update translations for 7.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3a84cc714bc77bdd377424a708c53651db476b81
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149235\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"functie Procedurestap\">functie Procedurestap</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\" Procedure Step function\">Functie Procedure Step</link>"
|
||||
|
||||
#. JceSB
|
||||
#: 11060000.xhp
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153562\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"functie Stap voor stap\">functie Stap voor stap</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Functie Single Step</link>"
|
||||
|
||||
#. mK2Ph
|
||||
#: 11070000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548055268.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ViEWM
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id781637256119733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Invoking ScriptForge services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ScriptForge services activeren"
|
||||
|
||||
#. SaBEy
|
||||
#: lib_ScriptForge.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781606153472028\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De beschreven modules en klassen worden geactiveerd door gebruikersscripts als \"Services\". Voor dit doel is er voor elke taal een algemene \"constructor\" ontworpen."
|
||||
|
||||
#. xhj84
|
||||
#: lib_ScriptForge.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871637256506167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In elke service is er een methode <literal>Dispose</literal> waarmee na het gebruik van de service de gebruikte bronnen vrij gegeven kunnen worden:"
|
||||
|
||||
#. Depaw
|
||||
#: lib_ScriptForge.xhp
|
||||
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571609956486468\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the <literal>Array</literal> service are available for Basic scripts only. The only exception is <literal>ImportFromCSVFile</literal> which is supported in both Basic and Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omdat Python een interne lijst heeft en tuples ondersteunt, zijn de meeste methoden in de service <literal>Array</literal> alleen voor Basic-scripts beschikbaar. De enige uitzondering is de methode <literal>ImportFromCSVFile</literal> die zowel in Basic als Python wordt ondersteund."
|
||||
|
||||
#. SFTcE
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651606319520519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of Methods in the Array Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De lijst met methodes in de service Array"
|
||||
|
||||
#. qDYGe
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531582548992953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items that will be appended to <literal>array_1d</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items die worden toegevoegd aan <literal>array_1d</literal>."
|
||||
|
||||
#. SkBjv
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991582549679175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>column</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in <literal>array_2d</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>column</emph>: Een eendimensionaal array met evenveel items als dat er rijen zijn in <literal>array_2d</literal>."
|
||||
|
||||
#. KDB9L
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101582551483685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>row</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in <literal>array_2d</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>row</emph>: Een eendimensionale matrix met evenveel items als dat er kolommen zijn in <literal>array_2d</literal>."
|
||||
|
||||
#. aM65P
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221582552517872\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find."
|
||||
msgstr "<emph>ZoekNaar</emph> : het getal, de datum of de tekst waarnaar gezocht moet worden."
|
||||
msgstr "<emph>tofind</emph> : het getal, de datum of de tekst waarnaar gezocht moet worden."
|
||||
|
||||
#. jFfok
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981582552517872\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr "<emph>casesensitive</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. 5ARWv
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561582557214489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_2d</emph>: Data to be converted into a <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array_2d</emph>: Gegevens die geconverteerd moeten worden in een object <literal>ScriptForge.Dictionary</literal>."
|
||||
|
||||
#. 9B9aE
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781626977460310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The first column must contain exclusively strings with a length greater than zero, in any order. These values will be used as labels in the dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De eerste kolom mag alleen teksten bevat met een lengte groter dan 0, de volgorde is niet van belang. Deze waarden worden in de bibliotheek gebruikt als labels."
|
||||
|
||||
#. GYEkD
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511626977461127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The second column contains the data that will be associated to the corresponding label in the dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De tweede kolom bevat de gegevens die zullen gekoppeld worden aan de in de bibliotheek overeenkomende labels."
|
||||
|
||||
#. bGXKd
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571627154604275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a copy of a 1D or 2D array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopieert een een- of tweedimensionale matrix."
|
||||
|
||||
#. EYuiH
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191627155816815\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_nd</emph>: The 1D or 2D array to be copied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array_nd</emph>: De te kopiëren matrix."
