update translations for master
Change-Id: I2445c79d846d0d30f34e5ba51bb8fe3a462530dc
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-27 03:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-06 18:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530069078.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530900235.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/personalization.hrc:31
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
|
||||
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgctxt "certdialog|label1"
|
||||
msgid "Certificate Path"
|
||||
msgstr "证书路径"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:46
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:45
|
||||
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "语言:"
|
||||
@@ -3482,52 +3482,72 @@ msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "大小:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:257
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:196
|
||||
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
|
||||
msgid "Features..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:268
|
||||
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "大小:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:272
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:283
|
||||
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "语言:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:346
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:352
|
||||
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
|
||||
msgid "Features..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:373
|
||||
msgctxt "charnamepage|label4"
|
||||
msgid "Western Text Font"
|
||||
msgstr "西文字体"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:415
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:441
|
||||
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "大小:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:430
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:456
|
||||
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "语言:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:503
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:524
|
||||
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
|
||||
msgid "Features..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:545
|
||||
msgctxt "charnamepage|label5"
|
||||
msgid "Asian Text Font"
|
||||
msgstr "亚洲文字字体"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:572
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:613
|
||||
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "大小:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:587
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:628
|
||||
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "语言:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:661
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:697
|
||||
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
|
||||
msgid "Features..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:718
|
||||
msgctxt "charnamepage|label6"
|
||||
msgid "CTL Font"
|
||||
msgstr "复杂文字排版 (CTL) 字体"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:688
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:745
|
||||
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "预览"
|
||||
@@ -5047,6 +5067,16 @@ msgctxt "fmsearchdialog|flState"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:9
|
||||
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
|
||||
msgid "Font Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:149
|
||||
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
|
||||
msgid "Table Properties"
|
||||
@@ -7781,82 +7811,87 @@ msgctxt "optfontspage|label1"
|
||||
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
|
||||
msgstr "HTML、Basic 及 SQL 源代码的字体设置"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:31
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
|
||||
msgid "_Extended tips"
|
||||
msgstr "扩展提示(_E)"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:46
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
|
||||
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:70
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label1"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:76
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:100
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
|
||||
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
|
||||
msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(_U)"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:110
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:134
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label2"
|
||||
msgid "Open/Save Dialogs"
|
||||
msgstr "打开/保存对话框"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:136
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:160
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
|
||||
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
|
||||
msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(_D)"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:151
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label3"
|
||||
msgid "Print Dialogs"
|
||||
msgstr "打印对话框"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:177
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:201
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
|
||||
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
|
||||
msgstr "打印时设置成“文档已修改”状态(_P)"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label4"
|
||||
msgid "Document Status"
|
||||
msgstr "文档状态"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:225
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:249
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label6"
|
||||
msgid "_Interpret as years between "
|
||||
msgstr "年份转换期间 (_I)"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:250
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:274
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
|
||||
msgid "and "
|
||||
msgstr "到 "
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:289
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label5"
|
||||
msgid "Year (Two Digits)"
|
||||
msgstr "年份(两位数字)"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:315
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
|
||||
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
|
||||
msgstr "收集有用数据并发送到文档基金会"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:330
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "帮助改进 %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:337
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:361
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
|
||||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||||
msgstr "系统启动时载入 %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:376
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|systray"
|
||||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||||
msgstr "启用系统任务栏快速启动"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:373
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:397
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label8"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 快速启动"
|
||||
@@ -10515,7 +10550,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300
|
||||
msgctxt "signatureline|label_more"
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更多"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8
|
||||
msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog"
|
||||
@@ -10562,7 +10597,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274
|
||||
msgctxt "signsignatureline|label_more"
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更多"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26
|
||||
msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 09:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -37,16 +37,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN1056A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">3D设置工具栏用于控制所选择的3D对象的属性。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Extrusion on/off"
|
||||
msgstr "拉伸开/关"
|
||||
msgid "Extrusion On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">打开“拉伸深度”窗口。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Depth</emph> window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">打开“拉伸方向”窗口。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -197,8 +197,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106B7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">打开“拉伸照明”窗口。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Surface window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">打开“拉伸表面”窗口。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">打开“拉伸颜色”工具栏。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-11 11:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;general</bookmark_value> <bookmark_value>text input fields</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value> <bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>键盘;常规命令</bookmark_value><bookmark_value>快捷键;常规</bookmark_value><bookmark_value>文本输入字段</bookmark_value><bookmark_value>文本和列表框中的自动完成功能</bookmark_value><bookmark_value>宏; 中断</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,8 +53,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears."
