update translations for LibreOffice 4.0.1 rc2

Change-Id: I242b729afaf120247a43900e85bf32140d502cab
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-02-24 21:07:25 +01:00
parent 6928867911
commit a45c8b4b02
461 changed files with 6491 additions and 8023 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 01:54+0000\n"
"Last-Translator: Gilvan <gilvan.vilarim@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360880502.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1361411654.0\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm1\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Desenhos com Tartaruga</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Desenhos com a Tartaruga</bookmark_value>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_230\n"
"help.text"
msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
msgstr "A barra de ferramentas LibreLogo (Exibir » Barras de ferramentas » Logo) contém ícones de movimentação da tartaruga, execução e parada do programa, ir para centro, reiniciar tartaruga, tradução/realce da sintaxe, e uma caixa de entrada (linha de comandos)."
msgstr "A barra de ferramentas LibreLogo (Exibir » Barras de ferramentas » Logo) contém ícones de movimentação da tartaruga, execução e parada do programa, ir para centro, reiniciar tartaruga, tradução/destaque da sintaxe, e uma caixa de entrada (linha de comandos)."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_280\n"
"help.text"
msgid "Program run and start"
msgstr "Início e execução do programa"
msgstr "Execução e início do programa"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_290\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “run” to execute the text of the Writer document as a LibreLogo program."
msgstr "Clique no ícone “iniciar” para executar o texto do documento Writer contendo um programa LibreLogo."
msgstr "Clique no ícone “Iniciar” para executar o texto do documento Writer contendo um programa LibreLogo."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_300\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution."
msgstr "Clique no ícone “parar” para interromper a execução do programa."
msgstr "Clique no ícone “Parar” para interromper a execução do programa."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_310\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgstr "Paracentro"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_320\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle."
msgstr "Clique no ícone “home” para reiniciar a posição e as configurações da tartaruga."
msgstr "Clique no ícone “Paracentro” para reiniciar a posição e as configurações da tartaruga."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_340\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document."
msgstr "Clique no ícone “limpar tela” para remover os objetos de desenho do documento."
msgstr "Clique no ícone “Limpar tela” para remover os objetos de desenho do documento."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_360\n"
"help.text"
msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”."
msgstr "Pressione Enter na linha de comandos para executar o seu conteúdo. Para interromper o programa, use o ícone “parar”."
msgstr "Pressione Enter na linha de comandos para executar o seu conteúdo. Para interromper o programa, use o ícone “Parar”."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"hd_400\n"
"help.text"
msgid "Syntax highlighting/Translating"
msgstr "Tradução/Realce da sintaxe"
msgstr "Tradução/Destaque da sintaxe"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_410\n"
"help.text"
msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
msgstr "Expande e coloca em maiúsculas os comandos Logo no documento do Writer. Mude o idioma do documento (Ferramentas » Opções » Configurações de idioma » Idiomas » Ocidental) e clique neste ícone para traduzir o programa em Logo para o idioma selecionado."
msgstr "Expande e coloca em maiúsculas os comandos Logo no documento do Writer. Mude o idioma do documento (Ferramentas » Opções » Configurações de idioma » Idiomas » Ocidental) e clique neste ícone para traduzir o programa Logo para o idioma selecionado."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_430\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs."
msgstr "Os desenhos e programas do LibreLogo usam o mesmo documento Writer. A tela do LibreLogo está sobre a primeira página do documento Writer. Você pode inserir uma quebra de página antes dos programas LibreLogo e definir o zoom e tamanho da letra para um layout de duas páginas que seja confortável para a programação LibreLogo: a página esquerda (a primeira) é a tela, e a página da direita (a segunda) é para os programas LibreLogo."
msgstr "Os desenhos e programas do LibreLogo usam o mesmo documento Writer. A tela do LibreLogo está sobre a primeira página do documento Writer. Você pode inserir uma quebra de página antes dos programas LibreLogo e definir o zoom e o tamanho da letra para um layout de duas páginas que seja confortável para a programação com o LibreLogo: a página esquerda (a primeira) é a tela, e a página da direita (a segunda) é para os programas LibreLogo."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_450\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo is a native, easily localisable, Logo-like programming language. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg."
msgstr "O LibreLogo é uma linguagem nativa, ao estilo do Logo, e de fácil conversão para um idioma. É compatível com sistemas Logo mais antigos, para o caso de programas simples em Logo, como aqueles usados educacionalmente."
