Update translations for master and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ia185c1d9ef3b66189ec6b1ab08795fa5f4aaca49
This commit is contained in:
Robinson Tryon
2015-11-24 05:47:40 -05:00
parent 2c02b59bd9
commit 9b7a6f9619
6553 changed files with 558855 additions and 399921 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:38+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -105,77 +105,23 @@ msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
#: main0101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">​​ឯកសារ</link>"
#: main0101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងនេះ អនុវត្ត​ចំពោះ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​បើក​ឯកសារ​ថ្មី ឬ​បិទ​កម្មវិធី ។</ahelp>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">បើក</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">រក្សា​ទុក​ជា</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147396\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">កំណែ</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155445\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">បោះពុម្ព</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -185,95 +131,50 @@ msgid "Edit"
msgstr "កែ​សម្រួល"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">កែ​សម្រួល</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ឺនុយ​នេះ មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​កែសម្រួល​មាតិកា​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">ប្រៀបធៀប​ឯកសារ​</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">រក និង​ជំនួស</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">បឋម​កថា និង​បាត​កថា</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">លុប​មាតិកា</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">លុប​ក្រឡា</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146919\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">តំណ</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3148488\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ផែនទី​រូបភាព</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">បើក</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -283,19 +184,19 @@ msgid "View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">មើល</link>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​បង្ហាញ​ឯកសារ​នៅលើ​អេក្រង់ ។</ahelp>"
@@ -309,18 +210,52 @@ msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ធម្មតា​របស់​សន្លឹក ។</ahelp>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151109097115\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">បើក</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id10272015110909623\n"
"help.text"
msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720151147483554\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
msgstr ""
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">កែវ​ពង្រីក</link>"
@@ -334,91 +269,82 @@ msgid "Insert"
msgstr "បញ្ចូល"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">បញ្ចូល</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ឺនុយ \"បញ្ចូល\" មាន​ពាក្យ​បញ្ជា ​សម្រាប់​បញ្ចូល​ធាតុ​ថ្មី​ ដូច​ជា​ ក្រឡា ជួរ​ដេក សន្លឹក និង​ឈ្មោះ​ក្រឡា ទៅ​ក្នុង​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​ ។</ahelp>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">ក្រឡា</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">សន្លឹក</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">តួអក្សរ​ពិសេស</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3156285\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">តំណខ្ពស់</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">អនុគមន៍</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3154511\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">បញ្ជី​អនុគមន៍</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145640\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">មតិយោបល់</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3146918\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">គំនូសតាង</link>"
@@ -432,10 +358,10 @@ msgid "Inserts a chart."
msgstr "បញ្ចូល​គំនូស​តាង ។"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">ស៊ុម​អណ្តែត</link>"
@@ -449,91 +375,91 @@ msgid "Format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">​ទ្រង់ទ្រាយ​</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">ម៉ឺនុយ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> មាន​ពាក្យ​​បញ្ជា​សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">វត្ថុ</link> ដែល​បាន​ជ្រើស និង មាតិកា​ក្រឡា​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។</ahelp>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154732\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">ក្រឡា​</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155087\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">ទំព័រ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">តួអក្សរ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154485\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">កថាខណ្ឌ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3157980\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3159206\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">វត្ថុបញ្ជា</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147005\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">សំណុំ​បែបបទ</link>"
@@ -618,21 +544,21 @@ msgid "Window"
msgstr "បង្អួច"
#: main0107.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">បង្អួច</link>"
#: main0107.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្កើត និង​បង្ហាញ​បង្អួច​ឯកសារ ។</ahelp>"
#: main0112.xhp
@@ -741,6 +667,66 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">ធ្វើ​ឲ្យ​ជួរ​ស្រស់</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
msgstr ""
#: main0116.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id0906201507390173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">ចាប់ផ្តើម</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"par_id0906201507414091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy Sheet</link>"
msgstr ""
#: main0116.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Show Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">សន្លឹក</link>"
#: main0116.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">លុប​ក្រឡា</link>"
#: main0116.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Sheet Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">រក្សា​ទុក​ជា</link>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1267,22 +1253,24 @@ msgid "Print Preview Bar"
msgstr "របារ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន"
#: main0210.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">របារ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន</link>"
#: main0210.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">របារ <emph>មើល​ទំព័រ​ជា​មុន</emph> នឹង​បង្ហាញ ពេល​អ្នក​ជ្រើស <emph>ឯកសារ - មើល​ទំព័រ​ជា​មុន</emph>។</ahelp>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1381,13 +1369,14 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">របារ​ឧបករណ៍</link>"
#: main0214.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">របារ <emph>រូបភាព</emph> ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល ឬ​ជ្រើស​រូបភាព​មួយ​ក្នុង​សន្លឹក ។</ahelp>"
#: main0218.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-05 03:09+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:59+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1386212970.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1416315580.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -67,136 +67,135 @@ msgid "Edit Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ កែ​សម្រួល"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ កែ​សម្រួល"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopffuss\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល​ - បឋម​កថា & បាត​កថា​</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs</variable>"
msgstr "\"<variable id=\"bkopfzeile\">ជ្រើស​ <emph>កែ​សម្រួល - បឋម​កថា​ & បាត​កថា - </emph>ផ្ទាំង​<emph> បឋម​កថា​/បាត​កថា</emph></variable>\""
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausfullen\">ជ្រើស​ <emph>កែ​សម្រួល​ - បំពេញ​</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausunten\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - បំពេញ - ចុះ</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausrechts\">ជ្រើស​ <emph>កែ​សម្រួល​ - បំពេញ​ - ស្តាំ​</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausoben\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល​ - បំពេញ - លើ​</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bauslinks\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - បំពេញ - ឆ្វេង</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"baustab\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល​ - បំពេញ​ - សន្លឹក​</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausreihe\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល​ - បំពេញ​ - ស៊េរី</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
msgstr "ជ្រើស​ <emph>កែ​សម្រួល​ - លុប​មាតិកា</emph>"
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Backspace"
msgstr "លុប​ថយក្រោយ"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bzelo\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល​ - លុប​ក្រឡា​</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit Sheet - Delete</emph>"
msgstr "ជ្រើស​ <emph>កែ​សម្រួល​ សន្លឹក​ - លុប​</emph>"
msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>"
msgstr "ជ្រើស​ <emph>កែ​សម្រួល​ - លុប​មាតិកា</emph>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ សម្រាប់​ផ្ទាំង​សន្លឹក​មួយ"
@@ -205,45 +204,44 @@ msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ សម្រាប់
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit Sheets Move/Copy</emph>"
msgstr "ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល សន្លឹក ផ្លាស់ទី/ចម្លង</emph>"
msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ សម្រាប់​ផ្ទាំង​សន្លឹក​មួយ"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល​ - លុប​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ​</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153191\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">ជ្រើស​ <emph>កែ​សម្រួល​ - លុប​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ​ - ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក​</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145645\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bspaum\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - លុប​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ - ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
@@ -255,28 +253,28 @@ msgid "View Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ មើល"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ មើល"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aspze\">ជ្រើស <emph>មើល - បឋមកថា​ជួរ​ឈរ & ជួរ​ដេក</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"awehe\">ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ការ​បន្លិច​តម្លៃ</emph></variable>"
@@ -285,18 +283,17 @@ msgstr "<variable id=\"awehe\">ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ការ
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">ជ្រើស​ <emph>មើល​ - របារ​ឧបករណ៍ - របារ​រូបមន្ត​</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seumvo\">ជ្រើស​ <emph>មើល​ - មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន​</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
@@ -902,13 +899,14 @@ msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph><
msgstr "<variable id=\"fodrhin\">ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព - បន្ថែម</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155812\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"fodbah\">ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព - យក​ចេញ</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1221,10 +1219,10 @@ msgid "Window Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#: 00000407.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Window Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
@@ -1233,19 +1231,17 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fete\">ជ្រើស <emph>បង្អួច - ពុះ</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item></variable>"
msgstr ""
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fefix\">ជ្រើស <emph>បង្អួច - បង្កក</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
msgstr ""
#: 00000412.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:40+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -1927,14 +1927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។"
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN10B8C\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -7108,45 +7100,46 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
msgstr "ការ​បង្កក​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ជា​ក្បាល"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"bm_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>តារាង; ការ​បង្កក</bookmark_value><bookmark_value>ជួរ​ដេក​​ចំណង​ជើង; ការ​បង្កក​កំឡុង​ពេល​ពុះ​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>ជួរ​ដេក; ការ​បង្កក</bookmark_value><bookmark_value>ជួរ​ឈរ; ការ​បង្កក</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្កក ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ</bookmark_value><bookmark_value>ក្បាល; ការ​បង្កក​កំឡុង​ពេល​ពុះ​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​រារាំង​ការ​រមូរ​ក្នុង​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>បង្អួច; ការ​ពុះ</bookmark_value><bookmark_value>តារាង; ការ​ពុះ​បង្អួច</bookmark_value>"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">ការ​បង្កក​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ជា​ក្បាល</link></variable>"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3148576\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​មានជួរដេក​ ឬ​ជួរឈរ​ទិន្នន័យ​​វែងដេល​ពង្រីក​ផ្ទៃ​ដែលអាច​មើលឃើញ​នៃសន្លឹក អ្នក​អាច​បង្កក​ជួរដេក ឬជួរឈរ ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ឃើញ​ជួរឈរ ឬ​ជួរដេក​ដែលបានបង្កក នៅពេលដែល​អ្នក​រមូរ​កាត់​ទិន្នន័យ​ដែល​នៅ​សល់ ។"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ដេក​ខាង​ក្រោម ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​នៅ​ខាង​ស្តាំ​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ដែល​បាន​បង្កក ។ ជួរ​ដេក​ខាង​លើ​ទាំងអស់ ឬ​ជួរ​ឈរ​ទាំងអស់​ដែល​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ជម្រើស​ ត្រូវ​បាន​បង្កក ។"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3153158\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
msgstr "ដើម្បី​បង្កក​ទាំង​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ ជ្រើស <emph>ក្រឡា</emph> ដែល​នៅ​ខាង​ក្រោម​ជួរ​ដេក និង​នៅ​ខាង​ស្តាំ​ជួរ​ឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កក ។"
@@ -7155,61 +7148,57 @@ msgstr "ដើម្បី​បង្កក​ទាំង​ជួរ​ដេ
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
msgstr "ជ្រើស <emph>បង្អួច - បង្កក</emph> ។"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
msgstr ""
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​អសកម្ម ជ្រើស <emph>បង្អួច - បង្កក </emph>ម្តង​ទៀត ។"
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
msgstr ""
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
msgstr "បើ​របារ​ដែល​បាន​កំណត់​អាច​នឹង​រមូរ​បាន អនុវត្ត​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>បង្អួច - ពុះ</emph> ។"
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command."
msgstr ""
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147345\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ជួរ​ដេក​ជាក់លាក់​មួយ​លើ​ទំព័រ​ទាំងអស់​នៃ​ឯកសារ​មួយ ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព - កែសម្រួល</emph> ។"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">បង្អួច - បង្កក</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
msgstr ""
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150088\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">បង្អួច - ពុះ</link>"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព - កែ​សម្រួល</link>"

View File

@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:06+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369389999.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -663,15 +664,16 @@ msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300672\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "បិទ/​បើក​ ក្រឡា​ចត្រង្គ​ផ្ដេក"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr ""
#: main0202.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">រូបតំណាង​បិទ/បើក​ក្រឡាចត្រង្គ​ផ្ដេក​នៅ​លើ​របារ​ទ្រង់ទ្រាយ បិទ/បើក​ភាព​មើលឃើញ​នៃ​ការបង្ហាញ​ក្រឡចត្រង្គ​សម្រាប់​អ័ក្ស Y ។</ahelp>"
#: main0202.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 04:30+0000\n"
"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1404793852.000000\n"
@@ -155,8 +155,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "បិទ/​បើក​ ក្រឡា​ចត្រង្គ​ផ្ដេក"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -172,8 +172,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153067\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "បិទ/​បើក​ ក្រឡា​ចត្រង្គ​បញ្ឈរ"
msgid "Vertical Grids"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -490,8 +490,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150962\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "បិទ/​បើក​ ក្រឡា​ចត្រង្គ​ផ្ដេក"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -524,8 +524,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153153\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "បិទ/​បើក​ ក្រឡា​ចត្រង្គ​បញ្ឈរ"
msgid "Vertical Grids"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-09 02:59+0000\n"
"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n"
"Language-Team: Khmer <supprot@khmeros.info>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1404874793.000000\n"
@@ -2113,63 +2113,64 @@ msgid "Grids"
msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អ័ក្ស​; ការ​បញ្ចូល​ក្រឡាចត្រង្គ</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា​ចត្រង្គ; ការ​បញ្ចូល​ក្នុង​គំនូស​តាង​​</bookmark_value>"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Grids"
msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp></variable> The Y axis major grid is activated by default."
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default."
