Update translations for master and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ia185c1d9ef3b66189ec6b1ab08795fa5f4aaca49
This commit is contained in:
Robinson Tryon
2015-11-24 05:47:40 -05:00
parent 2c02b59bd9
commit 9b7a6f9619
6553 changed files with 558855 additions and 399921 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 13:05+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -104,77 +104,23 @@ msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: main0101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"ファイル\">ファイル</link>"
#: main0101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">これらのコマンドを使用して、現在のドキュメントを編集したり、新規ドキュメントを開いたり、アプリケーションを閉じたりします。</ahelp>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く\">開く</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存\">名前を付けて保存</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147396\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"バージョンの管理\">バージョンの管理</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"プロパティ\">プロパティ</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155445\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"印刷\">印刷</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"プリンターの設定\">プリンターの設定</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -184,95 +130,50 @@ msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"編集\">編集</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、現在のドキュメントの内容を編集するコマンドがあります。</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"形式を選択して貼り付け...\">形式を選択して貼り付け...</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"ドキュメントの比較...\">ドキュメントの比較...</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"検索と置換...\">検索と置換...</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"ヘッダーとフッター\">ヘッダーとフッター</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"内容の削除...\">内容の削除...</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"セルの削除...\">セルの削除...</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146919\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"リンク...\">リンク...</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3148488\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"イメージマップ\">イメージマップ</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く\">開く</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -282,19 +183,19 @@ msgid "View"
msgstr "表示"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、ドキュメントを画面上でどのように表示するかを制御するコマンドがあります。</ahelp>"
@@ -308,18 +209,52 @@ msgid "Normal"
msgstr "標準"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">シートの標準ビューを表示します。</ahelp>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151109097115\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く\">開く</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id10272015110909623\n"
"help.text"
msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720151147483554\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
msgstr ""
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"ズーム...\">ズーム...</link>"
@@ -333,91 +268,82 @@ msgid "Insert"
msgstr "挿入"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"挿入\">挿入</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「挿入」メニューには、セル、行、列、シート、セル名などの新しい要素を現在の表に挿入するコマンドがあります。</ahelp>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"セル...\">セル...</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"シート...\">シート...</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"記号と特殊文字...\">記号と特殊文字...</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3156285\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"関数...\">関数...</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3154511\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"関数リスト\">関数リスト</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145640\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"コメント\">コメント</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3146918\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"グラフ\">グラフ</link>"
@@ -431,10 +357,10 @@ msgid "Inserts a chart."
msgstr "図を挿入します。"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"フレーム\">フレーム</link>"
@@ -448,91 +374,91 @@ msgid "Format"
msgstr "書式"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"書式\">書式</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">「<emph>書式</emph>」メニューには、ドキュメント内で選択したセル、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"オブジェクト\">オブジェクト</link>、およびセルの内容を書式設定するコマンドがあります。</ahelp>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154732\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"セル...\">セル...</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155087\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"ページ...\">ページ...</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154485\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3157980\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"オートフォーマット...\">オートフォーマット...</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3159206\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"条件付き書式設定...\">条件付き書式設定...</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"コントロール...\">コントロール...</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147005\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"フォーム...\">フォーム...</link>"
@@ -617,21 +543,21 @@ msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"
#: main0107.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"ウィンドウ\">ウィンドウ</link>"
#: main0107.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">ドキュメントウィンドウを操作、表示するためのコマンドが提供されています。</ahelp>"
#: main0112.xhp
@@ -740,6 +666,66 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"範囲の更新...\">範囲の更新...</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
msgstr ""
#: main0116.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id0906201507390173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">開始</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"par_id0906201507414091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy Sheet</link>"
msgstr ""
#: main0116.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Show Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"シート...\">シート...</link>"
#: main0116.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"セルの削除...\">セルの削除...</link>"
#: main0116.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Sheet Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存\">名前を付けて保存</link>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 01:33+0000\n"
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -66,136 +66,135 @@ msgid "Edit Menu"
msgstr "編集メニュー"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "編集メニュー"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopffuss\">メニュー <emph>編集 → ヘッダーとフッター</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs</variable>"
msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">メニュー <emph>編集 → ヘッダーとフッター → ヘッダー/フッター</emph>タブ を選択します。</variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausfullen\">メニュー <emph>編集 → 連続データ</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausunten\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → 下へ</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausrechts\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → 右</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausoben\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → 上へ</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bauslinks\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → 左</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"baustab\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → シート...</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausreihe\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → 連続データの作成...</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 内容の削除...</emph> を選択します。"
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bzelo\">メニュー <emph>編集 → セルの削除...</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit Sheet - Delete</emph>"
msgstr "<emph>編集 → シート → 削除</emph> を選択します。"
msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 内容の削除...</emph> を選択します。"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "シート見出しのコンテキストメニューを開きます。"
@@ -204,45 +203,44 @@ msgstr "シート見出しのコンテキストメニューを開きます。"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit Sheets Move/Copy</emph>"
msgstr "<emph>編集 → シート → 移動またはコピー</emph> を選択します。"
msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "シート見出しのコンテキストメニューを開きます。"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">メニュー <emph>編集 → 手動改ページの解除</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153191\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">メニュー <emph>編集 → 手動改ページの解除 → 行の区切り</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145645\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bspaum\">メニュー <emph>編集 → 手動改ページの解除 → 列の区切り</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000403.xhp
@@ -254,28 +252,28 @@ msgid "View Menu"
msgstr "表示メニュー"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "表示メニュー"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aspze\">メニュー <emph>表示 → 行と列の番号</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"awehe\">メニュー <emph>表示 → 値の強調表示</emph> を選択します。</variable>"
@@ -284,18 +282,17 @@ msgstr "<variable id=\"awehe\">メニュー <emph>表示 → 値の強調表示<
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">メニュー <emph>表示 → ツールバー → 数式バー</emph> を選択します。</variable>"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seumvo\">メニュー <emph>表示 → 改ページプレビュー</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000404.xhp
@@ -1220,10 +1217,10 @@ msgid "Window Menu"
msgstr "ウィンドウメニュー"
#: 00000407.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Window Menu"
msgstr "ウィンドウメニュー"
@@ -1232,19 +1229,17 @@ msgstr "ウィンドウメニュー"
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fete\">メニュー <emph>ウィンドウ → 分割</emph> を選択します。</variable>"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item></variable>"
msgstr ""
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fefix\">メニュー <emph>ウィンドウ → 固定</emph> を選択します。</variable>"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
msgstr ""
#: 00000412.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 05:58+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1926,14 +1926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN10B8C\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -7107,45 +7099,46 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
msgstr "行または列を見出しとして固定する"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"bm_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>固定; 表</bookmark_value><bookmark_value>表; 固定する</bookmark_value><bookmark_value>タイトル行; 表の分割の際に固定する</bookmark_value><bookmark_value>行; 固定する</bookmark_value><bookmark_value>列; 固定する</bookmark_value><bookmark_value>固定; 行または列</bookmark_value><bookmark_value>ヘッダー; 表の分割の際に固定する</bookmark_value><bookmark_value>表でのスクロールを不可にする</bookmark_value><bookmark_value>ウィンドウ; 分割する</bookmark_value><bookmark_value>表; ウィンドウを分割する</bookmark_value>"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"行または列を見出しとして固定する\">行または列を見出しとして固定する</link></variable>"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3148576\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
msgstr "データの行または列が長すぎて、表計算ドキュメントのウィンドウに収まらない場合、行または列の項目欄を固定して、残りのデータだけをスクロールできるように設定できます。"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
msgstr "固定する行の下にある行、または、固定する列の右にある列を選択します。選択した行の上にある行、または、選択した列の左にある列はすべて固定されます。"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3153158\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
msgstr "行と列を両方とも固定するには、固定する行の下にあり、固定したい列の右にある<emph>セル</emph>を選択します。"
@@ -7154,61 +7147,57 @@ msgstr "行と列を両方とも固定するには、固定する行の下にあ
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
msgstr "メニュー <emph>ウィンドウ → 固定</emph> を選択します。"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
msgstr ""
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
msgstr "固定を解除するには、もう一度、<emph>ウィンドウ → 固定</emph> で行ないます。"
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
msgstr ""
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
msgstr "固定した範囲もスクロール部分に含めるには、メニュー <emph>ウィンドウ → 分割</emph> を選択します。"
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command."
msgstr ""
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147345\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
msgstr "ある行をドキュメント内全ての印刷ページに印刷するには、<emph>書式 → 印刷範囲 → 編集</emph> で設定します。"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"ウィンドウ → 固定\">ウィンドウ → 固定</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
msgstr ""
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150088\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"ウィンドウ → 分割\">ウィンドウ → 分割</link>"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"書式 → 印刷範囲 → 編集\">書式 → 印刷範囲 → 編集</link>"

View File

@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:56+0000\n"
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369389411.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -663,15 +664,16 @@ msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300672\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "目盛線(横) オン/オフ"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr ""
#: main0202.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">書式設定バーの「目盛線(横) オン/オフ」アイコンを使うと、Y 軸目盛線(横) の表示の有無を切り替えられます。</ahelp>"
#: main0202.xhp

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-27 03:38+0000\n"
"Last-Translator: miyoshi <miyoshi.omori@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 06:20+0000\n"
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1430105911.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447222828.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -154,8 +154,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "目盛線(横)オン/オフ"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -171,8 +171,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153067\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "目盛線(縦)オン/オフ"
msgid "Vertical Grids"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtyas\"><emph>書式 → 軸 → Y軸</emph> または <emph>第 2 Y軸 </emph>を選択します (グラフ)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtyas\"><emph>書式 → 軸 → Y軸 / 第2のY軸 </emph>(グラフ) を選択します </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -489,8 +489,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150962\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "目盛線(横)オン/オフ"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -523,8 +523,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153153\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "目盛線(縦)オン/オフ"
msgid "Vertical Grids"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -559,9 +559,10 @@ msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY char
msgstr "<variable id=\"smlp\">行を表示する折れ線グラフや散布図のグラフダイアログで、プロパティボタンをクリックし、線の平滑化タイプをドロップダウンで選択します。</variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id8513095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"smlp\">行を表示する折れ線グラフや散布図のグラフダイアログで、プロパティボタンをクリックし、線の平滑化タイプをドロップダウンで選択します。</variable>"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-10 08:39+0000\n"
"Last-Translator: junichi matsukawa <jr4air@kagaku.xii.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 08:18+0000\n"
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1439195987.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447229896.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"par_id4089175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在の列とすぐ右の列を入れ替えます。</ahelp>\\n\\n"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">右側隣の列と現在の列を入れ替えます。</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\"><emph>Z 軸</emph> オプションをオンにするとZ 軸のタイトルを表示できます。対応するテキストフィールドにタイトルを入力してください。</ahelp>このオプションを使用できるのは、3D グラフの場合だけです。\\n\\n"
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\"> <emph>Z 軸</emph> オプションをオンにするとZ 軸のタイトルが入力可能になります。対応するテキストフィールドにタイトルを入力してください。</ahelp> このオプションは3D グラフのみ使用可能です。"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -944,13 +944,14 @@ msgid "X/Y Error Bars"
msgstr ""
#: 04050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y 誤差範囲\">Y 誤差範囲</link>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2112,63 +2113,64 @@ msgid "Grids"
msgstr "目盛線"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>軸; 目盛線を表示する</bookmark_value><bookmark_value>目盛線; グラフに表示</bookmark_value>"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Grids"
msgstr "目盛線"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp></variable> The Y axis major grid is activated by default."
