgstr "Nyo~mtatás"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15191
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr "Ű~rlap"
|
||||
msgstr "Ű_rlap"
|
||||
|
||||
#. EKA8X
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15243
|
||||
@@ -25793,7 +25805,7 @@ msgstr "_Nézet"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11195
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr "Ű~rlap"
|
||||
msgstr "Ű_rlap"
|
||||
|
||||
#. 5fAr4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4942
|
||||
@@ -28292,13 +28304,13 @@ msgstr "Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, és kattintson duplán egy elemcí
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse"
|
||||
msgid "Show expand/collapse buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kinyitás/becsukás go_mbok megjelenítése"
|
||||
|
||||
#. GqjMu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:748
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse"
|
||||
msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A mezőtagok kinyitás/becsukás gombjainak megjelenítése"
|
||||
|
||||
#. iFA3A
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763
|
||||
@@ -28724,7 +28736,7 @@ msgstr "Negatív binomiális"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243
|
||||
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
|
||||
msgid "Poisson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poisson"
|
||||
|
||||
#. sAgsR
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
|
||||
@@ -31046,13 +31058,13 @@ msgstr "A természetes rendezési sorrend egy rendezési algoritmus, amely a sz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:86
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|includenotes"
|
||||
msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
|
||||
msgstr "Csak megjegyzéseket tartalmazó határoló cellák bevétele"
|
||||
msgstr "Csak megjegyzéseket tartalmazó határoló oszlopok bevétele"
|
||||
|
||||
#. NJ69D
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|includeimages"
|
||||
msgid "Include boundary column(s) containing only images"
|
||||
msgstr "Csak képeket tartalmazó határoló cellák bevétele"
|
||||
msgstr "Csak képeket tartalmazó határoló oszlopok bevétele"
|
||||
|
||||
#. eZ8XM
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:114
|
||||
@@ -32378,7 +32390,7 @@ msgstr "Elválasztók beállításai"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590
|
||||
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
|
||||
msgid "Format _quoted field as text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Idézőjelben levő mezők formázása szövegként"
|
||||
|
||||
#. VAC6B
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598
|
||||
@@ -32438,13 +32450,13 @@ msgstr "Ha ez engedélyezett, akkor a Calc megőrzi a cellák korábbi tartalmá
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668
|
||||
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
|
||||
msgid "Detect scientific n_otation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T_udományos jelölés felismerése"
|
||||
|
||||
#. EGAn7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676
|
||||
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers"
|
||||
msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha engedélyezi, a Calc automatikusan felismeri a tudományos jelölésű számokat, az alap tízes számrendszerbelieken túl is."
|
||||
|
||||
#. PBycV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698
|
||||
@@ -32600,7 +32612,7 @@ msgstr "_Megjegyzésjelző"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83
|
||||
msgctxt "tpviewpage|formulamark"
|
||||
msgid "_Formula indicator and hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Képletjelző és tipp"
|
||||
|
||||
#. G6GjE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:97
|
||||
@@ -33152,7 +33164,7 @@ msgstr "Ki_választási lista megjelenítése"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232
|
||||
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist"
|
||||
msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felsorolja a választható érvényes karakterláncokat vagy értékeket."
|
||||
|
||||
#. vwNGC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243
|
||||
@@ -33242,7 +33254,7 @@ msgstr "_Segédszöveg:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116
|
||||
msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text"
|
||||
msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Írja be az üzenetet, amely a cella vagy a cellatartomány kijelölésekor jelenik meg."
