update translations for 7.6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I075679900c1be669a6aef260e502a1d240285918
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 13:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562571180.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -13916,13 +13916,13 @@ msgstr "Εισάγετε ένα κείμενο περιγραφής. Το μεγ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|decorative"
|
||||
msgid "Decorative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διακοσμητικό"
|
||||
|
||||
#. CNpGY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:173
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative"
|
||||
msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το αντικείμενο είναι καθαρά διακοσμητικό, δεν αποτελεί μέρος του περιεχομένου του εγγράφου και ενδέχεται να αγνοηθεί από τις υποστηρικτικές τεχνολογίες."
|
||||
|
||||
#. 8BCe3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/el/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555681646.000000\n"
|
||||
|
||||
#. cBx8W
|
||||
@@ -2472,212 +2472,194 @@ msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
|
||||
msgid "Do you really want to cancel the download?"
|
||||
msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη λήψη;"
|
||||
|
||||
#. LSVZ5
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
|
||||
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
|
||||
msgstr "Για να εγκατασταθεί η ενημέρωση, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION πρέπει να κλείσει. Θέλετε να εγκαταστήσετε την ενημέρωση τώρα;"
|
||||
|
||||
#. Z8pFW
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:309
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
|
||||
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
|
||||
msgstr "Δεν μπορεί να εκτελεστεί η εφαρμογή εγκατάστασης, παρακαλώ εκτελέστε το %FILE_NAME στο %DOWNLOAD_PATH χειροκίνητα."
|
||||
|
||||
#. uDjTe
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:310
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
|
||||
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
|
||||
msgstr "Ένα αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη! Θέλετε να επικαλύψετε το υπάρχον αρχείο;"
|
||||
|
||||
#. 5trUL
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:311
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:309
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
|
||||
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
|
||||
msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα '%FILENAME' υπάρχει ήδη στο '%DOWNLOAD_PATH'! Θέλετε να συνεχίσετε με τη λήψη του αρχείου ή να διαγράψετε και να επαναφορτώσετε το αρχείο;"
|
||||
|
||||
#. mPGGT
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:312
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:310
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
|
||||
msgid "Reload File"
|
||||
msgstr "Επαναφόρτωση αρχείου"
|
||||
|
||||
#. TAJ5i
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:313
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Συνέχεια"
|
||||
|
||||
#. BvXvR
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:314
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:312
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
|
||||
msgid "%PERCENT%"
|
||||
msgstr "%PERCENT%"
|
||||
|
||||
#. A39YA
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:315
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:313
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
|
||||
#. KY5rL
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:316
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Περιγραφή"
|
||||
|
||||
#. kMGPq
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:317
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:315
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
#. 8LjZV
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:318
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:316
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
|
||||
msgid "~Download"
|
||||
msgstr "Λή~ψη"
|
||||
|
||||
#. B4EXd
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:319
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
|
||||
msgid "~Install"
|
||||
msgstr "~Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#. 5KFYF
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:320
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:317
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
|
||||
msgid "~Pause"
|
||||
msgstr "Π~αύση"
|
||||
|
||||
#. aigD7
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:321
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:318
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
|
||||
msgid "~Resume"
|
||||
msgstr "~Συνέχεια"
|
||||
|
||||
#. 6bYDx
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:322
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:319
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Άκυρο"
|
||||
|
||||
#. BgG4k
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:323
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
||||
msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση του %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. DrftP
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:324
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:321
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
|
||||
msgid "Click the icon to start the download."
|
||||
msgstr "Πατήστε το εικονίδιο για έναρξη λήψης."
|
||||
|
||||
#. 6Jk7H
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:325
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
||||
msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση του %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. vHn6r
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:326
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:323
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
|
||||
msgid "Click the icon for more information."
|
||||
msgstr "Πατήστε το εικονίδιο για περισσότερες πληροφορίες."
|
||||
|
||||
#. Fd2FE
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:327
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:324
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
||||
msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση του %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. Q86DD
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:328
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:325
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
|
||||
msgid "Download of update begins."
|
||||
msgstr "Η λήψη της ενημέρωσης αρχίζει."
|
||||
|
||||
#. MoGgC
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:329
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
|
||||
msgid "Download of update in progress"
|
||||
msgstr "Η λήψη της ενημέρωσης είναι σε εξέλιξη"
|
||||
|
||||
#. uWDFF
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:330
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
|
||||
msgid "Click the icon to pause."
|
||||
msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο για παύση."
|
||||
|
||||
#. 2LH9V
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:331
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:328
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
|
||||
msgid "Download of update paused"
|
||||
msgstr "Η λήψη της ενημέρωσης σταμάτησε"
|
||||
|
||||
#. 7YgAT
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:332
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:329
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
|
||||
msgid "Click the icon to resume."
|
||||
msgstr "Πατήστε το εικονίδιο για να συνεχίσετε."
|
||||
|
||||
#. 9jAgi
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:333
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
|
||||
msgid "Download of update stalled"
|
||||
msgstr "Η λήψη της ενημέρωσης κόλλησε"
|
||||
|
||||
#. BMJfF
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:334
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:331
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
|
||||
msgid "Click the icon for more information."
|
||||
msgstr "Πατήστε το εικονίδιο για περισσότερες πληροφορίες."
|
||||
|
||||
#. RmhyN
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:335
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:332
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
|
||||
msgid "Download of update completed"
|
||||
msgstr "Η λήψη της ενημέρωσης ολοκληρώθηκε"
|
||||
|
||||
#. 9fD6Q
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:336
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:333
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
|
||||
msgid "Click the icon to start the installation."
|
||||
msgstr "Πατήστε το εικονίδιο για έναρξη της εγκατάστασης."
|
||||
|
||||
#. PeAde
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:337
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:334
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
|
||||
msgid "Updates for extensions available"
|
||||
msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις για τις επεκτάσεις"
|
||||
|
||||
#. C7C6c
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:338
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
|
||||
msgid "Click the icon for more information."
|
||||
msgstr "Πατήστε το εικονίδιο για περισσότερες πληροφορίες."
|
||||
|
||||
#. gBtAM
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:340
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:337
|
||||
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
|
||||
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση της διασύνδεσης SANE. Η σάρωση δεν είναι δυνατή."
|
||||
|
||||
#. AQZW2
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:341
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:338
|
||||
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
|
||||
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
|
||||
msgstr "Η συσκευή δε διαθέτει επιλογή προεπισκόπησης. Συνεπώς, μία κανονική σάρωση θα χρησιμοποιηθεί ως προεπισκόπηση. Αυτό μπορεί να πάρει πολύ χρόνο."
|
||||
|
||||
#. S8o4P
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:342
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:339
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
|
||||
msgid "An error occurred while scanning."
|
||||
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την σάρωση."
|
||||
|
||||
#. hEFtD
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:343
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:340
|
||||
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device: %s\n"
|
||||
@@ -2691,211 +2673,211 @@ msgstr ""
|
||||
"Τύπος: %s"
|
||||
|
||||
#. mzYeP
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:345
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:342
|
||||
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
|
||||
msgid "Bibliography Database"
|
||||
msgstr "Βάση δεδομένων βιβλιογραφίας"
|
||||
|
||||
#. qx7AN
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:346
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:343
|
||||
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
|
||||
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
|
||||
msgstr "Θέλετε να επεξεργαστείτε τη διευθέτηση στηλών;"
|
||||
|
||||
#. 7PCsa
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:347
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:344
|
||||
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
|
||||
msgid "<none>"
|
||||
msgstr "<τίποτα>"
|
||||
|
||||
#. FpFQy
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:349
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:346
|
||||
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
|
||||
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανάθεσης των ακόλουθων ονομάτων στήλης:\n"
|
||||
|
||||
#. MYDFK
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:350
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:347
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Άρθρο"
|
||||
|
||||
#. oUGdW
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:351
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:348
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "Βιβλίο"
|
||||
|
||||
#. Kb4CR
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:352
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:349
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
|
||||
msgid "Brochures"
|
||||
msgstr "Διαφημιστικά φυλλάδια"
|
||||
|
||||
#. 9Xf89
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:353
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:350
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
|
||||
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
|
||||
msgstr "Άρθρο πρακτικών σύσκεψης (BiBTeX)"
|
||||
|
||||
#. ntDkF
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:354
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:351
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
|
||||
msgid "Book excerpt"
|
||||
msgstr "Απόσπασμα βιβλίου"
|
||||
|
||||
#. Y9mNw
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:355
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:352
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
|
||||
msgid "Book excerpt with title"
|
||||
msgstr "Απόσπασμα βιβλίου με τίτλο"
|
||||
|
||||
#. BPpGB
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:356
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:353
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
|
||||
msgid "Conference proceedings article"
|
||||
msgstr "Άρθρο πρακτικών σύσκεψης"
|
||||
|
||||
#. 3d3D8
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:357
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:354
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Περιοδικό"
|
||||
|
||||
#. fFKKN
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:358
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:355
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
|
||||
msgid "Techn. documentation"
|
||||
msgstr "Τεχνική τεκμηρίωση"
|
||||
|
||||
#. o9sxJ
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:359
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:356
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
|
||||
msgid "Thesis"
|
||||
msgstr "Διπλωματική εργασία"
|
||||
|
||||
#. DWDtX
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:360
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:357
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Διάφορα"
|
||||
|
||||
#. yDjZG
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:361
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:358
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
|
||||
msgid "Dissertation"
|
||||
msgstr "Διατριβή"
|
||||
|
||||
#. n3qwk
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:362
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:359
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
|
||||
msgid "Conference proceedings"
|
||||
msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης"
|
||||
|
||||
#. TMFrD
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:363
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:360
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
|
||||
msgid "Research report"
|
||||
msgstr "Αναφορά έρευνας"
|
||||
|
||||
#. E3Bt7
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:364
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:361
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
|
||||
msgid "Unpublished"
|
||||
msgstr "Αδημοσίευτο"
|
||||
|
||||
#. FdHp6
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:365
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:362
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Ηλ. διεύθυνση"
|
||||
|
||||
#. DQX8t
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:366
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:363
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
|
||||
msgid "WWW document"
|
||||
msgstr "Έγγραφο WWW"
|
||||
|
||||
#. wdKpu
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:367
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:364
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
|
||||
msgid "User-defined1"
|
||||
msgstr "Ορισμένο από χρήστη1"
|
||||
|
||||
#. x5LCm
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:368
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:365
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
|
||||
msgid "User-defined2"
|
||||
msgstr "Ορισμένο από χρήστη2"
|
||||
|
||||
#. SbEEw
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:369
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:366
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
|
||||
msgid "User-defined3"
|
||||
msgstr "Ορισμένο από χρήστη3"
|
||||
|
||||
#. s4ffr
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:370
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:367
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
|
||||
msgid "User-defined4"
|
||||
msgstr "Ορισμένο από χρήστη4"
|
||||
|
||||
#. ZgVkp
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:371
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:368
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
|
||||
msgid "User-defined5"
|
||||
msgstr "Ορισμένο από χρήστη5"
|
||||
|
||||
#. TNvqv
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:372
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:369
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
#. ARuMw
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:374
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:371
|
||||
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
|
||||
msgid "Address Book Data Source Wizard"
|
||||
msgstr "Οδηγός προέλευσης δεδομένων βιβλίου διευθύνσεων"
|
||||
|
||||
#. 4X5GV
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:375
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:372
|
||||
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
|
||||
msgid "Address Book Type"
|
||||
msgstr "Τύπος βιβλίου διευθύνσεων"
|
||||
|
||||
#. bB7Gx
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:376
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:373
|
||||
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#. fcwDt
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:377
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
|
||||
msgid "Table Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή πίνακα"
|
||||
|
||||
#. cwcQa
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:378
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:375
|
||||
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "Ανάθεση πεδίων"
|
||||
|
||||
#. fMAkh
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:379
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:376
|
||||
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
|
||||
msgid "Data Source Title"
|
||||
msgstr "Τίτλος προέλευσης δεδομένων"
|
||||
|
||||
#. wM2xw
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:380
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:377
|
||||
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
|
||||
msgid "Please select a type of address book."
|
||||
msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο βιβλίου διευθύνσεων."
|
||||
|
||||
#. DYKQN
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:381
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:378
|
||||
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data source does not contain any tables.\n"
|
||||
@@ -2905,7 +2887,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να την ορίσετε ως προέλευση δεδομένων διευθύνσεων;"
|
||||
|
||||
#. SrEGe
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:382
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:379
|
||||
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
|
||||
@@ -2915,37 +2897,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Θέλετε, οπωσδήποτε, να τον εγκαταστήσετε ως πηγή δεδομένων διευθύνσεων;"
|
||||
|
||||
#. NAMjn
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:383
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:380
|
||||
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Διευθύνσεις"
|
||||
|
||||
#. 8Be9q
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:384
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:381
|
||||
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
|
||||
msgid "Create Address Data Source"
|
||||
msgstr "Δημιουργία προέλευσης δεδομένων διευθύνσεων"
|
||||
|
||||
#. pR34p
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:385
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:382
|
||||
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
|
||||
msgid "The connection could not be established."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης."
|
||||
|
||||
#. CmBks
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:386
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:383
|
||||
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
|
||||
msgid "Please check the settings made for the data source."
|
||||
msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις που έχουν γίνει για την πηγή δεδομένων."
|
||||
|
||||
#. SEkjm
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:387
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:384
|
||||
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
|
||||
msgid "Address Data - Field Assignment"
|
||||
msgstr "Δεδομένα διευθύνσεων - Ανάθεση πεδίων"
|
||||
|
||||
#. BMVTU
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:388
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:385
|
||||
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no fields assigned at this time.\n"
|
||||
@@ -2957,91 +2939,91 @@ msgstr ""
|
||||
"\"Αρχείο - Πρότυπο - Πηγή βιβλίου διευθύνσεων...\""
|
||||
|
||||
#. kg8vp
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:390
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:387
|
||||
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
|
||||
msgid "Database Field"
|
||||
msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων"
|
||||
|
||||
#. KMgGK
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:391
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:388
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Πίνακας"
|
||||
|
||||
#. g8gXs
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:392
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:389
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Ερώτημα"
|
||||
|
||||
#. B5utG
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:393
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:390
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr "Εντολή SQL"
|
||||
|
||||
#. iiBKZ
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:395
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:392
|
||||
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
|
||||
msgid "Group Element Wizard"
|
||||
msgstr "Οδηγός στοιχείου ομαδοποίησης"
|
||||
|
||||
#. 97Evr
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:396
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:393
|
||||
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
|
||||
msgid "Table Element Wizard"
|
||||
msgstr "Οδηγός πίνακα στοιχείων"
|
||||
|
||||
#. 3cAJq
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:397
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:394
|
||||
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
|
||||
msgid "List Box Wizard"
|
||||
msgstr "Οδηγός πεδίου λίστας"
|
||||
|
||||
#. DYg5X
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:398
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:395
|
||||
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
|
||||
msgid "Combo Box Wizard"
|
||||
msgstr "Οδηγός σύνθετου πλαισίου"
|
||||
|
||||
#. BG3Ch
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:399
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:396
|
||||
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
|
||||
msgid "The table connection to the data source could not be established."
|
||||
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης του πίνακα με την προέλευση των δεδομένων."
|
||||
|
||||
#. LypDu
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:401
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:398
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
|
||||
msgid " (Date)"
|
||||
msgstr " (Ημερομηνία)"
|
||||
|
||||
#. FVeYy
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:402
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:399
|
||||
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
|
||||
msgid " (Time)"
|
||||
msgstr " (Ώρα)"
|
||||
|
||||
#. XPCgZ
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:404
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:401
|
||||
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
|
||||
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
|
||||
msgstr "Τα περιεχόμενα του επιλεγμένου πεδίου θα εμφανίζονται στον κατάλογο του σύνθετου πλαισίου."
|
||||
|
||||
#. 3XqRi
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:405
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:402
|
||||
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
|
||||
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
|
||||
msgstr "Τα περιεχόμενα του επιλεγμένου πεδίου θα εμφανίζονται στο πλαίσιο καταλόγου όταν τα συνδεδεμένα πεδία είναι ταυτόσημα."
|
||||
|
||||
#. sy3UG
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:406
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:403
|
||||
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
|
||||
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
|
||||
msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε την τιμή του σύνθετου πλαισίου σε ένα πεδίο βάσης δεδομένων ή να την χρησιμοποιήσετε για λόγους εμφάνισης."
|
||||
|
||||
#. 2QUFE
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:408
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:405
|
||||
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
|
||||
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
|
||||
msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε την τιμή της ομάδας επιλογής σε ένα πεδίο βάσης δεδομένων ή να το χρησιμοποιήσετε μελλοντικά για κάποια ενέργεια."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Μιχάλης Ζήσης <mixasgr@greeklug.gr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564479362.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fEEXD
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"08095\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Data Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανάλυση δεδομένων"
|
||||
|
||||
#. RowUw
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/el/>\n"
|
||||
@@ -70460,15 +70460,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Solver settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις επίλυσης"
|
||||
|
||||
#. gMCQC
|
||||
#: solver.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"solver.xhp\n"
|
||||
"par_id501589912905479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Solver settings are not saved to the file by %PRODUCTNAME Calc. Closing and reopening the file will reset the solver dialog to default settings."
|
||||
msgstr "Οι ρυθμίσεις επίλυσης δεν αποθηκεύονται στο αρχείο από το %PRODUCTNAME Calc. Το κλείσιμο και το άνοιγμα ξανά του αρχείου θα επαναφέρει το παράθυρο διαλόγου επίλυσης στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
|
||||
|
||||
#. GgVk7
|
||||
#: solver.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555965182.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the cursor to the last column that contains data in any row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετακινεί τον δρομέα στην τελευταία στήλη που περιέχει δεδομένα σε οποιαδήποτε σειρά."
|
||||
|
||||
#. FhvWD
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4155095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects all cells from the current cell to the last column that contains data in any row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέγει όλα τα κελιά από το τρέχον κελί μέχρι την τελευταία στήλη που περιέχει δεδομένα σε οποιαδήποτε σειρά."
|
||||
|
||||
#. 8bBCM
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548880505.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GEuoc
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character key together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μερικοί από τους χαρακτήρες που εμφανίζονται στη γραμμή μενού είναι υπογραμμισμένοι. Μπορείτε να προσπελάσετε απευθείας σε αυτά τα μενού πατώντας το υπογραμμισμένο πλήκτρο χαρακτήρων μαζί με το πλήκτρο <keycode>Alt</keycode>. Μόλις ανοίξει το μενού, θα βρείτε ξανά υπογραμμισμένους χαρακτήρες. Μπορείτε να προσπελάσετε απευθείας αυτά τα στοιχεία μενού πατώντας απλά το πλήκτρο με τον υπογραμμισμένο χαρακτήρα."
|
||||
|
||||
#. AXjNG
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540892992.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WPTtk
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as hyperlinks, fields, and index entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οι <emph>Συμβουλές</emph> εμφανίζονται επίσης για ορισμένα στοιχεία ενός εγγράφου, όπως υπερσυνδέσεις, πεδία και καταχωρήσεις ευρετηρίου."
|
||||
|
||||
#. uGgBR
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145314\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmark</link> for the current page shown in the Help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε το εικονίδιο <emph>Προσθήκη στους σελιδοδείκτες</emph> για να ορίσετε έναν <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">σελιδοδείκτη</link> για την τρέχουσα σελίδα που εμφανίζεται στη Βοήθεια."
|
||||
|
||||
#. UK7NF
|
||||
#: 00000150.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1558008035.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GdQGG
|
||||
@@ -591,6 +591,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line width, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Χωρίς επιλεγμένο αντικείμενο στον χώρο εργασίας, εάν ορίσετε τα χαρακτηριστικά σχήματος όπως πλάτος γραμμής, χρώμα γραμμής, τεχνοτροπία γραμμής, τύπος γεμίσματος περιοχής και τεχνοτροπία γεμίσματος περιοχής με τη γραμμή Γραμμή και Γέμισμα, τότε οι ρυθμίσεις γραμμής και γεμίσματος εφαρμόζονται σε νέα σχήματα. ως άμεση μορφοποίηση, παρακάμπτοντας τα χαρακτηριστικά του σχήματος Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία σχεδίασης. Για να επαναφέρετε τα χαρακτηριστικά της γραμμής Γραμμή και Γέμισμα σε εκείνα \n"
|
||||
" της προεπιλεγμένης τεχνοτροπίας σχεδίασης, αποεπιλέξτε οποιοδήποτε αντικείμενο στον χώρο εργασίας και διπλοπατήστε στην καταχώρηση Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία σχεδίασης στο παράθυρο τεχνοτροπίες της πλευρικής γραμμής. Το επόμενο αντικείμενο που σχεδιάζετε δείχνει την προεπιλεγμένη τεχνοτροπία σχεδίασης."
|
||||
|
||||
#. 7ASCP
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559036979.000000\n"
|
||||
|
||||
#. QmNGE
|
||||
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN113F3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For scaled brackets use <literal>none</literal> as the bracket name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Για κλιμακούμενες αγκύλες χρησιμοποιήστε <literal>none</literal> ως όνομα παρένθεσης"
|
||||
|
||||
#. Ma9f7
|
||||
#: 03090500.xhp
|
||||
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN11404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>phantom</literal> statement ensures that the last bracket is the correct size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η δήλωση <literal>phantom</literal> διασφαλίζει ότι η τελευταία αγκύλη έχει το σωστό μέγεθος."
|
||||
|
||||
#. fpVQw
|
||||
#: 03090500.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 00:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564497859.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;outline levels and headings</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging headings</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>επικεφαλίδες;αναδιάταξη</bookmark_value><bookmark_value>αναδιάταξη επικεφαλίδων</bookmark_value><bookmark_value>μετακίνηση;επικεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>υποβιβασμός επιπέδων διάρθρωσης</bookmark_value><bookmark_value>προώθηση επιπέδων διάρθρωσης</bookmark_value><bookmark_value>Πλοηγητής (Navigator);επίπεδα και επικεφαλίδες διάρθρωσης</bookmark_value><bookmark_value>διάταξη;επικεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>διαρθρώσεις;διάταξη επικεφαλίδων</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. uGujR
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <menuitem>Move Heading Up</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <menuitem>Move Heading Down</menuitem> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πατήστε μια επικεφαλίδα στον κατάλογο <emph>Πλοήγηση</emph> και, στη συνέχεια, πατήστε στο <menuitem>Μετακίνηση επικεφαλίδας προς τα πάνω</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Εικονίδιο προώθησης</alt></image>, ή εικονίδιο <menuitem>Μετακίνηση επικεφαλίδας προς τα κάτω</menuitem> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Εικονίδιο υποβιβασμού</alt></image>."
|
||||
|
||||
#. i3Gtd
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag or click the <menuitem>Move Heading Up</menuitem> or <menuitem>Move Heading Down</menuitem> icons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Για να μετακινήσετε την επικεφαλίδα χωρίς το δευτερεύον κείμενο, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> </defaultinline></switchinline> ενώ σύρετε ή πατάτε τα εικονίδια <menuitem>Μετακίνηση επικεφαλίδας προς τα πάνω</menuitem> ή <menuitem>Μετακίνηση επικεφαλίδας προς τα κάτω</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Fizvk
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2357860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The automatic numbering option is applied only to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η επιλογή αυτόματης αρίθμησης εφαρμόζεται μόνο σε παραγράφους που έχουν μορφοποιηθεί με τεχνοτροπία παραγράφου \"Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία παραγράφου\", \"Κείμενο σώματος\", ή \"Κείμενο σώματος, με εσοχή\"."
|
||||
|
||||
#. cQBrW
|
||||
#: auto_numbering.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-15 00:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/el/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562572014.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -3385,6 +3385,18 @@ msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
|
||||
msgid "Edit Sparkline"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία γραμμής σπίθας"
|
||||
|
||||
#. eAj8m
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:567
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE"
|
||||
msgid "Theme Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aAxDv
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:568
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
|
||||
msgid "Theme Color Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dB8cp
|
||||
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
|
||||
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562572352.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GrDhX
|
||||
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "πορφυρό"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:353
|
||||
msgctxt "STR_MIDNIGHT"
|
||||
msgid "midnight"
|
||||
msgstr "μεσονύκτιο"
|
||||
msgstr "μεσάνυχτα"
|
||||
|
||||
#. NKAkW
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:354
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-15 00:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Αλλαγή περιγραφής αντικειμένου του %1"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:261
|
||||
msgctxt "STR_UndoObjDecorative"
|
||||
msgid "Change decorative of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αλλαγή διακοσμητικού του %1"
|
||||
|
||||
#. XcY5w
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:262
|
||||
@@ -4467,67 +4467,67 @@ msgstr "Κενό με γκρίζο"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:787
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
|
||||
msgid "London Mist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ομίχλη του Λονδίνου"
|
||||
|
||||
#. gZsGN
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:788
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
|
||||
msgid "Submarine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υποβρύχιο"
|
||||
|
||||
#. X8WL6
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:789
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μεσάνυχτα"
|
||||
|
||||
#. DF87L
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:790
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
|
||||
msgid "Deep Ocean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βαθύς ωκεανός"
|
||||
|
||||
#. zsAFg
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:791
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
|
||||
msgid "Mahogany"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μαόνι"
|
||||
|
||||
#. WDVCY
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:792
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
|
||||
msgid "Green Grass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πράσινο γρασίδι"
|
||||
|
||||
#. CTUCy
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:793
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
|
||||
msgid "Neon Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φωτισμός με νέον"
|
||||
|
||||
#. HteaB
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:794
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
|
||||
msgid "Sunshine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λιακάδα"
|
||||
|
||||
#. 7Hyvv
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:795
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ουράνιο τόξο"
|
||||
|
||||
#. RoXm5
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:796
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
|
||||
msgid "Sunrise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανατολή ηλίου"
|
||||
|
||||
#. FECYz
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:797
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δύση του ήλιου"
|
||||
|
||||
#. Z8RH9
|
||||
#. /gradients
|
||||
@@ -13079,7 +13079,7 @@ msgid "Document Position"
|
||||
msgstr "Θέση εγγράφου"
|
||||
|
||||
#. 4DiGj
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:50
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:51
|
||||
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton"
|
||||
msgid "Fix"
|
||||
msgstr "Σταθερό"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 13:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -142,44 +142,50 @@ msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
|
||||
msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%."
|
||||
msgstr "Μια επικεφαλίδα με επίπεδο διάρθρωσης %LEVEL_CURRENT% δεν πρέπει να ακολουθεί μια επικεφαλίδα με επίπεδο διάρθρωσης %LEVEL_PREV%."