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default."
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">グラフの軸には、目盛線を表示できます。 目盛線を表示すると、特に、グラフが大きい場合に、グラフ全体が見やすくなります。</ahelp></variable> Y 軸の主目盛線は、標準で表示されます。"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Major grids"
msgstr "主目盛線"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
msgstr "主目盛として設定される軸を定義します。"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X軸"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">グラフの X 軸に主目盛線を表示します。</ahelp>"
@@ -2177,25 +2179,24 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">グラフの X
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the <emph>Minor grid</emph> check boxes in <emph>Insert - Grids</emph> are cleared.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
msgstr "<emph>書式設定</emph> バーの <variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\"><emph>水平グリッドオン/オフ</emph> アイコンは、X 軸のグリッドの表示/非表示を切り替えます。注: このアイコンが機能するのは、X 軸の <emph>補助目盛線</emph> チェックボックスが <emph>挿入 → グリッド</emph> で解除されている場合だけです。</ahelp></variable> それ以外の場合、主目盛をオフにしても、補助目盛は表示されたままになります。"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
msgstr ""
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y軸"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">グラフの Y 軸に主目盛線を表示します。</ahelp>"
@@ -2204,97 +2205,96 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">グラフの Y
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150344\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis <emph>Minor grid</emph> is not selected in <emph>Insert - Grids</emph>.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
msgstr "<emph>書式設定</emph> バーの <variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\"><emph>目盛線(縦) オン/オフ</emph> アイコンは、Y 軸の目盛線の表示を切り替えます。注: これは、<emph>挿入 → グリッド</emph> で X 軸の <emph>マイナーグリッド</emph> チェックボックスが選択されていない場合にのみ機能します。</ahelp></variable> この項目を選択していると、主目盛線を表示していなくても、補助目盛線は表示され続けます。"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
msgstr ""
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3166430\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Z軸"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">グラフの Z 軸に主目盛線を表示します。</ahelp>このオプションを使用できるのは、3D グラフの場合だけです。"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3146978\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
msgstr "補助目盛線"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3156449\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids."
msgstr "この領域は、各軸の補助目盛を割り当てるために使用します。 補助目盛を軸に割り当てると、主目盛間の距離が縮小されます。"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153308\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X軸"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3148704\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">グラフの X 軸に補助目盛線を表示します。</ahelp>"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153917\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y軸"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154536\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">グラフの Y 軸に補助目盛線を表示します。</ahelp>"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3148607\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Z軸"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3153247\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">グラフの Z 軸に補助目盛線を表示します。</ahelp>このオプションを使用できるのは、3D グラフの場合だけです。"
@@ -4390,12 +4390,13 @@ msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "平滑線のプロパティ"
#: stepped_line_properties.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"bm_id1467210\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;stepped lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>曲線;折れ線グラフ/散布図のプロパティ</bookmark_value><bookmark_value>プロパティ;折れ線グラフ/散布図の平滑線</bookmark_value>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4406,12 +4407,13 @@ msgid "Stepped Line Properties"
msgstr "ステップラインのプロパティ"
#: stepped_line_properties.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id9485625\n"
"help.text"
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps."
msgstr ""
msgstr "線を表示するグラフ (折れ線タイプまたは散布図タイプ) では、直線の代わりに曲線を表示することを選択できます。 一部のオプションは、これらの曲線のプロパティを制御します。"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -7411,7 +7413,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose the type of line to draw.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">描く線種を選んで下さい。</ahelp>"
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7419,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"par_id7617114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the line or curve properties.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">線や曲線のプロパティを設定するダイアログを開いて下さい。</ahelp>"
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 15:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 12:36+0000\n"
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1438182279.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447590983.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -321,16 +321,15 @@ msgstr "表示"
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3159155\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the display properties of Draw documents."
msgstr "このメニューには、画面上で表示するドキュメントの内容を制御するコマンドが含まれます。"
@@ -368,10 +367,10 @@ msgid "Switch to the master page view."
msgstr "マスターページモードに切り換えます。"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"ズーム...\">ズーム...</link>"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 07:13+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:39+0000\n"
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1440486815.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447256399.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type."
msgstr "メニュー <emph>書式 → 表面</emph> を選択し、<emph>塗りつぶし色</emph> の種類として <emph>グラデーション</emph> を選択します。"
msgstr "<emph>書式 - 領域</emph> を選択し、<emph>塗りつぶし色</emph> の種類として <emph>グラデーション</emph> を選択します。"
#: gradient.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 14:21+0000\n"
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1437136324.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447597279.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -613,14 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">名前を付けて保存</link>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -2161,7 +2153,7 @@ msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Need Help"
msgid "We Need Your Help"
msgstr ""
#: need_help.xhp
@@ -2169,5 +2161,5 @@ msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community."
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 13:58+0000\n"
"Last-Translator: kan <kansato@ashisuto.co.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 12:03+0000\n"
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1420898307.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1445688195.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2399,8 +2399,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\"> <emph>列を表示する</emph> ダイアログでは、表示する列を指定できます。Shift キーや Ctrl (Mac の場合: Command) キーを押しながら選択すると、複数の項目を選択できます。</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -10336,12 +10336,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph,
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">現在の段落、選択した段落、選択したオブジェクトにスタイルを割り当てることができます。<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択すると、その他のスタイルも見ることができます。</ahelp>"
#: 02010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the Styles and Formatting window."
msgstr ""
msgstr "選択したオブジェクトをデフォルトの段落スタイルに戻すためには標準の書式設定を選択してください。スタイルと書式設定のウィンドウを開くにはその他を選択してください。"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12141,8 +12142,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">クリックすると現在の読み込みプロセスが中断され、Ctrl (Mac の場合: Command) キーを押しながらクリックするとすべての読み込みプロセスが中断されます。</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
msgstr ""
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -12717,13 +12718,14 @@ msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: 09070200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\" visibility=\"visible\">指定の E-mail アドレスをハイパーリンクに割り当てます。</ahelp>ドキュメント内でハイパーリンクをクリックすると、<emph>E-mail</emph> のフィールドで指定した受信者宛に新しいメッセージドキュメントが開きます。"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12735,13 +12737,14 @@ msgid "News"
msgstr "ニュース"
#: 09070200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149955\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Recipient</emph> field."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\" visibility=\"visible\">ハイパーリンクにニュースアドレスを割り当てます。</ahelp>ドキュメント内でハイパーリンクをクリックすると、フィールド <emph>受信者</emph> に入力したニュースグループ宛に新しいメッセージドキュメントが開きます。"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12771,13 +12774,14 @@ msgid "Data Sources"
msgstr "データソース"
#: 09070200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">データソース表示を非表示/表示にします。</ahelp> 受信者の <emph>電子メール</emph> データフィールドをデータソース表示から <emph>受信者</emph> テキストフィールドにドラッグします。"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -13081,13 +13085,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previou
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"前のページ\">前のページ</link>"
#: 10010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">ドキュメント内の前のページに戻ります。</ahelp> この機能は、<emph>ファイル</emph> メニューの <emph>印刷プレビュー</emph> を選択した場合にだけ使用可能です。"
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13124,13 +13129,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"次のページ\">次のページ</link>"
#: 10020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3159224\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">ドキュメント内の次のページに進みます。</ahelp> この機能は、<emph>ファイル</emph> メニューの <emph>印刷プレビュー</emph> を選択した場合にだけ使用可能です。"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -13167,13 +13173,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"文書の始めへ\">文書の始めへ</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"最初のページ\">最初のページ</link></defaultinline> </switchinline>"
#: 10030000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153539\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">ドキュメント内の最初のページに移動します。</ahelp> この機能は、<emph>ファイル</emph> メニューの <emph>印刷プレビュー</emph> を選択した場合にだけ使用可能です。"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -13210,13 +13217,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"文書末へ\">文書末へ</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"最後のページ\">最後のページ</link></defaultinline> </switchinline>"
#: 10040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3149716\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">ドキュメント内の最後のページに移動します。</ahelp> この機能は、<emph>ファイル</emph> メニューの <emph>印刷プレビュー</emph> を選択した場合にだけ使用可能です。"
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
@@ -13253,13 +13261,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Wi
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"ウィンドウを閉じる\">ウィンドウを閉じる</link>"
#: 10100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">現在のウィンドウを閉じます。</ahelp> <emph>ウィンドウ → ウィンドウを閉じる</emph>を選択するか、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+(F4) を押します。$[officename] Writer と Calc のプレビューページからは、<emph>印刷プレビューを閉じる</emph> ボタンをクリックして現在のウィンドウを閉じます。"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -14438,14 +14447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">表データを通すフィルターの条件を指定します。</ahelp>このダイアログは表計算ドキュメント、データベースのテーブル、データベースフォームに利用できます。データベース用ダイアログは<emph>詳細オプション</emph>ボタンを含みません。"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -16955,13 +16956,14 @@ msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
msgstr ""
#: 18030000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"自動スペルチェック オン/オフ\">自動スペルチェック オン/オフ</link>"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16997,10 +16999,10 @@ msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML ドキュメント;ソーステキスト</bookmark_value>"
#: 19090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML ソーステキスト\">HTML ソーステキスト</link>"
@@ -17009,16 +17011,15 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML ソーステキ
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">現在の HTML ドキュメントのソーステキストが表示されます。新しいドキュメントの HTML ソーステキストを表示するには、まず HTML ドキュメントとして保存する必要があります。</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
msgstr ""
#: 19090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
msgstr "HTML ソースモードでは、<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> の<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"タグ\">タグ</link>を表示、編集することができます。ドキュメントをプレーンテキストのドキュメントとして保存します。ドキュメントには .html または .htm の拡張子を付け、HTML 言語で書かれたドキュメントであることをはっきりと示します。"
@@ -17469,13 +17470,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Gr
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"グラフィックフィルターバー\">グラフィックフィルターバー</link>"
#: 24010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\"><emph>画像</emph> バーにあるこのアイコンは、選択した画像にさまざまなフィルターを使用できる <emph>グラフィックフィルター</emph> バーを開きます。</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18491,12 +18493,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserte
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">挿入された画像の表示をトリミングできます。表示だけがトリミングされ、挿入された画像は変更されません。</ahelp> トリミングを有効にするためには画像が選択されていなければなりません。"
#: 24100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
"par_id0514200804261097\n"
"help.text"
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
msgstr ""
msgstr "Impress と Draw では、そのアイコンをクリックしてもダイアログは表示されませんが、トリミング・ハンドルが 8 つ表示されます。トリミングに<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">ダイアログ</link>を使いたい場合は、選択した画像のコンテキストメニューを開き、<item type=\"menuitem\">トリミング</item> を選択します。"
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
@@ -18676,12 +18679,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of t
msgstr "<ahelp hid=\".\">カラーツールバーを使用すると、選択したオブジェクトの一部のプロパティを編集できます。</ahelp>"
#: colortoolbar.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
"par_id5855281\n"
"help.text"
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
msgstr ""
msgstr "カラーツールバーを開くには、画像ツールバーの カラー アイコンをクリックします。"
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
@@ -18755,14 +18759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">フォントワークギャラリーは、フォントワークオブジェクトのプレビューを表示します。オブジェクトをドキュメントに挿入するには、オブジェクトを選択して、OK をクリックします。</ahelp>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -18861,12 +18857,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this ico
msgstr "<ahelp hid=\".\">まず適当なテキストかオブジェクトを選択し、このアイコンをクリックします。 その後、他のテキストをクリックするか、そこにドラッグして行くか、オブジェクトの場合は オブジェクトをクリックして、同じ形式を適用します。</ahelp>"
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
msgstr ""
msgstr "<emph>標準</emph>ツールバーの<emph>ペイントブラシの書式設定</emph>アイコン <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">アイコン</alt></image>をクリックします。"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 07:34+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9112,12 +9112,13 @@ msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "はい、自分用にデータベースを登録します"
#: dabawiz02.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME のユーザーコピー内でデータベースを登録する場合に選択します。 登録後、そのデータベースは <emph>「表示」 → 「データソース」</emph> ウィンドウに表示されます。 データベースはデータベースフィールドをドキュメントに (「挿入」 → 「フィールド」 → 「その他」) または差し込み印刷に挿入できるように登録する必要があります。</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -10807,94 +10808,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
msgstr "データベースファイルを開くには、<emph>ファイル → 開く</emph> を選択します。 <emph>ファイルタイプ</emph> リストボックスで、「データベースドキュメント」だけを表示を選択します。 データベースドキュメントを選択し、<emph>開く</emph> をクリックします。"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1075F\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1076F\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10777\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1077F\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10787\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1078F\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id1311990\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10797\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107AD\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107BB\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 11:59+0000\n"
"Last-Translator: junichi matsukawa <jr4air@kagaku.xii.jp>\n"
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,12 +236,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → 表示</link>"
#: accessibility.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → 外観</link>"
#: accessibility.xhp
@@ -614,12 +615,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] → 表示</link>"
#: assistive.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] → 外観</link>"
#: assistive.xhp
@@ -1008,13 +1010,14 @@ msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area.