|
||||
|
||||
#. epdvk
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1497945910.000000\n"
|
||||
|
||||
#. rTGYE
|
||||
@@ -230,4 +230,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_WORKS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Works Spreadsheet with Excel format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Works munkafüzet Excel formátummal"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563101856.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -441,19 +441,19 @@ msgstr "Csere"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_NEXT_SLIDE"
|
||||
msgid "Next slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Következő dia"
|
||||
|
||||
#. 8cA5i
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_PREV_SLIDE"
|
||||
msgid "Previous slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Előző dia"
|
||||
|
||||
#. A8tmu
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_MENU_SLIDE"
|
||||
msgid "Menu slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menüdia"
|
||||
|
||||
#. eh6CM
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:35
|
||||
@@ -857,13 +857,13 @@ msgstr "%1. dia, összesen: %2 (%3)"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:100
|
||||
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW"
|
||||
msgid "Page %1 of %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1. / %2 oldal"
|
||||
|
||||
#. hdhKG
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:101
|
||||
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW"
|
||||
msgid "Page %1 of %2 (%3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1. / %2 oldal (%3)"
|
||||
|
||||
#. WsRvh
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:102
|
||||
@@ -1223,25 +1223,25 @@ msgstr "Szöveg beszúrása"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:162
|
||||
msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE"
|
||||
msgid "Available Master Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elérhető diasablonok"
|
||||
|
||||
#. pPzCP
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:163
|
||||
msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE"
|
||||
msgid "Available Master Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elérhető oldalsablonok"
|
||||
|
||||
#. PEzLG
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:164
|
||||
msgctxt "STR_SELECT_SLIDE"
|
||||
msgid "Select a Slide Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dia látványtervének kiválasztása"
|
||||
|
||||
#. oTDcL
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:165
|
||||
msgctxt "STR_SELECT_PAGE"
|
||||
msgid "Select a Page Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oldal látványtervének kiválasztása"
|
||||
|
||||
#. kz9AV
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:166
|
||||
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Diasablon betöltése"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:167
|
||||
msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT"
|
||||
msgid "Load Master Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oldalsablon betöltése"
|
||||
|
||||
#. HxEp8
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:168
|
||||
@@ -1724,13 +1724,13 @@ msgstr "Név"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:246
|
||||
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE"
|
||||
msgid "Rename Master Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diasablon átnevezése"
|
||||
|
||||
#. fWDxT
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:247
|
||||
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE"
|
||||
msgid "Rename Master Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oldalsablon átnevezése"
|
||||
|
||||
#. rWiXQ
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:248
|
||||
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Átalakítás"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11814
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
|
||||
msgid "Ima_ge"
|
||||
msgstr "~Kép"
|
||||
msgstr "_Kép"
|
||||
|
||||
#. 7FoFi
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11923
|
||||
@@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "Szö~veg"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10806
|
||||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
|
||||
msgid "T_able"
|
||||
msgstr "Tá~blázat"
|
||||
msgstr "Tá_blázat"
|
||||
|
||||
#. GEmbu
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10857
|
||||
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "_Nézet"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13356
|
||||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr "Ű~rlap"
|
||||
msgstr "Ű_rlap"
|
||||
|
||||
#. eAioD
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4313
|
||||
@@ -6799,13 +6799,13 @@ msgstr "Minden alakzat"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:303
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK"
|
||||
msgid "Front to back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elölről hátra"
|
||||
|
||||
#. 4e3oj
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:313
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT"
|
||||
msgid "Back to front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hátulról elölre"
|
||||
|
||||
#. qGFEo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3189
|
||||
@@ -7440,7 +7440,7 @@ msgstr "_Sablon"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13340
|
||||
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr "Ű~rlap"
|
||||
msgstr "Ű_rlap"
|
||||
|
||||
#. xBYsC
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14075
|
||||
@@ -8054,7 +8054,7 @@ msgstr "Meghatározza a bemutatókban használt mértékegységet."
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel"
|
||||
msgid "Ta_b stops:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tabulátorpozíciók:"
|
||||
|
||||
#. WQBqF
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350
|
||||
@@ -8714,13 +8714,13 @@ msgstr "Az Impress ablaka mindig legfelül marad a bemutató alatt. Egyetlen má
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:666
|
||||
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
|
||||
msgid "Show navigation panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navigációs panel megjelenítése"
|
||||
|
||||
#. PoTBC
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:674
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|shownavigationbutton"
|
||||
msgid "Test scroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Görgetés tesztelése"
|
||||
|
||||
#. zdH6V
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562051830.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Dokumentum megnyitása..."
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:139
|
||||
msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
|
||||
msgid "Template Manager..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sablonkezelő..."
|
||||
|
||||
#. FzJCj
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:140
|
||||
@@ -1668,37 +1668,37 @@ msgstr "Jelszó frissítése"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:295
|
||||
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE"
|
||||
msgid "Macros disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makrók letiltva"
|
||||
|
||||
#. zkERU
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:296
|
||||
msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS"
|
||||
msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A dokumentum makrói a makróbiztonsági beállítások miatt le lettek tiltva."
|
||||
|
||||
#. XbFQD
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED"
|
||||
msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A makrók a makróbiztonsági beállítások miatt le lettek tiltva."
|
||||
|
||||
#. DRiDD
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED"
|
||||
msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A makrók alá vannak írva, de a (dokumentumeseményeket tartalmazó) dokumentum nincs aláírva."
