update translations for 7.4.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I3a84cc714bc77bdd377424a708c53651db476b81
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-05-12 13:02:44 +02:00
parent d36f933b28
commit 9ef7b8c2ec
1205 changed files with 219649 additions and 210127 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Móžośo z jadneje tabele do drugeje kopěrowaś, bźez togo aby mjazyw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface."
msgstr ""
msgstr "Móžośo z „Naglěd ▸ Wužywaŕski pówjerch…“ naglěd %PRODUCTNAME změniś."
#. J853i
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Cośo tekst w dokumenśe schowaś? Wubjeŕśo tekst a wužywajśo „Zas
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button."
msgstr ""
msgstr "Móžośo srjejźnu tastu myški z „Rědy ▸ Nastajenja ▸ %PRODUCTNAME ▸ Naglěd ▸ Myška ▸ Srjejźna tasta“ pśiměriś."
#. qQsXD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Aby w Calc komentar kopěrował, bźez togo aby wopśimjeśe celoweje ce
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter."
msgstr ""
msgstr "Konwertěrujśo wšykne swóje dokumenty Microsoft Office do formata OpenDocument z pomocu dokumentowego konwertera w meniju „Dataja ▸ Asistenty ▸ Dokumentowy konwerter…“."
#. WMueE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
@@ -3543,51 +3543,57 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
msgstr "Tłocćo Umsch+F1, aby wšykne k dispoziciji stojece rozšyrjone pokazki w dialogowych pólach pokazał, gaž nastajenje „Rozšyrjone pokaze“ njejo zmóžnjone pód „Rědy ▸ Nastajenja… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Powšykne."
#. CqfWV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab."
msgstr "Wěste šypkowe stile njewužywaśo? Wužywajśo tłocašk „Wulašowaś“ na rejtariku w Format ▸ Tekstowe pólo a forma ▸ Linija ▸ Šypkowe stile, aby je wótwónoźeł."
#. hsZPg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Pomoc %PRODUCTNAME"
#. NG4jW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "Dalšne informacije"
#. sCREc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
msgctxt "STR_UNO_LINK"
msgid "Run this action now..."
msgstr "Wuwjeźćo něnto toś tu akciju…"
#. P6JME
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
msgstr "Pokazka dnja: %CURRENT/%TOTAL"
#. C6Dsn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
msgctxt "STR_CMD"
msgid "⌘Cmd"
msgstr "⌘Cmd"
#. RpVWs
#. use narrow no-break space U+202F here
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"
#. mZWSR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
msgctxt "STR_CMD"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. QtEGa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "⌥Opt"
msgstr "⌥Opt"
@@ -11938,7 +11944,7 @@ msgstr "Linijowe špicki"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "Style _name:"
msgstr ""
msgstr "_Mě pśedłogi:"
#. iGG25
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80
@@ -11950,25 +11956,25 @@ msgstr "Linijowy špi_ck:"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
msgstr ""
msgstr "Pśidawa wubranu formu ako šypkowy stil."
#. 3vvkz
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active."
msgstr ""
msgstr "Aby nowy šypkowy stil pśidał, wubjeŕśo nejpjerwjej formu w dokumenśe, kótaryž se ma pśidaś, wócyńsó pón toś ten dialog a klikniśo na Pśidaś. Jolic wubrana forma njejo dowólony ako šypkowy stil, tłocašk Pśidaś njebuźo aktiwny."
#. hvDgC
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Rename"
msgstr ""
msgstr "_Pśemjeniś"
#. cQTAi
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text"
msgid "Applies changes to the Style name."
msgstr ""
msgstr "Nałožujo změny na mě stila."