|
||||
|
||||
#. 76Guf
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451627155478940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A simple assignment of an <literal>Array</literal> object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een eenvoudige toekenning van een object <literal>Array</literal> maakt een kopie van de referentie en dus niet van de inhoud van het object. Bekijk het onderstaande voorbeeld:"
|
||||
|
||||
#. B2KZj
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id801627155939671\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' The assignment below is made by reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' De toekenning hieronder is gemaakt door referentie"
|
||||
|
||||
#. SoKPK
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id291627156013810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Dat betekent dat een wijziging van een waarde in \"b\" ook \"a\" wijzigt"
|
||||
|
||||
#. 6NbNZ
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701627155874259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By using the <literal>Copy</literal> method, a copy of the whole <literal>Array</literal> object is made. In the example below, <literal>a</literal> and <literal>b</literal> are different objects and changing values in <literal>b</literal> will not affect values in <literal>a</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Door de methode <literal>Copy</literal> te gebruiken wordt er een kopie van het object <literal>Array</literal> gemaakt. In het voorbeeld hieronder zijn <literal>a</literal> en <literal>b</literal> verschillende objecten. Een wijziging van een waarde in <literal>b</literal> heeft nu geen gevolgen voor die waarde in <literal>a</literal>."
|
||||
|
||||
#. UycBx
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id141627156152196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Maakt met een methode \"Copy\" een kopie van \"a\""
|
||||
|
||||
#. bYzRV
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251585561482929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>delimiter</emph>: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")."
|
||||
msgstr "<emph>Scheidingsteken</emph> : Een enkel teken,meestal een komma, puntkomma of een TAB character. (Standaardwaarde is een \",\".)"
|
||||
msgstr "<emph>delimeter</emph> : Een enkel teken,meestal een komma, puntkomma of een TAB character. (Standaardwaarde is een \",\".)"
|
||||
|
||||
#. Ehoz6
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631585563491559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>dateformat</emph>: A special mechanism handles dates when <literal>dateformat</literal> is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text."
|
||||
msgstr "<emph>Datumopmaak</emph> : Een datum wordt op een bepaalde manier behandeld als de <literal>Datumopmaak</literal> \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" of \"MM-DD-YYYY\" is. Het streepje (-) kan ook een punt (.), slash (/) of een spatie zijn. Andere opmaak wordt genegeerd. Een niet gevulde datum wordt gezien als tekst."
|
||||
msgstr "<emph>dateformat</emph> : Een datum wordt op een bepaalde manier behandeld als de <literal>Datumopmaak</literal> \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" of \"MM-DD-YYYY\" is. Het streepje (-) kan ook een punt (.), slash (/) of een spatie zijn. Andere opmaak wordt genegeerd. Een niet gevulde datum wordt gezien als tekst."
|
||||
|
||||
#. oj4Th
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61585564516409\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stel dat er een bestand \"myFile.csv\" is met de volgende inhoud:"
|
||||
|
||||
#. T6E8L
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281626980354105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>Name,DateOfBirth,Address,City</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>Naam,Geboortedatum,Adres,Plaats</input>"
|
||||
|
||||
#. FRZKB
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301626980648833\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>Anna,2002/03/31,\"Rue de l'église, 21\",Toulouse</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>Anna,2002/03/31,\"Steenstraat, 21\",Arnhem</input>"
|
||||
|
||||
#. g2r8f
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881626980658900\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>Fred,1998/05/04,\"Rue Albert Einstein, 113A\",Carcassonne</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>Fred,1998/05/04,\"Zijlweg, 113A\",Haarlem</input>"
|
||||
|
||||
#. xNCNA
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181626979812772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an <literal>Array</literal> object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De code om de inhoud van dit CSV-bestand in een object <literal>Array</literal> te lezen is dan als volgt."