|
||||
|
||||
#. BSkEp
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "STR_MACROS"
|
||||
msgid "Show Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makrók megjelenítése"
|
||||
|
||||
#. mBmGc
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:300
|
||||
msgctxt "STR_EVENTS"
|
||||
msgid "Show Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Események megjelenítése"
|
||||
|
||||
#. kej8D
|
||||
#. Translators: default Impress template names
|
||||
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Új…"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
|
||||
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
|
||||
msgid "Edit Style..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stílus szerkesztése…"
|
||||
|
||||
#. TPTqm
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
|
||||
@@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "Előnézet megtekintése"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:336
|
||||
msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX"
|
||||
msgid "Spotlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiemelés"
|
||||
|
||||
#. p9AWW
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560330460.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fLdeV
|
||||
@@ -675,13 +675,13 @@ msgstr "Dőlt"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:156
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Közepes"
|
||||
|
||||
#. xqQyA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:157
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC"
|
||||
msgid "Medium Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Közepes dőlt"
|
||||
|
||||
#. tHu3B
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:158
|
||||
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Görgetés az utolsó munkalapra"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:190
|
||||
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS"
|
||||
msgid "Add new sheet (right click to see all non-hidden sheets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Új munkalap hozzáadása (jobb kattintás az összes nem rejtett munkalap megjelenítéséhez)"
|
||||
|
||||
#. 4K4AF
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:192
|
||||
@@ -5034,19 +5034,19 @@ msgstr "Portugál (Mozambik)"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:443
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Saraiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saraiki"
|
||||
|
||||
#. hnUCz
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:444
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Rohingya Hanifi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rohingya Hanifi"
|
||||
|
||||
#. ywNvt
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:445
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Morisyen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morisyen"
|
||||
|
||||
#. fXSja
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560330469.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -4467,49 +4467,49 @@ msgstr "Üres szürkével"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:787
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
|
||||
msgid "London Mist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Londoni pára"
|
||||
|
||||
#. gZsGN
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:788
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
|
||||
msgid "Submarine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tengeralattjáró"
|
||||
|
||||
#. X8WL6
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:789
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éjfél"
|
||||
|
||||
#. DF87L
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:790
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
|
||||
msgid "Deep Ocean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mély óceán"
|
||||
|
||||
#. zsAFg
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:791
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
|
||||
msgid "Mahogany"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mahagóni"
|
||||
|
||||
#. WDVCY
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:792
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
|
||||
msgid "Green Grass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zöld fű"
|
||||
|
||||
#. CTUCy
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:793
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
|
||||
msgid "Neon Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neonfény"
|
||||
|
||||
#. HteaB
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:794
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
|
||||
msgid "Sunshine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napfény"
|
||||
|
||||
#. 7Hyvv
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:795
|
||||
@@ -6176,7 +6176,7 @@ msgstr "Szegély stílusa"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1111
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOMIZE"
|
||||
msgid "Customize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testreszabás..."
|
||||
|
||||
#. uDT6G
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1112
|
||||
@@ -6249,25 +6249,25 @@ msgstr "Dokumentumszín"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1124
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1"
|
||||
msgid "Dark 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sötét 1"
|
||||
|
||||
#. VPmLC
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1125
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2"
|
||||
msgid "Light 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Világos 1"
|
||||
|
||||
#. hxE36
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1126
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3"
|
||||
msgid "Dark 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sötét 2"
|
||||
|
||||
#. mwTQr
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1127
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4"
|
||||
msgid "Light 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Világos 2"
|
||||
|
||||
#. NAAZJ
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1128
|
||||
@@ -6321,13 +6321,13 @@ msgstr "Követett hiperhivatkozás"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1136
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER"
|
||||
msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% világosabb"
|
||||
|
||||
#. 92crm
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1137
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER"
|
||||
msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% sötétebb"
|
||||
|
||||
#. DJGyY
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1139
|
||||
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgstr "Dia aktuális ablakhoz igazítása."
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1325
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE"
|
||||
msgid "Fit page to current window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oldal aktuális ablakhoz igazítása."
|
||||
|
||||
#. Fpkx2
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1326
|
||||
@@ -7723,37 +7723,37 @@ msgstr "Kisbetűs római számok i. ii. iii."