#. iQUys
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186
@@ -11992,7 +11998,7 @@ msgstr "Linijowe špicki składowaś"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Manage Arrow Styles"
msgstr ""
msgstr "Šypkowe stile zastojaś"
#. F3Hkn
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -191,80 +191,92 @@ msgctxt "explorerfiledialog|places"
msgid "Places"
msgstr "Městna"
#. vrR9P
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296
msgctxt "explorerfiledialog|add"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Zwězanje pśidaś"
#. jSVdq
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311
msgctxt "explorerfiledialog|add"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Zwězanje wulašowaś"
#. Upnsg
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:363
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365
msgctxt "explorerfiledialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Mě"
#. CGq9e
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:383
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:385
msgctxt "explorerfiledialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. wDiXd
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:397
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399
msgctxt "explorerfiledialog|size"
msgid "Size"
msgstr "Wjelikosć"
#. CDqza
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:411
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:413
msgctxt "explorerfiledialog|date"
msgid "Date modified"
msgstr "Slědna změna"
#. vQEZt
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:503
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:505
msgctxt "explorerfiledialog|open"
msgid "_Open"
msgstr "Wó_cyniś"
#. JnE2t
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:550
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:552
msgctxt "explorerfiledialog|play"
msgid "_Play"
msgstr "Wótg_raś"
#. dWNqZ
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:588
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:590
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
msgid "File _name:"
msgstr "Datajowe _mě:"
#. 9cjFB
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:614
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:616
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
msgstr "Datajowy _typ:"
#. quCXH
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:678
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:680
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
msgstr "_Jano za cytanje"
#. hm2xy
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:701
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:703
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
msgstr "Z gronidłom składowaś"
#. 8EYcB
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:714
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:716
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
msgstr "_Awtomatiska datajowa kóńcowka"
#. 2CgAZ
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:727
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:729
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
msgstr "_Filtrowe nastajenja wobźěłać"
#. 6XqLj
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:754
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:756
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr "Z GPG-klucom koděrowaś"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565003328.000000\n"
#. W5ukN
@@ -28956,7 +28956,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Elements"
msgstr ""
msgstr "Elementy"
#. B4iFE
#: Sidebar.xcu
@@ -29096,7 +29096,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Kakosći"
#. VwByE
#: Sidebar.xcu
@@ -29106,7 +29106,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Elements"
msgstr ""
msgstr "Elementy"
#. hKwDG
#: Sidebar.xcu
@@ -30836,7 +30836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Controls"
msgstr ""
msgstr "Wopśimjeśowe wóźeńske elementy"
#. isyh9
#: WriterCommands.xcu
@@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Check Box Content Control"
msgstr ""
msgstr "Wóźeński element kontrolnego kašćika zasajźiś"
#. HxFAE
#: WriterCommands.xcu
@@ -35276,7 +35276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No ~Character Style"
msgstr ""
msgstr "Žedna ~znamuškowa pśedłoga"
#. w8bFj
#: WriterCommands.xcu
@@ -35286,7 +35286,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Remove applied character style"
msgstr ""
msgstr "Nałožeou znamuškowu pśedłogu wótwónoźeś"
#. idpKA
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565009164.000000\n"
#. kBovX
@@ -31035,7 +31035,7 @@ msgstr "Tip: Sortěrowański wobceŕk dajo se awtomatiski spóznaś. Stajśo cel
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
msgctxt "SparklineDialog"
msgid "Sparkline Data Range"
msgstr ""
msgstr "Datowy wobłuk škrickoweje linije"
#. mdCMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120
@@ -31047,19 +31047,19 @@ msgstr "Datowy wobceŕk:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24
msgctxt "SparklineDialog"
msgid "Sparkline Properties"
msgstr ""
msgstr "Kakosći škrickoweje linije"
#. ZGEum
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182
msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange"
msgid "Input range:"
msgstr ""
msgstr "Zapódawański wobceŕk:"
#. X2vrF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199
msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange"
msgid "Output range:"
msgstr ""
msgstr "Wudawański wobceŕk:"
#. faM2q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218
@@ -31071,187 +31071,187 @@ msgstr "Daty"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250
msgctxt "SparklineDialog|label_Series"
msgid "Series:"
msgstr ""
msgstr "Rědy:"
#. wBmc6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:283
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative"
msgid "Negative points:"
msgstr ""
msgstr "Negatiwne dypki:"
#. ySwZA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:320
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High"
msgid "High points:"
msgstr ""
msgstr "Wusoke dypki:"
#. DJKw7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:357
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low"
msgid "Low points:"
msgstr ""
msgstr "Niske dypki:"
#. q5qaV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:394
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker"
msgid "Marker:"
msgstr ""
msgstr "Marka:"
#. 4yLTi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:431
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First"
msgid "First point:"
msgstr ""
msgstr "Prědny dypk:"
#. EYEEJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:468
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last"
msgid "Last point:"