|
||||
|
||||
#. F4yYB
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id531585561482408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")"
|
||||
|
||||
#. wyEqv
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id621585561482783\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox arr(0, 3) ' City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox arr(0, 3) ' Plaats"
|
||||
|
||||
#. tDMNL
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id21585564425349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox arr(1, 2) ' Rue de l'église, 21"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox arr(1, 2) ' Steenstraat, 21"
|
||||
|
||||
#. SBfVW
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id831585564433851\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox arr(1, 3) ' Toulouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox arr(1, 3) ' Arnhem"
|
||||
|
||||
#. DpxfS
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pyc_id511626979992999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")"
|
||||
|
||||
#. asqiD
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pyc_id211626979993191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "bas.MsgBox(arr[0][3]) # City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bas.MsgBox(arr[0][3]) # Plaats"
|
||||
|
||||
#. 2gFXA
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pyc_id671626979993408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "bas.MsgBox(arr[1][2]) # Rue de l'église, 21"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bas.MsgBox(arr[1][2]) # Steenstraat, 21"
|
||||
|
||||
#. kYfmG
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pyc_id481626979993648\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "bas.MsgBox(arr[1][3]) # Toulouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bas.MsgBox(arr[1][3]) # Arnhem"
|
||||
|
||||
#. xCx7D
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id315825627687760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan."
|
||||
msgstr "<emph>Array_1d</emph> : de te doorzoeken matrix."
|
||||
msgstr "<emph>array_1d</emph> : de te doorzoeken matrix."
|
||||
|
||||
#. B5FFj
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511582562775516\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find."
|
||||
msgstr "<emph>ZoekNaar</emph> : het getal, de datum of de tekst waarnaar gezocht moet worden."
|
||||
msgstr "<emph>tofind</emph> : het getal, de datum of de tekst waarnaar gezocht moet worden."
|
||||
|
||||
#. i4XQT
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311582562787187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr "<emph>casesensitive</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. gd5ZZ
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911582626951109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert before a given index of the input array the items listed as arguments. <br/>Arguments are inserted blindly. Each of them might be either a scalar of any type or a subarray."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voegt voor een gegeven index van de invoermatrix de item toe die als argumenten worden genoemd. <br/>Argumenten worden zonder controle toegevoegd. Een argument kan elk type hebben en ook een matrix zijn."
|
||||
|
||||
#. FwHz6
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361582626951111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>before</emph>: The index before which to insert; must be in the interval <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>before</emph>: De index waarvoor er gegevens moeten worden toegevoegd. Deze wordt moet natuurlijk in de matrix aanwezig zijn of de volgende index zijn voor het achteraan toevoegen <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>."
|
||||
|
||||
#. iYFC5
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41582626951111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items that will be inserted into <literal>array_1d</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items die worden toegevoegd aan de matrix <literal>array_1d</literal>."
|
||||
|
||||
#. rA4FE
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121582627664147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array into which the value will be inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array_1d</emph>: De matrix waarin de waarde moet worden toegevoegd."
|
||||
|
||||
#. 36fZG
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id315826276641480\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>item</emph>: The scalar value to insert, of the same type as the existing array items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>item</emph>: De waarde die moet worden toegevoegd, deze moet van hetzelfde type zijn als de bestaande items."
|
||||
|
||||
#. dHYTn
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id415826279771170\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
|
||||
msgstr "<emph>sorteervolgorde</emph> : Mogelijke waarden zijn \"ASC\" en \"DESC\". De standaardwaarde is \"DESC\"."
|
||||
msgstr "<emph>sortorder</emph> : Mogelijke waarden zijn \"ASC\" en \"DESC\". De standaardwaarde is \"ASC\"."
|
||||
|
||||
#. TJanG
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701582627970037\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr "<emph>casesensitive</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. t9UFn
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71582629177169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Met de operator intersection kunt u van twee invoermatrices een matrix maken die dan de items bevat die in beide invoermatrices voorkomt.. <br/>De items in de uitvoermatrix zijn oplopend gesorteerd. <br/>Beide invoermatrices moeten hetzelfde type items bevatten. Items mogen niet <literal>Empty</literal> of <literal>Null</literal> zijn. <br/>U kunt aangeven of bij het vergelijken van teksten dit hoofdlettergevoelig moet zijn."