msgstr "O LibreLogo é uma linguagem de programação nativa, ao estilo do Logo, e de fácil conversão para um idioma. É compatível com sistemas Logo mais antigos, para o caso de programas simples em Logo, como aqueles usados educacionalmente."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_480\n"
"help.text"
msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]"
msgstr "O membros das listas são separados por vírgula: POSITION [0, 0]"
msgstr "O membros das listas são separados por vírgula: POSICIONAR [0, 0]"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_490\n"
"help.text"
msgid "Program blocks and lists are different"
msgstr "Blocos de programa e listas são diferentes"
msgstr "Blocos de programa e listas são coisas diferentes"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_510\n"
"help.text"
msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]"
msgstr "Listas necessitam de colchetes sem espaçamento: POSICIONAR [0, 0], em vez de POSICIONAR [ 0, 0 ]"
msgstr "Listas necessitam de colchetes sem espaçamento: POSICIONAR [0, 0], ao invés de POSICIONAR [ 0, 0 ]"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_660\n"
"help.text"
msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
msgstr "APRENDER estrela tamanho cor<br/> MUDARCORDAPINTURA cor<br/> REPETIR 5 [ PARAESQUERDA 72 PARAFRENTE tamanho PARADIREITA 144 PARAFRENTE tamanho ]<br/> PINTAR<br/> FIM<br/> <br/> estrela 100 “vermelho”<br/> PARAFRENTE 10 <br/> estrela (100, “verde”)<br/> PARAFRENTE 10 <br/>estrela(100, “azul”)<br/>"
msgstr "APRENDER estrela tamanho cor<br/> MUDARCORDAPINTURA cor<br/> REPETIR 5 [ PARAESQUERDA 72 PARAFRENTE tamanho PARADIREITA 144 PARAFRENTE tamanho ]<br/> PINTAR<br/> FIM<br/> <br/> estrela 100 “vermelho”<br/> PARAFRENTE 10 <br/> estrela (100, “verde”)<br/> PARAFRENTE 10 <br/> estrela(100, “azul”)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"par_710\n"
"help.text"
msgid "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>"
msgstr "ESCREVER “Olá, Mundo!”<br/> escrever “Olá, Mundo, novamente!”<br/>"
msgstr "ESCREVER “Olá, Mundo!”<br/> ESCREVER “Olá, Mundo, novamente!”<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_720\n"
"help.text"
msgid "Variable names are case sensitive:"
msgstr "Os nomes das variáveis diferenciam minúsculas de maiúsculas:"
msgstr "Os nomes das variáveis não diferenciam minúsculas de maiúsculas:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_750\n"
"help.text"
msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:"
msgstr "As linhas do LibreLogo são os parágrafos do documento do Writer. Uma linha de programa pode conter diversos comandos:"
msgstr "As linhas de um programa LibreLogo são parágrafos do documento do Writer. Uma linha de programa pode conter diversos comandos:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_850\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
msgstr "PARAFRENTE 10 ; move para a frente em 10pt (1pt = 1/72 polegadas)<br/> PARAFRENTE 10pt ; ver acima<br/> PARAFRENTE 0.5in ; move para a frente em 0.5 polegadas (1 polegada = 2.54 cm)<br/> PARAFRENTE 1\" ; ver acima<br/> PF 1mm<br/> PF 1cm<br/>"
msgstr "PARAFRENTE 10 ; move para a frente em 10pt (1pt = 1/72 polegadas)<br/> PARAFRENTE 10pt ; ver acima<br/> PARAFRENTE 0.5pol ; move para a frente em 0.5 polegadas (1 polegada = 2.54 cm)<br/> PARAFRENTE 1\" ; ver acima<br/> PF 1mm<br/> PF 1cm<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"hd_980\n"
"help.text"
msgid "HEADING (seth)"
msgstr "MUDARDIREÇÃO (direção)"
msgstr "MUDARDIREÇÃO (mdir)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"hd_1050\n"
"help.text"
msgid "HOME"
msgstr "PARACENTRO"
msgstr "PARACENTRO (centro)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"hd_1120\n"
"help.text"
msgid "PENSIZE (ps)"
msgstr "MUDARESPESSURADOLÁPIS"
msgstr "MUDARESPESSURADOLÁPIS (mespl)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"hd_1140\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)"
msgstr "MUDARCORDOLÁPIS (mudecl)"
msgstr "MUDARCORDOLÁPIS (mcorl)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"par_1150\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>"