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1390
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
|
||||
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagybetűs római szám, nagybetű, szám, kisbetűk, kisbetűs római szám, tömör kis kör alakú felsorolásjel"
|
||||
|
||||
#. DbqB2
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1391
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
|
||||
msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagybetűk, szám, kisbetűk, szám, tömör kis kör alakú felsorolásjel"
|
||||
|
||||
#. FTvR2
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1392
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
|
||||
msgid "Numeric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szám"
|
||||
|
||||
#. EiF5E
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1393
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
|
||||
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szám, szám, kisbetű, tömör kis kör alakú felsorolásjel"
|
||||
|
||||
#. DZGS4
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1394
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
|
||||
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagybetű, nagybetűs római szám, kisbetű, kisbetűs római szám, tömör, kis, kör alakú felsorolásjel"
|
||||
|
||||
#. upcZy
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1395
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
|
||||
msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szám, kisbetű, szám, nagybetű, tömör, kis, kör alakú felsorolásjel"
|
||||
|
||||
#. TV9Mc
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1396
|
||||
@@ -7777,7 +7777,7 @@ msgstr "A zip fájl nem hozható létre."
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1400
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED"
|
||||
msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilja exportálva lett „libreoffice-profile.zip” néven."
|
||||
|
||||
#. CC6Sw
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1402
|
||||
@@ -11409,28 +11409,28 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Szerb)"
|
||||
#: svx/inc/numberingtype.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrán)"
|
||||
|
||||
#. 82HYD
|
||||
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK
|
||||
#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrán)"
|
||||
|
||||
#. YTqdJ
|
||||
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK
|
||||
#: svx/inc/numberingtype.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrán)"
|
||||
|
||||
#. 2e5Rp
|
||||
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK
|
||||
#: svx/inc/numberingtype.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrán)"
|
||||
|
||||
#. SDSQ6
|
||||
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
|
||||
@@ -13079,10 +13079,10 @@ msgid "Document Position"
|
||||
msgstr "Dokumentumpozíció"
|
||||
|
||||
#. 4DiGj
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:50
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:51
|
||||
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton"
|
||||
msgid "Fix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Javítás"
|
||||
|
||||
#. k4D3g
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
|
||||
@@ -14372,7 +14372,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:122
|
||||
msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
|
||||
msgid "The crash report was successfully uploaded. You can soon find the report at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A hibajelentés sikeresen feltöltve. Hamarosan elérheti a következő címen:"
|
||||
|
||||
#. zZsER
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:146
|
||||
@@ -14384,6 +14384,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ellenőrizze a jelentést, és ha még nincs hozzá hibajegy csatolva, akkor nyisson egy újat a bugs.documentfoundation.org címen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mellékeljen részletes utasításokat (angolul) az összeomlás reprodukálásához, és adja meg a megjelenített összeomlás-azonosítót is.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Köszönjük segítségét a %PRODUCTNAME tökéletesítéséhez!"
|
||||
|
||||
#. RksP8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163
|
||||
@@ -14641,7 +14646,7 @@ msgstr "_Végtelen"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:151
|
||||
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM"
|
||||
msgid "_Custom..."
|
||||
msgstr "~Egyéni..."
|
||||
msgstr "_Egyéni..."
|
||||
|
||||
#. sgwXf
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:59
|
||||
@@ -17177,7 +17182,7 @@ msgstr "Betűbűvész-stílus választása:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:123
|
||||
msgctxt "fontworkgallerydialog|extended_tip|ctlFavoriteWin"
|
||||
msgid "Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl (Command) + double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Válasszon egy Betűbűvész-stílust, majd kattintson az OK gombra az eredmény dokumentumba illesztéséhez. Kattintson duplán, vagy a Ctrl (Command) lenyomása mellett kattintson duplán a dokumentumban a szövegszerkesztési módba és a szövegmódosító módba való belépéshez."