|
||||
|
||||
#. vCyDN
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881582629216169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array1_1d</emph>: The first input array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array1_1d</emph>: De eerste invoermatrix."
|
||||
|
||||
#. NhXEb
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191582629223038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array2_1d</emph>: The second input array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array2_1d</emph>: De tweede invoermatrix."
|
||||
|
||||
#. Dx32U
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431583064481679\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Join a two-dimensional array with two delimiters, one for the columns, one for the rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een tweedimensionale matrix uitbreiden met twee scheidingstekens, een voor de kolommen en een voor de rijen."
|
||||
|
||||
#. 8xwfF
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id821583064481534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_2d</emph>: Each item must be either text, a number, a date or a boolean. <br/>Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format. <br/>Invalid items are replaced by a zero-length string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array_2d</emph>: Elke item moet of een tekst, een getal, een datum of een booleaanse waarde zijn. <br/>Datums worden omgezet naar de opmaak YYYY-MM-DD hh:mm:ss. <br/>Ongeldige items worden vervangen door een lege tekenreeks (\"\")."
|
||||
|
||||
#. TiqUm
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171583066989446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>columndelimiter</emph>: Delimits each column (default = Tab/Chr(9))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>columndelimiter</emph>: Scheidingsteken voor de kolommen (standaardwaarde = Tab/Chr(9))."
|
||||
|
||||
#. WG5wm
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431583067008842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>rowdelimiter</emph>: Delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>rowdelimiter</emph>: Scheidingsteken voor de rijen (standaardwaarde = LineFeed/Chr(10))"
|
||||
|
||||
#. VrBJV
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541583067456273\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>quote</emph>: If <literal>True</literal>, protect strings with double quotes. The default is <literal>False</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>quote</emph>: Indien <literal>True</literal>, tekenreeksen met dubbele aanhalingstekens worden beschermd. Standaardwaarde is <literal>False</literal>."
|
||||
|
||||
#. CEE7o
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731582630075045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Prepend at the beginning of the input array the items listed as arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voegt vooraan een tweedimensionale matrix een aantal items toe die als argumenten zijn opgegeven."
|
||||
|
||||
#. HSbWh
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id915826301138550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: A list of items to prepend to <literal>array_1d</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>arg0,arg1, ...</emph> : een lijst met argumenten die aan <literal>array_1d</literal> toegevoegd gaan worden."
|
||||
|
||||
#. BokfB
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91582643223166\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Prepend to the left side of a two dimension array a new column. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voegt vooraan aan de linkerkant van een tweedimensionale matrix een kolom toe. De nieuwe matrix heeft dezelfde ondergrenzen als de invoermatrix."
|
||||
|
||||
#. iBqEm
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id621582643223545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array_2d</emph>: De matrix die al moet bestaan, maar wel leeg mag zijn. Als het een eendimensionale matrix is, dan wordt het gezien als de laatste kolom van de uiteindelijke tweedimensionale matrix."
|
||||
|
||||
#. aKJwC
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381582643223870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>column</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in <literal>array_2d</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>column</emph>: Een eendimensionale matrix met net zoveel items als dat er rijen zijn in <literal>array_2d</literal>."
|
||||
|
||||
#. vsPSG
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851582643611291\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Prepend a new row at the beginning of a 2-dimensional array. The resulting array has the same lower boundaries as the initial 2-dimensional array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voegt een nieuwe regel vooraan toe in de tweedimensionale matrix. De uiteindelijke matrix heeft dezelfde ondergrenzen."