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">អ្នក​អាច​បែងចែក​អ័ក្ស​ទៅ​ជា​ផ្នែកៗ ​ដោយ​ផ្ដល់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ទៅ​ឲ្យ​ពួកវា ។ វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ទទួល​បាន​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​​របស់​គំនូស​តាង​កាន់​តែ​ប្រសើរ ជា​​ពិសេស ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​ការ​ជា​មួយ​គំនូស​តាង​ធំៗ ។</ahelp></variable> ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល​អ័ក្ស Y ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​តាម​លំនាំដើម ។"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Major grids"
msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
msgstr "កំណត់​អ័ក្ស​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល ។"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "អ័ក្ស X"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ទៅ​អ័ក្ស​ X របស់​គំនូស​តាង​ ។​</ahelp>"
@@ -2178,25 +2179,24 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">បន្ថែ
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the <emph>Minor grid</emph> check boxes in <emph>Insert - Grids</emph> are cleared.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">រូបតំណាង <emph>បិទ/បើក​ក្រឡាចត្រង្គ​ផ្ដេក</emph> នៅ​លើ​របារ<emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> បិទ/បើក​ភាព​មើល​ឃើញ​នៃ​កា​របង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ​សម្រាប់​អ័ក្ស X ។ ចំណាំ ៖ វា​ធ្វើ​ការ​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែលប្រអប់​ធីក<emph>ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក</emph>នៅ​ក្នុងម៉ឺនុយ<emph>បញ្ចូល - ក្រឡាចត្រង្គ</emph> មិន​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក ។</ahelp></variable> បើមិន​ដូច្នេះ​ទេ ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក​នៅ​តែ​មើល​ឃើញ​នៅ​ពេល​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល​ត្រូវ​បាន​បិទ ។"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
msgstr ""
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "អ័ក្ស Y"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ទៅ​អ័ក្ស​ Y របស់​គំនូស​តាង​ ។​</ahelp>"
@@ -2205,97 +2205,96 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">បន្ថែ
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150344\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis <emph>Minor grid</emph> is not selected in <emph>Insert - Grids</emph>.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">រូបតំណាង<emph>បិទ/បើក​ក្រឡាចត្រង្គ​បញ្ឈរ</emph> នៅ​លើ​របារ<emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> បិទ​បើក​ភាព​មើល​ឃើញ​នៃ​ការ​បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ​សម្រាប់​អ័ក្ស Y ។ ចំណាំ ៖ វា​ធ្វើ​ការ​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែលអ័ក្ស X<emph>ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក</emph> មិន​ត្រូវ​បានជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ<emph>បញ្ចូល - ក្រឡាចត្រង្គ</emph> ។</ahelp></variable> បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក​នៅ​តែ​មើល​ឃើញ​នៅ​ពេល​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល​ត្រូវ​បានបិទ ។"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
msgstr ""
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3166430\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "អ័ក្ស Z"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ទៅ​អ័ក្ស​ Z របស់​គំនូស​តាង ។</ahelp> ជម្រើស​នេះ​អាច​អាច​រក​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​​​អ្នក​​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​គំនូសតាង​ត្រីមាត្រ​​ប៉ុណ្ណោះ ។"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3146978\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
msgstr "ក្រឡា​​​ចត្រង្គ​ញឹក"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3156449\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids."
msgstr "ប្រើ​ផ្ទៃនេះ​ដើម្បីផ្ដល់​ក្រឡាចតង្រញឹក​សម្រាប់​អ័ក្ស​នីមួយៗ ។ ការ​ផ្ដល់​ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក​ទៅ​អ័ក្ស​កាត់បន្ថយ​ចម្ងាយ​រវាង​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល ។"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153308\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "អ័ក្ស X"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3148704\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បែង​ចែក​អ័ក្ស​ X ជា​ភាគ​តូច​ៗ ។​</ahelp>"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153917\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "អ័ក្ស Y"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154536\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ ដែល​បែង​ចែក​អ័ក្ស​ Y ទៅ​ជា​ភាគ​តូច​ៗ ។​</ahelp>"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3148607\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "អ័ក្ស Z"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3153247\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ​ដែល​បែង​ចែក​អ័ក្ស​ Z ទៅ​ជា​ភាគ​តូច​ៗ​ ។​</ahelp> ជម្រើស​នេះ​គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​ ប្រសិនណា​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​គំនូស​តាង​ត្រី​មាត្រ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។"

View File

@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 11:05+0700\n"
"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:06+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369390006.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -318,19 +319,19 @@ msgid "View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">ទិដ្ឋភាព</link>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3159155\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the display properties of Draw documents."
msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​បង្ហាញ​របស់​ឯកសារ​ Draw ។"
@@ -368,10 +369,10 @@ msgid "Switch to the master page view."
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ​មេ​ ។"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">កែវ​ពង្រីក</link>"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 01:56+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -614,14 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">រក្សាទុក​ជា</link>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -2162,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Need Help"
msgid "We Need Your Help"
msgstr ""
#: need_help.xhp
@@ -2170,5 +2162,5 @@ msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community."
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 02\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:42+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -2400,8 +2400,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>បង្ហាញជួរឈរ</emph> អ្ន​ក​អាច​ជ្រើស​ជួរឈរ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ ។ចុច​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ(Shift) ឬ​បញ្ជា(Ctrl) (Mac ៖ ពាក្យ​បញ្ជា) ដើម្បី​ជ្រើស​ធាតុជា​ច្រើន ។</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -10337,12 +10337,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph,
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">ផ្តល់​រចនាប័ទ្ម​មួយ​ទៅ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ឬ​ដើម្បី​ជ្រើស​​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស ។</ahelp>"
#: 02010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the Styles and Formatting window."
msgstr ""
msgstr "ដើម្បី​វត្ថុ​ដែលបានជ្រើស​ទៅរចនាប័ទ្មលំនាំដើម​ឡើង​វិញ ជ្រើស​ជម្រះ​ទ្រង់ទ្រាយ ។ ជ្រើស​ផ្សេងៗ​ទៀត ដើម្បីបើក​បង្អួច​រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ ។"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12142,8 +12143,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">ចុច​ដើម្បី​ផ្អាក​ដំណើរកា​រ​ផ្ទុក​បច្ចុប្បន្ន ចុច​ បញ្ជា(Ctrl)-ចុច (Mac ៖ ចុច​ពាក្យ​បញ្ជា) ដើម្បី​ផ្អាក​ដំណើរការ​ផ្ទុក​ទាំង​អស់ ។</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
msgstr ""
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -12718,13 +12719,14 @@ msgid "E-mail"
msgstr "អ៊ីមែល"
#: 09070200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">ផ្តល់​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​​បាន​បញ្ជាក់លម្អិត​ទៅ​តំណ​ខ្ពស់​ ។ </ahelp> ចុច​តំណ​ខ្ពស់​ថ្មី​ក្នុង​ឯកសារ​នឹង​បើក​ឯកសារ​សារ​ថ្មី​មួយ​ ដែល​ភ្ជាប់អាសយដ្ឋាន​ទៅ​អ្នក​​ទទួល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់លម្អិត​ក្នុង​វាល <emph>អ៊ីមែល</emph> ។"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12736,13 +12738,14 @@ msgid "News"
msgstr "ព័ត៌មាន"
#: 09070200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149955\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Recipient</emph> field."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">ផ្តល់​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី​មួយ​ទៅ​តំណ​ខ្ពស់​ ។ </ahelp> ចុច​តំណខ្ពស់​ក្នុង​ឯកសារ​នឹង​បើក​ឯកសារ​សារ​ថ្មី​មួយ​ទៅ​ក្រុម​ព័ត៌មាន​ ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​​ក្នុង​វាល <emph>អ្នក​ទទួល</emph> ។"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12772,13 +12775,14 @@ msgid "Data Sources"
msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ"
#: 09070200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">លាក់ ឬ​បង្ហាញ​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។</ahelp> អូស​វាល​ទិន្នន័យ <emph>អ៊ីមែល</emph>​របស់​អ្នក​ទទួល​ពី​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទៅក្នុង​វាល​អត្ថបទ <emph>អ្នកទទួល</emph> ។"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -13082,13 +13086,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previou
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">ទំព័រ​មុន​</link>"
#: 10010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">ផ្លាស់​ទី​ថយ​​​ក្រោយ​ទៅ​​ទំព័រ​មុន​ក្នុង​ឯកសារ​ ។</ahelp> អនុគមន៍​នេះ​គឺ​សកម្ម​តែ​ក្នុង​ករណី​​អ្នក​ជ្រើស​មុខងារ​​​ <emph>ទំព័រ​មើល​ជា​មុន​</emph> ​​នៅ​លើ​ម៉ឹនុយ​​ <emph>ឯកសារ</emph> ។"
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13125,13 +13130,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">ទំព័រ​បន្ទាប់</link>"
#: 10020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3159224\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">ផ្លាស់ទី​ទៅ​មុខ​ទៅ​​ទំព័រ​បន្ទាប់​ក្នុង​ឯកសារ​ ។​</ahelp> អនុគមន៍​​នេះ​សកម្ម​តែ​ក្នុង​ករណី​​​​អ្នក​ជ្រើស​​ មុខងារ​<emph>ទំព័រ​មើល​ជាមុន​</emph> ​នៅលើ​ម៉ឺនុយ​​ <emph>ឯកសារ​</emph> ។"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -13168,13 +13174,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">ទៅ​ដើម​ឯកសារ​​</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">ទំព័រ​ទីមួយ​</link></defaultinline> </switchinline>"
#: 10030000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153539\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ទំព័រ​ទី​មួយ​របស់​ឯកសារ​ ។​</ahelp> អនុគមន៍​នេះ​សកម្ម​ក្នុង​ករណី​ពេល​អ្នក​ជ្រើសមុខងារ​ <emph>ទំព័រ​មើល​ជាមុន​</emph> នៅលើ​ម៉ឺនុយ​​ <emph>ឯកសារ​</emph> ។"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -13211,13 +13218,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">ទៅ​ចុង​ឯកសារ​​</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">ទំព័រ​ចុង​ក្រោយ​</link></defaultinline> </switchinline>"
#: 10040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3149716\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ទំព័រ​ចុង​ក្រោយ​របស់​ឯកសារ​ ។</ahelp> អនុគមន៍​នេះ​សកម្ម​តែ​ក្នុង​ករណី​ពេល​អ្នក​ជ្រើស​មុខងារ <emph>ទំព័រ​មើល​ជាមុន​​</emph> នៅលើ​ម៉ឺនុយ​ <emph>ឯកសារ</emph> ។"
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
@@ -13254,13 +13262,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Wi
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">បិទ​បង្អួច</link>"
#: 10100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">បិទ​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> បិទ <emph>បង្អួច - បិទ​បង្អួច</emph> ឬ​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. នៅ​ក្នុង​​​ការ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន​របស់ $[officename] Writer និង Calc អ្នក​អាច​បិទ​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង <emph>បិទ​មើល​ជាមុន</emph> ។"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -14439,14 +14448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">បញ្ជាក់លក្ខខណ្ឌ​ឡូជីខល​ ដើម្បី​ត្រង​ទិន្នន័យ​តារាង​របស់​អ្នក ។</ahelp> ប្រអប់​អាច​ប្រើបានសម្រាប់​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ និង​សំណុំបែបបទ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។ ប្រអប់​សម្រាប់​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែលមិនមាន​ប៊ូតុង <emph>ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត</emph> ។"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -16956,13 +16957,14 @@ msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
msgstr ""
#: 18030000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">បិទ​/បើក​ ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​</link>"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16998,10 +17000,10 @@ msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ HTML អត្ថបទ​ប្រភព</bookmark_value>"
#: 19090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">ប្រភព​ HTML</link>"
@@ -17010,16 +17012,15 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">ប្
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">បង្ហាញ​អត្ថបទ​ប្រភព​របស់​ឯកសារ​ HTML បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បី​មើល​ប្រភព​ HTML របស់​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ​ អ្នក​ដំបូង​ត្រូវ​តែ​រក្សាទុក​ឯកសារ​ថ្មី​ ជា​ឯកសារ​ HTML </ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
msgstr ""
#: 19090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ប្រភព​ HTML អ្នក​អាច​មើល​ និង កែសម្រួល​ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">ស្លាក</link> នៃ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> ។ រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា​ ។ ផ្តល់​ផ្នែក​បន្ថែម .html ឬ .htm ដើម្បី​កំណត់​ឯកសារ​ជា HTML ។"
@@ -17470,13 +17471,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Gr
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">របារ​តម្រង​ក្រាហ្វិក</link>"
#: 24010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">រូបតំណាង​នេះ​នៅ​លើរបារ <emph>រូបភាព</emph> បើករបារ​ <emph>តម្រ​ងក្រាហ្វិក</emph> ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​តម្រង​ផ្សេងៗ​នៅ​លើ​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18492,12 +18494,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserte
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ច្រឹប​ការ​បង្ហាញ​របស់​រូបភាព​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។ មានតែ​ការ​បង្ហាញប៉ុណ្ណើ​ត្រូវ​បាន​ច្រឹប រូបភាព​ដែល​បាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ ។</ahelp> រូបភាព​ត្រូវ​តែ​បាន​ជ្រើស​ដើម្បីអនុញ្ញាត​ឲ្យ​ច្រឹប ។"
#: 24100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
"par_id0514200804261097\n"
"help.text"
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
msgstr ""
msgstr "នៅ​ក្នុង Impress និង Draw គ្មានប្រអប់​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅពេល​អ្នក​ចុច​លើ​រូបតំណាង ប៉ុន្តែ​អ្នក​ឃើញ​ចំណុច​ទាញ​ច្រិប​ចំនួន​ ៨ ។ បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​រូបភាព​ដែលបានជ្រើស ហើយជ្រើស <item type=\"menuitem\">ច្រិប​រូបភាព</item> ប្រសិនបើ​​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\"></link> ដើម្បី​ច្រិប​ ។"
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
@@ -18677,12 +18680,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of t
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជាមួយ​របារ​ឧបករណ៍​ពណ៌ អ្នក​អាច​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​ខ្លះៗ​របស់​វត្ថុ ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
#: colortoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
"par_id5855281\n"
"help.text"
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
msgstr ""
msgstr "ដើម្បី​បើក​របារ​ឧបករណ៍​ពណ៌ ចុច​រូបតំណាង​ពណ៌​លើ​របារ​ឧបករណ៍​រូបភាព ។"
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
@@ -18756,14 +18760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">វិចិត្រសាល​សិល្បៈអក្សរ​​បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន​នៃ​វត្ថុ​សិល្បៈ​អក្សរ ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​វត្ថុ​មួយ​ទៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​របស់អ្នក​ ជ្រើស​វត្ថុ​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ យល់ព្រម ។</ahelp>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -18862,12 +18858,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this ico
msgstr "<ahelp hid=\".\">ដំបូង​ជ្រើស​អត្ថបទ​​មួយ​ចំនួន ឬ​វត្ថុ​មួយ បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង​នេះ ។ បន្ទាប់​មក​ចុច​លើ​ ឬគូរ​កាត់អត្ថបទ​ផ្សេង ឬ​ចុច​លើ​វត្ថុ​ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដូចគ្នា ។</ahelp>"
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
msgstr ""
msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>ជក់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</emph><image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">រូបតំណាង</alt></image> លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ។"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: database\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:44+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -9114,12 +9114,13 @@ msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "បាទ ចុះ​ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​ខ្ញុំ"
#: dabawiz02.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​ចុះឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ច្បាប់​ចម្លង %PRODUCTNAME អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក ។ បន្ទាប់​ពី​ចុះឈ្មោះ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​ក្នុង​បង្អួច <emph>មើល - ប្រភព​ទិន្នន័យ</emph> ។ អ្នក​ត្រូវតែ​ចុះឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដើម្បី​អាច​បញ្ចូល​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ឯកសារ (បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ) ឬក្នុងសំបុត្រ​សំណុំបែបបទ ។</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -10809,94 +10810,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
msgstr "ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ត្រូវ​ជ្រើស <emph>ឯកសារ - បើក</emph> ។ ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ​ឯកសារ</emph> ជ្រើស​ដើម្បី​មើល​តែ \"ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ\" ។ ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ហើយ​ចុច <emph>បើក</emph> ។"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1075F\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1076F\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10777\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1077F\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10787\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1078F\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id1311990\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10797\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107AD\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107BB\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:45+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -237,12 +237,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - មើល</link>"
#: accessibility.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - រូបរាង</link>"
#: accessibility.xhp
@@ -615,12 +616,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តិ</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - មើល</link>"
#: assistive.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - រូបរាង</link>"
#: assistive.xhp
@@ -3720,22 +3722,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window."
msgstr "នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​វីនដូ អ្នក​អាច​ប្រើ​អូស​និង​ទម្លាក់​ផង​ដែរ​ជំនួស​ឲ្យ ចម្លង និង​បិទភ្ជាប់ ។ សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ អ្នក​អាច​បើក​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្ន័យ (ចុច F4) ជំនួស​ឲ្យ​ការ​បើក​បង្អួច Base ។"
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id5871761\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id6531266\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -3792,22 +3778,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​តារាង​</link> ជួយ​​អ្នក​​បន្ថែម​តារាង​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី ។"
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3920,22 +3890,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr "អ្ន​ក​មើល <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">បង្អួច​រចនាសំណួរ</link> ។"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -4016,22 +3970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>."