|
||||
msgstr "应用程序中的绝大部分功能都可以通过快捷键来启动。例如,在<emph>文件</emph>菜单中的<emph>打开</emph>中有一个 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> 快捷键提示。如果您想使用快捷键访问该功能,可以 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 键并按下 O 键。"
|
||||
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>在菜单栏上,您会看到每个菜单项中都有一个带有圆括号的大写英文字符,它代表了与该菜单项关联的快捷键,您可以通过同时按下ALT 键以及括号中的英文字符来打开该菜单。当该一级菜单打开后,您又会看到每个子菜单中也有这种快捷键字母,此时您可以直接按下相应的字母来打开相应的命令,不用再按住 ALT 键。</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <item type=\"keycode\">Alt</item> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,16 +93,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
|
||||
msgstr "对于应用程序中的任何一个对话框,总是有一个元素出于高亮状态,通常以突出的样式显示。处于高亮状态的元素可能是按钮、选项字段,也可能是列表框或者复选框中的一个项目。当它出于高亮状态时,我们将其称为获得了焦点。如果获得焦点的元素是一个按钮,则此时按下回车键将会执行该按钮,其效果等同于您用鼠标单击了该按钮。如果获得焦点的是一个复选框,则可以通过空格键在选取和非不选状态之间切换。如果获得焦点的是选项字段,则使用方向键可以在该区域的不同选项之间进行切换。使用 Tab 键可以将焦点移动到下一个元素;使用 Shift+Tab 键可以按照相反的方向移动焦点。"
|
||||
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "按下 Esc 键关闭对话框而不保存修改。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>如果把焦点放到一个按钮上,那么在那里不仅会显示虚线边框的矩形,而且这样标记的按钮还会有一个与其他的按钮相比较厚重明显些的阴影。此较明显的阴影有如下含义:如果按下回车键结束该对话框,那么此按下的含义与按下目前有较明显阴影的按钮相同。</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "在使用拖放,通过鼠标进行选择,或单击对象和名称时,您可以使用 Shift、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 和 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>(偶尔使用)等键来访问附加功能。拖放时按住这些键是否可以提供修改功能,这由鼠标指针的形状变化来指示。在选择文件或其他对象时,修改键可以扩展选择 - 这些功能将在适当的位置加以说明。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,16 +141,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
|
||||
msgstr "使用快捷键 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S 可打开“<emph>特殊字符</emph>”对话框,在此可插入一或多个特殊字符。"
|
||||
msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+S</item> to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
|
||||
msgstr "使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A 组合键可以选择整篇文本。使用向左或向右左方向键可删除该选择。"
|
||||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -173,24 +173,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word."
|
||||
msgstr "使用<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del 组合键可删除光标所在位置至当前字结束位置之间的所有内容。"
|
||||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected."
|
||||
msgstr "通过使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 键和向左或向右方向键,光标会逐字跳跃;如果同时按住 Shift 键可逐字选择。"
|
||||
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
|
||||
msgstr "使用 Insert 键可在插入模式和改写模式之间来回转换。"
|
||||
msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -205,15 +205,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
|
||||
msgstr "使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z 快捷键可一步一步撤消修改;这样一来文本可重新恢复到首次修改前的状态。"
|
||||
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
|
||||
msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -221,8 +221,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3144760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter."
|
||||
msgstr "使用向下箭头键浏览其他文件和目录。使用向右箭头键显示 URL 域中存在的子目录。如果键入 URL 的一部分后按下 End 键可以启用“快速自动完成”功能。当发现您需要的文档或目录,按下 Enter 键。"
|
||||
msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,8 +237,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
|
||||
msgstr "如果您希望中断当前正在运行的宏,请按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q。"
|
||||
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.)</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156060\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>效果</emph>"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Activates the focused button in a dialog"
|
||||
msgstr "操作对话框中已聚焦的按钮"
|
||||
msgid "Activates the focused button in a dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -389,8 +389,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key."
|
||||
msgstr "在一个对话框内打开当前所选控制字段的列表。这个组合键既适用于组合框、也适用于带弹出式菜单的图标按钮。用 Esc 键可重新关闭已打开的列表。"
|
||||
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -413,8 +413,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id31560601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>效果</emph>"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>切换 Writer 或 Calc 的视图:全屏模式与常规模式</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -605,8 +605,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>启动 $[officename] 帮助</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -645,8 +645,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control."