msgstr "使用する標準の外枠スタイルを、エリア <emph>標準</emph> で選択します。"
#: border_paragraph.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr ""
msgstr "選択した外枠スタイルに適用する線のスタイルと色を、エリア <emph>線</emph> で選択します。これらの設定は、選択した外枠スタイルにおける外枠線のすべてに適用されます。"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,13 +1065,14 @@ msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to
msgstr "共通のレイアウトで表示させる外枠線を、エリア<emph>ユーザー定義</emph> で指定します。選択する外枠線を切り替えるには、プレビュー表示上で外枠線をクリックします。"
#: border_paragraph.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3148948\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr ""
msgstr "選択した外枠スタイルに適用する線のスタイルと色を、エリア <emph>線</emph> で選択します。これらの設定は、選択した外枠スタイルにおける外枠線のすべてに適用されます。"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -3719,22 +3723,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window."
msgstr "Windows システムでは、コピー&ペーストの代わりにドラッグ&ドロップも使用できます。 また、登録済みデータベースでは、Base ウィンドウを開く代わりにデータソース表示 (F4 を押す) を使用することもできます。"
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id5871761\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id6531266\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -3791,22 +3779,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">テーブルウィザード</link>を使用すると、新しいデータベースファイルにテーブルを追加できます。"
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3919,22 +3891,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">クエリーデザイン ウィンドウ</link>が表示されます。"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -4015,22 +3971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>."
msgstr "データベースファイルを選択し、<emph>削除</emph> をクリックします。"
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -4899,22 +4839,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">クエリーデザイン ウィンドウ</link>とほぼ同じ「ビューデザイン」ウィンドウが表示されます。"
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -4979,22 +4903,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">データソース表示</link> を使用して、登録済みのデータベースからテーブルフィールドをドキュメントにドラッグ&ドロップしたり、差し込み印刷を行ったりすることが使用できます。"
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -5365,12 +5273,13 @@ msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the docume
msgstr "署名と証明書に問題はありませんが、ドキュメントのすべての部分に署名がされていません。(古いバージョンのソフトウェアで署名されたドキュメントについては、以下の注を参照)"
#: digital_signatures.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200912504237\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">アイコン</alt></image>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -7366,12 +7275,13 @@ msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you wan
msgstr "電子メールプログラム内で、宛先、件名のほか、追加したいテキストを入力し、電子メールを送信します。"
#: email.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3595385\n"
"help.text"
msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
msgstr ""
msgstr "OpenDocument フォーマットを読むことのできないソフトウェアしかもっていない人に電子メールで送りたい場合は、よく使われているプロプリエタリなフォーマットでドキュメントを送ることができます。<br/>テキストドキュメントの場合は、<item type=\"menuitem\">ファイル - 送る - Microsoft Wordとして</item>を選択します。スプレッドシートの場合は、<item type=\"menuitem\">ファイル - 送る - Microsoft Excelとして</item>を選択します。プレゼンテーションの場合は、<item type=\"menuitem\">ファイル - 送る - Microsoft PowerPointとして</item>を選択します。<br/>読み取り専用ファイルとして送りたい場合は、<item type=\"menuitem\">ファイル - 送る - PDFとして</item>を選択します。<br/>これらのコマンドが現在のドキュメントを変更することはありません。一時的にコピーが生成され、送られるだけです。"
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -9398,20 +9308,22 @@ msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document."
msgstr "ドキュメント内で イメージマップを配置する位置にカーソルを置きます。"
#: imagemap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
msgstr ""
msgstr "<emph>挿入 - 画像 - ファイルから</emph>を選択し、ビットマップ画像を挿入します。"
#: imagemap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
msgstr ""
msgstr "画像を選択した状態で、<emph>編集 → イメージマップ</emph> を選択します。バックグラウンドに画像を表示する<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">イメージマップエディター</link>が表示されます。"
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9749,39 +9661,43 @@ msgid "Icons on the Image bar"
msgstr "画像バーのアイコン"
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
msgstr ""
msgstr "ビットマップイメージを選択すると、<emph>画像</emph> バーにはイメージ編集用のツールが表示されます。イメージをリンクとして挿入した場合も、ドキュメント内のローカルコピーだけが編集対象になります。"
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
msgstr ""
msgstr "<emph>画像</emph> バーの外観は、使用しているモジュールに応じて若干異なります。"
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3154124\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar."
msgstr ""
msgstr "<emph>画像</emph> バーのアイコンで開く <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"グラフィックフィルター\"><emph>グラフィックフィルター</emph></link> ツールバーには多数のフィルターが用意されています。"
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id7055574\n"
"help.text"
msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document."
msgstr ""
msgstr "このフィルターによって元の画像ファイルが変更されることはありません。フィルターはドキュメント内の画像にのみ適用されます。"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9810,12 +9726,13 @@ msgid "The Image dialog"
msgstr ""
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id6457411\n"
"help.text"
msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog."
msgstr ""
msgstr "画像を右クリックして、サブメニューから <emph>画像</emph> を選択し、プロパティダイアログを開きます。"
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
@@ -9871,12 +9788,13 @@ msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens."
msgstr "<emph>ファイル → エクスポート</emph> を行ないます。ダイアログ <emph>エクスポート</emph> が表示されます。"
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3157139\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied."
msgstr ""
msgstr "<emph>エクスポート</emph> コマンドによって、適用されたすべてのフィルター効果とともに、画像がファイルに書き込まれます。画像をリンクした画像として挿入する場合は、コンテキストメニューの <emph>図として保存</emph> コマンドで、フィルター効果を適用せずに画像を保存します。埋め込まれた画像は、必ずフィルターを適用して保存またはエクスポートされます。"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9915,12 +9833,13 @@ msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
msgstr "ファイルの名前を入力してから、<emph>エクスポート</emph> をクリックします。"
#: insert_bitmap.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id0801200803525078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Writer内のビットマップをエクスポートするには ビットマップを右クリックし、グラフィックス保存を選択します。グラフィックスエクスポートダイアログが表示されます。ファイル名を入力しファイルタイプを選択します。</ahelp>"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -13554,13 +13473,14 @@ msgid "Markup"
msgstr "変更記録"
#: microsoft_terms.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3147048\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"変更 → 表示\">変更 → 表示</link>"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -14934,28 +14854,31 @@ msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
msgstr ""
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"bm_id380260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>書式のコピーと貼り付け</bookmark_value> <bookmark_value>書式;コピーする</bookmark_value> <bookmark_value>コピーする;書式</bookmark_value> <bookmark_value>書式のコピー</bookmark_value>"
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">書式のコピーと貼り付けを使用して書式設定をコピー</link></variable>"
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
msgstr ""
msgstr "「書式のコピーと貼り付け」ツールは、選択したテキストまたはオブジェクトの書式設定をコピーして、別の選択テキストまたはオブジェクトに適用するために使用できます。"
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
@@ -14975,12 +14898,13 @@ msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
msgstr "コピーしたい書式設定をもつWriterのテキストあるいはオブジェクトを選択します。"
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon."
msgstr ""
msgstr "<emph>標準バー</emph> の <emph>書式のコピーと貼り付け</emph> アイコンをクリックします。"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14991,12 +14915,13 @@ msgid "The cursor changes to a paint bucket."
msgstr "カーソルがペンキ缶の形に変わります。"
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
msgstr ""
msgstr "複数の選択項目に書式設定を適用する場合は、<emph>書式のコピーと貼り付け</emph> アイコン<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">アイコン</alt></image> をダブルクリックします。書式設定の適用をすべて終えたら、上記アイコンを再度クリックします。"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15023,12 +14948,13 @@ msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole p
msgstr ""
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:"
msgstr ""
msgstr "以下の表に、<emph>書式のコピーと貼り付け</emph> でコピーできる書式設定属性を示します。"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15813,13 +15739,14 @@ msgid "Turning on protection"
msgstr "保護する"
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
msgstr ""
msgstr "メニュー <emph>編集 - 変更 - 記録の保護</emph>を開きます。パスワードを入力し、確認のためもう一度同じパスワードを入力します。"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15831,13 +15758,14 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "保護を解除する"
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152920\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password."
msgstr ""
msgstr "メニュー <emph>編集 → 変更 → 記録の保護</emph>を開きます。正しいパスワードを入力します。"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15867,13 +15795,14 @@ msgid "Turning on protection"
msgstr "保護する"
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3150088\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
msgstr ""
msgstr "Writer に挿入した図の例を説明します。メニュー <emph>書式 → 画像 → オプション</emph> タブに入り、<emph>保護</emph>欄で<emph>内容</emph>、<emph>位置</emph>、<emph>サイズ</emph>の中で該当するチェックボックスをオンにします。"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15885,13 +15814,14 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "保護を解除する"
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153657\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
msgstr ""
msgstr "Writer に挿入した図の例を説明します。メニュー <emph>書式 → 画像 → オプション</emph> タブ に入り、<emph>保護</emph>欄の該当チェックボックスをオフにします。"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15947,14 +15877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "<emph>書式 → オブジェクト → 位置とサイズ</emph> → <emph>位置およびサイズ</emph> タブを選択します。<emph>位置</emph> または <emph>サイズ</emph> チェックボックスをオフにします。"
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_idN10B8C\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -16195,12 +16117,13 @@ msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you wr
msgstr "元のドキュメントの作成に協力している共同執筆者または校閲者が数人いるとします。 ある日、すべての校閲者にドキュメントのコピーを送信します。 コピーを編集して返送するように依頼します。"
#: redlining_doccompare.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id9948423\n"
"help.text"
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> and you can easily see the changes."
msgstr ""
msgstr "通常、校閲者は <emph>編集 → 変更 → 記録</emph> によって変更の追跡を可能にするので、変更は簡単に確認できます。"
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
@@ -16307,13 +16230,14 @@ msgid "Open the original document into which you want to merge all copies."
msgstr "すべてのコピードキュメントを結合するオリジナルドキュメントを開きます。"
#: redlining_docmerge.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
msgstr ""
msgstr "メニュー <emph>編集 → 変更 → ドキュメントの結合</emph> で、ファイル選択ダイアログが表示されます。"
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -16394,13 +16318,14 @@ msgid "1."
msgstr "1."
