update translations for 7.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3a84cc714bc77bdd377424a708c53651db476b81
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Móžośo z jadneje tabele do drugeje kopěrowaś, bźez togo aby mjazyw
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Móžośo z „Naglěd ▸ Wužywaŕski pówjerch…“ naglěd %PRODUCTNAME změniś."
|
||||
|
||||
#. J853i
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
|
||||
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Cośo tekst w dokumenśe schowaś? Wubjeŕśo tekst a wužywajśo „Zas
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Móžośo srjejźnu tastu myški z „Rědy ▸ Nastajenja ▸ %PRODUCTNAME ▸ Naglěd ▸ Myška ▸ Srjejźna tasta“ pśiměriś."
|
||||
|
||||
#. qQsXD
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
|
||||
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Aby w Calc komentar kopěrował, bźez togo aby wopśimjeśe celoweje ce
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konwertěrujśo wšykne swóje dokumenty Microsoft Office do formata OpenDocument z pomocu dokumentowego konwertera w meniju „Dataja ▸ Asistenty ▸ Dokumentowy konwerter…“."
|
||||
|
||||
#. WMueE
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
|
||||
@@ -3543,51 +3543,57 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
|
||||
msgstr "Tłocćo Umsch+F1, aby wšykne k dispoziciji stojece rozšyrjone pokazki w dialogowych pólach pokazał, gaž nastajenje „Rozšyrjone pokaze“ njejo zmóžnjone pód „Rědy ▸ Nastajenja… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Powšykne."
|
||||
|
||||
#. CqfWV
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab."
|
||||
msgstr "Wěste šypkowe stile njewužywaśo? Wužywajśo tłocašk „Wulašowaś“ na rejtariku w Format ▸ Tekstowe pólo a forma ▸ Linija ▸ Šypkowe stile, aby je wótwónoźeł."
|
||||
|
||||
#. hsZPg
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
|
||||
msgctxt "STR_HELP_LINK"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Help"
|
||||
msgstr "Pomoc %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. NG4jW
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
|
||||
msgctxt "STR_MORE_LINK"
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Dalšne informacije"
|
||||
|
||||
#. sCREc
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
|
||||
msgctxt "STR_UNO_LINK"
|
||||
msgid "Run this action now..."
|
||||
msgstr "Wuwjeźćo něnto toś tu akciju…"
|
||||
|
||||
#. P6JME
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
|
||||
msgctxt "STR_TITLE"
|
||||
msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
|
||||
msgstr "Pokazka dnja: %CURRENT/%TOTAL"
|
||||
|
||||
#. C6Dsn
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
|
||||
msgctxt "STR_CMD"
|
||||
msgid "⌘ Cmd"
|
||||
msgstr "⌘ Cmd"
|
||||
|
||||
#. RpVWs
|
||||
#. use narrow no-break space U+202F here
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
|
||||
msgctxt "STR_CTRL"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Strg"
|
||||
|
||||
#. mZWSR
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
|
||||
msgctxt "STR_CMD"
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#. QtEGa
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
|
||||
msgctxt "STR_CTRL"
|
||||
msgid "⌥ Opt"
|
||||
msgstr "⌥ Opt"
|
||||
@@ -11938,7 +11944,7 @@ msgstr "Linijowe špicki"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
|
||||
msgid "Style _name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mě pśedłogi:"
|
||||
|
||||
#. iGG25
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80
|
||||
@@ -11950,25 +11956,25 @@ msgstr "Linijowy špi_ck:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
|
||||
msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pśidawa wubranu formu ako šypkowy stil."
|
||||
|
||||
#. 3vvkz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD"
|
||||
msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aby nowy šypkowy stil pśidał, wubjeŕśo nejpjerwjej formu w dokumenśe, kótaryž se ma pśidaś, wócyńsó pón toś ten dialog a klikniśo na Pśidaś. Jolic wubrana forma njejo dowólony ako šypkowy stil, tłocašk Pśidaś njebuźo aktiwny."
|
||||
|
||||
#. hvDgC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pśemjeniś"
|
||||
|
||||
#. cQTAi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text"
|
||||
msgid "Applies changes to the Style name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nałožujo změny na mě stila."