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ និង ចុច​ <emph>លុប</emph> ។"
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -4900,22 +4838,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr "អ្នក​នឹង​ឃើញ​បង្អួច រចនា​ទិដ្ឋភាព ដែល​ស្ទើរ​តែ​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">បង្អួច រចនា​សំណួរ</link> ។"
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -4980,22 +4902,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">ទិដ្ឋភាព​ប្រភពទិន្នន័យ​</link> អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​​ដើម្បីអូស​ និង ទម្លាក់​វាលតារាង​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ និង បង្កើត​បាន​ជា​សំបុត្រ​សំណុំ​បែប​បទ ។"
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7368,12 +7274,13 @@ msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you wan
msgstr "ក្នុង​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​​​របស់​អ្នក​ បញ្ចូល​អ្នក​ទទួល​ ប្រធាន​បទ និង អត្ថបទ​មួយ​ចំនួន​ដែល​អ្នក​​ចង់​បន្ថែម​ បន្ទាប់​មក​​ផ្ញើ​អ៊ីមែល ។"
#: email.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3595385\n"
"help.text"
msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
msgstr ""
msgstr "ក្នុង​ករណី​ដែលអ្នកចង់​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ​អ្នក​ទទួល​ដែល​មាន​តែ​កម្មវិធី​ដែល​មិនអាច​អាន​ទ្រង់ទ្រាយ OpenDocument បាន អ្នក​អាច​ផ្ញើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​កនុងទ្រង់ទ្រាយ​កម្មវិធី​មាន​កម្មសិទ្ធិ​ដែលបាន​ប្រើ​ញឹកញាប់​ ។<br/>សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - ផ្ញើ - ឯកសារ​ជា Microsoft Word</item> ។ សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - ផ្ញើ - ឯកសារ​ជា Microsoft Excel</item> ។ និង​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - ផ្ញើ - ឯកសារ​ជា Microsoft PowerPoint</item> ។ <br/>ប្រសិនបើ​​អ្នក​ចង់​ផ្ញើ​ឯកសារ​ជា​​ឯកសារ​បានតែ​អាន ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - ផ្ញើ - ឯកសារ​ជា PDF</item> ។<br/>ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងនេះ​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​ទេ ។ មានតែ​ច្បាប់ចម្លង​បណ្ដោះអាសន្ន​ត្រូវ​បាន​បង្កើត និង​ផ្ញើ ។"
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -9401,20 +9308,22 @@ msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document."
msgstr "ដាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច​ត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ផែនទី​រូបភាព ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។"
#: imagemap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
msgstr ""
msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - រូបភាព - ពី​ឯកសារ</emph>, ជ្រើស និង​បញ្ចូល​រូបភាព bitmap ។"
#: imagemap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
msgstr ""
msgstr "ដោយ​ជ្រើស​រូបភាព ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - ផែនទី​រូបភាព</emph> ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">កម្មវិធី​និពន្ធ​ផែនទី​រូបភាព</link> ដែល​បង្ហាញ​រូបភាព​នៅ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។"
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9752,39 +9661,43 @@ msgid "Icons on the Image bar"
msgstr "រូបតំណាង​របារ​រូបភាព"
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
msgstr ""
msgstr "ពេល​អ្នក​ជ្រើស​រូបភាព របារ <emph>រូបភាព</emph> ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ឧបករណ៍​​​​​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​​រូបភាព​ ។ មាន​តែ​ការ​ចម្លង​មូល​ដ្ឋាន​មួយ​ត្រូវ​បាន​កែ​សម្រួល​ក្នុង​ឯកសារ​ ទោះ​បី​ជា​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​រូបភាព​មួយ​ជា​តំណ​ក៏​ដោយ ។"
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
msgstr ""
msgstr "របារ <emph>រូបភាព</emph> អាច​មើល​ទៅ​ខុស​គ្នា​បន្តិច​​ អាស្រ័យ​លើ​ម៉ូឌុល​ដែល​អ្នក​កំពុង​ប្រើ ។"
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3154124\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar."
msgstr ""
msgstr "ចំនួន​តម្រង​គឺ​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\"><emph>តម្រង</emph>​ក្រាហ្វិក</link> ដែល​អ្នក​អាច​បើក​ដោយ​ប្រើ​រូបតំណាង​នៅលើ​របារ <emph>រូបភាព</emph> ។"
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id7055574\n"
"help.text"
msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document."
msgstr ""
msgstr "ឯកសារ​រូបភាព​ដើម​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​តម្រង​ទេ ។ តម្រង​ត្រូវបាន​អនុវត្ត​ទៅ​រូបភាព​ដែល​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9813,12 +9726,13 @@ msgid "The Image dialog"
msgstr ""
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id6457411\n"
"help.text"
msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog."
msgstr ""
msgstr "ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​រូបភាព ហើយ​ជ្រើស <emph>រូបភាព</emph> ពី​ម៉ឺនុយ​រង ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ ។"
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
@@ -9874,12 +9788,13 @@ msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens."
msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ - នាំ​ចេញ</emph> ។ ប្រអប់​ <emph>នាំចេញ​</emph> នឹង​បើក ។"
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3157139\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied."
msgstr ""
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា <emph>នាំចេញ</emph> សរសេរ​រូបភាព​ដោយ​ប្រើ​បែបផែន​តម្រង​ដែល​បាន​អនុវត្ត​ទាំងអស់​ទៅ​កាន់​ឯកសារ ។ ពាក្យ​បញ្ជា <emph>រក្សាទុក​រូបភាព​ជា</emph> នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ រក្សាទុក​រូបភាព​ដោយ​គ្មាន​បែបផែន​តម្រង​ណាមួយ​ទេ ប្រសិន​បើ​រូបភាព​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​រូបភាព​តំណ ។ រូបភាព​ដែល​បាន​បង្កប់ នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ឬ​នាំចេញ​​ដោយ​បាន​អនុវត្ត​តម្រង​ជានិច្ច ។"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9926,12 +9841,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, ch
msgstr "<ahelp hid=\".\">ដើម្បី​នាំចេញ​រូបភាព bitmap ក្នុង Writer ៖ ចុច​ខាងស្ដាំ bitmap, ជ្រើស​រូបភាព​រក្សាទុក​ក្រាហ្វិក។ អ្នក​អាច​ឃើញ​ប្រអប់​នាំចេញ​រូបភាព។ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ។</ahelp>"
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id1033051\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Image Bar</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">របារ​តម្រង​ក្រាហ្វិក​ពី​របារ​រូបភាព</link>"
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -13557,13 +13473,14 @@ msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: microsoft_terms.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3147048\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Changes - Show\">ផ្លាស់​ប្តូរ​ - បង្ហាញ</link>"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -14937,28 +14854,31 @@ msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
msgstr ""
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"bm_id380260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>ជក់ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value> <bookmark_value>កា​រធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ;កា​រចម្លង</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​ចម្លង;កា​រធ្វើទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value> <bookmark_value>ជក់</bookmark_value>"
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">ការ​ចម្លង​ទ្រង់ទ្រាយ ដោយ​ប្រើ​ជក់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</link></variable>"
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
msgstr ""
msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ឧបករណ៍​ជក់ទ្រង់ទ្រាយ ដើម្បី​ចម្លង​ទ្រង់ទ្រាយ​ពី​ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​ ឬ​ពី​វត្ថុ ហើយ​​អនុវត្ត​កា​រទ្រង់ទ្រាយ​ទៅ​ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​ ឬ​វត្ថុ​ផ្សេង ។"
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
@@ -14978,12 +14898,13 @@ msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ ឬ​វត្ថុ​ដែល​ការ​​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​វា​ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង ។"
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon."
msgstr ""
msgstr "នៅ​លើ​ <emph>របារ​ស្តង់ដារ</emph> ចុច​រូប​តំណាង <emph>ជក់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14994,12 +14915,13 @@ msgid "The cursor changes to a paint bucket."
msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា​ធុង​ទឹក​ថ្នាំ​​មួយ ។"
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
msgstr ""
msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទៅកា​រជ្រើស​ច្រើនជាង​មួយ ចុច​ទ្វេដង​លើ​រូបតំណាង <emph>ជក់ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">រូបតំណាង</alt></image> ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទាំងអស់ ហើយ​ចុច​រូបតំណាង​ម្ដង​ទៀត ។"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15026,12 +14948,13 @@ msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole p
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ <emph>កថាខណ្ឌ</emph> គឺជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅកាន់​កថាខណ្ឌ​ទាំងមូល។ ទ្រង់ទ្រាយ <emph>តួអក្សរ</emph> គឺជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ទាំងឡាយ​ដែល​អនុវត្ត​ទៅកាន់​ផ្នែក​របស់​កថាខណ្ឌ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើ​អ្នក​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ដិត​ទៅកាន់​កថាខណ្ឌ​ទាំងមូល ទ្រង់ទ្រាយ​ដិត​គឺជា​ទ្រង់ទ្រាយ <emph>កថាខណ្ឌ</emph> ។ បន្ទាប់មក​បើ​អ្នក​ដោះ​ដិត​ចេញពី​កថាខណ្ឌ, ទ្រង់ទ្រាយ​ដិត​គឺ​នៅតែ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ <emph>កថាខណ្ឌ</emph> ដដែល ប៉ុន្តែ​ផ្នែក​ដែល​អ្នក​ដោះ​ដិត​ចេញ​គឺ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ <emph>តួអក្សរ</emph> \"មិន​ដិត\" ។"
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:"
msgstr ""
msgstr "តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ពិពណ៌នា​គុណលក្ខណៈ​​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ <emph>ជក់ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</emph> អាច​ចម្លង ៖"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15816,13 +15739,14 @@ msgid "Turning on protection"
msgstr "បើក​ការ​ការពារ"
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
msgstr ""
msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្ដូរ - ការ​ពារ​កំណត់​ត្រា</emph>។ បញ្ចូល និង​បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់​យ៉ាងហោចណាស់​មួយ​តួអក្សរ។"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15834,13 +15758,14 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "បិទ​ការ​ការពារ"
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152920\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password."
msgstr ""
msgstr "ជ្រើស​ <emph>កែសម្រួល - ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ - ការ​ពារ​កំណត់​ត្រា</emph> ។ បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រឹម​ត្រូវ ។"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15950,14 +15875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - វត្ថុ - ទីតាំង និង​ទំហំ </emph>- <emph>ផ្ទាំង ទីតាំង និងទំហំ</emph> ។ មិនគូសធីក​ប្រអប់ <emph>ទីតាំង</emph> ឬ<emph>ទំហំ</emph> ។"
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_idN10B8C\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -16198,12 +16115,13 @@ msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you wr
msgstr "ស្រមៃ​ថា​អ្នក​មាន​សហ​អ្នក​និពន្ធ ឬ​អ្នក​ត្រួត​ពិនិត្យ​ដែល​សហការ​ជាមួយ​អ្នក​សរសេរ​ឯកសារ​ដើម​របស់​អ្នក ។ ថ្ងៃ​មួយ​អ្នក​ផ្ដល់​ច្បាប់​ចម្លង​ចេញ​នៃ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ទៅ​អ្នក​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទាំងអស់ ។ អ្នក​ស្នើ​ឲ្យ​គេ​កែ​សម្រួល និង​ផ្ញើ​ត្រឡប់​មក​វិញ ។"
#: redlining_doccompare.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id9948423\n"
"help.text"
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> and you can easily see the changes."
msgstr ""
msgstr "ជា​ធម្មតា អ្នក​ត្រួត​ពិនិត្យ​បើក​ការ​តាមដាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ <emph>កែ​សម្រួល - ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ - កំណត់​ត្រា</emph> ហើយ​អ្នក​អាច​ឃើញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។"
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
@@ -16310,13 +16228,14 @@ msgid "Open the original document into which you want to merge all copies."
msgstr "បើក​ឯកសារ​ដើម​​ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ច្បាប់​ចម្លង​ទាំងអស់​ចូល​គ្នា ។"
#: redlining_docmerge.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
msgstr ""
msgstr "ជ្រើស​ <emph>កែសម្រួល​ - ផ្លាស់​ប្តូរ - បញ្ចូល​ឯកសារ​ចូល​គ្នា</emph> ។ ប្រអប់​ជម្រើស​ឯកសារ​មួយ​នឹង​បើក ។"
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -16397,13 +16316,14 @@ msgid "1."
msgstr "1."