#: redlining_enter.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>."
msgstr ""
msgstr "変更記録を開始するには、編集するドキュメントを開いたあと、メニュー <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"編集 → 変更 → 記録\"><emph>編集 → 変更 → 記録</emph></link> を選択します。"
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16448,22 +16373,24 @@ msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the
msgstr "表計算ドキュメントを変更すると、変更したセルの枠が強調表示されます。このセルにマウスポインタを置くと、変更に関する詳細な情報がヒント表示されます。"
#: redlining_enter.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog."
msgstr ""
msgstr "選択した変更箇所にコメントを付けるには、変更箇所にカーソルを置いた上で、メニュー <emph>編集 → 変更 → コメント</emph> を選択します。コメントは、詳細ヒントとして、および <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"変更の承認または却下\"><emph>変更の承認または却下</emph></link> ダイアログに表示されます。"
#: redlining_enter.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3153542\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
msgstr ""
msgstr "変更の記録を中止する場合は、メニュー <emph>編集 → 変更 → 記録</emph> をもう一度選択します。メニュー項目のチェックマークが外れ、ドキュメントの保存が可能になります。"
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16500,12 +16427,13 @@ msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_val
msgstr ""
#: redlining_navigation.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"変更記録\">変更記録</link></variable>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -16564,13 +16492,14 @@ msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>prote
msgstr "<bookmark_value>変更; 保護する</bookmark_value><bookmark_value>保護; 変更記録</bookmark_value><bookmark_value>記録; 保護</bookmark_value><bookmark_value>レビュー機能;記録を保護する</bookmark_value>"
#: redlining_protect.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"記録を保護する\">記録を保護する</link> </variable>"
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16581,31 +16510,34 @@ msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and s
msgstr "%PRODUCTNAME ではレビュー機能は文書ドキュメントと表計算ドキュメントで使用できます。"
#: redlining_protect.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
msgstr ""
msgstr "ドキュメントの編集時に行った変更部分の記録を保持させるには、メニュー <emph>編集 → 変更 → 記録の保護</emph> を選択します。この機能を解除する場合および、変更箇所の承認または却下をする場合には、パスワードを入力する必要があります。"
#: redlining_protect.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Protect Changes</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
msgstr ""
msgstr "<emph>記録の保護</emph> を選択して <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"パスワードの入力\">パスワードの入力</link> ダイアログを開きます。"
#: redlining_protect.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
msgstr "パスワードを入力し、確認のため同じパスワードをもう一度入力します。<emph>OK</emph> をクリックします。"
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
@@ -17232,21 +17164,23 @@ msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"bm_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>保護されたスペース;挿入</bookmark_value><bookmark_value>スペース; 保護されたスペースの挿入</bookmark_value><bookmark_value>ハイフン;カスタムの挿入</bookmark_value><bookmark_value>条件付き区切り記号</bookmark_value><bookmark_value>区切り記号; 条件付き</bookmark_value><bookmark_value>ダッシュ</bookmark_value><bookmark_value>非改行ダッシュ</bookmark_value><bookmark_value>置換;ダッシュ</bookmark_value><bookmark_value>保護されたダッシュ</bookmark_value><bookmark_value>変換、置換も参照</bookmark_value>"
#: space_hyphen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"保護されたスペース、ハイフン、条件付き区切り記号の挿入\">保護されたスペース、ハイフン、条件付き区切り記号の挿入</link></variable>"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17284,13 +17218,14 @@ msgid "Non-breaking hyphen"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
msgstr ""
msgstr "ユーザー定義のハイフンは、例えば A-Z という会社名がハイフンの前で改行されて、行末に A- 次の行頭に Z と表示されることがないように機能します。このハイフンはShiftCtrlで入力します。"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17302,13 +17237,14 @@ msgid "Replacing hyphens by dashes"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
msgstr ""
msgstr "長めのダッシュを入力したい場合は、<emph>ツール → オートコレクトオプション</emph> <emph>→ オプション</emph> の <emph>ダッシュに置換</emph> オプションを使います。このオプションは、ある条件のもとで、ひとつまたは 2 つのマイナス記号をenダッシュやemダッシュで置き換えます。<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] ヘルプ\">$[officename] ヘルプ</link>)をご覧ください。"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17329,13 +17265,14 @@ msgid "Soft hyphen"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3154306\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
msgstr ""
msgstr "任意の分綴位置で自動ハイフネーションをサポートするには、ショートカットキー<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> () でユーザー定義のハイフンを単語に挿入します。自動ハイフネーションがオフの段落内でも、その単語が行末に来た場合は、ユーザー定義のハイフンの位置で改行されます。"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -18412,12 +18349,13 @@ msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.x
msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">スタートセンター</link></variable>"
#: startcenter.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME へようこそ。%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">アプリケーションヘルプ</link>をお使い頂き有り難うございます。%PRODUCTNAME ソフトウェアの使用方法についてお困りのことがあれば、いつでも F1を押してください。"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -19365,13 +19303,14 @@ msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you
msgstr "<emph>パスの選択</emph> ダイアログで、作業用ディレクトリとするフォルダを選択して、<emph>選択</emph> をクリックします。"
#: workfolder.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
msgstr ""
msgstr "$[officename] に図を挿入するとき自動的に開くディレクトリも、この設定で変更できます。<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → パス → グラフィックス</emph> を選択し、ステップ 3 に進みます。"
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
@@ -19646,14 +19585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Extensible Markup Language (XML) に関する World Wide Web Consortium (W3C) のページ</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN10D97\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 11:26+0000\n"
"Last-Translator: sujiniku <qqke6wd9k@apricot.ocn.ne.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5046,12 +5046,13 @@ msgid "Load/Save options"
msgstr "読み込みと保存オプション"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">全般的な読み込み/保存設定を指定します。</ahelp></variable>"
#: 01020100.xhp
@@ -5486,11 +5487,12 @@ msgid "Remove personal information on saving"
msgstr "保存時に個人情報を削除"
#: 01030300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">常にファイルのプロパティからユーザーデータを削除する場合に選択します。このオプションを選択しない場合でも、<emph>ファイル → プロパティ → 全般</emph> の <emph>削除</emph> ボタンで現在のドキュメントの個人情報を削除することができます。</ahelp>"
#: 01030300.xhp
@@ -5578,16 +5580,16 @@ msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id5216223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マスターパスワードを入力します。</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id7067171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">マスターパスワードを再入力します。</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -6343,7 +6345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "図の表示と非表示は、<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"グラフィック\"><emph>グラフィック オン/オフ</emph></link> アイコンから制御することもできます。文書ドキュメントが開いている場合、このアイコンは <emph>ツール</emph> バーに表示されます。"
#: 01040200.xhp
@@ -9408,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154286\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
msgstr ""
#: 01060100.xhp
@@ -11696,7 +11698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154147\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>"
msgstr ""
#: 01070100.xhp
@@ -12554,8 +12556,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ctrl キー(Macではコマンドキー)を押しながらオブジェクトを移動したとき、コピーを自動的に作成するかどうかを指定します。</ahelp> オブジェクトの回転操作、サイズ変更操作でも同じ機能が適用されます。元のオブジェクトの現在の位置とサイズは変化しません。"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
msgstr ""
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -14956,7 +14958,7 @@ msgctxt ""
"experimental.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Need Help"
msgid "Experimental Feature"
msgstr ""
#: experimental.xhp
@@ -14967,6 +14969,249 @@ msgctxt ""
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"bm_id0609201521552432\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>言語;オプションの設定</bookmark_value>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201521430015\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools Options %PRODUCTNAME Advanced Expert Configuration</emph>"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201521211455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201521211432\n"
"help.text"
msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201521305414\n"
"help.text"
msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011635\n"
"help.text"
msgid "Text search entry area"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011655\n"
"help.text"
msgid "Search button"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011616\n"
"help.text"
msgid "Preferences tree"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011617\n"
"help.text"
msgid "Preference Name"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011639\n"
"help.text"
msgid "The name of the preference."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011665\n"
"help.text"
msgid "Property"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011673\n"
"help.text"
msgid "Shows the name of the property of the preference."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011688\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "種類"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011699\n"
"help.text"
msgid "Defines the type of the property. Valid types are:"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0709201509091312\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0709201509091353\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0709201509091351\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0709201509091355\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011612\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011630\n"
"help.text"
msgid "Current value of the property.."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011642\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id060920152301168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0709201508091163\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0709201508091160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -14980,7 +15225,7 @@ msgctxt ""
"java.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
msgstr ""
#: java.xhp
@@ -14996,7 +15241,7 @@ msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording."
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration."
msgstr ""
#: java.xhp
@@ -15127,6 +15372,22 @@ msgctxt ""
msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available."
msgstr ""
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"hd_id0609201521211497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>"
msgstr ""
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_id0609201521444658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -16059,7 +16320,7 @@ msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"tit_personalization\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Personalization"
msgstr ""
@@ -16069,7 +16330,7 @@ msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value><bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value><bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value><bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value><bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
@@ -16085,7 +16346,159 @@ msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox."
msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361016\n"
"help.text"
msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361064\n"
"help.text"
msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361022\n"
"help.text"
msgid "Firefox Themes:"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361076\n"
"help.text"
msgid "The following options are available:"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361042\n"
"help.text"
msgid "Default look, do not use themes"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id130920151136107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop.</ahelp> This is the default for %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361088\n"
"help.text"
msgid "Pre-installed theme (if available)"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361072\n"
"help.text"
msgid "Own theme"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes.</ahelp>"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361021\n"
"help.text"
msgid "Select Firefox Theme dialog"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361056\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361084\n"
"help.text"
msgid "Custom Search"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website.</ahelp> To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361099\n"
"help.text"
msgid "Suggested Themes By Category"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.</ahelp>"
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id130920151136105\n"
"help.text"
msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361079\n"
"help.text"
msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr ""
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361094\n"
"help.text"
msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient."
msgstr ""
#: serverauthentication.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 12:27+0000\n"
"Last-Translator: junichi matsukawa <jr4air@kagaku.xii.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 04:47+0000\n"
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1437136053.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447649232.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -72,16 +72,14 @@ msgstr "メニュー"
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"メニュー\">メニュー</link> </variable>"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "ここでは、メニューとダイアログについて説明します。"
@@ -98,7 +96,6 @@ msgstr "ファイル"
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"ファイル\">ファイル</link>"
@@ -107,74 +104,10 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"ファイル\">ファ
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">これらのコマンドは、現在のドキュメントに適用され、ドキュメントを新しく開いたり、アプリケーションを閉じたりします。</ahelp>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149379\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く...\">開く...</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存...\">名前を付けて保存...</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145792\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"バージョンの管理...\">バージョンの管理...</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145389\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"エクスポート...\">エクスポート...</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155524\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"プロパティ\">プロパティ</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3150051\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"印刷...\">印刷...</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"プリンターの設定...\">プリンターの設定...</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -187,7 +120,6 @@ msgstr "編集"
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"編集\">編集</link>"
@@ -196,43 +128,14 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"編集\">編集</link>"
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、現在のドキュメントの内容を編集するコマンドがあります。</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"形式を選択して貼り付け...\">形式を選択して貼り付け...</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"検索と置換...\">検索と置換...</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3148866\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"複製...\">複製...</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154649\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"制御点\">制御点</link>"
@@ -241,7 +144,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"制御点\">制御点<
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
msgstr "<emph>制御点の編集</emph>モードのオン/オフを切り替えます。"
@@ -250,7 +152,6 @@ msgstr "<emph>制御点の編集</emph>モードのオン/オフを切り替え
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"接着点\">接着点</link>"
@@ -259,7 +160,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"接着点\">接着
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3147403\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
msgstr "<emph>接着点の編集</emph> モードのオン/オフを切り替えます。"
@@ -268,37 +168,34 @@ msgstr "<emph>接着点の編集</emph> モードのオン/オフを切り替え
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"フィールド...\">フィールド...</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149355\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"リンクの設定...\">リンクの設定...</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"リンク\">リンク</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"イメージマップ\">イメージマップ</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145082\n"
"10\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く...\">開く...</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -312,7 +209,6 @@ msgstr "表示"
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
@@ -321,19 +217,90 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、ドキュメントを画面上でどのように表示するかを制御するコマンドがあります。</ahelp>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id110120150549176280\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">ページ番号</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151244263489\n"
"help.text"
msgid "Object Moving Helplines"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151246522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112252443\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151246523444\n"
"help.text"
msgid "Master Background"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112257941\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151246521837\n"
"help.text"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"ズーム...\">ズーム...</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"ズーム\">ズーム</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -347,25 +314,24 @@ msgstr "挿入"
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"挿入\">挿入</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、スキャン、図、オブジェクト、記号と特殊文字、その他のファイルなどをドキュメントへ新しい要素として挿入するコマンドがまとめられています。</ahelp>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"ページ...\">ページ...</link>"
@@ -411,10 +377,10 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"コメント\">コメント</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153964\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"記号と特殊文字...\">記号と特殊文字...</link>"
@@ -423,7 +389,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"記号と特殊文字.
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"
@@ -440,7 +405,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">アニメーション</link
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145768\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"表\">表</link>"
@@ -449,7 +413,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"表\">表</link>"
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"グラフ\">グラフ</link>"
@@ -463,10 +426,10 @@ msgid "Inserts a chart."
msgstr "グラフを挿入します。"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153812\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"フレーム...\">フレーム...</link>"
@@ -475,10 +438,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"フレーム...\">フ
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149050\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"ファイル...\">ファイル...</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"ファイル\">ファイル</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -492,25 +454,23 @@ msgstr "書式"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"書式\">書式</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">ドキュメントの内容とレイアウトの書式設定をするコマンドがあります。</ahelp>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147401\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
@@ -519,7 +479,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149941\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>"
@@ -528,25 +487,24 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"箇条書きと番号付け\">箇条書きと番号付け</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3148727\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"ページ...\">ページ...</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"位置とサイズ...\">位置とサイズ...</link>"
@@ -555,34 +513,33 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"位置とサイズ...\
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"線...\">線...</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"線\">線</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"表面...\">表面...</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"テキスト...\">テキスト...</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"ページレイアウト...\">ページスタイル</link>"
@@ -591,7 +548,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"ページレイア
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3163827\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"ページレイアウトの変更\">スライドレイアウト</link>"
@@ -608,25 +564,24 @@ msgstr "ツール"
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"ツール\">ツール</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、スペルチェックをしたり、さまざまな素材をドキュメントに挿入したり、メニューを編集したり、プログラムを設定するツールがあります。</ahelp>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3153248\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクトオプション\">オートコレクトオプション</link>"
@@ -635,7 +590,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"カスタマイズ\">カスタマイズ</link>"
@@ -652,7 +606,6 @@ msgstr "ウィンドウ"
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"ウィンドウ\">ウィンドウ</link>"
@@ -661,7 +614,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"ウィンドウ\">ウ
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">ドキュメントウィンドウの操作と表示に関するコマンドがあります。</ahelp>"
@@ -776,7 +728,6 @@ msgstr "スライドショー"
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"スライドショー\">スライドショー</link>"
@@ -785,7 +736,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"スライドショー\"
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">プレゼンテーションを実行するコマンドとオプションがあります。</ahelp>"
@@ -794,7 +744,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">プレゼンテーションを実行するコマンド
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"スライドショーの設定\">スライドショーの設定</link>"
@@ -803,7 +752,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"スライドショ
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153486\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"オブジェクトの動作設定\">オブジェクトの動作設定</link>"
@@ -817,14 +765,39 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">アニメーションの設定</link>"
#: main0114.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"目的別スライドショー...\">目的別スライドショー...</link>"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide"
msgstr ""
#: main0117.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">楕円</link>"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"par_id0908201507482661\n"
"help.text"
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
msgstr ""
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1807,7 +1780,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104120\n"
"help.text"
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
msgstr ""
msgstr "左クリック、→または↓、スペースバー、Page Down、Enter、Return、N"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104115\n"
"help.text"
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
msgstr ""
msgstr "右クリック、←または↑、Page Up、Backspace、P"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1991,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110456\n"
"help.text"
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
msgstr ""
msgstr "ノート表示内のキャレットの前/後への移動"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104634\n"
"help.text"
msgid "Show the Slides Overview"
msgstr ""
msgstr "スライド一覧の表示"
#: presenter.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:21+0000\n"
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -248,195 +248,200 @@ msgid "View Menu"
msgstr "表示メニュー"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3150542\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "表示メニュー"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"aslal\"><emph>表示 → ルーラー</emph>を選択します。</variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"option\"><emph>表示 → ツールバー → オプション</emph> を選択</variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → ツールバー → プレゼンテーション</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"quali\"> <emph>表示 → カラー/グレースケール</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"taskpane\"><emph>表示 → 作業ペイン</emph></variable>を選択します。"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3166426\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "<emph>表示 → 標準</emph> を選択します。"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3157982\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>"
msgstr "<emph>表示 → アウトライン</emph> を選択します。"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
msgstr "<emph>表示 → スライド一覧</emph> を選択します。"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Notes Page </emph>"
msgstr "<emph>表示 → ノートページ</emph> を選択"
msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>"
msgstr "<emph>表示 → 標準</emph> を選択します。"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155255\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Handout Page</emph>"
msgid "Choose <emph>View - Handout Master</emph>"
msgstr "<emph>表示 → 配付資料</emph> を選択します。"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154328\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
msgstr "メニュー <emph>スライドショー → スライドショーの実行</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150134\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Presentation</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>プレゼンテーション</emph> ツールバーでクリック"
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーでクリック"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">アイコン</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151016\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Slide Show"
msgstr "スライドショー"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153719\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "<emph>表示 → 標準</emph> を選択します。"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151264\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → マスター</emph> を選択します。"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10AF7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </emph></variable>"
msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Slide Master </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterlayouts\"><emph>表示 → マスター - スライドマスター </emph>を選択</variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Notes Master</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"notesmaster\"><emph>表示 → マスター → ノートマスター</emph></variable> を選択します。"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master Elements</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"master\"><emph>表示 → マスター → マスター要素</emph></variable> を選択します。"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B57\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>"
msgstr "<emph>表示 → ヘッダーおよびフッター</emph> を選択します。"
#: 00000403.xhp
@@ -456,30 +461,30 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>"
msgstr "<emph>挿入 → 日付と時刻</emph> を選択します。"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\"><emph>表示 → 標準</emph> を選択</variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153480\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Slide Master</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"master_drawing\"><emph>表示 → マスター → スライドマスター</emph> を選択します。</variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3147254\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"hinternotizen\"><emph>表示 → ノートページ</emph>を選択します。</variable>"
#: 00000404.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-19 13:24+0000\n"
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 11:57+0000\n"
"Last-Translator: sujiniku <qqke6wd9k@apricot.ocn.ne.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1437312252.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1445687820.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -33,13 +33,14 @@ msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>e
msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash; エクスポートする</bookmark_value><bookmark_value>エクスポート; Macromedia Flash 形式</bookmark_value>"
#: 01170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"組み合わせの解除\">組み合わせの解除</link>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1323,117 +1324,118 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "フィールドの編集"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"bm_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing; fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>フィールド; 編集する</bookmark_value><bookmark_value>編集; フィールド</bookmark_value><bookmark_value>フィールド; 書式設定する</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; フィールド</bookmark_value>"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Fields"
msgstr "フィールドの編集"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">挿入フィールドの属性を編集します。</ahelp></variable>編集するには、挿入したフィールドをダブルクリックします。 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">次に <emph>編集 → フィールド</emph> を選択します。</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">次に <emph>編集 → フィールド</emph> を選択します。</caseinline></switchinline>"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3166425\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "フィールドの種類"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Sets the type of a field."
msgstr "ここで、フィールド機能の種類を選択します。"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156447\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">フィールドが挿入されたとき、その内容が表示されます。</ahelp>"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3153819\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Variable"
msgstr "自動更新"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">フィールドの現在の値を表示します。</ahelp>"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3148608\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">フィールドの言語を選択します。</ahelp>"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "書式"
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">フィールドの表示形式を選択します。</ahelp>"
@@ -1464,28 +1466,28 @@ msgid "Rulers"
msgstr "ルーラー"
#: 03060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"ルーラー\">ルーラー</link>"
#: 03060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">ワークスペースの上部左端で、ルーラーの表示と非表示を切り替えます。</ahelp>"
#: 03060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"ルーラー\">ルーラー</link>を使って、ワークスペース内にオブジェクトを配置したり、段落のインデントを設定したりできます。また、<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"補助線\">補助線</link>をページにドラッグすることもできます。"
@@ -1560,21 +1562,21 @@ msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標準表示; プレゼンテーション</bookmark_value>"
#: 03080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"標準表示\">標準</link>"
#: 03080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">スライドの作成と編集ができる標準表示に切り替えます。</ahelp>."