msgstr ""
msgstr "Slědny dypk:"
#. mP9Uy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:509
msgctxt "SparklineDialog|label_Colors"
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "Barwy"
#. a9F7t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:543
msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth"
msgid "Line width:"
msgstr ""
msgstr "Linijowa šyrokosć:"
#. ofAyv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:558
msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth"
msgid "1,00"
msgstr ""
msgstr "1,00"
#. 4ciyB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:576
msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs"
msgid "Display empty cells as:"
msgstr ""
msgstr "Prozne cele pokazaś ako:"
#. K3oCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:591
msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap"
msgid "Gap"
msgstr ""
msgstr "Mjazyrum"
#. fzBds
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:592
msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero"
msgid "Zero"
msgstr ""
msgstr "Nul"
#. tGCDf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:593
msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span"
msgid "Span"
msgstr ""
msgstr "Zwězaś"
#. fkB5s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:603
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden"
msgid "Display hidden"
msgstr ""
msgstr "Schowane pokazaś"
#. gxx8E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:619
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL"
msgid "Right-to-left"
msgstr ""
msgstr "Wótpšawa nalěwo"
#. GJfmJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:639
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line"
msgid "Line"
msgstr ""
msgstr "Linija"
#. 2ZDbw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:640
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column"
msgid "Column"
msgstr ""
msgstr "Słup"
#. UirXW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:641
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked"
msgid "Stacked"
msgstr ""
msgstr "Zeštaplowany"
#. zmCsJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:653
msgctxt "SparklineDialog|label_Type"
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "Typ:"
#. o8rnM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:669
msgctxt "SparklineDialog|label_Properties"
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Kakosći"
#. uQaJH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:702
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual"
msgid "Individual"
msgstr ""
msgstr "Jadnotliwy"
#. BCX7t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:703
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group"
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Kupka"
#. SubB5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:704
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom"
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Swójski"
#. T8Arr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:732
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual"
msgid "Individual"
msgstr ""
msgstr "Jadnotliwy"
#. DDfCP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:733
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group"
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Kupka"
#. C2Huq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:734
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom"
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Swójski"
#. JFSoc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum"
msgid "Vertical maximum"
msgstr ""
msgstr "Wertikalny maksimum"
#. MEvJy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:778
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum"
msgid "Vertical minimum:"
msgstr ""
msgstr "Wertikalny minimum:"
#. EMPn4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:790
msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX"
msgid "Display X axis"
msgstr ""
msgstr "X-wósku pokazaś"
#. uAAF6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:811
msgctxt "SparklineDialog|label_Axes"
msgid "Axes"
msgstr ""
msgstr "Wóski"
#. p9BBw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -4234,13 +4234,13 @@ msgstr "Póla"
#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "Nožki"
#. FGDB7
#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE"
msgid "Endnotes"
msgstr ""
msgstr "Kóńcne nožki"
#. KRE4o
#: sw/inc/strings.hrc:376
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "Nadpismo 1.1"
#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr ""
msgstr "To jo wopśimjeśe z pódkapitla 1.1. To jo zapisk za zapis wopśimjeśa."
#. bymGA
#: sw/inc/strings.hrc:381
@@ -4282,7 +4282,7 @@ msgstr "Nadpismo 1.2"
#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr ""
msgstr "To jo wopśimjeśe z pódkapitla 1.2. Toś to klucowe słowo jo głowny zapisk."
#. mFDqo
#: sw/inc/strings.hrc:383
@@ -4420,13 +4420,13 @@ msgstr "Pólo"
#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr ""
msgstr "Nožka"
#. ChCSP
#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr ""
msgstr "Kóńcna nožka"
#. dFkui
#: sw/inc/strings.hrc:407
@@ -10573,19 +10573,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Pśesunjo wubranu wótstawkowu pśedłogu wó jadnu rowninu w zapisowej hierarchiji dołoj."
#. tF4xa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Pśedłoga"
#. 3MYjK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:460
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Pśedłogi"
#. sr78E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Napórajo zapisowe zapiski z wěstych wótstawkowych pśedłogow."
@@ -11002,7 +11002,7 @@ msgstr "_Importěrowaś..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141
msgctxt "autotext|extended_tip|import"
msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr ""
msgstr "Wócynja dialog, źož móžośo dokument abo pśedłogu Word 97/2000/XP, kótarejž zapiski awtomatiskego teksta wopśimujotej, kótarež cośo importěrowaś."
#. WDD5f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158
@@ -20438,7 +20438,7 @@ msgstr "Nožce slědowaś"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:330
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
msgid "Endnote Tracking"
msgstr ""
msgstr "Kóńcnej nožce slědowaś"
#. vBGAw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:338
@@ -22597,7 +22597,7 @@ msgstr "Pśipadnu licbu wužywaś, aby se pólěpšyła dokradnosć pśirownanja
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:119
msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
msgid "Reorganize Form menu for Microsoft compatibility"
msgstr ""
msgstr "Meni Formular za kompatibelnosć z Microsoft nowo organizěrowaś"
#. hKp8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133