#: redlining_enter.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>."
msgstr ""
msgstr "ដើម្បី​ចាប់​ផ្តើម​​កត់​ត្រា​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ បើក​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​កែសម្រួល​ និង ជ្រើស <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>កែ​សម្រួល - ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ</emph></link> និង​បន្ទាប់មក ​ជ្រើស <emph>កំណត់ត្រា</emph> ។"
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16451,22 +16371,24 @@ msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the
msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​​ក្នុង​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​​ ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ដោយ​ស៊ុម​មួយ​ជុំវិញ​ក្រឡា​ ពេលអ្នក​ចង្អុល​ទៅ​ក្រឡា​អ្នក​អាច​ឃើញ​ព័ត៌​មាន​លម្អិត​បន្ថែម​ទៀត​​អំពី​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ក្នុង​ព័ត៌មាន​ជំនួយ ។"
#: redlining_enter.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog."
msgstr ""
msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​មតិយោបល់​​នៅ​លើ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែលបានកត់ត្រានីមួយៗ​ ដោយ​ដាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច​ក្នុង​ផ្ទៃ​របស់​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្តូរ - សេចក្តីអធិប្បាយ</emph> ។ ក្នុង​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម​ សេចក្តីអធិប្បាយ​​ក៏​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​ក្នុង​បញ្ជី​ក្នុង​ប្រអប់​ <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>ការ​ទទួលយក​ ឬ ច្រាន​ចោល​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​</emph></link> ។"
#: redlining_enter.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3153542\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
msgstr ""
msgstr "ដើម្បី​ឈប់​កត់ត្រា​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​​ ជ្រើស​ <emph>កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្តូរ - កំណត់ត្រា</emph> ម្តងទៀត ។ ប្រអប់ធីក​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ និង ​ឥឡូវ​​​ ​អ្នក​អាច​​​​រក្សាទុក​ឯកសារ​ ។"
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16527,28 +16449,31 @@ msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document
msgstr "មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ពីរ​ដើម្បី​រកមើល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ Writer ។"
#: redlining_navigation.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"par_id3153883\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<emph>កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្ដូរ - ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បន្ទាប់</emph>៖ <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">ទៅកាន់ និង​ជ្រើស​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ប្រសិនបើ​មាន។</ahelp>"
#: redlining_navigation.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"par_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<emph>កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្ដូរ - ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពីមុន</emph>៖ <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">ទៅកាន់ និង​ជ្រើស​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពីមុន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ពីមុន ប្រសិនបើ​មាន។</ahelp>"
#: redlining_navigation.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"par_id3153885\n"
"help.text"
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "ការ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងនេះ​នៅ​ក្នុង​សន្ធាន​ដែល​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>ទទួល​យក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</emph> និង <emph>បដិសេធ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</emph> គឺ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រក​មើល ព្រម​ទទួល និង​បដិសេធ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​​មិន​មាន​ការ​ដកហូត​ប្រអប់ <emph>កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្ដូរ - ព្រម​ទទួល ឬ​បដិសេធ</emph> ។"
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16567,13 +16492,14 @@ msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>prote
msgstr "<bookmark_value>ផ្លាស់ប្ដូរ; ការពារ</bookmark_value><bookmark_value>ការពារ; ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​កត់​ត្រា</bookmark_value><bookmark_value>កំណត់​ត្រា; ការពារ</bookmark_value><bookmark_value>ត្រួត​ពិនិត្យ​មុខងារ​ឡើង​វិញ;ការពារ​កំណត់​ត្រា</bookmark_value>"
#: redlining_protect.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">ការពារ​កំណត់​ត្រា</link> </variable>"
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16584,22 +16510,24 @@ msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and s
msgstr "អនុគមន៍​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ​មាន​ក្នុង %PRODUCTNAME សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ និង​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។"
#: redlining_protect.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
msgstr ""
msgstr "ដើម្បី​ការពារ​​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​បាន​ធ្វើ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ​ កំឡុង​ពេល​កែ​សម្រួល​ ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល​ - ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ - ការពារ​កំណត់​ត្រា</emph> ។ ដើម្បី​បិទ​មុខងារ​ ឬ ដើម្បី​ទទួល​យក​ ឬ ច្រាន​ចោល​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ វា​ចាំ​បាច់​​​ដើម្បី​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រឹម​ត្រូវ​ដំបូង​ ។"
#: redlining_protect.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Protect Changes</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
msgstr ""
msgstr "ជ្រើស​ <emph>ការពារ​កំណត់​ត្រា​</emph> ។ នេះ​បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>ពាក្យ​សម្ងាត់</emph></link> ។"
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -17234,21 +17162,23 @@ msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"bm_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>ចន្លោះ​ដែលបាន​ការពារ​;បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>ចន្លោះ; ការ​បញ្ចូល​ចន្លោះ​ដែលបាន​ការពារ</bookmark_value><bookmark_value>សហសញ្ញា;ការ​បញ្ចុល​ផ្ទាល់ខ្លួន</bookmark_value><bookmark_value>តួអក្សរ​បំបែក​តាមលក្ខខណ្ឌ</bookmark_value><bookmark_value>តួអក្សរ​បំបែក; តាម​លក្ខខណ្ឌ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ដាច់ៗ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ដាច់ៗ​មិន​បំបែក</bookmark_value><bookmark_value>ជំនួស;សញ្ញា​ដាច់ៗ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ដាច់ៗ​ដែលបាន​ការពារ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ប្ដូរ, សូម​មើល​ការ​ជំនួស​ដែរ</bookmark_value>"
#: space_hyphen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">ការ​បញ្ចូល​ចន្លោះ​បាន​ការពារ​ សហសញ្ញា​ និង​ សញ្ញា​​បំបែក​តាម​លក្ខខណ្ឌ</link></variable>"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17286,13 +17216,14 @@ msgid "Non-breaking hyphen"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
msgstr ""
msgstr "ឧទាហរណ៍​មួយ​របស់​សញ្ញា​ដាច់ៗ​មិនបំបែក​គឺ​ជា​ឈ្មោះ​ក្រុមហ៊ុន​ ដូចជា A-Z ។ ជាក់ស្តែង​អ្នក​មិន​គួរ​ឲ្យ​ A ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ខាង​ចុង​បន្ទាត់​ និង Z នៅ​ដើមបន្ទាត់​បន្ទាប់ ។ ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហានេះ​ ចុចប្តូរ(Shift)+បញ្ជា(Ctrl)+សញ្ញា​ដក ។ ម៉្យាង​វិញ​ទៀត​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ​(Shift) និង​បញ្ជា(Ctrl) និង ចុច​គ្រាប់​ចុចសញ្ញា​​ដក ។"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17304,13 +17235,14 @@ msgid "Replacing hyphens by dashes"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
msgstr ""
msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា(_) វែង អ្នកអាច​រកនៅ​ក្នុង <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph><emph>- ជម្រើស</emph> the <emph>ជម្រើស​ជំនួស​សញ្ញា(_) ។</emph> ជម្រើស​នេះ​ជំនួយ​សញ្ញា​ដក​មួយ ឬពីរ​នៅ​ក្រោម​លក្ខខណ្ឌ​ជា​មួយ​នឹង en-dash ឬ em-dash (សូម​មើលជំនួយ<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename]</link>) ។"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17331,13 +17263,14 @@ msgid "Soft hyphen"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3154306\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
msgstr ""
msgstr "ដើម្បី​គាំ​ទ្រ​ការ​ដាក់​សហសញ្ញា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ​ដោយ​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក​ខាង​ក្នុង​ពាក្យ​មួយ​ដោយខ្លួន​ឯង ប្រើ​គ្រាប់​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា </caseinline><defaultinline>​បញ្ជា​(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+សញ្ញា​ដក ។ ពាក្យ​ត្រូវ​បាន​បំបែក​នៅ​ទី​តាំង​នេះ​ ពេល​វា​នៅ​ខាង​ចុង​បន្ទាត់​ ទោះ​បី​ជា​ការ​ដាក់​សហសញ្ញា​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​នេះ​​​ត្រូវ​បាន​បិទ​ក៏​ដោយ ។"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -18414,12 +18347,13 @@ msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.x
msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">ចាប់ផ្ដើមកណ្ដាល</link></variable>"
#: startcenter.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
msgstr ""
msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ %PRODUCTNAME ។ សូម​អរគុណ​សម្រាប់​ការ​ប្រើ​ជំនួ​យ​កម្មវិធី​របស់ %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\"></link> ។ ចុច F1 នៅពេល​ណា​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ​ជំនួយ​ដោយ​ប្រើកម្មវិធី​របស់ %PRODUCTNAME "
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -19648,14 +19582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN10D97\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: optionen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:45+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -5048,12 +5048,13 @@ msgid "Load/Save options"
msgstr "ជម្រើស​ផ្ទុក​/​រក្សា​ទុក"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់ ផ្ទុក​/​រក្សា​ទុក ទូទៅ ។ </ahelp></variable>"
#: 01020100.xhp
@@ -5488,11 +5489,12 @@ msgid "Remove personal information on saving"
msgstr "យក​ព័ត៌​មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ចេញ​​ ពេល​រក្សា​ទុក"
#: 01030300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">ជ្រើស​ដើម្បីយក​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើចេញ​ជា​និច្ច​ពី​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ឯកសារ ។ ប្រសិនបើជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានជ្រើ​ស​ទេ អ្នក​នៅតែ​អាច​យក​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់ខ្លួន​ចេញ​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង <emph>កំណត់​ឡើងវិញ</emph> នៅ​លើ <emph>ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ - ទូទៅ</emph> ។</ahelp>"
#: 01030300.xhp
@@ -5580,16 +5582,16 @@ msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id5216223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ ។</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id7067171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​ម្ដង​ទៀត ។</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -6339,12 +6341,13 @@ msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionsp
msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">បញ្ជាក់​​ថា​តើ​បង្ហាញ​ក្រាហ្វិក និង វត្ថុ​លើ​អេក្រង់​ឬ​ទេ ។</ahelp></variable> បើ​ធាតុ​ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​លាក់ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ស៊ុម​ទទេ​ជា​កន្លែង​ដាក់ ។"
#: 01040200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "អ្នក​អាច​ពិនិត្យមើល​ការ​បង្ហាញ​ក្រាហ្វិក​តាម​រយៈ​រូបតំណាង <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>រូបភាព បើក/បិទ</emph></link> ។ ប្រសិនបើ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បើក, រូបតំណាង​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​លើ​របារ <emph>ឧបករណ៍</emph> ។"
#: 01040200.xhp
@@ -9405,12 +9408,13 @@ msgid "Color"
msgstr "ពណ៌"
#: 01060100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154286\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">បញ្ជាក់​ពណ៌​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន។</ahelp> ដើម្បី​មើល​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ឯកសារ សូម​ចូល​ទៅ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - រូបរាង</emph>, នៅ​ក្រោម <emph>គ្រោងការណ៍</emph> រកមើល​ពាក្យ <emph>សៀវភៅ​បញ្ជី - បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ</emph> កំណត់​ពណ៌​ទៅ \"ស្វ័យប្រវត្តិ\" ។"
#: 01060100.xhp
@@ -11694,12 +11698,13 @@ msgid "Helplines While Moving"
msgstr "គ្មាន​ជំនួយ​ខណៈ​ពេលផ្លាស់ទី"
#: 01070100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3154147\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​មគ្គទេសក៍​ដែរ​ឬទេ ពេល​ផ្លាស់ទី​វត្ថុ។</ahelp></variable>"
#: 01070100.xhp
@@ -12557,8 +12562,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រសិនបើ​បើក ច្បាប់​ចម្លង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ផ្លាស់ទី​វត្ថុ ខណៈ​ពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា (Ctrl) (Mac: Command key) ។</ahelp> អនុវត្ត​ដូច​គ្នា​ក្នុង​ការ​បង្វិល និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​វត្ថុ ។ វត្ថុ​ដើម​នឹង​មាន​ទីតាំង និង​ទំហំ​នៅ​ដដែល ។"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
msgstr ""
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -14959,7 +14964,7 @@ msgctxt ""
"experimental.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Need Help"
msgid "Experimental Feature"
msgstr ""
#: experimental.xhp
@@ -14970,6 +14975,249 @@ msgctxt ""
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"bm_id0609201521552432\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ភាសា;ជម្រើស​ការ​កំណត់</bookmark_value>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201521430015\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools Options %PRODUCTNAME Advanced Expert Configuration</emph>"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201521211455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201521211432\n"
"help.text"
msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201521305414\n"
"help.text"
msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011635\n"
"help.text"
msgid "Text search entry area"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011655\n"
"help.text"
msgid "Search button"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011616\n"
"help.text"
msgid "Preferences tree"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011617\n"
"help.text"
msgid "Preference Name"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011639\n"
"help.text"
msgid "The name of the preference."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011665\n"
"help.text"
msgid "Property"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011673\n"
"help.text"
msgid "Shows the name of the property of the preference."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011688\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ​"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011699\n"
"help.text"
msgid "Defines the type of the property. Valid types are:"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0709201509091312\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0709201509091353\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0709201509091351\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0709201509091355\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011612\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011630\n"
"help.text"
msgid "Current value of the property.."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011642\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "កែ​សម្រួល"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id060920152301168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0709201508091163\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0709201508091160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -14983,8 +15231,8 @@ msgctxt ""
"java.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ជម្រើស​ការ​កំណត់ Java</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ពិសោធ​អនាគត</bookmark_value><bookmark_value>ជម្រើស​គ្មាន​ស្ថិរភាព</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
msgstr ""
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14995,11 +15243,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
#: java.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording."
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration."
msgstr "បញ្ជាក់​ជម្រើស​គាំទ្រ​សម្រាប់​កម្មវិធី Java នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME, រួម​ទាំង Java Runtime Environment (JRE) ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។ វា​ក៏​បញ្ជាក់​ផង​ដែរ​ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសោធន៍ (គ្មាន​ស្ថិរភាព) ដូចជា​ការ​កត់ត្រា​ម៉ាក្រូ​ដែរ​ឬ​ទេ។"
#: java.xhp
@@ -15130,6 +15379,22 @@ msgctxt ""
msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available."
msgstr "វា​បើក​ការ​កត់ត្រា​ម៉ាក្រូ ដូច្នេះ​ធាតុ​ម៉ឺនុយ <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - កត់ត្រា​ម៉ាក្រូ</item></link> នឹង​អាច​ប្រើ​បាន។"
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"hd_id0609201521211497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>"
msgstr ""
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_id0609201521444658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -16062,7 +16327,7 @@ msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"tit_personalization\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Personalization"
msgstr ""
@@ -16072,7 +16337,7 @@ msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value><bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value><bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value><bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value><bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
@@ -16088,7 +16353,159 @@ msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox."
msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361016\n"
"help.text"
msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361064\n"
"help.text"
msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361022\n"
"help.text"
msgid "Firefox Themes:"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361076\n"
"help.text"
msgid "The following options are available:"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361042\n"
"help.text"
msgid "Default look, do not use themes"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id130920151136107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop.</ahelp> This is the default for %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361088\n"
"help.text"
msgid "Pre-installed theme (if available)"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361072\n"
"help.text"
msgid "Own theme"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes.</ahelp>"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361021\n"
"help.text"
msgid "Select Firefox Theme dialog"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361056\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361084\n"
"help.text"
msgid "Custom Search"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website.</ahelp> To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361099\n"
"help.text"
msgid "Suggested Themes By Category"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.</ahelp>"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id130920151136105\n"
"help.text"
msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361079\n"
"help.text"
msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361094\n"
"help.text"
msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient."
msgstr ""
#: serverauthentication.xhp

View File

@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 13:02+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1405390604.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1416315726.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -70,19 +70,19 @@ msgid "Menus"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
#: main0100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">ម៉ឺនុយ</link></variable>"
#: main0100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "ភាគ​ដូច​ខាង​ក្រោម​រាយ​​ប្រធាន​បទ​ជំនួយ​ដែល​អាច​រក​បាន សម្រាប់​ម៉ឺនុយ និង ប្រអប់ ។"
@@ -96,86 +96,23 @@ msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
#: main0101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">ឯកសារ</link>"
#: main0101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងនេះ អនុវត្ត​ចំពោះ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​បើក​ឯកសារ​ថ្មី ឬ​បិទ​កម្មវិធី ។</ahelp>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149379\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">បើក</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">រក្សា​ទុក​ជា</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145792\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">កំណែ</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145389\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">នាំចេញ</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155524\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3150051\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">បោះពុម្ព</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -185,121 +122,94 @@ msgid "Edit"
msgstr "កែ​សម្រួល"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">កែសម្រួល</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ឺនុយ​នេះ មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​កែសម្រួល​មាតិកា​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">រក និង​ជំនួស</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3148866\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">​ច្បាប់​ចម្លង</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154649\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">ចំណុច</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
msgstr "បិទ និង បើក របៀប <emph>កែសម្រួល​ចំណុច</emph> ។"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">ចំណុច​ភ្ជាប់</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3147403\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
msgstr "បិទ និង បើក របៀប <emph>កែសម្រួល​ចំណុច​ភ្ជាប់</emph> ។"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">វាល</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149355\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">តំណ</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ផែនទី​រូបភាព</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145082\n"
"10\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">តំណខ្ពស់</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">បើក</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -310,28 +220,101 @@ msgid "View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">ទិដ្ឋភាព</link>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​បង្ហាញ​ឯកសារ​នៅលើ​អេក្រង់ ។</ahelp>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id110120150549176280\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">លេខ​ទំព័រ</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151244263489\n"
"help.text"
msgid "Object Moving Helplines"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151246522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112252443\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151246523444\n"
"help.text"
msgid "Master Background"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112257941\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151246521837\n"
"help.text"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
msgstr ""
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">កែវ​ពង្រីក</link>"
@@ -345,28 +328,28 @@ msgid "Insert"
msgstr "បញ្ចូល"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">បញ្ចូល</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​​ដែល​ត្រូវបាន​ប្រើ​ ដើម្បី​បញ្ចូល​ធាតុ​ថ្មី​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ​ឧទាហរណ៍ ​ក្រាហ្វិក​ វត្ថុ តួអក្សរ​ពិសេស​ និង​ឯកសារ​ផ្សេងៗទៀត​ ។</ahelp>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">ស្លាយ</link>"
@@ -412,19 +395,19 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">មតិយោបល់</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153964\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">តួអក្សរ​ពិសេស</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">តំណខ្ពស់</link>"
@@ -438,19 +421,19 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">រូបភាព​មាន​ចលនា</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145768\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">តារាង</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">គំនូសតាង</link>"
@@ -464,19 +447,19 @@ msgid "Inserts a chart."
msgstr "បញ្ចូល​គំនូស​តាង ។"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153812\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">ស៊ុម​អណ្តែត</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149050\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">ឯកសារ</link>"
@@ -490,109 +473,109 @@ msgid "Format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">ទ្រង់ទ្រាយ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ប្លង់ និង​មាតិកា​រ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។</ahelp>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147401\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">តួអក្សរ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149941\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">កថាខណ្ឌ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">ចំណុច​ និង ​លេខ​រៀង</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3148727\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">ទំព័រ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">ទីតាំង​ និង ទំហំ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">បន្ទាត់</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">ផ្ទៃ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">អត្ថបទ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">រចនា​ស្លាយ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3163827\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">ប្លង់​ស្លាយ</link>"
@@ -606,37 +589,37 @@ msgid "Tools"
msgstr "ឧបករណ៍"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">ឧបករណ៍</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">មាន​ឧបករណ៍​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ វិចិត្រ​សាល​នៃ​វត្ថុ​សិល្បៈ ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ព្រម​ទាំង​​ឧបករណ៍ សម្រាប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​​ម៉ឺនុយ និង​កំណត់​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​កម្មវិធី ។</ahelp>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3153248\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">ជម្រើស​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">ប្តូរ​តាម​បំណង</link>"
@@ -650,19 +633,19 @@ msgid "Window"
msgstr "បង្អួច"
#: main0107.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">បង្អួច</link>"
#: main0107.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្កើត និង​បង្ហាញ​បង្អួច​ឯកសារ ។</ahelp>"
@@ -774,37 +757,37 @@ msgid "Slide Show"
msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ"
#: main0114.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">បញ្ចាំង​ស្លាយ</link>"
#: main0114.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">មាន​ពាក្យ​បញ្ជា និង​ជម្រើស​សម្រាប់​រត់​ការ​បង្ហាញ ។</ahelp>"
#: main0114.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">កំណត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ</link>"
#: main0114.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153486\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">អន្តរកម្ម</link>"
@@ -818,14 +801,39 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">ចលនា​ផ្ទាល់​ខ្លួន</link>"
#: main0114.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន</link>"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide"
msgstr ""
#: main0117.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">រាងពងក្រពើ</link>"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"par_id0908201507482661\n"
"help.text"
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
msgstr ""
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1586,22 +1594,24 @@ msgid "Image Bar"
msgstr ""
#: main0214.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">របារ​រូបភាព</link>"
#: main0214.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
msgstr ""
msgstr "ប្រើរបារ <emph>រូបភាព</emph> ដើម្បី​កំណត់ជម្រើស​ពណ៌ កម្រិត​ពណ៌ ពន្លឺ សម្រាប់​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ដែលបានជ្រើស ។"
#: main0503.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:09+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369390168.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -247,195 +248,200 @@ msgid "View Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ មើល"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3150542\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ មើល"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"aslal\">ជ្រើស<emph>មើល​ - បន្ទាត់</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"option\">ជ្រើស <emph>មើល - របារ​ឧបករណ៍ - ជម្រើស</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>"
msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - របារ​ឧបករណ៍​ - ការ​បង្ហាញ</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"quali\">ជ្រើស​ <emph>​មើល​ - ពណ៌​/​​មាត្រ​ដ្ឋាន​ប្រផេះ</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"taskpane\">ជ្រើស <emph>មើល - ស្លាបព្រិល​ភារកិច្ច</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3166426\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ធម្មតា</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3157982\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>"
msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - គ្រោង</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Notes Page </emph>"
msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - ទំព័រ​ចំណាំ</emph>"
msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>"
msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - ធម្មតា</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155255\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Handout Page</emph>"
msgid "Choose <emph>View - Handout Master</emph>"
msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ទំព័រ​ប្លង់​បោះ​ពុម្ព</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154328\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
msgstr "ជ្រើស​ <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ​ - បញ្ចាំង​ស្លាយ</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150134\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Presentation</emph> toolbar, click"
msgstr "លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ការ​បង្ហាញ</emph> ចុច"
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
msgstr "លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ចុច"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">រូបតំណាង</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151016\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Slide Show"
msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153719\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ធម្មតា</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151264\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master</emph>"
msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - មេ</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10AF7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </emph></variable>"
msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Slide Master </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">ជ្រើស <emph>មើល - មេ - មេ​ស្លាយ </emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Notes Master</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"notesmaster\">ជ្រើស <emph>មើល - មេ - ចំណាំ​មេ</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master Elements</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"master\">ជ្រើស <emph>មើល - មេ - ធាតុ​មេ</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B57\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>"
msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - បឋមកថា និង​បាតកថា</emph>"
#: 00000403.xhp
@@ -455,30 +461,30 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>"
msgstr "ជ្រើស <emph>​បញ្ចូល​ - កាល​បរិច្ឆេទ​ និង​ ពេល​វេលា</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">ជ្រើស <emph>មើល - ធម្មតា</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153480\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Slide Master</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"master_drawing\">ជ្រើស<emph>មើល​ - មេ​ - មេ​ស្លា​យ</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3147254\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ទំព័រ​ចំណាំ</emph></variable>"
#: 00000404.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:46+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -34,13 +34,14 @@ msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>e
msgstr "<bookmark_value>នាំចេញ Macromedia Flash</bookmark_value><bookmark_value>ការ​នាំចេញ; ជា​ទ្រង់ទ្រាយ Macromedia Flash</bookmark_value>"
#: 01170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr "នាំ​ចេញ"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">ពុះ</link>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1324,117 +1325,118 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "កែ​សម្រួល​​វាល​"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"bm_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing; fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>វាល; ការ​កែសម្រួល​​</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កែសម្រួល; វាល​​​</bookmark_value><bookmark_value>វាល; ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​​</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ; វាល​​​</bookmark_value>"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Fields"
msgstr "កែ​សម្រួល​​វាល​"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វាល​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp></variable> ដើម្បី​កែសម្រួល​វាល​ដែល​បាន​បញ្ចូល ចុច​ទ្វេ​ដង​លើវា ។ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">បន្ទាប់​មក ​ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - វាល</emph> ។</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">បន្ទាប់​មក ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - វាល</emph> ។</caseinline></switchinline>"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3166425\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "ប្រភេទ​វាល"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Sets the type of a field."
msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​នៃ​វាល​​ ។"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
msgstr "ថេរ"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156447\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​វាល នៅ​ពេល​ដែល​វាល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp>"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3153819\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Variable"
msgstr "អថេរ"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">បង្ហាញ​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​វាល ។</ahelp>"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3148608\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">ជ្រើស​ភាសា​សម្រាប់​វាល ។</ahelp>"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">ជម្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​បង្ហាញ​មួយ​សម្រាប់​វាល ។</ahelp>"
@@ -1465,28 +1467,28 @@ msgid "Rulers"
msgstr "បន្ទាត់"
#: 03060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">បន្ទាត់​</link>"
#: 03060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">បង្ហាញ​ ឬ​ លាក់​​បន្ទាត់​ដែល​នៅ​កំពូល​ និង គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​តំបន់​ការ​ងារ​ ។</ahelp>"
#: 03060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">បន្ទាត់​</link>​ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​របស់​​វត្ថុ ​ក្នុង​តំបន់​ធ្វើការ​ ដើម្បី​កំណត់​ការ​​ចូល​បន្ទាត់របស់​កថាខណ្ឌ​ ឬ​ ដើម្បី​អូស​<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">មគ្គុទ្ទេសក៍​</link>​ទៅ​លើ​ទំព័រ​ ។"
@@ -1561,21 +1563,21 @@ msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ទិដ្ឋភាព​ធម្មតា; ការ​បង្ហាញ</bookmark_value>"
#: 03080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">​ធម្មតា​</link>"
#: 03080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">ប្តូរ​ទៅ​ជា​ទិដ្ឋ​ភាព​ធម្មតា​ កន្លែងដែល​អ្នក​អាច​បង្កើត​ និង​ កែសម្រួល​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ។​</ahelp> ។"
#: 03080000.xhp
@@ -1587,11 +1589,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ម៉ឺនុយ​រង​ជាមួយ​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
#: 03080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id9628894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ពេល​អនុញ្ញាត ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​បង្ហាញ​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​នៃ​មេ​ស្លាយ ។</ahelp>"
#: 03080000.xhp
@@ -1615,49 +1618,50 @@ msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline"
msgstr "គ្រោង"
msgid "Outline View"
msgstr ""
#: 03090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>​ទិដ្ឋ​ភាព​​គ្រោង​</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កែ​សម្រួល; ចំណង​ជើង​ស្លាយ​​</bookmark_value>"
#: 03090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">គ្រោង​</link>"
#: 03090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3152597\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">ប្តូរ​ទៅ​ជា​ទិដ្ឋ​ភាព​គ្រោង​ ដែល​អ្នក​អាច​រៀប​ស្លាយ​ឡើង​វិញ​ និង​ កែសម្រួល​ចំណង​ជើង​ និង​ ក្បាល​​របស់​ស្លាយ​ ។​</ahelp>"
#: 03090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab."
msgstr "របារ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ</emph> មាន​រូបតំណាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​សម្រាប់​ចំណង​ជើង​ស្លាយ ៖<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">បង្កើន</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">បន្ថយ</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ</link> និង <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម</link> ។ បើ​អ្នក​ចង់​រៀប​លំដាប់​ចំណងជើង​ស្លាយ​ឡើង​វិញ ដោយ​ប្រើ​ក្តារចុច ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​នៅ​ដើម​ចំណងជើង ហើយ​ចុច <item type=\"keycode\">ថេប (Tab)</item> ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណងជើង​ចុះក្រោម​មួយ​កម្រិត​ក្នុង​ឋានានុក្រម ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណងជើង​ឡើង​លើ​មួយ​កម្រិត ចុច <item type=\"keycode\">ប្តូរ (Shift) - ថេប (Tab)</item> ។"
#: 03090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ខាង​លើ​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ចំណង​ជើង​របស់ស្លាយ​ និង កម្រិត​ក្រោម​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ក្បាល​នៅលើ​ស្លាយ​ ។"
@@ -1671,10 +1675,10 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr "ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ"
#: 03100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ</link>"
@@ -1683,43 +1687,43 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">ឧ
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3154492\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">បង្ហាញ​កំណែតូច​​របស់​ស្លាយ​ ។</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>"
msgstr ""
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Notes Page"
msgstr "ទំព័រ​ចំណាំ"
msgid "Notes View"
msgstr ""
#: 03110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ចំណាំ; បន្ថែម​ទៅ​ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>ស្លាយ;បញ្ចូល​ចំណាំ​របស់​អ្នក​និយាយ</bookmark_value><bookmark_value>ចំណាំ​របស់​អ្នកនិយាយ;ការ​បញ្ចូល</bookmark_value>"
#: 03110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Notes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">ទំព័រ​ចំណាំ</link>"
#: 03110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">ប្តូរ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ​ចំណាំ ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ចំណាំ​ទៅ​ស្លាយ​របស់​អ្នក ។</ahelp> ចំណាំ​ត្រូវ​បាន​លាក់​ពី​ទស្សនិកជន នៅ​ពេល​អ្នក​ឲ្យ​ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក ។"
#: 03120000.xhp
@@ -1731,10 +1735,10 @@ msgid "Handout Page"
msgstr "ទំព័រ​ប្លង់​បោះ​ពុម្ព"
#: 03120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">ទំព័រ​ប្លង់​បោះ​ពុម្ព​</link>"
@@ -1743,10 +1747,17 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">ទ
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">ប្ដូរ​ទៅ​ជា​ទំព័រ​ប្លង់​បោះពុម្ព​មេ ដែលអ្នក​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ស្លាយ​ជាច្រើន​ឲ្យសម​ទៅនឹង​ទំព័រ​ដែលបាន​បោះពុម្ព​មួយ ។</ahelp> ដើម្បី​កែប្រែ​ចំនួន​ស្លាយ​ដែលអ្នក​អាច​បោះពុម្ព​នៅលើ​ទំព័រ បើកស្លាប​ព្រឹល​ភារកិច្ច <emph>ប្លង់</emph> ហើយ​ចុច​ពីរដង​លើប្លង់​ ។"
msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
msgstr ""
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1879,29 +1890,30 @@ msgid "Slide Master"
msgstr "មេ​ស្លាយ"
#: 03150100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"bm_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value> <bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ទិដ្ឋ​ភាព​ធម្ម​តា; ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​​</bookmark_value><bookmark_value>ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ; ទិដ្ឋ​ភាព​ធម្ម​តា​​</bookmark_value><bookmark_value>ទិដ្ឋ​ភាព; ទិដ្ឋ​ភាព​មេ​ស្លាយ​​</bookmark_value><bookmark_value>​ទិដ្ឋ​ភាព​មេ​ស្លាយ​​</bookmark_value>"
#: 03150100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">មេ​ស្លាយ</link>"
#: 03150100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">ប្តូរ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​មេ​ស្លាយ ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ធាតុ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​លេចឡើង​លើ​ស្លាយ​ទាំងអស់​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក ដែល​ប្រើ​មេ​ស្លាយ​ដូចគ្នា ។</ahelp>"
#: 03150100.xhp
@@ -1945,29 +1957,30 @@ msgid "Notes Master"
msgstr "​ចំណាំ​មេ"
#: 03150300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ចំណាំ; ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​លំនាំ​ដើម​​​</bookmark_value><bookmark_value>​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ; ចំណាំ​​</bookmark_value><bookmark_value>ចំណាំ​អ្នក​និយាយ; លំនាំដើម</bookmark_value>"
#: 03150300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">ចំណាំមេ​</link>"
#: 03150300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">បង្ហាញ​ចំណាំ​មេ​ ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​លំនាំដើម​ សម្រាប់​ចំណាំ ។</ahelp>"
#: 03151000.xhp
@@ -1979,20 +1992,22 @@ msgid "Master Elements"
msgstr "ធាតុ​មេ"
#: 03151000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"bm_id4083986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>បឋម​កថា​ និង​ បាត​កថា; ​ប្លង់​មេ​</bookmark_value><bookmark_value>ប្លង់​មេ​ដែល​មាន​បឋម​កថា​ និង បាត​កថា​​</bookmark_value>"
#: 03151000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">ធាតុ​មេ</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Master Elements</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">មេ</link>"
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
@@ -2178,22 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
msgstr "ទំព័រ​ផ្ទាំង​<emph>ចំណាំ​ និង ប្លង់​បោះ​ពុម្ព​​</emph> ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ជម្រើស សម្រាប់​ទំព័រ​ចំណាំ និង​ទំព័រ​ប្លង់​បោះពុម្ព ។"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_id3351542\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106AF\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2451,8 +2450,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154757\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">​បង្ហាញ​​ស្លាយ​​ជា​​ពណ៌ធម្មជាតិ​​ ។​</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>"
msgstr ""
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2469,8 +2468,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150200\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">​បង្ហាញ​ស្លាយ​ជា​ស្រមោល​ពណ៌​ខ្មៅ​ និង​ ពណ៌​ស ។</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
msgstr ""
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2487,8 +2486,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">បង្ហាញ​ស្លាយ​ជា​លក្ខណៈ​ពណ៌​ស​ និង​ ខ្មៅ​ ដោយ​គ្មាន​ស្រមោល ។ </ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3717,18 +3716,19 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ និង​ ​ទ្រង់ទ្រាយ​"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>បង្អួច​​រចនា​ប័ទ្ម​​ និង ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ; ឯកសារ​ក្រា​ហ្វិក​​ </bookmark_value><bookmark_value>របៀប បំពេញ​ទ្រង់ទ្រាយ; រចនាប័ទ្ម​​</bookmark_value>"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ</link>"
@@ -3737,10 +3737,9 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formattin
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>."
msgstr "រាយ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​អាច​រក​បានក្នុង​ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">​បង្អួច​​អណ្តែត​​​</link>."
msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing."
msgstr ""
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
@@ -3752,28 +3751,28 @@ msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNA
msgstr "បង្អូច​​រចនាប័ទ្ម​ និង​ ការ​​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្នុង​<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress មាន​លក្ខណៈ​ខុស​ពី​កម្មវិធី​ដទៃ​ទៀត​របស់​<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>​ ។ ​ឧទាហរណ៍​ អ្នក​អាច​បង្កើត​ កែសម្រួល​ និង អនុវត្ត​ <emph>រចនាប័ទ្ម​ក្រាហ្វិក​</emph> ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​តែ​<emph>រចនាប័ទ្ម​​បង្ហាញ​</emph> ។"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146121\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
msgstr "ពេល​អ្នក​កែ​សម្រួល​រចនាប័ទ្ម​មួយ ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ធាតុ​ទាំង​អស់​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​នេះ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រាកដ​ថា​ រចនាប័ទ្ម​លើ​ស្លាយ​ជាក់​លាក់​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ បង្កើត​ <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">ទំព័រ​មេ​</link>ថ្មីមួយ ​សម្រាប់​ស្លាយ​ ។"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "រចនា​ប័ទ្ម​​បង្ហាញ"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​ប្រើ​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ប្លង់​ពិព័រណ៍​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។</ahelp> អ្នក​អាច​កែ​ប្រែ​តែ​រចនាប័ទ្ម​ការ​បង្ហាញ ។"
@@ -3783,14 +3782,14 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">រូបតំណាង</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149128\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "រចនា​ប័ទ្ម​​បង្ហាញ"
@@ -3805,10 +3804,10 @@ msgid "Graphic Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ក្រាហ្វិក"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">រចនា​ប័ទ្ម​សម្រាប់​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​ រួម​បញ្ចូល​វត្ថុ​អត្ថបទ​ ។​</ahelp>"
@@ -3818,8 +3817,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">រូបតំណាង</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
@@ -3831,19 +3830,19 @@ msgid "Graphic Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ក្រាហ្វិក"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3149404\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Fill format mode"
msgstr "​​របៀប​​ទ្រង់​ទ្រាយ​បំពេញ"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149944\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​វត្ថុ​មួយ​​លើ​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ។ ចុច​រូប​តំណាង​​​​ធុង​ថ្នាំ​លាប​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​វត្ថុ​មួយ​ក្នុង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ ។ ចុច​រូប​តំណាង​ធុងថ្នាំលាប​ម្តង​ទៀត​ ដើម្បី​ចេញ​ពី​​របៀបនេះ​ ។​</ahelp>"
@@ -3853,32 +3852,32 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">រូបតំណាង</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159228\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Fill format mode"
msgstr "​​របៀប​​ទ្រង់​ទ្រាយ​បំពេញ"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3145362\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ពី​ជម្រើស"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153009\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​</link> ដោយ​ប្រើ​គុណលក្ខណៈ​​​ទ្រង់​ទ្រាយ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​</ahelp>"
@@ -3888,32 +3887,32 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">រូបតំណាង</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "New Style from selection"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ថ្មី​​ពី​​ជម្រើស"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153119\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ទាន់​សម័យ"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150653\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​នូវ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បង្អួច រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមួយ​ទ្រង់ទ្រាយ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
@@ -3923,32 +3922,32 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">រូបតំណាង</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153085\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ទាន់​សម័យ"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
msgstr "បញ្ជី​រចនាប័ទ្ម​/​ក្រុម​រចនាប័ទ្ម​/​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ៖ ថ្មី/កែប្រែ/លុប​"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">បង្កើត​ កែសម្រួល​ អនុវត្ត​ និង​ គ្រប់​គ្រង​រចនាប័ទ្ម​ ។​</ahelp>"
@@ -8450,30 +8449,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "ប្រអប់​មាន​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -9138,14 +9113,6 @@ msgctxt ""
msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
msgstr "ស្លាបព្រិល​ភារកិច្ច​មាន​ទំព័រ ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ទំព័រ​មេ, ប្លង់, ចលនា​ផ្ទាល់​ខ្លួន និង ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាយ ។ ចុច​ក្បាល​ផ្សេង​ទៀត ដើម្បី​បើក​ទំព័រ​ផ្សេង​ទៀត ។"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 02:36+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -634,12 +634,13 @@ msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variab
msgstr "<variable id=\"textmodus\">ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - របៀប​អត្ថបទ</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Catalog</emph>"
msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>"
msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - កាតាឡុក</emph>"
#: 00000004.xhp
@@ -665,16 +666,17 @@ msgctxt ""
"par_id3148448\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "Catalog"
msgstr "កាតាឡុក"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Catalog - Edit</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etssba\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - កាតាឡុក - កែ​សម្រួល</emph></variable>"
#: 00000004.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -880,21 +880,23 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> w
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">បញ្ចូល <emph>សញ្ញា​ដាក់​បន្ត​គ្នា</emph> មួយ និង កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>circ</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។"
#: 03090100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150464\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​មួយ​អង្គ​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដោយ​វាយ <emph>uoper</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> បន្ត​ដោយ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​សម្រាប់​តួ​អក្សរ ។ អនុគមន៍​នេះ​មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់ រួម​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ពិសេស​ទៅ​ក្នុង​រូបមន្ត ។ ឧទាហរណ៍ ពាក្យ​បញ្ជា <emph>uoper %theta x</emph> បង្កើត​អក្សរ \"ក្រិក\" តូច​តែតតា (សមាសភាគ​មួយ​នៃ​សំណុំ​តួ​អក្សរ <emph>$[officename] Math</emph>) ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ដែល​មិន​មាន​ក្នុង​សំណុំ​តួ​អក្សរ $[officename] ដោយ​ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - កាតាឡុក - កែ​សម្រួល</emph> ។"
#: 03090100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​ពីរ​អង្គ​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដោយ​វាយ <emph>boper</emph> ទៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ ឧទាហរណ៍ ពាក្យ​បញ្ជា <emph>y boper %theta x</emph> បង្កើត​អក្សរ \"ក្រិក\" តូច​តែតតា ដែល​នាំមុខ​ដោយ <emph>y</emph> និង បន្ត​ដោយ <emph>x</emph> ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ដែល​មិន​មាន​ក្នុង​សំណុំ​តួ​អក្សរ $[officename] ដោយ​ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - កាតាឡុក - កែ​សម្រួល</emph> ។"
#: 03090100.xhp
@@ -961,12 +963,13 @@ msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add i
msgstr "វាយ <emph>sub</emph> ឬ​<emph>sup</emph> ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ដើម្បី​បន្ថែម​សន្ទស្សន៍ និង ស្វ័យ​គុណ​ទៅ​កាន់​តួ​អក្សរ​ក្នុង​រូបមន្ត​របស់​អ្នក ។ ឧទាហរណ៍ a sub 2 ។"
#: 03090100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3155383\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សញ្ញា ':' ជា​សញ្ញា​ចែក ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - កាតាឡុក</emph> ឬ​ចុច​រូបតំណាង <emph>កាតាឡុក</emph> លើ​របារ​ឧបករណ៍ ។ ចុច​ប៊ូតុង <emph>កែសម្រួល</emph> ក្នុង​ប្រអប់​ដែល​លេច​ឡើង បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា <emph>ពិសេស</emph> ។ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មាន​ន័យ​គ្រប់គ្រាន់​នៅ​ជាប់ <emph>និមិត្ត​សញ្ញា</emph> ឧទាហរណ៍ \"divide\" ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​សញ្ញា ':' ក្នុង​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា ។ ចុច <emph>បន្ថែម</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។ ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ <emph>និមិត្ត​សញ្ញា</emph> ផង​ដែរ ។ ឥឡូវ​នេះ​អ្នក​អាច​ប្រើ​និមិត្ត​សញ្ញា​ថ្មី ក្នុង​ករណី​នេះ​គឺ​សញ្ញា ':' ដោយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​វា​ក្នុង​បង្អួច ពាក្យ​បញ្ជា ឧទាហរណ៍ <emph>a %divide b = c</emph> ។"
#: 03090100.xhp
@@ -2256,12 +2259,13 @@ msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> w
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា<emph>limsup</emph> បញ្ចូល <emph>limit superior</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។"
#: 03090300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3146956\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
msgstr "ដោយ​វាយ <emph>oper</emph> ក្នុង​បង្អួច​ពាក្យ​បញ្ជា​ អ្នក​អាច​បញ្ចូល <emph>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ</emph> ក្នុង $[officename] Math ជា​លក្ខណៈ​ពិសេស​មួយ​មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​ការ​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ពិសេស​ទៅ​ក្នុង​រូបមន្ត ។ ឧទាហរណ៍ <emph>oper %theta x</emph> ។ ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>oper</emph> អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ដែល​មិន​មាន​ក្នុង​សំណុំ​តួ​អក្សរ $[officename] លំនាំ​ដើម ។ <emph>oper</emph> ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជាមួយ​នឹង​លីមីត​ផង​ដែរ ឧទាហរណ៍ <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph> ។ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ និមិត្ត​សញ្ញា​ប្រជុំ ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ឈ្មោះ <emph>union</emph> ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា នេះ​មិន​មែន​ជា​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​ទេ ។ ដើម្បី​កំណត់​វា ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - កាតាឡុក</emph> ។ ជ្រើស <emph>ពិសេស</emph> ជា​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​ក្នុង​ប្រអប់​ដែល​លេច​ឡើង បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង <emph>កែ​សម្រួល</emph> ។ ក្នុង​ប្រអប់​បន្ទាប់ ជ្រើស <emph>ពិសេស</emph> ជា​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​ម្តង​ទៀត ។ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មាន​ន័យ​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​ប្រអប់អត្ថបទ​ <emph>និមិត្ត​សញ្ញា</emph> ឧទាហរណ៍ \"union\" ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​និមិត្ត​សញ្ញា​ប្រជុំ​ក្នុង​សំណុំ​នៃ​និមិត្ត​សញ្ញា ។ ចុច <emph>បន្ថែម</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក <emph>យល់ព្រម</emph> ។ ចុច <emph>បិទ</emph> ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ <emph>និមិត្ត​សញ្ញា</emph> ។ ឥឡូវ​នេះ អ្នក​បាន​បញ្ចប់ និង អាច​វាយ​និមិត្ត​សញ្ញា​ប្រជុំ​ក្នុង​បង្អួច​ពាក្យ​បញ្ជា​ដោយ​បញ្ចូល <emph>oper %union</emph> ។"
#: 03090300.xhp
@@ -13006,89 +13010,91 @@ msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mod
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">បើក ឬ​បិទ​របៀប​អត្ថបទ ។ ក្នុង​របៀប​អត្ថបទ រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​កម្ពស់​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​បន្ទាត់​អត្ថបទ ។</ahelp>"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Catalog"
msgstr "កាតាឡុក"
msgid "Symbols"
msgstr "និមិត្ត​​សញ្ញា"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>និមិត្ត​សញ្ញា; ការ​បញ្ចូល​ក្នុង %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; ការ​បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​ក្នុង</bookmark_value><bookmark_value>កាតាឡុក​សម្រាប់​និមិត្ត​សញ្ញា​គណិត​វិទ្យា</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្ត​សញ្ញា​គណិត​វិទ្យា កាតាឡុក</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្ត​សញ្ញា​ភាសា​ក្រិច​ក្នុង​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត; ការ​បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​ក្នុង</bookmark_value>"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153715\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">កាតាឡុក</link>"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">និមិត្ត​សញ្ញា​ផ្សេង​ទៀត</link>"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">បើក​ប្រអប់ <emph>និមិត្ត​សញ្ញា</emph> ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ​ដើម្បី​បញ្ចូល​ក្នុង​រូបមន្ត ។</ahelp></variable>"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Symbol Set"
msgstr "សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3148699\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">គ្រប់​និមិត្ត​សញ្ញា​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​រៀប​ចំ​ទៅ​ក្នុង​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា ។ ជ្រើស​សំណុំ​​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​ចង់​បាន​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ។ ក្រុម​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​លេច​ឡើង​ក្នុង​​វាល​​ខាង​ក្រោម ។</ahelp>"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3153917\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)."