|
||||
|
||||
#. CVMKf
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14
|
||||
@@ -17399,7 +17404,7 @@ msgstr "_Beszúrás"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20
|
||||
msgctxt "gallerymenu2|background"
|
||||
msgid "Insert as Bac_kground"
|
||||
msgstr "Beszúrás háttérként"
|
||||
msgstr "Beszúrás _háttérként"
|
||||
|
||||
#. 5kjGH
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40
|
||||
@@ -17531,7 +17536,7 @@ msgstr "Élőláb"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "imapdialog|ImapDialog"
|
||||
msgid "ImageMap Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interaktívkép-szerkesztő"
|
||||
|
||||
#. TZUZQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151
|
||||
@@ -19283,13 +19288,13 @@ msgstr "Ellipszoid"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
|
||||
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
|
||||
msgid "Square (Quadratic)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Négyzet (négyágú)"
|
||||
|
||||
#. Pyqkt
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140
|
||||
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
|
||||
msgid "Rectangular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téglalap alakú"
|
||||
|
||||
#. zAPDV
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144
|
||||
@@ -20022,7 +20027,7 @@ msgstr "Távolság:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95
|
||||
msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel"
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szín:"
|
||||
|
||||
#. hVt3k
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109
|
||||
@@ -20292,103 +20297,103 @@ msgstr "_További lehetőségek…"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12
|
||||
msgctxt "themedialog|Title"
|
||||
msgid "Theme Color Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Témaszín szerkesztése"
|
||||
|
||||
#. ZBvTV
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:109
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Név:"
|
||||
|
||||
#. bpeMo
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:208
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark"
|
||||
msgid "Dark 1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sötét 1:"
|
||||
|
||||
#. JrFtB
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:225
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1"
|
||||
msgid "Light1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Világos 1:"
|
||||
|
||||
#. FGBH2
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:242
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2"
|
||||
msgid "Dark 2:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sötét 2:"
|
||||
|
||||
#. QW9Cr
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:259
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2"
|
||||
msgid "Light2:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Világos 2:"
|
||||
|
||||
#. wgZiU
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:295
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1"
|
||||
msgid "Accent 1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiemelés 1:"
|
||||
|
||||
#. yKnVi
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:312
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2"
|
||||
msgid "Accent 2:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiemelés 2:"
|
||||
|
||||
#. x4B79
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:367
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3"
|
||||
msgid "Accent 3:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiemelés 3:"
|
||||
|
||||
#. tFUrg
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:384
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4"
|
||||
msgid "Accent 4:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiemelés 4:"
|
||||
|
||||
#. uENPG
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:401
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5"
|
||||
msgid "Accent 5:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiemelés 5:"
|
||||
|
||||
#. sVGF5
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:418
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6"
|
||||
msgid "Accent 6:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiemelés 6:"
|
||||
|
||||
#. uAS9N
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:511
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink"
|
||||
msgid "Hyperlink:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiperhivatkozás:"
|
||||
|
||||
#. etJMu
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:528
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink"
|
||||
msgid "Follow Hyperlink:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Követett hiperhivatkozás:"
|
||||
|
||||
#. sShYV
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:583
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Színek"
|
||||
|
||||
#. wGBX2
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10
|
||||
msgctxt "themedialog|Title"
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téma"
|
||||
|
||||
#. UaXFU
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:131
|
||||
msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
|
||||
msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tetszőleges vonalas mintát ad a jelenlegi listához. Adja meg a vonalas minta tulajdonságait, majd kattintson erre a gombra."
|
||||
|
||||
#. QWLND
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hu/>\n"
|
||||
@@ -142,44 +142,50 @@ msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
|
||||
msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TBXjj
|
||||
#. 4HvTE
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_HEADING_START"
|
||||
msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TBXjj
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_FONTWORKS"
|
||||
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
|
||||
msgstr "Kerülje a Betűbűvész objektumokat a dokumentumaiban. Kizárólag mintákhoz vagy más jelentés nélküli szövegekhez használja."
|
||||
|
||||
#. EyCiU
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
|
||||
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
|
||||
msgstr "Kerülje az üres táblázatcellák használatát formázásra."
|
||||
|
||||
#. R8FRE
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
|
||||
msgid "Document default language is not set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MMD7M
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
|
||||
msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. euwJV
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
|
||||
msgid "Document title is not set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9vYAP
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_DOCUMENT_TITLE"
|
||||
msgid "Enter document title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zDpoh
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_ALT"
|
||||
msgid "Enter alternative text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563101872.000000\n"
|
||||
|
||||
#. k5jTM
|
||||
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Kihagyott tesztek: %1"
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:126
|
||||
msgctxt "STR_UNSAVED_DOCUMENTS"
|
||||
msgid "There are unsaved documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mentetlen dokumentumok találhatók"
|
||||
|
||||
#. V2EuY
|
||||
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
|
||||
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Válassza ki az oldalak kinyomtatandó részhalmazát."
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:873
|
||||
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
|
||||
msgid "Collation and Paper Sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leválogatás és papíroldalak"
|
||||
|
||||
#. ehfCG
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:889
|
||||
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Módosítsa a nyomtatandó oldalak elrendezését az egyes papírlapokon
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362
|
||||
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oldalak laponként"
|
||||
|
||||
#. rCBA5
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user