#: 03080000.xhp
@@ -1586,11 +1588,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">現在のスライドに使えるコマンドを含むサブメニューを開きます。</ahelp>"
#: 03080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id9628894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">有効な場合、現在のスライドはスライドマスターの背景画像を表示します。</ahelp>"
#: 03080000.xhp
@@ -1614,49 +1617,50 @@ msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"
msgid "Outline View"
msgstr ""
#: 03090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>アウトラインモード</bookmark_value><bookmark_value>編集; スライドタイトル</bookmark_value>"
#: 03090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"アウトライン\">アウトライン</link>"
#: 03090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3152597\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">アウトラインモードに切り替えます。アウトラインモードでは、スライドを整理したり、スライド名や見出しを編集したりできます。</ahelp>"
#: 03090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab."
msgstr "<emph>テキストの書式設定</emph> バーには、スライドタイトル用の <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"レベルを上げる\">レベルを上げる</link>、<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"レベルを下げる\">レベルを下げる</link>、<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"上へ移動\">上へ移動</link>、および<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"下へ移動\">下へ移動</link> アイコンが含まれています。 キーボードでスライドタイトルの順序を変更するには、タイトルの先頭にカーソルを置き <item type=\"keycode\">Tab</item> キーを押すと、タイトルが 1 レベル下の階層になります。 タイトルを 1 レベル上げるには、<item type=\"keycode\">Shift + Tab</item> キーを押します。"
#: 03090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
msgstr "最初のレベルには、スライドのタイトルが表示されます。下位レベルには、そのスライドのアウトラインが表示されます。"
@@ -1670,10 +1674,10 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr "スライド一覧"
#: 03100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"スライド一覧\">スライド一覧</link>"
@@ -1682,43 +1686,43 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"スライド一覧\"
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3154492\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">スライドを縮小表示します。</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>"
msgstr ""
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Notes Page"
msgstr "ノートページ"
msgid "Notes View"
msgstr ""
#: 03110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ノート; スライドに追加する</bookmark_value><bookmark_value>スライド; 話し手のノートを挿入する</bookmark_value><bookmark_value>話し手のノート; 挿入する</bookmark_value>"
#: 03110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Notes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"ノートページ\">ノートページ</link>"
#: 03110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">スライドにノートを追加できるノートページの表示に切り替えます。</ahelp>プレゼンテーションの実行中、ノートは他のユーザーには表示されません。"
#: 03120000.xhp
@@ -1730,10 +1734,10 @@ msgid "Handout Page"
msgstr "配付資料"
#: 03120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"配付資料\">配付資料</link>"
@@ -1742,10 +1746,17 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"配付資料\">配
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">配付資料のマスターページに切り替えます。ここでは、複数のスライドを縮小して 1 ページに収めて印刷することができます。</ahelp>1 ページで印刷可能なスライドの数を変更するには、<emph>レイアウト</emph>作業ペインを開き、レイアウトの 1 つをダブルクリックします。"
msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
msgstr ""
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,29 +1889,30 @@ msgid "Slide Master"
msgstr "スライドマスター"
#: 03150100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"bm_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value> <bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標準表示; 背景</bookmark_value><bookmark_value>背景; 標準表示</bookmark_value><bookmark_value>表示; スライドマスターモード</bookmark_value><bookmark_value>スライドマスターモード</bookmark_value>"
#: 03150100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"スライドマスター\">スライドマスター</link>"
#: 03150100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">スライドマスターモードに切り替えます。スライドマスターモードでは、同じスライドマスターを使用するスライドショー内のすべてのスライドに表示する要素を追加できます。</ahelp>"
#: 03150100.xhp
@@ -1944,29 +1956,30 @@ msgid "Notes Master"
msgstr "ノートマスター"
#: 03150300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ノート;標準の書式設定</bookmark_value><bookmark_value>背景; ノート</bookmark_value><bookmark_value>話し手のノート; 標準</bookmark_value>"
#: 03150300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"ノートマスター\">ノートマスター</link>"
#: 03150300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">ノートマスターを表示します。ここでは、ノートの標準書式を設定できます。</ahelp>"
#: 03151000.xhp
@@ -1978,20 +1991,22 @@ msgid "Master Elements"
msgstr "マスター要素"
#: 03151000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"bm_id4083986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ヘッダーとフッター; マスターレイアウト</bookmark_value><bookmark_value>ヘッダーとフッターのあるマスターレイアウト</bookmark_value>"
#: 03151000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">マスター要素</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Master Elements</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"マスター\">マスター</link>"
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
@@ -2177,22 +2192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
msgstr "<emph>ノートと配付資料</emph>タブページでは、ノートと配付資料のオプションを指定できます。"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_id3351542\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106AF\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2450,8 +2449,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154757\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">スライドをカラーで表示します。</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>"
msgstr ""
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2468,8 +2467,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150200\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">スライドをグレースケールで表示します。</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
msgstr ""
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,8 +2485,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">スライドを色調の変化なしの純粋な白黒で表示します。</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3716,18 +3715,19 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "スタイルと書式設定"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スタイルと書式設定ウィンドウ; 図ドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>水やりモード; スタイル</bookmark_value>"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"スタイルと書式設定\">スタイルと書式設定</link>"
@@ -3736,10 +3736,9 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"スタイルと書
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>."
msgstr "使用可能なスタイルが<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"可動ウィンドウ\">可動ウィンドウ</link>に一覧表示されます。"
msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing."
msgstr ""
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
@@ -3751,28 +3750,28 @@ msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNA
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress のスタイルと書式設定ウィンドウの動作は、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> プログラムのものとは異なります。たとえば、<emph>図オブジェクトスタイル</emph> については、作成、編集、適用が可能ですが、<emph>プレゼンテーションオブジェクトスタイル</emph> については編集しか実行できません。"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146121\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
msgstr "スタイルの編集内容は、このスタイルで書式設定されたドキュメント内のすべての要素に自動的に適用されます。特定のスライド上のスタイルが更新されないようにするには、そのスライドで使用する新しい<link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"マスターページ\">マスターページ</link>を作成します。"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "プレゼンテーションオブジェクトスタイル"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress オートレイアウトで使用されるスタイルを表示します。</ahelp> プレゼンテーションオブジェクトスタイルは、変更のみ可能です。"
@@ -3782,14 +3781,14 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">アイコン</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149128\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "プレゼンテーションオブジェクトスタイル"
@@ -3804,10 +3803,10 @@ msgid "Graphic Styles"
msgstr "図オブジェクトスタイル"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">テキストオブジェクトも含む図要素の書式設定用スタイルを表示します。</ahelp>"
@@ -3817,8 +3816,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">アイコン</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
@@ -3830,19 +3829,19 @@ msgid "Graphic Styles"
msgstr "図オブジェクトスタイル"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3149404\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Fill format mode"
msgstr "水やりモード"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149944\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">スライド上のオブジェクトに、選択したスタイルを適用します。ペンキバケツアイコンをクリックし、スライド内のオブジェクトをクリックすると、スタイルが適用されます。このモードを終了するには、ペンキバケツアイコンを再度クリックします。</ahelp>"
@@ -3852,32 +3851,32 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">アイコン</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159228\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Fill format mode"
msgstr "水やりモード"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3145362\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "選択スタイルから新規作成"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153009\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">選択したオブジェクトの書式設定をもとに、<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"スタイルの新規作成\">スタイルを新規作成</link>します。</ahelp>"
@@ -3887,32 +3886,32 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">アイコン</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "New Style from selection"
msgstr "選択スタイルから新規作成"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153119\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "スタイルの更新"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150653\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">スタイルと書式設定ウィンドウで選択したスタイルを、選択したオブジェクトの現在の書式設定で更新します。</ahelp>"
@@ -3922,32 +3921,32 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">アイコン</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153085\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "スタイルの更新"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
msgstr "スタイルのリスト、スタイルのグループ、コンテキストメニューの新規作成、変更、削除"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">スタイルを作成、編集、適用、および管理します。</ahelp>"
@@ -8447,30 +8446,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "このダイアログには次のタブページが含まれています。"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -9135,14 +9110,6 @@ msgctxt ""
msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
msgstr "作業ペインには、マスターページ、レイアウト、アニメーションの設定、および画面切り替えを指定するページが含まれています。別の見出しをクリックすると、別のページが開きます。"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-08 13:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 05:11+0000\n"
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436363952.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447650716.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -333,7 +333,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
@@ -342,7 +341,6 @@ msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"ツール\">ツール</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155959\n"
@@ -368,7 +366,6 @@ msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import M
msgstr ""
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145385\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:31+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -633,12 +633,13 @@ msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variab
msgstr "<variable id=\"textmodus\">メニュー <emph>書式 → テキストモード</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Catalog</emph>"
msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ツール → カタログ</emph>"
#: 00000004.xhp
@@ -664,16 +665,17 @@ msgctxt ""
"par_id3148448\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "Catalog"
msgstr "カタログ"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Catalog - Edit</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etssba\">メニュー <emph>ツール → カタログ → 編集</emph></variable>"
#: 00000004.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:51+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 11:21+0000\n"
"Last-Translator: sujiniku <qqke6wd9k@apricot.ocn.ne.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1440499916.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1445685706.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -879,21 +879,23 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> w
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">連結記号を 2 つのプレースホルダーとともに挿入します。</ahelp><emph>コマンド</emph> ウィンドウに直接入力する場合は <emph>circ</emph> とします。"
#: 03090100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150464\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
msgstr "<emph>コマンド</emph> ウィンドウで <emph>uoper</emph> とタイプした後、該当文字の構文を入力すると、<emph>ユーザー定義の単項演算子</emph> が挿入できます。これは、数式内で特殊な文字を使用する場合に役立ちます。例えば、<emph>uoper %theta x</emph> と打つと、(<emph>$[officename] Math</emph> 文字セットに含まれる)ギリシャ文字の θ (小文字) が挿入されます。<emph>ツール → カタログ → 編集</emph> を選択することによって、$[officename] の文字セットにない文字を挿入することもできます。"
#: 03090100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
msgstr "<emph>コマンド</emph> ウィンドウに <emph>boper</emph> を入力すると、<emph>ユーザー定義の二項演算子</emph> が挿入できます。例えば、<emph>y boper %theta x</emph> とすると、<emph>$[officename] Math</emph> 文字セットに含まれるギリシャ文字の θ (小文字) が挿入されます。<emph>ツール → カタログ → 編集</emph> を選択することによって、$[officename] の文字セットにない文字を挿入することもできます。"
#: 03090100.xhp
@@ -960,12 +962,13 @@ msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add i
msgstr "<emph>sub</emph> および<emph>sup</emph> コマンドを使い a sub 2 のように表現すると、数式の文字に <emph>指数</emph> を付けることができます。"
#: 03090100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3155383\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
msgstr "除算記号にコロン「:」を使用する場合は、<emph>ツール → カタログ</emph> を選択するか、ツール バーの <emph>カタログ</emph> アイコンをクリックします。表示されるダイアログで <emph>編集</emph> ボタンをクリックし、<emph>特別</emph> 記号セットを選択します。<emph>記号</emph> の横に、内容を示す名前 (たとえば「divide」) を入力し、記号の表でコロンをクリックします。<emph>追加</emph> をクリックし、<emph>OK</emph> をクリックします。<emph>OK</emph> をクリックして <emph>記号</emph> ダイアログを閉じます。これで、<emph>a %divide b = c</emph> という形式で、コマンド ウィンドウに名前を入力することで、新しい記号 (この場合はコロン) が使用できるようになりました。"
#: 03090100.xhp
@@ -2255,12 +2258,13 @@ msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> w
msgstr "コマンド <emph>limsup</emph> は、1 つのプレースホルダーとともに <emph>上極限</emph> を挿入します。"
#: 03090300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3146956\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
msgstr "$[officename] Math の<emph>コマンド</emph> ウィンドウで <emph>ユーザー定義演算子</emph> を使用するには、<emph>oper</emph> と入力します。ユーザー定義演算子は、数式中に特殊文字を表示させたい場合に有用な機能です。たとえば、<emph>oper %theta x</emph> のような形式で使用します。<emph>oper</emph> コマンドは、$[officename] の標準文字セットで使用しない特殊な記号を挿入する場合にも利用できます。また、<emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph> のような形式で、<emph>oper</emph> と範囲指定を組み合わせることもできます。なおこの例では、和集合の記号を <emph>union</emph> という名前で使用していますが、これは通常の記号ではなく、標準では定義されていません。この記号をユーザー定義するには、まず <emph>ツール → カタログ</emph> で表示されるダイアログで、記号セットとして <emph>特別</emph> を選択し、<emph>編集</emph> ボタンをクリックします。これにより新規のダイアログが開くので、ここでも記号セットとして<emph>特別</emph>を選択します。そして<emph>記号</emph> テキストボックスに union などの分かりやすい名前を入力し、記号の中から和集合の記号をクリックします。次に <emph>追加</emph> をクリックしてから<emph>OK</emph> をクリックします。最後に <emph>閉じる</emph> をクリックして<emph>記号</emph> ダイアログを閉じることで、必要な定義は完了です。以降は、<emph>コマンド</emph> ウィンドウに <emph>oper %union</emph> と入力するだけで、和集合の記号を利用できます。"
#: 03090300.xhp
@@ -11041,13 +11045,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.33
msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">アイコン</alt></image>"
#: 03091600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3153167\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Partial</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>円</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -13010,89 +13015,91 @@ msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mod
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">テキストモードのオンとオフを切り替えます。テキストモードの場合、テキスト行と同じ高さで数式が表示されます。</ahelp>"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Catalog"
msgstr "カタログ"
msgid "Symbols"
msgstr "アクセント記号"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>記号; %PRODUCTNAME Math に入力する</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; 記号を入力する</bookmark_value><bookmark_value>カタログ; 数学記号</bookmark_value><bookmark_value>数学記号; カタログ</bookmark_value><bookmark_value>数式のギリシャ文字記号</bookmark_value><bookmark_value>数式; 記号の入力</bookmark_value>"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153715\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"カタログ\">カタログ</link>"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"その他の記号\">その他の記号</link>"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">数式に挿入する記号を選択するための <emph>記号</emph>ダイアログを表示します。</ahelp></variable>"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Symbol Set"
msgstr "記号セット"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3148699\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">すべての記号は記号セットとして整理されます。リストボックスから使用する記号セットを選択すると、該当するセットに含まれる記号が下側のフィールドに表示されます。</ahelp>"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3153917\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)."
msgstr "選択した記号については、対応するコマンド名が記号リストの下側に表示され、右側のボックスには拡大表示されます。<emph>コマンド</emph> ウィンドウに記号名を入力するときは、ここに表示されているとおりに入力する必要があります (大文字と小文字も区別されます)。"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "記号を挿入するには、リスト中の該当する記号を選択して、<emph>挿入</emph> をクリックします。これにより、対応するコマンド名がウィンドウ <emph>コマンド</emph> に入力されます。"
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "編集..."
#: 06010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">このボタンをクリックすると、<link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"記号の編集\">記号の編集</link> ダイアログが表示されます。</ahelp>"

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 08:19+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 02:38+0000\n"
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1430900384.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1448332697.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -98,7 +98,6 @@ msgstr "ファイル"
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147331\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"ファイル\">ファイル</link>"
@@ -107,65 +106,10 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"ファイル\">ファイ
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">これらのコマンドは、現在のドキュメントに適用され、ドキュメントを新しく開いたり、アプリケーションを閉じたりします。</ahelp>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147463\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く\">開く</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147511\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"名前を付けて保存\">名前を付けて保存</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155281\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"バージョンの管理\">バージョンの管理</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155340\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"プロパティ\">プロパティ</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155383\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"印刷\">印刷</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149283\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"プリンターの設定\">プリンターの設定</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -178,7 +122,6 @@ msgstr "編集"
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149610\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"編集\">編集</link>"
@@ -187,25 +130,15 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"編集\">編集</link>"
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3149626\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、現在のドキュメントの内容を編集するコマンドがあります。</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147593\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"形式を選択して貼り付け\">形式を選択して貼り付け</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147619\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"テキストの選択\">テキストの選択</link>"
@@ -213,102 +146,98 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"テキストの選択\
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147790\n"
"13\n"
"hd_id102920150120456626\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"ドキュメントの比較\">ドキュメントの比較</link>"
msgid "Direct Cursor Mode"
msgstr ""
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147816\n"
"4\n"
"par_id102920150120459176\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"検索と置換\">検索と置換</link>"
msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing."
msgstr ""
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"5\n"
"hd_id102920150120455108\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"入力支援\">入力支援</link>"
msgid "Go to Page"
msgstr ""
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147251\n"
"12\n"
"par_id102920150120456660\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"データベースの交換\">データベースの交換</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147276\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド</link>"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number."
msgstr ""
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147302\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"脚注/文末脚注\">脚注/文末脚注</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"脚注/文末脚注\">脚注/文末脚注</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147327\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"目次と索引の項目\">目次と索引の項目</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147352\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"参考文献項目\">参考文献項目</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147377\n"
"15\n"
"hd_id0914201501170124\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"ハイパーリンク\">ハイパーリンク</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"フィールド\">フィールド</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147404\n"
"10\n"
"hd_id0914201501170171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"リンク\">リンク</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156150\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"イメージマップ\">イメージマップ</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開く\">開く</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -318,28 +247,135 @@ msgid "View"
msgstr "表示"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"表示\">表示</link>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147249\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、ドキュメントを画面上でどのように表示するかを制御するコマンドがあります。</ahelp>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150703473580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">並べ替え</link>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150703478401\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">並べ替え</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854015048\n"
"help.text"
msgid "Scrollbars"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854017277\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854018740\n"
"help.text"
msgid "Hide Whitespace"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854012820\n"
"help.text"
msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden."
msgstr ""
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Table Boundaries"
msgstr "表の境界"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854011929\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854013292\n"
"help.text"
msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854019880\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854014989\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
msgstr ""
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"ズーム\">ズーム</link>"
@@ -514,91 +550,91 @@ msgid "Format"
msgstr "書式"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147820\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"書式\">書式</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3147218\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">ここには、ドキュメントのレイアウトや文章の書式設定に関係するコマンドが用意されています。</ahelp>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147261\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147286\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145784\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"箇条書きと番号付け\">箇条書きと番号付け</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145692\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"ページ\">ページ</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145743\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"段組み\">段組み</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145717\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"セクション\">セクション</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149910\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"枠\">枠</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149935\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"画像\">画像</link>"
@@ -612,73 +648,73 @@ msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147241\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"ツール\">ツール</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3147258\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">このメニューには、スペルチェックしたり、さまざまな素材をドキュメントに挿入したり、メニューを編集したり、プログラムを設定したりするツールがあります。</ahelp>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149965\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"章番号付け\">章番号付け</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145688\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"行番号付け\">行番号付け</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145713\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"脚注/文末脚注\">脚注/文末脚注</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"並べ替え\">並べ替え</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149939\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクトオプション\">オートコレクトオプション</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147406\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"カスタマイズ\">カスタマイズ</link>"
@@ -726,11 +762,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">表</link>"
#: main0110.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">文書ドキュメントで表を挿入、編集、または削除するコマンドを表示します。</ahelp>"
#: main0110.xhp
@@ -1125,22 +1162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table."
msgstr "表中の数字の表示形式を指定するための<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">ダイアログ</link>を開きます。"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Table Boundaries"
msgstr "表の境界"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr "表セル周囲の境界の表示と非表示を切り換えます。境界は画面上に表示されるだけで、印刷されません。"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1149,6 +1170,47 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">表のプロパティ</link>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr ""
#: main0115.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">表</link>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"hd_id0903201507192919\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr ""
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_id090320150719290\n"
"help.text"
msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style."
msgstr ""
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 15:06+0000\n"
"Last-Translator: junichi matsukawa <jr4air@kagaku.xii.jp>\n"
"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147174\n"
"267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">前のスクリプトにジャンプ</ahelp>"
msgid "Jump to Previous Script"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -115,8 +115,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150260\n"
"268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">次のスクリプトにジャンプ</ahelp>"
msgid "Jump to Next Script"
msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -365,91 +365,91 @@ msgid "View Menu"
msgstr "表示メニュー"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "表示メニュー"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149502\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">メニュー <emph>表示 → ルーラー</emph> </variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">メニュー <emph>表示 → テキストの境界</emph> </variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → 灰色のバックで強調</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F8) キー"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149052\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → フィールド名</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F9) キー"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155625\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>"
msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → 編集記号</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145823\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F10) キー"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154508\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "標準 バーでクリック"
@@ -459,32 +459,32 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">アイコン</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Nonprinting Characters"
msgid "Non-printing Characters"
msgstr "編集記号"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149712\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>"
msgid "Choose <emph>View - Web</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → Web レイアウト</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "On Tools bar, enable"
msgstr "ツールバーで有効化"
@@ -494,34 +494,33 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">アイコン</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149291\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Web Layout"
msgstr "Web レイアウト"
msgid "Web"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → 印刷レイアウト</emph>"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → Web レイアウト</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">メニュー <emph>表示 → 隠し段落</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
@@ -676,13 +675,14 @@ msgid "Insert Fields"
msgstr "フィールドの挿入"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Document</emph> tab </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"felddokument\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → ドキュメント</emph> タブ</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -703,40 +703,44 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
msgstr "<emph>挿入 - 相互参照 </emph>を選択します"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Functions</emph> tab </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → 機能</emph> タブ</variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - DocInformation</emph> tab </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → ドキュメント情報</emph> タブ</variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → 変数</emph> タブ</variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Database</emph> tab </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → データベース</emph> タブ</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1853,13 +1857,14 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → オプション</emph> タブ"
#: 00000405.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"grafik1\"><emph>書式 - 画像 - 画像</emph>タブを選択します</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 15:09+0000\n"
"Last-Translator: junichi matsukawa <jr4air@kagaku.xii.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 11:16+0000\n"
"Last-Translator: sujiniku <qqke6wd9k@apricot.ocn.ne.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1438182550.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1445685378.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -973,13 +973,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"プレビューのズーム\">プレビューのズーム</link>"
#: 10030000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">印刷プレビュー表示の拡大倍率を指定します。</ahelp>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -990,22 +991,24 @@ msgid "Two Pages Preview"
msgstr ""
#: 10050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3145822\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"プレビューの印刷\">プレビューの印刷</link>"
#: 10050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">印刷プレビューウィンドウに、ドキュメントを 2 ページ単位で表示します。</ahelp>奇数ページは右側に、偶数ページは左側に配置されます。"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1059,13 +1062,14 @@ msgid "Multiple Pages Preview"
msgstr ""
#: 10070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