msgstr "នៅ​ពេល​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ឈ្មោះ​ពាក្យ​បញ្ជា​របស់​វា​លេច​ឡើង​ក្រោម​បញ្ជី​និមិត្ត​សញ្ញា ហើយ​កំណែ​ពង្រីក​លេច​ឡើង​ក្នុង​ប្រអប់​ខាង​ស្តាំ ។ ចំណាំ​ថា ត្រូវ​តែ​វាយ​ឈ្មោះ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ឲ្យ​ត្រឹមត្រូវ​ដូច​ដែល​បង្ហាញ​នៅ​ទី​នេះ (ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ) ។"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ ជ្រើស​វា​ពី​បញ្ជី ហើយ​ចុច <emph>បញ្ជូល</emph> ។ ឈ្មោះ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​លេច​ឡើង​ក្នុង​បង្អួច​ <emph>ពាក្យ​បញ្ជា </emph>។"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "កែ​សម្រួល"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">ចុច​ទីនេះ​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">កែ​សម្រួល​និមិត្ត​សញ្ញា</link> ។</ahelp>"

View File

@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1405323926.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429805271.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -96,77 +96,23 @@ msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
#: main0101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147331\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">​ឯកសារ</link>"
#: main0101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងនេះ អនុវត្ត​ចំពោះ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​បើក​ឯកសារ​ថ្មី ឬ​បិទ​កម្មវិធី ។</ahelp>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147463\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">បើក</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147511\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">រក្សា​ទុក​ជា</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155281\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">កំណែ</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155340\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155383\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">បោះពុម្ព</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149283\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -176,37 +122,28 @@ msgid "Edit"
msgstr "កែ​សម្រួល"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149610\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">កែសម្រួល</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3149626\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ឺនុយ​នេះ មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​កែសម្រួល​មាតិកា​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147593\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147619\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">ជ្រើស​អត្ថបទ</link>"
@@ -214,102 +151,98 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">ជ្
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147790\n"
"13\n"
"hd_id102920150120456626\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">ប្រៀបធៀប​ឯកសារ​</link>"
msgid "Direct Cursor Mode"
msgstr ""
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147816\n"
"4\n"
"par_id102920150120459176\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">រក និង​ជំនួស</link>"
msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing."
msgstr ""
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"5\n"
"hd_id102920150120455108\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>"
msgid "Go to Page"
msgstr ""
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147251\n"
"12\n"
"par_id102920150120456660\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">ប្តូរមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147276\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">វាល</link>"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number."
msgstr ""
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147302\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">លេខ​យោង</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">លេខ​យោង​ចុង</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147327\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">ធាតុ​លិបិក្រម</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147352\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147377\n"
"15\n"
"hd_id0914201501170124\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">តំណខ្ពស់</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">វាល</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147404\n"
"10\n"
"hd_id0914201501170171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">តំណ</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156150\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ផែនទី​រូបភាព</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">បើក</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -319,28 +252,135 @@ msgid "View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">មើល</link>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147249\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​បង្ហាញ​ឯកសារ​នៅលើ​អេក្រង់ ។</ahelp>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150703473580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">តម្រៀប</link>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150703478401\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">តម្រៀប</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854015048\n"
"help.text"
msgid "Scrollbars"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854017277\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854018740\n"
"help.text"
msgid "Hide Whitespace"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854012820\n"
"help.text"
msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden."
msgstr ""
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Table Boundaries"
msgstr "ព្រំដែន​តារាង"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854011929\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854013292\n"
"help.text"
msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854019880\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854014989\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
msgstr ""
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">កែវ​ពង្រីក</link>"
@@ -515,91 +555,91 @@ msgid "Format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147820\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">ទ្រង់ទ្រាយ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3147218\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ប្លង់ និង​មាតិកា​រ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។</ahelp>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147261\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">តួអក្សរ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147286\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">កថាខណ្ឌ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145784\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">ចំណុច​ និង ​លេខ​រៀង</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145692\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">ទំព័រ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145743\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">ជួរ​ឈរ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145717\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">ភាគ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149910\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">ស៊ុម</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149935\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">រូបភាព</link>"
@@ -613,73 +653,73 @@ msgid "Tools"
msgstr "ឧបករណ៍"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147241\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">ឧបករណ៍</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3147258\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">មាន​ឧបករណ៍​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ វិចិត្រ​សាល​នៃ​វត្ថុ​សិល្បៈ ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ព្រម​ទាំង​​ឧបករណ៍ សម្រាប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​​ម៉ឺនុយ និង​កំណត់​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​កម្មវិធី ។</ahelp>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149965\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">លេខរៀង​គ្រោង</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145688\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">លេខរៀង​បន្ទាត់</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145713\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">លេខ​យោង</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">តម្រៀប</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149939\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">ជម្រើស​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147406\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">ប្តូរ​តាម​បំណង</link>"
@@ -727,11 +767,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">តារាង</link>"
#: main0110.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលត្រូវ​បញ្ចូល កែសម្រួល និង​លុប​តារាង​នៅក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ។</ahelp>"
#: main0110.xhp
@@ -1126,22 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table."
msgstr "បើក <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">ប្រអប់​មួយ</link> ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ក្នុង​តារាង ។"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Table Boundaries"
msgstr "ព្រំដែន​តារាង"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់​ព្រំដែន​ជុំវិញ​ក្រឡា​តារាង ។ ព្រំដែន​អាច​មើលឃើញ​តែ​លើ​អេក្រង់​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​មិន​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ទេ ។"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1150,6 +1175,47 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">លក្ខណសម្បត្តិ​តារាង</link>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr ""
#: main0115.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">តារាង</link>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"hd_id0903201507192919\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_id090320150719290\n"
"help.text"
msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style."
msgstr ""
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1322,20 +1388,22 @@ msgid "Image Bar"
msgstr ""
#: main0203.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3154263\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">របារ​ស៊ុម</link>"
#: main0203.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3147756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">របារ <emph>រូបភាព</emph> មាន​អនុគមន៍​សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ និង កំណត់​ទីតាំង​ក្រាហ្វិក​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
@@ -1625,22 +1693,24 @@ msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: main0210.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3145783\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន</link>"
#: main0210.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode."
msgstr ""
msgstr "របារ<emph>មើល​ទំព័រ​ជា​មុន</emph> លេចឡើង​ ​ពេល​អ្នក​មើល​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​របៀប​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន ។"
#: main0213.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:46+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147174\n"
"267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">​លោត​​ទៅ​​ស្គ្រីប​​មុន​</ahelp>"
msgid "Jump to Previous Script"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -115,8 +115,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150260\n"
"268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">​​លោត​ទៅ​ស្គ្រីប​បន្ទាប់​</ahelp>"
msgid "Jump to Next Script"
msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -365,91 +365,91 @@ msgid "View Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ មើល"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ មើល"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149502\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">​ជ្រើស <emph>​មើល - បន្ទាត់​</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">​ជ្រើស <emph>មើល - ព្រំដែន​អត្ថបទ</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
msgstr "ជ្រើស <emph>​មើល - ស្រមោល​វាល​</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា </caseinline><defaultinline>​បញ្ជា​(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F8"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149052\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
msgstr "ជ្រើស <emph>​មើល - ឈ្មោះ​វាល​</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F9"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155625\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>"
msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>"
msgstr "ជ្រើស <emph>​មើល - តួអក្សរ​មិន​បោះពុម្ព​</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145823\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F10"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154508\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "លើ​របារ​ស្តង់ដារ ចុច"
@@ -459,32 +459,32 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">រូបតំណាង</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Nonprinting Characters"
msgid "Non-printing Characters"
msgstr "តួអក្សរ​មិន​បោះពុម្ព"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149712\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>"
msgid "Choose <emph>View - Web</emph>"
msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - ប្លង់​បណ្តាញ</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "On Tools bar, enable"
msgstr "នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ បើក"
@@ -494,34 +494,33 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">រូបតំណាង</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149291\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Web Layout"
msgstr "ប្លង់​បណ្តាញ"
msgid "Web"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>"
msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - ប្លង់​បោះពុម្ព​</emph>"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - ប្លង់​បណ្តាញ</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">​ជ្រើស <emph>​មើល - កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់​</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
@@ -587,13 +586,14 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</e
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ពេល​វេលា</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល- វាល - លេខ​ទំព័រ</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -677,13 +677,14 @@ msgid "Insert Fields"
msgstr "វាល​បញ្ចូល"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Document</emph> tab </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"felddokument\">​​ជ្រើស <emph>​បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ - </emph>ផ្ទាំង <emph>ឯកសារ</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
@@ -705,40 +706,44 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - សេចក្ដី​យោង​ខ្វែង</emph>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Functions</emph> tab </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ - </emph>ផ្ទាំង <emph>អនុគមន៍</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - DocInformation</emph> tab </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ - </emph>ផ្ទាំង <emph>ព័ត៌មាន​ឯកសារ</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">ជ្រើស <emph>​បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ​ -</emph> ផ្ទាំង<emph> អថេរ</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Database</emph> tab </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ - </emph>ផ្ទាំង <emph>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1855,13 +1860,14 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ស៊ុម - </emph>ផ្ទាំង <emph>ជម្រើស</emph>"
#: 00000405.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"grafik1\">ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រូបភាព - រូបភាព</emph> ផ្ទាំង </variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 16:08+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1405398192.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429805281.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -974,13 +974,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">ពង្រីក​ការ​មើល​ជា​មុន</link>"
#: 10030000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">កំណត់​កម្រិត​ពង្រីក​នៃ​ការ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន ។</ahelp>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -991,22 +992,24 @@ msgid "Two Pages Preview"
msgstr ""
#: 10050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3145822\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">​​បោះពុម្ព​ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ</link>"
#: 10050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">បង្ហាញ​ទំព័រ​ពីរ​ក្នុង​បង្អួច ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន ។</ahelp> លេខ​សេស​នឹង​លេចឡើង​លើ​ផ្នែក​ខាង​ស្តាំ លេខ​គូ​លេចឡើង​លើ​ខាង​ឆ្វេង ។"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1060,13 +1063,14 @@ msgid "Multiple Pages Preview"
msgstr ""
#: 10070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
msgstr ""
msgstr "បន្ទាប់​ពី​ចុច​រូបតំណាង <emph>មើល​ទំព័រជា​មុន ៖ ទំព័រ​ច្រើន</emph> នោះ​ប្រអប់​<emph> ទំព័រ​ច្រើន</emph> នឹង​បើក ។ ប្រើ​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយពីរ ដើម្បី​កំណត់​ចំនួន​កញ្ចប់​ដែលត្រូវបង្ហាញ ។"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1105,13 +1109,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the numb
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">កំណត់​ចំនួន​ទំព័រ​​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ ។</ahelp>"
#: 10070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149822\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
msgstr ""
msgstr "ការ​កំណត់​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់ ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ​ផងដែរ ៖ ចុច​សញ្ញា​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​រូបតំណាង <emph>មើល​ទំព័រ​ជាមុន ៖ ទំព័រ​ច្រើន</emph> ។ ឥឡូវ ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​លើ​ជួរដេក និង ជួរឈរ​ដែល​ចង់​បាន ។"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1138,12 +1143,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">ទិដ្ឋភាព​សៀវភៅ</link>"