msgstr "MUDARCORDOLÁPIS “vermelho” ; define a cor vermelha (por nome da cor, consulte constantes de cor)<br/> MUDARCORDOLÁPIS [255, 255, 0] ; define a cor amarela (lista RGB)<br/> MUDARCORDOLÁPIS 0xffff00 ; define a cor amarela (hexadecimal)<br/> MUDARCORDOLÁPIS 0 ; define a cor preto (0x000000)<br/> MUDARCORDOLÁPIS QUALQUER ; define aleatoriamente a cor<br/> MUDARCORDOLÁPIS [5] ; define a cor vermelha (por identificador, consulte constantes de cor)<br/> MUDARCORDOLÁPIS “invisível” ; define a cor transparente para formas sem contornos<br/> MUDARCORDOLÁPIS “~vermelho” ; define um vermelho aleatório<br/>"
msgstr "MUDARCORDOLÁPIS “vermelho” ; define a cor vermelha (por nome da cor; consulte constantes de cor)<br/> MUDARCORDOLÁPIS [255, 255, 0] ; define a cor amarela (lista RGB)<br/> MUDARCORDOLÁPIS 0xffff00 ; define a cor amarela (hexadecimal)<br/> MUDARCORDOLÁPIS 0 ; define a cor preto (0x000000)<br/> MUDARCORDOLÁPIS QUALQUER ; define aleatoriamente a cor<br/> MUDARCORDOLÁPIS [5] ; define a cor vermelha (por identificador; consulte constantes de cor)<br/> MUDARCORDOLÁPIS “invisível” ; define a cor transparente para formas sem contornos<br/> MUDARCORDOLÁPIS “~vermelho” ; define um vermelho aleatório<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"hd_1160\n"
"help.text"
msgid "PENJOINT/LINEJOINT"
msgstr "MUDARCANTODALINHA"
msgstr "MUDARCANTODALINHA (mcanl)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_1180\n"
"help.text"
msgid "PENSTYLE"
msgstr "MUDARESTILODOLÁPIS"
msgstr "MUDARESTILODOLÁPIS (mestl)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"par_1190\n"
"help.text"
msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dotdash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; number of the neighbouring dots<br/> ; length of a dot<br/> ; number of the neighbouring dashes<br/> ; length of a dash<br/> ; distance of the dots/dashes<br/> ; type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; .........<br/>"
msgstr "MUDARESTILODOLÁPIS “sólido” ; linha sólida (padrão)<br/> MUDARESTILODOLÁPIS “pontilhado” ; linha pontilhada<br/> MUDARESTILODOLÁPIS “tracejado” ; linha tracejada<br/> <br/> ; personalizar o padrão de acordo com seguintes argumentos:<br/> ; número de pontos próximos<br/> ; tamanho do ponto<br/> ; número de traços próximos<br/> ; tamanho do traço<br/> ; distância entre pontos e traços<br/> ; tipo (opcional):<br/> ; 0 = os pontos são retângulos (padrão)<br/> ; 2 = os pontos são quadrados (tamanho e distância são proporcionais a espessura do lápis)<br/> <br/> MUDARESTILODOLÁPIS [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; .........<br/>"
msgstr "MUDARESTILODOLÁPIS “sólido” ; linha sólida (padrão)<br/> MUDARESTILODOLÁPIS “pontilhado” ; linha pontilhada<br/> MUDARESTILODOLÁPIS “tracejado” ; linha tracejada<br/> <br/> ; personalizar o padrão de acordo com seguintes argumentos:<br/> ; número de pontos próximos<br/> ; tamanho do ponto<br/> ; número de traços próximos<br/> ; tamanho do traço<br/> ; distância entre pontos e traços<br/> ; tipo (opcional):<br/> ; 0 = os pontos são retângulos (padrão)<br/> ; 2 = os pontos são quadrados (tamanho e distância são proporcionais à espessura do lápis)<br/> <br/> MUDARESTILODOLÁPIS [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; .........<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"hd_1210\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)"
msgstr "MUDARCORDAPINTURA (mudecp)"
msgstr "MUDARCORDAPINTURA (mcorp)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"hd_1230\n"
"help.text"
msgid "FILLSTYLE"
msgstr "MUDARESTILODAPINTURA"
msgstr "MUDARESTILODAPINTURA (mestp)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"hd_1410\n"
"help.text"
msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
msgstr "MUDARCORDAPINTURA/MUDECP"
msgstr "MUDARCORDALETRA (mcorle)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"hd_1430\n"
"help.text"
msgid "FONTFAMILY"
msgstr "MUDARTIPODALETRA"
msgstr "MUDARTIPODALETRA (mtiple)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_1450\n"
"help.text"
msgid "FONTSIZE"
msgstr "MUDARTAMANHODALETRA"
msgstr "MUDARTAMANHODALETRA (mtamle)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"hd_1470\n"
"help.text"
msgid "FONTWEIGHT"
msgstr "MUDARESPESSURADALETRA"
msgstr "MUDARESPESSURADALETRA (mesple)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"hd_1490\n"
"help.text"
msgid "FONTSTYLE"
msgstr "MUDARESTILODALETRA"
msgstr "MUDARESTILODALETRA (mestle)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"hd_1510\n"
"help.text"
msgid "PICTURE (pic)"
msgstr "GRUPO"
msgstr "GRUPO (grp)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"par_1580\n"
"help.text"
msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help."