|
||||
|
||||
#. g2LFC
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991582643611645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2-dimensional array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array_2d</emph>: De matrix die al moet bestaan, maar wel leeg mag zijn. Als het een eendimensionale matrix is, dan wordt het gezien als de laatste kolom van de uiteindelijke tweedimensionale matrix."
|
||||
|
||||
#. RiLGr
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321582643611415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>row</emph>: A 1-dimensional array containing as many items as there are columns in <literal>array_2d</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>row</emph>: Een eendimensionale matrix met net zoveel items als dat er kolommen zijn in <literal>array_2d</literal>."
|
||||
|
||||
#. WmxAd
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441582648204012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Initialize a new zero-based array with numeric values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Initialiseert een nieuwe matrix met numerieke waarden."
|
||||
|
||||
#. EVXVL
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id591582648204013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>from</emph>: Value of the first item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>from</emph>: Waarde van het eerste item."
|
||||
|
||||
#. ciMBJ
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31582648204013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>upto</emph>: The last item should not exceed <literal>UpTo</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>upto</emph>: Het laatste item mag niet hoger zijn dan de waarde van <literal>UpTo</literal>."
|
||||
|
||||
#. 2QZtd
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581582648204014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>bystep</emph>: The difference between two successive items (Default = 1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>bystep</emph>: De stapgrootte (Standaardwaarde = 1)."
|
||||
|
||||
#. SbVGG
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451582648806764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return the reversed one dimension input array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retourneert een omgekeerde eendimensionale matrix."
|
||||
|
||||
#. dG6d8
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31582648806765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to reverse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array_1d</emph>: De om te keren matrix."
|
||||
|
||||
#. tkEUv
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151582649200088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a random permutation of a one-dimensional array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retourneert een eendimensionale matrix waarin de waarden willekeurig zijn verplaatst."
|
||||
|
||||
#. xFwWY
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11582649200088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to shuffle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array_1d</emph>: De door elkaar te schudden matrix."
|
||||
|
||||
#. BvV5v
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id611582649200089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Array \"a\" is now in random order, f.i. (2, 3, 1, 4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Matrix \"a\" is nu in willekeurige volgorde, bijvoorbeeld. (2, 3, 1, 4)"
|
||||
|
||||
#. GhFBG
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111586184185502\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a subset of a one-dimensional array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retourneert een deel van een eendimensionale matrix."
|
||||
|
||||
#. YeRkh
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201586184185438\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to slice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array_1d</emph>: De matrix waarvan een gedeelte moet worden gepakt."
|
||||
|
||||
#. UzHmT
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921586184482370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>from</emph>: The lower index in <literal>array_1d</literal> of the subarray to extract (<literal>from</literal> included)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>from</emph>: De eerste index in <literal>array_1d</literal> van de submatrix waarvan een deel gepakt moet worden (inclusief <literal>from</literal>)"
|
||||
|
||||
#. 326GB
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211586184471488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>upto</emph>: The upper index in <literal>array_1d</literal> of the subarray to extract (<literal>upto</literal> included). The default value is the upper bound of <literal>array_1d</literal>. If <literal>upto</literal> < <literal>from</literal> then the returned array is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>upto</emph>: De laatste index in <literal>array_1d</literal> van de submatrix waarvan een deel gepakt moet worden (inclusief <literal>upto</literal>). De standaardwaarde is de bovengrens van <literal>array_1d</literal>. Indien <literal>upto</literal> < <literal>from</literal> wordt er een lege matrix teruggegeven."
|
||||
|
||||
#. oBwcF
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301582649483187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr "<emph>casesensitive</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. 6CkrZ
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91158265018699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr "<emph>casesensitive</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. 7GkBx
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111582650954690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr "<emph>casesensitive</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. skzGA
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241595693169032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons. Default = <literal>False</literal>"
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten. Standaardwaarde is <literal>False</literal>."
|
||||
msgstr "<emph>casesensitive</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten. Standaardwaarde is <literal>False</literal>."
|
||||
|
||||
#. CL5Gm
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user