#: 10080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">ជ្រើស​ដើម្បី​បង្ហាញ​ទំព័រ​ទីមួយ​ លើ​ផ្នែក​ខាង​ស្តាំ​ក្នុង​ការ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន ។</ahelp> ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​ជ្រើស ទំព័រ​ទី​មួយ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​លើ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ការ​មើល​ជា​មុន ។"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3435,13 +3441,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.<
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">បញ្ចូល​កាល​បរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ជា​វាល​មួយ ។</ahelp> ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ​លំនាំដើម​ត្រូវ​បាន​ប្រើ និង​ ​កាល​បរិច្ឆេទ​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិទេ ។"
#: 18030100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr ""
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ​ផ្សេង​ទៀត ឬ​ចង់​ឲ្យ​​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​វាល​ និង​ ធ្វើ​ការ​កំណត់​​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>វាល​</emph></link> ។ ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​វាលកាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​មាន​ស្រាប់ អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​នៅ​ពេល​ណា​ក៏​បាន ដោយ​ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>កែសម្រួល - វាល</emph></link> ។"
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3478,13 +3485,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the cu
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">បញ្ចូល​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​ ជា​វាល​មួយ ។</ahelp> ពេលវេលា​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា​ថេរ​មួយ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ដែល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ដោយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​មុខងារ​ F9 ។"
#: 18030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr ""
msgstr "ដើម្បី​ផ្តល់​តម្លៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា​ផ្សេង​ទៀត ឬ​កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​ពេលវេលា​ពិត​ប្រាកដ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> និង ​ធ្វើការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>វាល</emph></link> ។ លើស​ពី​នេះ​ទៀត អ្នក​អាច​កែប្រែ​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​វាលពេលវេលា ដែល​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ពេល​ណា​ក៏​បាន ដោយ​ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>កែសម្រួល - វាល</emph></link> ។"
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3513,13 +3521,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">បញ្ចូល​​លេខ​​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​វាល​មួយ នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិចស្ថិត​នៅ ។</ahelp> ការ​កំណត់​លំនាំដើម​គឺ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ។"
#: 18030300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr ""
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង​គ្នា ឬ​កែប្រែ​លេខ​ទំព័រ បញ្ចូល​វាលមួយ​ដោយ​ប្រើ <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> រួច​ធ្វើ​ការ​កំណត់​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>វាល​</emph></link> ។ វា​ក៏​អាច​ធ្វើ​​កែសម្រួល​វាល​មួយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>លេខ​ទំព័រ</emph> ដោយ <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>កែសម្រួល - វាល</emph></link> ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លេខទំព័រ សូម​អាន​មគ្គុទ្ទេសក៍​ <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>លេខ​ទំព័រ</emph></link> ។"
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3548,13 +3557,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total num
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">បញ្ចូល​ជា​វាល​ចំនួន​ទំព័រ​សរុប ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp>"
#: 18030400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
msgstr ""
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បាន​លេខ​ទំព័រ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ដោយ​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង​ខុសៗ​គ្នា ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល​វាល​ដែល​ត្រូវ​ការ​ និង ​បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>វាល</emph></link> ។ ទ្រង់ទ្រាយ​វាល​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>លេខ​ទំព័រ</emph> ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>កែសម្រួល - វាល</emph></link> ។"
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
@@ -3591,13 +3601,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">បញ្ចូល​ប្រធានបទ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ ជា​វាល​មួយ ។</ahelp> វាល​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ ដែល​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​វាល <emph>ប្រធានបទ</emph> នៅ​ត្រង់ <emph>ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ - សេចក្ដីពណ៌នា</emph> ។"
#: 18030500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3156380\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr ""
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត ជា​វាល​មួយ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</emph> និង ធ្វើ​ការ​កំណត់​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>វាល</emph></link> ។ ប្រភេទ <emph>ព័ត៌មាន​ឯកសារ</emph> មាន​វាល​​ទាំងអស់ ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ ។"
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3626,13 +3637,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the d
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">បញ្ចូល​ចំណងជើង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ក្នុង​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ឯកសារ ជា​វាល​មួយ ។</ahelp> វាល​នេះ​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​វាល <emph>ចំណងជើង</emph> ក្រោម <emph>ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ - ពិពណ៌នា</emph> ។"
#: 18030600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr ""
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត ជា​វាល​មួយ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</emph> និង ធ្វើ​ការ​កំណត់​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>វាល</emph></link> ។ ប្រភេទ <emph>ព័ត៌មាន​ឯកសារ</emph> មាន​វាល​​ទាំងអស់ ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ ។"
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
@@ -3665,51 +3677,52 @@ msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Images On/Off"
msgstr "បើក/បិទ រូបភាព"
msgid "Images and Charts"
msgstr ""
#: 18120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"hd_id3148568\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Images On/Off</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">បើក/បិទ រូបភាព</link>"
#: 18120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"bm_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>​ក្រាហ្វិក; មិន​​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>​រូបភាព; មិន​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព; មិន​បង្ហាញ</bookmark_value>"
#: 18120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Images On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">ប្រសិនបើ​រូបតំណាង<emph> បើក/បិទ រូបភាព </emph> នៅ​លើ​របារ​ <emph>ឧបករណ៍</emph> ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម, គ្មាន​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ - មាន​តែ​ស៊ុម​ទទេ​ដែល​ជា​កន្លែង​ដាក់។</ahelp>"
#: 18120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">រូបតំណាង</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">រូបតំណាង</alt></image>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3154107\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Images On/Off"
msgstr "បើក/បិទ រូបភាព"
msgid "Images and Charts"
msgstr ""
#: 18130000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:47+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -185,54 +185,54 @@ msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator"
msgstr "រៀបចំ​ឯកសារ​ឡើង​វិញ​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"bm_id3149973\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ក្បាល;រៀបចំ​ឡើងវិញ</bookmark_value> <bookmark_value>រៀបចំក្បាល​ឡើងវិញ</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្លាស់ទី;ក្បាល</bookmark_value> <bookmark_value>បន្ថយ​កម្រិត​ក្បាល</bookmark_value> <bookmark_value>បង្កើន​កម្រិតក្បាល</bookmark_value> <bookmark_value>កម្មវិធីរុករក;កម្រិត​ក្បាល និងជំពូក</bookmark_value> <bookmark_value>រៀបចំ;ក្បាល</bookmark_value> <bookmark_value>គ្រោង;រៀបចំ​ជំពូក</bookmark_value>"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3149973\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link></variable>"
msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">ការ​រៀបចំ​ជំពូក​ក្នុង កម្មវិធី​រុករក</link></variable>"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3147795\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style </emph>box, and then double-click a number in the <emph>Levels </emph>list."
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី​ក្បាល និង អត្ថបទ​ក្រោម​បង្គាប់​ឡើង​លើ និង ចុះ​ក្រោម ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក ។ អ្នក​ក៏​អាច​បន្ថយ និង បង្កើន​កម្រិត​ក្បាល ។ ដើម្បី​ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្បាល​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដោយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ក្បាល​ដែល​បាន​កំណត់​មុន ។ ដើម្បី​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ សម្រាប់​ក្បាល ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - លេខ​រៀង​គ្រោង</emph> ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ </emph>និង​​បន្ទាប់​មក​​ចុច​ទ្វេដង​លើ​លេខ​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>កម្រិត</emph> ។"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3145652\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទយ៉ាង​លឿន ទៅ​ក្បាល​ក្នុង​ឯកសារ ចុច​ក្បាល​ទ្វេដង​ក្នុង​បញ្ជី <emph>កម្មវិធី​រុករក</emph> ។"
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155461\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame."
msgstr "ដើម្បី​ចត <emph>កម្មវិធី​រុករក</emph> សូមអូស​របារ​ចំណងជើង​ទៅ​គែម​នៃ​តំបន់​ធ្វើការ ។ ដើម្បី​លែង​ចត <emph>កម្មវិធី​រុករក</emph> ចុច​ទ្វេដង​លើ​ស៊ុម​របស់​វា ។"
msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
msgstr ""
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3151184\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document"
msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ក្បាល​ឡើងលើ ឬ​ចុះ​ក្រោម​ក្នុង​ឯកសារ ៖"
@@ -246,101 +246,101 @@ msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all
msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា កម្រិត​ក្បាល​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង កម្មវិធី​រុករក ។ តាម​លំនាំ​ដើម កម្រិត​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ សូម​មើល​ជំហាន​ខាងក្រោម​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្រិត​ក្បាល ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151206\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "នៅ​លើ <emph>របារ​ស្តង់ដារ</emph> ចុច​រូបតំណាង<emph> កម្មវិធី​រុករក</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">រូបតំណាង</alt></image> ដើម្បីបើក <emph>កម្មវិធី​រុករក</emph> ។"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151238\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
msgstr "នៅ​លើ <emph>កម្មវិធី​រុករក</emph> ចុ​ច​រូបតំណាង <emph>ទិដ្ឋភាព​មាតិកា</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">រូបតំណាង</alt></image> ។"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155089\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator </emph>list."
msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "អូស​ក្បាល​ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>កម្មវិធី​រុករក</emph> ។"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
msgstr "ចុច​ក្បាល​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>កម្មវិធីរុករក </emph>ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​ <emph>លើក​ជំពូក</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">រូបតំណាង</alt></image> ឬ<emph>បន្ថយ​ជំពូក</emph>រូបតំណាង <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">រូបតំណាង</alt></image> ។"
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the <emph>Promote Chapter </emph>or <emph>Demote Chapter </emph>icons."
msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ក្បាល​ដោយ​គ្មាន​អត្ថបទ​រង សង្កត់ បញ្ជា (Ctrl) ខណៈ​អ្នក​អូស ឬ​ចុច​រូប​តំណាង <emph>បង្កើន​ជំពូក </emph>ឬ <emph>បន្ថយ​ជំពូក</emph> ។"
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons."
msgstr ""
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3155402\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading"
msgstr "ដើម្បី​បន្ថយ ឬ​បង្កើន​កម្រិត​ក្បាល ៖"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155424\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "Select the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "ជ្រើស​ក្បាល​ក្នុង​បញ្ជី <emph>កម្មវិធី​រុករក </emph>។"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_idN1081C\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
msgstr "ចុចរូបតំណាង <emph>កម្រិត​បង្កើន</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\"></alt></image> ឬ<emph>បន្ថយ​កម្រិត </emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">រូបតំណាង</alt></image> ។"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3155525\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed"
msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​ចំនួន​កម្រិត​ក្បាល ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ៖"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>កម្រិត​ក្បាល​ដែល​បានបង្ហាញ</emph><image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">រូបតំណាង</alt></image> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​លេខ​ពី​បញ្ជី ។"
#: auto_numbering.xhp
@@ -4031,21 +4031,23 @@ msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field
msgstr "វាល​មាន​ឈ្មោះ និង មាតិកា ។ ដើម្បី​ប្តូរ​ការ​បង្ហាញ​វាល​រវាង​ឈ្មោះ ឬ​មាតិកា ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>មើល - ឈ្មោះ​វាល</emph></link> ។"
#: fields.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"195\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ​លាក់​វាល​ដែល​បាន​បន្លិច​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ស្រមោល​វាល​</emph> ។ ដើម្បី​បើក​លក្ខណ​ពិសេស​នេះ​ជាអចិន្ត្រៃយ៍​ ជ្រើស​ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - $[officename] - រូប​រាង​</emph> រួច​ដោះ​ធីក​នៅ​ពី​​មុខ​ <emph>ស្រមោល​វាល​</emph> ។"
#: fields.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Appearance</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​ពណ៌​របស់​ស្រមោល​វាល​ ជ្រើស​ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - រូប​រាង​</item></link></emph> កំណត់​ទីតាំង​ជម្រើស​ <item type=\"menuitem\">ស្រមោល​វាល​</item> ​រួច​ជ្រើស​ពណ៌​ខុស​គ្នា​ៗ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ <item type=\"menuitem\">កំណត់​ពណ៌</item> ។"
#: fields.xhp
@@ -4166,12 +4168,13 @@ msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field."
msgstr "បើក​ប្រអប់ ដើម្បី​កែសម្រួល​មាតិកា​វាល ។"
#: fields.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3151244\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tipsoption (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu."
msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tips option (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu."
msgstr "កន្លែងដាក់ អត្ថបទ​ដែលបានលាក់ បញ្ចូលសេចក្ដីយោង អថេរ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ និង​វាល​ដែលបានកំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​នៅពេល​អ្នកដាក់​ព្រួញ​កណ្ដុរ​លើ​វាល​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។ ដើម្បីបើក​លក្ខណៈពិសេស​នេះ សូម​ប្រាក​ថា​ជម្រើស ព័ត៌មាន​ជំនួយ(<item type=\"menuitem\">នេះ​ជា​អ្វី ?</item>) ត្រូវ​បានជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ <item type=\"menuitem\">ជំនួយ</item> ។"
#: fields.xhp
@@ -11489,22 +11492,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page."
msgstr "$[officename] ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដើម្បី​បញ្ជាក់​ប្លង់របស់​​ទំព័រមួយ​ រួម​មាន ទិស ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ រឹម​ទំព័រ បឋមកថា បាតកថា និង​ជួរ​ឈរ​អត្ថបទ​ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ប្លង់​នៃ​ទំព័រ​ផ្សេង​គ្នា​ក្នុង​​ឯកសារ​មួយ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បង្កើត និង អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ទៅ​កាន់​ទំព័រ ។"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_idN1071A\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -11520,8 +11507,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153411\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph>"
msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ</item> <emph> ។</emph>"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>."
msgstr ""
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -12398,11 +12385,12 @@ msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Nav
msgstr "នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក ជ្រើស​លិបិក្រម បន្ទាប់មក​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក ហើយ​ជ្រើស <emph>លិបិក្រម - បានតែ​អាន</emph> ។"
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_idN10B8C\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\" localize=\"false\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
#: protection.xhp
@@ -14084,11 +14072,12 @@ msgid "Smart Tags Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ស្លាក​ឆ្លាតវៃ"
#: smarttags.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>."
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
msgstr "អត្ថបទ​ខ្លះ​​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ Writer ​អាច​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ដោយ​ស្លាក​ឆ្លាត​ តាម​លំនាំ​ដើម​គូស​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម​ដោយ​ពណ៌​ក្រហម​ស្វាយ​ ។ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ពណ៌​នៅ​ក្នុង​ <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - រូប​រាង​</item> ។"
#: smarttags.xhp
@@ -15828,8 +15817,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156101\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - រក្សាទុក​ពុម្ព​ជា</emph>។"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>."
msgstr ""
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -15846,8 +15835,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153409\n"
"114\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list, select \"My Templates\", and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ​</item> ជ្រើស​ \"ពុម្ព​របស់​ខ្ញុំ\" រួច​ចុច​ <item type=\"menuitem\">យល់​ព្រម​</item> ។"
msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click <emph>Save</emph>. You will then be prompted for a name; write it and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
#: template_default.xhp
msgctxt ""