update translations for 7.6.0 rc2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I075679900c1be669a6aef260e502a1d240285918
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-07-26 19:18:34 +02:00
parent 99b28edb4e
commit a6bc06de12
879 changed files with 27400 additions and 28115 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-16 02:08+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562266888.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -294,22 +294,22 @@ msgstr "L'export PDF a été interrompu"
msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES"
msgid "One accessibility issue detected. Do you want to continue?"
msgid_plural "%1 accessibility issues detected. Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Un problème d'accessibilité a été détecté. Voulez-vous continuer ?"
msgstr[1] "%1 problèmes d'accessibilité ont été détectés. Voulez-vous continuer ?"
#. Kb2AE
#: filter/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_PDFUA_IGNORE"
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Continuer"
#. PcZQn
#: filter/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_PDFUA_INVESTIGATE"
msgid "Investigate issue"
msgid_plural "Investigate issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Examiner le problème"
msgstr[1] "Examiner les problèmes"
#. eNaMA
#. Progress bar status indicator when importing or exporting
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "_Format d'envoi :"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
msgstr ""
msgstr "Archivage (P_DF/A, ISO 19005)"
#. qQjPA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
@@ -747,13 +747,13 @@ msgstr "Exporter le plan et autres éléments de structure"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr ""
msgstr "Exporter les titres et les entrées avec hyperliens de la table des matières sous forme de signets PDF."
#. Q3h6b
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr ""
msgstr "Des signets PDF sont créés pour tous les paragraphes de niveau 1 ou supérieur et pour toutes les entrées de table des matières comportant des hyperliens."
#. kQbPh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
@@ -879,13 +879,13 @@ msgstr "Exporter les repères de texte comme destinations nommées"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:35
msgctxt "pdflinkspage|export|tooltip_text"
msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document."
msgstr ""
msgstr "Activez la case à cocher pour exporter les signets de votre document en tant que destinations nommées dans le document PDF."
#. vECBd
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export"
msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document."
msgstr ""
msgstr "Activez la case à cocher pour exporter les signets de votre document en tant que destinations nommées dans le document PDF. Les destinations correspondent aux emplacements de vos signets. Utilisez ces destinations pour créer des liens URL qui pointent vers ces emplacements dans le document PDF."
#. aCCLQ
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-16 02:08+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559854400.000000\n"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007"
msgstr ""
msgstr "Word 2007"
#. GXZZf
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007 Template"
msgstr ""
msgstr "Word 2007 Modèle"
#. 437BJ
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007 VBA"
msgstr ""
msgstr "Word 2007 VBA"
#. arVLQ
#: MS_Word_95.xcu
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2010365 Document"
msgstr ""
msgstr "Document Word 2010365"
#. YmifQ
#: OOXML_Text_Template.xcu
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2010365 Template"
msgstr ""
msgstr "Word 2010365 Modèle"
#. B4Xqe
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu