update translations for 7.4.2 rc1/master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ia36bd93db2652764c7ed865058467bb0b17eb545
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-09-21 12:34:24 +02:00
parent d2af5ccdc2
commit a5f80090f5
407 changed files with 7596 additions and 7576 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Wutworjeće husto jedyn dokument z druheho? Wužiwajće da předłohu."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
msgstr "Wužiwajće „Format ▸ Wuměnjeny ▸ Rjadować…“ w Calc, zo byšće wuslědźił, kotre cele su z wuměnjenym formatowanjom definowane."
msgstr "Wužiwajće „Format ▸ Wuměnjeny formatowanje ▸ Rjadować…“ w Calc, zo byšće wuslědźił, kotre cele su z wuměnjenym formatowanjom definowane."
#. tWQPD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~XML Form Document"
msgstr "Formularny dokument ~XML"
msgstr "Formularowy dokument ~XML"
#. WDLdc
#: Common.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "FormControls"
msgstr "Formularne wodźenske elementy"
msgstr "Formularowe wodźenske elementy"
#. 4D4DL
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional"
msgstr "W~uměnjeny"
msgstr "W~uměnjene formatowanje"
#. 9zgw5
#: CalcCommands.xcu
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename S~heet..."
msgstr "Ta_belu přemjenować..."
msgstr "Ta~belu přemjenować..."
#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
@@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Formularny filter"
msgstr "Formularowy filter"
#. wrFFt
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formularna nawigacija"
msgstr "Formularowa nawigacija"
#. 3iCYb
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5424,7 +5424,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Formularne wodźenske elementy"
msgstr "Formularowe wodźenske elementy"
#. GBGYS
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5434,7 +5434,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Formularny naćisk"
msgstr "Formularowy naćisk"
#. dbAAf
#: CalcWindowState.xcu
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
msgstr "Formularny asistent..."
msgstr "Formularowy asistent..."
#. XX6Ja
#: DbuCommands.xcu
@@ -7514,7 +7514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
msgstr "Formularny asistent..."
msgstr "Formularowy asistent..."
#. weSF2
#: DbuCommands.xcu
@@ -11644,7 +11644,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
msgstr "Formularny wodźenski element"
msgstr "Formularowy wodźenski element"
#. CqAWF
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12004,7 +12004,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Formularny filter"
msgstr "Formularowy filter"
#. CDRya
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formularna nawigacija"
msgstr "Formularowa nawigacija"
#. zEFDp
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12024,7 +12024,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Formularne wodźenske elementy"
msgstr "Formularowe wodźenske elementy"
#. qGpwG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12034,7 +12034,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Formularny naćisk"
msgstr "Formularowy naćisk"
#. TaytU
#: DrawWindowState.xcu
@@ -24246,7 +24246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Formularny naćisk"
msgstr "Formularowy naćisk"
#. Vzi7P
#: GenericCommands.xcu
@@ -24376,7 +24376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
msgstr "~Formularne kajkosće..."
msgstr "~Formularowe kajkosće..."
#. xSJiY
#: GenericCommands.xcu
@@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Navigator..."
msgstr "Formularny nawigator..."
msgstr "Formularowy nawigator..."
#. nDXSc
#: GenericCommands.xcu
@@ -25746,7 +25746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Form Field"
msgstr "Tekstowe formularne polo"
msgstr "Tekstowe formularowe polo"
#. fAY3H
#: GenericCommands.xcu
@@ -27276,7 +27276,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
msgstr "Formularny wodźenski element"
msgstr "Formularowy wodźenski element"
#. NAMFK
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27576,7 +27576,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Formularny filter"
msgstr "Formularowy filter"
#. NnEFW
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27586,7 +27586,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formularna nawigacija"
msgstr "Formularowa nawigacija"
#. JCLdP
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27596,7 +27596,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Formularne wodźenske elementy"
msgstr "Formularowe wodźenske elementy"
#. GGFME
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27606,7 +27606,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Formularny naćisk"
msgstr "Formularowy naćisk"
#. 5sW2T
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -35936,7 +35936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legacy Form Fields"
msgstr "Zestarjene formularne pola"
msgstr "Zestarjene formularowe pola"
#. 94eA6
#: WriterCommands.xcu
@@ -36076,7 +36076,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
msgstr "Formularny wodźenski element"
msgstr "Formularowy wodźenski element"
#. GA3Aa
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36276,7 +36276,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Formularny filter"
msgstr "Formularowy filter"
#. GfECF
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36286,7 +36286,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formularna nawigacija"
msgstr "Formularowa nawigacija"
#. oWGTe
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36296,7 +36296,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Formularne wodźenske elementy"
msgstr "Formularowe wodźenske elementy"
#. Lr9Xd
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36566,7 +36566,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
msgstr "Formularny wodźenski element"
msgstr "Formularowy wodźenski element"
#. iFdvb
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36766,7 +36766,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Formularny filter"
msgstr "Formularowy filter"
#. ijWZE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36776,7 +36776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formularna nawigacija"
msgstr "Formularowa nawigacija"
#. MdcDn
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36786,7 +36786,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Formularne wodźenske elementy"
msgstr "Formularowe wodźenske elementy"
#. 5DpAB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36796,7 +36796,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Formularny naćisk"
msgstr "Formularowy naćisk"
#. VxShF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37076,7 +37076,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
msgstr "Formularny wodźenski element"
msgstr "Formularowy wodźenski element"
#. TQfLU
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37276,7 +37276,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Formularny filter"
msgstr "Formularowy filter"
#. TtU2R
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37286,7 +37286,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formularna nawigacija"
msgstr "Formularowa nawigacija"
#. igDGB
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37296,7 +37296,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Formularne wodźenske elementy"
msgstr "Formularowe wodźenske elementy"
#. gE5e4
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37306,7 +37306,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Formularny naćisk"
msgstr "Formularowy naćisk"
#. DvgCs
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37546,7 +37546,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
msgstr "Formularny wodźenski element"
msgstr "Formularowy wodźenski element"
#. AEFCq
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37776,7 +37776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Formularny filter"
msgstr "Formularowy filter"
#. Ai2AB
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37786,7 +37786,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formularna nawigacija"
msgstr "Formularowa nawigacija"
#. 47EvE
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37796,7 +37796,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Formularne wodźenske elementy"
msgstr "Formularowe wodźenske elementy"
#. EGxBR
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37806,7 +37806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Formularny naćisk"
msgstr "Formularowy naćisk"
#. 7v96P
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37986,7 +37986,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
msgstr "Formularny wodźenski element"
msgstr "Formularowy wodźenski element"
#. uh3Dw
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38246,7 +38246,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Formularny filter"
msgstr "Formularowy filter"
#. uCE9z
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38256,7 +38256,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formularna nawigacija"
msgstr "Formularowa nawigacija"
#. rptAZ
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38266,7 +38266,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Formularne wodźenske elementy"
msgstr "Formularowe wodźenske elementy"
#. PaNfG
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38276,7 +38276,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Formularny naćisk"
msgstr "Formularowy naćisk"
#. u7kSX
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38576,7 +38576,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
msgstr "Formularny wodźenski element"
msgstr "Formularowy wodźenski element"
#. nDSnE
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38776,7 +38776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Formularny filter"
msgstr "Formularowy filter"
#. nahhi
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38786,7 +38786,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formularna nawigacija"
msgstr "Formularowa nawigacija"
#. GXiJo
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38796,7 +38796,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Formularne wodźenske elementy"
msgstr "Formularowe wodźenske elementy"
#. ZDsJs
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38806,7 +38806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Formularny naćisk"
msgstr "Formularowy naćisk"
#. pXT2f
#: XFormsWindowState.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Awtomatiski rozrjad"
#: sc/inc/globstr.hrc:69
msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS"
msgid "Subtotals"
msgstr "Dźělne wuslědki"
msgstr "Mjezywuslědki"
#. 3wmCd
#: sc/inc/globstr.hrc:70
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:154
msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "Žórłowy wobłuk dźělne wuslědki wobsahuje, kotrež móža wuslědk kepsać. Ma so najebać toho wužiwać?"
msgstr "Žórłowy wobłuk mjezywuslědki wobsahuje, kotrež móža wuslědk kepsać. Ma so najebać toho wužiwać?"
#. gX9QE
#: sc/inc/globstr.hrc:155
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Sortěrować"
#: sc/inc/globstr.hrc:381
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
msgstr "Dźělne wuslědki"
msgstr "Mjezywuslědki"
#. jhD4q
#: sc/inc/globstr.hrc:382
@@ -19581,7 +19581,7 @@ msgstr "Prěnje wuměnjenje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER"
msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet."
msgstr "Lisćina wuměnjenych formatowanjow aktiwne prawidła wuměnjenych formatowanjow aktualneje tabele pokazuje."
msgstr "Lisćina wuměnjenych formatow aktiwne prawidła wuměnjenych formatowanjow aktualneje tabele pokazuje."
#. rCgD4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173
@@ -21111,7 +21111,7 @@ msgstr "Datowe polo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145
msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions"
msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
msgstr "Klikńće na typ dźělneho wuslědka, kotryž chceće wobličić. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli nastajenje Swójski je wubrane."
msgstr "Klikńće na typ mjezywuslědka, kotryž chceće wobličić. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli nastajenje Swójski je wubrane."