msgstr ""
msgstr "<emph>「ページプレビュー: 複数のページ」</emph> アイコンをクリックすると、<emph>「複数のページ」</emph> ダイアログが表示されます。 2 つのスピンボタンを使って表示されるページ数を設定します。"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1104,13 +1108,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the numb
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">上下方向に並べるページの数を設定します。</ahelp>"
#: 10070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149822\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
msgstr ""
msgstr "行数と列数の指定は、ダイアログを表示することなく、マウス操作だけでも行えます。<emph>ページプレビュー: 複数のページ</emph> アイコンの横にある矢印をクリックすると、行と列のグリッドが表示されるので、マウスをドラッグして行数と列数を指定してください。"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1137,12 +1142,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">ブックのプレビュー</link>"
#: 10080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">これを選択すると、先頭ページはプレビュー画面の右側に表示されます。</ahelp>選択しなかった場合、先頭ページはプレビュー画面の左側に表示されます。"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3434,13 +3440,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.<
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">現在の日付を、フィールド形式で挿入します。</ahelp>この場合の表示形式には、日付の標準書式が適用されます。なお、日付の自動更新は行われません。"
#: 18030100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr ""
msgstr "別の書式を割り当てたり、自動的に更新したりするには、メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他</emph> を選択して、<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\"><emph>フィールド</emph></link> ダイアログで希望の書式に変更します。また、挿入した日付フィールドの書式はいつでも変更できます。メニュー <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"編集 → フィールド\"><emph>編集 → フィールド</emph></link> を選択してください。"
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3477,13 +3484,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the cu
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">現在の時刻を、フィールド形式で挿入します。</ahelp>時刻の情報は、オペレーティングシステムから直接取得されます。なお、この場合のフィールドは固定形式になるため、F9 キーを押しても現在の時刻に更新されません。"
#: 18030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr ""
msgstr "別の書式を割り当てたり、自動的に更新したりするには、メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他</emph> を選択して、<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\"><emph>フィールド</emph></link> ダイアログで希望の書式に変更します。また、挿入した時刻フィールドの書式はいつでも変更できます。メニュー <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"編集 → フィールド\"><emph>編集 → フィールド</emph></link> を選択してください。"
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3512,13 +3520,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">現在のページ番号を、カーソルの位置にフィールド形式で挿入します。</ahelp>標準設定で適用される書式はページスタイルです。"
#: 18030300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr ""
msgstr "別の書式を定義する、またはページ番号を修正するには、<emph>挿入 → フィールド→ その他</emph> でフィールドを挿入し、<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\"><emph>フィールド</emph></link> ダイアログで必要な設定を行います。<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"編集 → フィールド\"><emph>編集 → フィールド</emph></link> で、<emph>ページ番号</emph> コマンドで挿入したフィールドを編集することもできます。ページ番号を変更するには、<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"ページ番号\"><emph>ページ番号</emph></link> ガイドを参照してください。"
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3547,13 +3556,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total num
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">ドキュメント内のページ総数を、フィールド形式で挿入します。</ahelp>"
#: 18030400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
msgstr ""
msgstr "ページ総数を別の書式にする場合は、メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他...</emph> で開く<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\"><emph>フィールド</emph></link> ダイアログで任意の設定を行った上でフィールドを挿入します。メニュー <emph>フィールド → ページ総数</emph> で挿入したフィールドの書式は、<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"編集 → フィールド...\"><emph>編集 → フィールド...</emph></link> で随時変更できます。"
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
@@ -3590,13 +3600,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">ドキュメントのプロパティにフィールドとして指定するテーマを挿入します。</ahelp> このフィールドには、<emph>ファイル → プロパティ → 概要</emph> タブの <emph>テーマ</emph> フィールドで入力されたデータが表示されます。"
#: 18030500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3156380\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr ""
msgstr "他のドキュメントプロパティをフィールドとして挿入する場合は、メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他...</emph> で開く <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\"><emph>フィールド</emph></link> ダイアログで任意の設定を行った上でフィールドを挿入します。見出し <emph>ドキュメント情報</emph> には、使用できるフィールドタイプがすべて表示されます。"
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3625,13 +3636,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the d
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">ドキュメントのプロパティでタイトルとして登録した内容を、フィールド形式で挿入します。</ahelp>このフィールドに表示される内容は、<emph>ファイル → プロパティ → 概要</emph> タブの <emph>タイトル</emph> フィールドに登録してあるものです。"
#: 18030600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr ""
msgstr "他のドキュメントプロパティをフィールドとして挿入する場合は、メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他...</emph> で開く <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"フィールド\"><emph>フィールド</emph></link> ダイアログで任意の設定を行った上でフィールドを挿入します。見出し <emph>ドキュメント情報</emph> には、使用できるフィールドタイプがすべて表示されます。"
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
@@ -3664,50 +3676,50 @@ msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Images On/Off"
msgid "Images and Charts"
msgstr ""
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"hd_id3148568\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Images On/Off</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>"
msgstr ""
#: 18120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"bm_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>画像; 非表示にする</bookmark_value><bookmark_value>図; 非表示にする</bookmark_value><bookmark_value>イメージ; 非表示にする</bookmark_value>"
#: 18120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Images On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
msgstr ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\"><emph>ツール</emph> バーの <emph>図 オン/オフ</emph> アイコンをアクティブにすると、すべての図は非表示になり、図の位置を示す空の枠線がプレースホルダーとして表示されます。</ahelp>"
#: 18120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">アイコン</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">アイコン</alt></image>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3154107\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Images On/Off"
msgid "Images and Charts"
msgstr ""
#: 18130000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 09:33+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -184,54 +184,54 @@ msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator"
msgstr "ナビゲーターを使用したドキュメントの操作"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"bm_id3149973\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>見出し;操作する</bookmark_value><bookmark_value>見出しの操作</bookmark_value><bookmark_value>移動;見出し</bookmark_value><bookmark_value>見出しのレベルを下げる</bookmark_value><bookmark_value>見出しのレベルを上げる</bookmark_value><bookmark_value>ナビゲーター;見出しレベルと章</bookmark_value><bookmark_value>操作;見出し</bookmark_value><bookmark_value>アウトライン;章の操作</bookmark_value>"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3149973\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link></variable>"
msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"ナビゲーターを使用した章の操作\">ナビゲーターを使用した章の操作</link></variable>"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3147795\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style </emph>box, and then double-click a number in the <emph>Levels </emph>list."
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
msgstr "ドキュメント内部での見出しおよび見出しに引き続く段落の移動は、ナビゲーター上で操作できます。見出しレベルの上げ下げも、同様な操作で行えます。こうした操作を行う場合は、ドキュメント内で見出しとする部分に対して、見出し用に事前定義された段落スタイルを適用しておく必要があります。見出しにユーザー定義した段落スタイルを使用するのであれば、メニュー <emph>ツール → 章番号付け</emph> を選択して、ボックス <emph>段落スタイル</emph> でスタイルを選び、リスト <emph>レベル</emph> の番号をダブルクリックします。"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3145652\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "テキストカーソルをドキュメント内の見出しに移動させるには、リスト <emph>ナビゲーター</emph> 上で該当する見出しをダブルクリックします。"
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155461\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame."
msgstr "<emph>ナビゲーター</emph> をドッキングさせるには、タイトルバーをドラッグしてワークスペースの端に移動させます。<emph>ナビゲーター</emph> のドッキングを解除するには、アイコン表示エリアのボタン以外の部分をダブルクリックします。"
msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
msgstr ""
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3151184\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document"
msgstr "ドキュメント中の見出しの表示位置を移動する"
@@ -245,101 +245,101 @@ msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all
msgstr "ナビゲーターにすべての見出しレベルが表示されていることを確かめてください。デフォルトでは、すべてのレベルが表示されています。表示されている見出しレベルの変え方については、下記のステップを見てください。"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151206\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "<emph>標準バー</emph> 上で、 <emph> ナビゲーター</emph> アイコン <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">アイコン</alt></image> をクリックして、<emph>ナビゲーター</emph> を開きます。"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151238\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
msgstr "<emph>ナビゲーター</emph> 上で、 <emph>内容の表示</emph> アイコン <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">アイコン</alt></image> をクリックします。"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155089\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "下記のいずれかの操作を行います。"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator </emph>list."
msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "リスト <emph>ナビゲーター</emph> 内で、見出しを変更後の位置に移動します。"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
msgstr "<emph>ナビゲーター</emph> の見出しリストで項目をクリックしてから、 <emph>章を上に移動</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image> または <emph>章を下に移動</emph> アイコン <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\" xml-lang=\"ja-JP\">アイコン</alt></image> をクリックします。"
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the <emph>Promote Chapter </emph>or <emph>Demote Chapter </emph>icons."
msgstr "後に続くテキストを含めず、見出しだけを移動させるには、<item type=\"keycode\">Ctrl</item> キーを押した状態でドラッグするか、<emph>章を上に移動</emph> または <emph>章を下に移動</emph> アイコンをクリックします。"
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons."
msgstr ""
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3155402\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading"
msgstr "見出しのレベルを変更する"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155424\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "Select the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "<emph>ナビゲーター</emph> の見出しリストで項目を選択します。"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_idN1081C\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
msgstr "<emph>レベルを格上げする</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">アイコン</alt></image> または <emph>レベルを格下げする</emph> アイコン <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">アイコン</alt></image> をクリックします。"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3155525\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed"
msgstr "表示する見出しのレベル数を変更する"
#: arrange_chapters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
msgstr "<emph>表示する見出しレベル</emph> アイコン<image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">アイコン</alt></image> をクリックして、リストから番号を選択します。"
#: auto_numbering.xhp
@@ -4039,21 +4039,23 @@ msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field
msgstr "個々のフィールドは、フィールドの名前とフィールドの表示内容から構成されています。画面上でフィールドの名前と内容のどちらを表示するかは、<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"表示 → フィールド名\"><emph>表示 → フィールド名</emph></link> で切り換えます。"
#: fields.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"195\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
msgstr "ドキュメント上でフィールドを強調表示するには、メニュー <emph>表示 → 灰色のバックで強調</emph> で指定します。この機能を解除するには、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 配色の調整</emph> を選択して、<emph>灰色のバックで強調</emph> チェックボックスをオフにします。"
#: fields.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Appearance</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
msgstr "フィールドのシェーディング色を変更するには、メニュー <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] → 配色の調整\"><item type=\"menuitem\">$[officename] → 外観</item></link></emph> を選択して、<item type=\"menuitem\">フィールドのシェーディング</item> オプションの <item type=\"menuitem\">色の設定</item> ボックスで表示色を指定します。"
#: fields.xhp
@@ -4174,12 +4176,13 @@ msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field."
msgstr "フィールドの内容を編集するためのダイアログを開きます。"
#: fields.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3151244\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tipsoption (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu."
msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tips option (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu."
msgstr "プレースホルダー、隠しテキスト、参照の挿入、変数、データベース、ユーザー定義のフィールドでは、ドキュメント上のフィールドにマウスポインターを移動すると、ヒントヘルプが表示されます。この機能を使用するには、<emph>ヘルプ</emph> メニューの <emph>ヘルプ</emph> (詳細ヒント)をオンにしておく必要があります。"
#: fields.xhp
@@ -11497,22 +11500,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page."
msgstr "$[officename] では、用紙方向、背景、余白、ヘッダー、フッター、テキストの段落設定などのページレイアウトを、ページスタイルとして適用します。1 つのドキュメント内の各ページごとにレイアウトを変更するには、ページスタイルをユーザー定義して、ページに割り当てる必要があります。"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_idN1071A\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -11528,8 +11515,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153411\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph>"
msgstr "<item type=\"menuitem\">書式 → スタイルと書式設定</item>を選択します。"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>."
msgstr ""
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -12407,11 +12394,12 @@ msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Nav
msgstr "ナビゲーターから索引を選択し、コンテキストメニューから <emph>索引 → 読み取り専用</emph> を呼び出します。"
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_idN10B8C\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\" localize=\"false\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
#: protection.xhp
@@ -14093,11 +14081,12 @@ msgid "Smart Tags Menu"
msgstr "「スマートタグ」メニュー"
#: smarttags.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>."
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
msgstr "Writer ドキュメントのどのテキストにでも、スマートタグでマークを付けることができます。スマートタグでは、デフォルトでマゼンタ色の下線が付けられます。この色は、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → 外観</item> で変更できます。"
#: smarttags.xhp
@@ -15837,8 +15826,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156101\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
msgstr "<emph>ファイル - テンプレートとして保存</emph>を選択します。"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>."
msgstr ""
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -15855,8 +15844,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153409\n"
"114\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list, select \"My Templates\", and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">分類</item>リストから「自分のテンプレート」を選び、<item type=\"menuitem\">OK</item> をクリックします。"
msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click <emph>Save</emph>. You will then be prompted for a name; write it and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
#: template_default.xhp
msgctxt ""