|
||||
|
||||
#. iQUys
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186
|
||||
@@ -11992,7 +11998,7 @@ msgstr "Linijowe špicki składowaś"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|label1"
|
||||
msgid "Manage Arrow Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šypkowe stile zastojaś"
|
||||
|
||||
#. F3Hkn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -191,80 +191,92 @@ msgctxt "explorerfiledialog|places"
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Městna"
|
||||
|
||||
#. vrR9P
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|add"
|
||||
msgid "Add shortcut"
|
||||
msgstr "Zwězanje pśidaś"
|
||||
|
||||
#. jSVdq
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|add"
|
||||
msgid "Delete shortcut"
|
||||
msgstr "Zwězanje wulašowaś"
|
||||
|
||||
#. Upnsg
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:363
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Mě"
|
||||
|
||||
#. CGq9e
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:383
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:385
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#. wDiXd
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:397
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|size"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Wjelikosć"
|
||||
|
||||
#. CDqza
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:411
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:413
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|date"
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Slědna změna"
|
||||
|
||||
#. vQEZt
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:503
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:505
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "Wó_cyniś"
|
||||
|
||||
#. JnE2t
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:550
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:552
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|play"
|
||||
msgid "_Play"
|
||||
msgstr "Wótg_raś"
|
||||
|
||||
#. dWNqZ
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:588
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:590
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
|
||||
msgid "File _name:"
|
||||
msgstr "Datajowe _mě:"
|
||||
|
||||
#. 9cjFB
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:614
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:616
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
|
||||
msgid "File _type:"
|
||||
msgstr "Datajowy _typ:"
|
||||
|
||||
#. quCXH
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:678
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:680
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
|
||||
msgid "_Read-only"
|
||||
msgstr "_Jano za cytanje"
|
||||
|
||||
#. hm2xy
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:701
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:703
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|password"
|
||||
msgid "Save with password"
|
||||
msgstr "Z gronidłom składowaś"
|
||||
|
||||
#. 8EYcB
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:714
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:716
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
|
||||
msgid "_Automatic file name extension"
|
||||
msgstr "_Awtomatiska datajowa kóńcowka"
|
||||
|
||||
#. 2CgAZ
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:727
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:729
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|options"
|
||||
msgid "Edit _filter settings"
|
||||
msgstr "_Filtrowe nastajenja wobźěłać"
|
||||
|
||||
#. 6XqLj
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:754
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:756
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
|
||||
msgid "Encrypt with GPG key"
|
||||
msgstr "Z GPG-klucom koděrowaś"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565003328.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -28956,7 +28956,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elementy"
|
||||
|
||||
#. B4iFE
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -29096,7 +29096,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kakosći"
|
||||
|
||||
#. VwByE
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -29106,7 +29106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elementy"
|
||||
|
||||
#. hKwDG
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -30836,7 +30836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Content Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wopśimjeśowe wóźeńske elementy"
|
||||
|
||||
#. isyh9
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Check Box Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wóźeński element kontrolnego kašćika zasajźiś"
|
||||
|
||||
#. HxFAE
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35276,7 +35276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "No ~Character Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žedna ~znamuškowa pśedłoga"
|
||||
|
||||
#. w8bFj
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35286,7 +35286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Remove applied character style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nałožeou znamuškowu pśedłogu wótwónoźeś"
|
||||
|
||||
#. idpKA
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565009164.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -31035,7 +31035,7 @@ msgstr "Tip: Sortěrowański wobceŕk dajo se awtomatiski spóznaś. Stajśo cel
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "SparklineDialog"
|
||||
msgid "Sparkline Data Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datowy wobłuk škrickoweje linije"
|
||||
|
||||
#. mdCMa
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120
|
||||
@@ -31047,19 +31047,19 @@ msgstr "Datowy wobceŕk:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24
|
||||
msgctxt "SparklineDialog"
|
||||
msgid "Sparkline Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kakosći škrickoweje linije"
|
||||
|
||||
#. ZGEum
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange"
|
||||
msgid "Input range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapódawański wobceŕk:"
|
||||
|
||||
#. X2vrF
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange"
|
||||
msgid "Output range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wudawański wobceŕk:"
|
||||
|
||||
#. faM2q
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218
|
||||
@@ -31071,187 +31071,187 @@ msgstr "Daty"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label_Series"
|
||||
msgid "Series:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rědy:"
|
||||
|
||||
#. wBmc6
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:283
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative"
|
||||
msgid "Negative points:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Negatiwne dypki:"
|
||||
|
||||
#. ySwZA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:320
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High"
|
||||
msgid "High points:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wusoke dypki:"
|
||||
|
||||
#. DJKw7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:357
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low"
|
||||
msgid "Low points:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niske dypki:"
|
||||
|
||||
#. q5qaV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:394
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker"
|
||||
msgid "Marker:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marka:"
|
||||
|
||||
#. 4yLTi
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:431
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First"
|
||||
msgid "First point:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prědny dypk:"
|
||||
|
||||
#. EYEEJ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:468
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last"
|
||||
msgid "Last point:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slědny dypk:"
|
||||
|
||||
#. mP9Uy
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:509
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label_Colors"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barwy"
|
||||
|
||||
#. a9F7t
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:543