|
||||
|
||||
#. TBXjj
|
||||
#. 4HvTE
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_HEADING_START"
|
||||
msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TBXjj
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_FONTWORKS"
|
||||
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
|
||||
msgstr "Να αποφεύγονται τα αντικείμενα Fontwork στα έγγραφά σας. Εξασφαλίστε ότι τα χρησιμοποιείτε για δείγματα ή άλλο κείμενο χωρίς νόημα."
|
||||
|
||||
#. EyCiU
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
|
||||
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
|
||||
msgstr "Αποφυγή χρήσης κενών κελιών πίνακα για μορφοποίηση."
|
||||
|
||||
#. R8FRE
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
|
||||
msgid "Document default language is not set."
|
||||
msgstr "Η προεπιλεγμένη γλώσσα του εγγράφου δεν έχει οριστεί."
|
||||
|
||||
#. MMD7M
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
|
||||
msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
|
||||
msgstr "Δεν έχει οριστεί γλώσσα για την τεχνοτροπία \"%STYLE_NAME%\"."
|
||||
|
||||
#. euwJV
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
|
||||
msgid "Document title is not set."
|
||||
msgstr "Δεν έχει οριστεί ο τίτλος του εγγράφου."
|
||||
|
||||
#. 9vYAP
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_DOCUMENT_TITLE"
|
||||
msgid "Enter document title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εισαγάγετε τον τίτλο του εγγράφου:"
|
||||
|
||||
#. zDpoh
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_ALT"
|
||||
msgid "Enter alternative text:"
|
||||
msgstr "Εισαγάγετε εναλλακτικό κείμενο:"
|
||||
@@ -5612,7 +5618,7 @@ msgstr "Αλλαγή περιγραφής αντικειμένου του $1"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:594
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE"
|
||||
msgid "Change decorative of $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αλλαγή διακοσμητικού του 1$"
|
||||
|
||||
#. rWw8U
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:595
|
||||
@@ -21031,19 +21037,19 @@ msgstr "_Αντιγραφή"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER"
|
||||
msgid "Delete Heading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαγραφή επικεφαλίδας"
|
||||
|
||||
#. eivVr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
|
||||
msgid "Move Heading Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετακίνηση επικεφαλίδας προς τα επάνω"
|
||||
|
||||
#. VEcRd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
|
||||
msgid "Move Heading Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετακίνηση επικεφαλίδας προς τα κάτω"
|
||||
|
||||
#. FJZdw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87
|
||||
@@ -21457,7 +21463,7 @@ msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τον κατάλογο Πε
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
|
||||
msgid "Promote Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προώθηση επιπέδου διάρθρωσης"
|
||||
|
||||
#. dvQYH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
|
||||
@@ -21469,7 +21475,7 @@ msgstr "Αυξάνει το επίπεδο διάρθρωσης της επιλ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
|
||||
msgid "Demote Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου διάρθρωσης"
|
||||
|
||||
#. NHBAZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590
|
||||
@@ -21481,7 +21487,7 @@ msgstr "Μειώνει το επίπεδο διάρθρωσης της επιλ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Heading Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετακίνηση επικεφαλίδας προς τα επάνω"
|
||||
|
||||
#. mwCBQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606
|
||||
@@ -21493,7 +21499,7 @@ msgstr "Μετακινεί την επιλεγμένη επικεφαλίδα κ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Heading Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετακίνηση επικεφαλίδας προς τα κάτω"
|
||||
|
||||
#. sGNbn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562572366.000000\n"
|
||||
|
||||
#. k5jTM
|
||||
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το υποσύνολο των σελίδων για ε
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:873
|
||||
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
|
||||
msgid "Collation and Paper Sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συρραφή και όψεις χαρτιού"
|
||||
|
||||
#. ehfCG
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:889
|
||||
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Αλλάξτε την ταξινόμηση των προς εκτύπω
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362
|
||||
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σελίδες ανά φύλλο"
|
||||
|
||||
#. rCBA5
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user