#. oY6n8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162
@@ -21339,13 +21339,13 @@ msgstr "Tabelowe wuhotowanje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "Rozrjadowy napohlad z dźělnymi wuslědkami horjeka"
msgstr "Rozrjadowy napohlad z mjezywuslědkami horjeka"
#. 2aDMy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Rozrjadowy napohlad z dźělnymi wuslědkami deleka"
msgstr "Rozrjadowy napohlad z mjezywuslědkami deleka"
#. CocpF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:297
@@ -26249,7 +26249,7 @@ msgstr "Rozdźělić"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1433
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
msgid "Conditional"
msgstr "Wuměnjeny"
msgstr "Wuměnjene formatowanje"
#. gDAQ5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1554
@@ -27737,13 +27737,13 @@ msgstr "_Swójski"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:211
msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions"
msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
msgstr "Klikńće na typ dźělneho wuslědka, kotryž chceće wobličić. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli nastajenje Swójski je wubrane."
msgstr "Klikńće na typ mjezywuslědka, kotryž chceće wobličić. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli nastajenje Swójski je wubrane."
#. vDXUZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:228
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "Dźělne wuslědki"
msgstr "Mjezywuslědki"
#. cFxft
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:242
@@ -31871,7 +31871,7 @@ msgstr "Dokument: "
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:8
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "Dźělne wuslědki"
msgstr "Mjezywuslědki"
#. FDU6k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:154
@@ -31919,7 +31919,7 @@ msgstr "Wšě špalty wubrać"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:106
msgctxt "subtotalgrppage|label2"
msgid "Calculate subtotals for:"
msgstr "Dźělne wuslědki wuličić za:"
msgstr "Mjezywuslědki wuličić za:"
#. 6gQEq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:120

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/hsb/>\n"
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ně"
#. kDKBB
#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:36
#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35
msgctxt "commandpopup|entry"
msgid "Search command"
msgstr "Přikaz pytać"
@@ -4904,139 +4904,139 @@ msgid "or Create a New Category"
msgstr "abo nowu kategoriju wutworić"
#. eUWTy
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:46
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
msgstr "Předłohi"
#. rhuYP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:77
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:76
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
msgid "Show this dialog at startup"
msgstr "Tutón dialog při startowanju pokazać"
#. 32zsB
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:144
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
msgstr "Pytać"
#. sGZMC
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:148
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "Pytać..."
#. DF5YC
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:167
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:166
msgctxt "templatedlg|action_menu|label"
msgid "_Manage"
msgstr "_Rjadować"
#. LUs2m
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:181
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180
msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu"
msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager."
msgstr "Skići přikazy, z kotrymiž móžeće kategorije wutworić, přemjenować a zhašeć, standardne předłohi wróćo stajić a zrjadowak předłohow aktualizować."
#. fXVNY
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:208
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
msgid "Filter by Application"
msgstr "Po nałoženju filtrować"
#. tqVhJ
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:209
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "All Applications"
msgstr "Wšě nałoženja"
#. pD6pU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Text Documents"
msgstr "Tekstowe dokumenty"
#. eECt7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabelowe dokumenty"
#. ajLbV
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "Prezentacije"
#. LfUzB
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:214
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
msgstr "Rysowanki"
#. t7zE7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:228
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:227
msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
msgid "Filter by Category"
msgstr "Po kategoriji filtrować"
#. 93CGw
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:230
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229
msgctxt "templatedlg|folderlist"
msgid "All Categories"
msgstr "Wšě kategorije"
#. NF9wE
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:251
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:250
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. ewTL3
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:357
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:356
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1"
msgid "Name"
msgstr "Mjeno"
#. 7EJRA
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:373
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. AC27i
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:389
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:388
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3"
msgid "Application"
msgstr "Nałoženje"
#. eSaBw
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:404
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4"
msgid "Modified"
msgstr "Změnjeny"
#. pNzYA
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:419
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5"
msgid "Size"
msgstr "Wulkosć"
#. j39jM
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:445
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
msgstr "Lisćina předłohow"
#. yEhgP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:464
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463
msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text"
msgid "Thumbnail View"
msgstr "Miniaturny napohlad"
#. j76ke
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:481
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480
msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text"
msgid "List View"
msgstr "Lisćinowy napohlad"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190805.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "~Skónčić"
#: vcl/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "~Před"
msgstr "~Dale >"
#. 5MSDe
#: vcl/inc/strings.hrc:111