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth"
|
||||
msgid "Line width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linijowa šyrokosć:"
|
||||
|
||||
#. ofAyv
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:558
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth"
|
||||
msgid "1,00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1,00"
|
||||
|
||||
#. 4ciyB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:576
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs"
|
||||
msgid "Display empty cells as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prozne cele pokazaś ako:"
|
||||
|
||||
#. K3oCB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:591
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap"
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mjazyrum"
|
||||
|
||||
#. fzBds
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:592
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero"
|
||||
msgid "Zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nul"
|
||||
|
||||
#. tGCDf
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:593
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span"
|
||||
msgid "Span"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwězaś"
|
||||
|
||||
#. fkB5s
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:603
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden"
|
||||
msgid "Display hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schowane pokazaś"
|
||||
|
||||
#. gxx8E
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:619
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL"
|
||||
msgid "Right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wótpšawa nalěwo"
|
||||
|
||||
#. GJfmJ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:639
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linija"
|
||||
|
||||
#. 2ZDbw
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:640
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Słup"
|
||||
|
||||
#. UirXW
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:641
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked"
|
||||
msgid "Stacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeštaplowany"
|
||||
|
||||
#. zmCsJ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:653
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label_Type"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ:"
|
||||
|
||||
#. o8rnM
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:669
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label_Properties"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kakosći"
|
||||
|
||||
#. uQaJH
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:702
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual"
|
||||
msgid "Individual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jadnotliwy"
|
||||
|
||||
#. BCX7t
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:703
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kupka"
|
||||
|
||||
#. SubB5
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:704
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Swójski"
|
||||
|
||||
#. T8Arr
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:732
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual"
|
||||
msgid "Individual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jadnotliwy"
|
||||
|
||||
#. DDfCP
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:733
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kupka"
|
||||
|
||||
#. C2Huq
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:734
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Swójski"
|
||||
|
||||
#. JFSoc
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum"
|
||||
msgid "Vertical maximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wertikalny maksimum"
|
||||
|
||||
#. MEvJy
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:778
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum"
|
||||
msgid "Vertical minimum:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wertikalny minimum:"
|
||||
|
||||
#. EMPn4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:790
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX"
|
||||
msgid "Display X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-wósku pokazaś"
|
||||
|
||||
#. uAAF6
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:811
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label_Axes"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wóski"
|
||||
|
||||
#. p9BBw
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -4234,13 +4234,13 @@ msgstr "Póla"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nožki"
|
||||
|
||||
#. FGDB7
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:375
|
||||
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE"
|
||||
msgid "Endnotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kóńcne nožki"
|
||||
|
||||
#. KRE4o
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:376
|
||||
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "Nadpismo 1.1"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:380
|
||||
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
|
||||
msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To jo wopśimjeśe z pódkapitla 1.1. To jo zapisk za zapis wopśimjeśa."
|
||||
|
||||
#. bymGA
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:381
|
||||
@@ -4282,7 +4282,7 @@ msgstr "Nadpismo 1.2"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:382
|
||||
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
|
||||
msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To jo wopśimjeśe z pódkapitla 1.2. Toś to klucowe słowo jo głowny zapisk."
|
||||
|
||||
#. mFDqo
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:383
|
||||
@@ -4420,13 +4420,13 @@ msgstr "Pólo"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:405
|
||||
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE"
|
||||
msgid "Footnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nožka"
|
||||
|
||||
#. ChCSP
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:406
|
||||
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE"
|
||||
msgid "Endnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kóńcna nožka"
|
||||
|
||||
#. dFkui
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:407
|
||||
@@ -10573,19 +10573,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
|
||||
msgstr "Pśesunjo wubranu wótstawkowu pśedłogu wó jadnu rowninu w zapisowej hierarchiji dołoj."
|
||||
|
||||
#. tF4xa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
|
||||
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Pśedłoga"
|
||||
|
||||
#. 3MYjK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:460
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
|
||||
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Pśedłogi"
|
||||
|
||||
#. sr78E
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
|
||||
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
|
||||
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
|
||||
msgstr "Napórajo zapisowe zapiski z wěstych wótstawkowych pśedłogow."
|
||||
@@ -11002,7 +11002,7 @@ msgstr "_Importěrowaś..."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141
|
||||
msgctxt "autotext|extended_tip|import"
|
||||
msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wócynja dialog, źož móžośo dokument abo pśedłogu Word 97/2000/XP, kótarejž zapiski awtomatiskego teksta wopśimujotej, kótarež cośo importěrowaś."
|
||||
|
||||
#. WDD5f
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158
|
||||
@@ -20438,7 +20438,7 @@ msgstr "Nožce slědowaś"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:330
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
|
||||
msgid "Endnote Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kóńcnej nožce slědowaś"
|
||||
|
||||
#. vBGAw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:338
|
||||
@@ -22597,7 +22597,7 @@ msgstr "Pśipadnu licbu wužywaś, aby se pólěpšyła dokradnosć pśirownanja
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:119
|
||||
msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
|
||||
msgid "Reorganize Form menu for Microsoft compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meni Formular za kompatibelnosć z Microsoft nowo organizěrowaś"
|
||||
|
||||
#. hKp8C
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user