msgstr "Consulte também “Agrupar” na ajuda do LibreOffice Writer."
msgstr "Pesquise também “Agrupar” na ajuda do LibreOffice Writer."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"par_1590\n"
"help.text"
msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>"
msgstr "APRENDER arvore localizacao<br/> USARNADA POSICIONAR localizacao MUDARDIREÇÃO 0 USARLÁPIS<br/> GRUPO [ PARAFRENTE 100 CÍRCULO 100 ] ; agrupa na forma de árvore<br/> FIM<br/> <br/> GRUPO [ arvore [30, 50] arvore [100, 50] ] ; formas agrupadas numa forma agrupada<br/>"
msgstr "APRENDER arvore localizacao<br/> USARNADA POSICIONAR localizacao MUDARDIREÇÃO 0 USARLÁPIS<br/> GRUPO [ PARAFRENTE 100 CÍRCULO 100 ] ; agrupa na forma de árvore<br/> FIM<br/> <br/> GRUPO [ arvore [30, 50] arvore [100, 50] ] ; formas agrupadas em outra forma agrupada<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"par_1680\n"
"help.text"
msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>"
msgstr "; número é opcional<br/> <br/> REPETIR [ POSICIONAR QUALQUER ] ; laço sem fim<br/>"
msgstr "; número é opcional<br/> <br/> REPETIR [ POSICIONAR QUALQUER ] ; laço infinito<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"par_1700\n"
"help.text"
msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)."
msgstr "Variável de laço(também nos laços PARA e ENQUANTO)."
msgstr "Variável de laço (também nos laços PARA e ENQUANTO)."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"hd_1910\n"
"help.text"
msgid "Subroutines"
msgstr "Subrotinas"
msgstr "Sub-rotinas"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_1990\n"
"help.text"
msgid "Return from the procedure."
msgstr "Retornar do procedimento."
msgstr "Sair do procedimento."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"par_2040\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color<br/>"
msgstr "MUDARCORDOLÁPIS QUALQUER ; cor aleatória da caneta<br/>"
msgstr "MUDARCORDOLÁPIS QUALQUER ; cor aleatória do lápis<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"par_2070\n"
"help.text"
msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT TRUE ; print true<br/>"
msgstr "ENQUANTO VERDADEIRO [ POSICIONAR QUALQUER ] ; laço sem fim<br/> ESCREVER VERDADEIRO ; imprimir verdadeiro<br/>"
msgstr "ENQUANTO VERDADEIRO [ POSICIONAR QUALQUER ] ; laço infinito<br/> ESCREVER VERDADEIRO ; imprimir verdadeiro<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"par_2100\n"
"help.text"
msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT FALSE ; print false<br/>"
msgstr "ENQUANTO NÃO FALSO [ POSICIONAR QUALQUER ] ; laço sem fim<br/> ESCREVER FALSO ; imprime falso<br/>"
msgstr "ENQUANTO NÃO FALSO [ POSICIONAR QUALQUER ] ; laço infinito<br/> ESCREVER FALSO ; imprime falso<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"hd_2110\n"
"help.text"
msgid "PAGESIZE"
msgstr "TAMANHODAPÁGINA"
msgstr "TAMANHODAPÁGINA (tampag)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"hd_2160\n"
"help.text"
msgid "PRINT"
msgstr "ESCREVER"
msgstr "ESCREVER (esc)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"par_2490\n"
"help.text"
msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
msgstr "; geração de listas estilo Python<br/> ESCREVER INTERVALO 10 ; imprime [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> ESCREVER INTERVALO 3 10 ; imprime [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> ESCREVER INTERVALO 3 10 3 ; imprime [3, 6, 9]<br/> <br/> PARA i EM INTERVALO 10 50 10 [ ; laço para [10, 20, 30, 40]<br/> PARAFRENTE i<br/> PARAESQUERDA 90<br/> ]<br/>"
msgstr "; geração de listas ao estilo do Python<br/> ESCREVER INTERVALO 10 ; imprime [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> ESCREVER INTERVALO 3 10 ; imprime [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> ESCREVER INTERVALO 3 10 3 ; imprime [3, 6, 9]<br/> <br/> PARA i EM INTERVALO 10 50 10 [ ; laço para [10, 20, 30, 40]<br/> PARAFRENTE i<br/> PARAESQUERDA 90<br/> ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""