|
||||
msgstr "打开当前选定的命令、图标或控制的说明文。"
|
||||
msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -661,8 +661,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3144506\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)"
|
||||
msgstr "将焦点设置到下一个子窗口(例如,文档/数据源视图)"
|
||||
msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -693,8 +693,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Activates the first menu (File menu)"
|
||||
msgstr "启动第一个菜单(“文件”菜单)"
|
||||
msgid "Activates the first menu (File menu)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,8 +725,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3157978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)"
|
||||
msgstr "关闭当前的文档(关闭最后一个打开的文档时 $[officename] 也一起关闭。)"
|
||||
msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -765,8 +765,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id31560602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>效果</emph>"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -973,8 +973,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
|
||||
msgstr "所选择的区域具有<emph>斜体</emph>属性。如果把光标放到一个字上,则这个字同样也用斜体显示。"
|
||||
msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -989,8 +989,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
|
||||
msgstr "所选择的区域具有<emph>粗体</emph>属性。如果把光标放到一个字上,则这个字同样也用粗体显示。"
|
||||
msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
|
||||
msgstr "所选择的区域具有<emph>下划线</emph>属性。如果把光标放到一个字上,则这个字同样也用带下划线显示。"
|
||||
msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10BE8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)"
|
||||
msgstr "删除选定文本或对象的直接格式(如在 <emph>格式 - 清除直接格式</emph> 中)"
|
||||
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1045,8 +1045,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "结果"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1077,16 +1077,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves between areas (backwards)"
|
||||
msgstr "在区域之间移动(向后)"
|
||||
msgid "Moves backwards between areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:"
|
||||
msgstr "图片库的“新建主题”区域中的快捷键:"
|
||||
msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1101,8 +1101,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN1155B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "结果"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the Properties dialog."
|
||||
msgstr "打开“属性”对话框。"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1229,16 +1229,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a new theme"
|
||||
msgstr "插入新主题"
|
||||
msgid "Inserts a new theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150633\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:"
|
||||
msgstr "图片库“预览”区域中的快捷键:"
|
||||
msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN116DC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "结果"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1365,8 +1365,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147081\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scroll up one screen."
|
||||
msgstr "向上滚动一个屏幕。"
|
||||
msgid "Scrolls up one screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1381,8 +1381,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scroll down one screen."
|
||||
msgstr "向下滚动一屏。"
|
||||
msgid "Scrolls down one screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1485,8 +1485,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Step backward (only in object view)"
|
||||
msgstr "后退(仅在对象视图中)"
|
||||
msgid "Step backward (only in object view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149722\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys)"
|
||||
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1517,8 +1517,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN1190C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "结果"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149028\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggles row selection"
|
||||
msgstr "切换行的选择"
|
||||
msgid "Toggles row selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1565,8 +1565,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the current column"
|
||||
msgstr "选择当前列"
|
||||
msgid "Selects the current column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1581,8 +1581,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id1743522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves pointer to the first row"
|
||||
msgstr "移动指针到第一行"
|
||||
msgid "Moves pointer to the first row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1597,8 +1597,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id7870113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves pointer to the last row"
|
||||
msgstr "移动指针到最后一行"
|
||||
msgid "Moves pointer to the last row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1621,16 +1621,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN119A5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "结果"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149684\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||||
msgstr "使用 F6 键选择工具栏。使用向下方向键和向右方向键选择所需的工具栏图标,并按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter 键"
|
||||
msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1645,8 +1645,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab"
|
||||
msgstr "使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 键选择文档,并按 Tab 键"
|
||||
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1749,8 +1749,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
|
||||
msgstr "退出控点选择模式并返回到对象选择模式。"
|
||||
msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1765,8 +1765,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
|
||||
msgstr "移动选定的点(暂时禁用对齐网格功能,但端点之间仍互相对齐)"
|
||||
msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1781,32 +1781,32 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3144422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)"
|
||||
msgstr "将选定的绘图对象移动一个像素(在选择模式中)"
|
||||
msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)"
|
||||
msgstr "修改绘图对象的大小(在控点选择模式中)"
|
||||
msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)"
|
||||
msgstr "旋转绘图对象(在旋转模式中)"
|
||||
msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object."
|
||||
msgstr "打开绘图对象的属性对话框。"
|
||||
msgid "Opens the properties dialog for a drawing object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
|
||||
msgstr "选择绘图对象的一个点(在点选择模式中)/取消选择。"
|
||||
msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1853,8 +1853,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select an additional point in Point Selection mode."
|
||||
msgstr "在点选择模式中选择另一个点。"
|
||||
msgid "Selects an additional point in Point Selection mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1869,16 +1869,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)"
|
||||
msgstr "选择绘图对象的下一个点(点选择模式)"
|
||||
msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
|
||||
msgstr "在旋转模式中,也可以选择旋转中心。"
|
||||
msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1893,8 +1893,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151296\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
|
||||
msgstr "选择绘图对象的上一个点(点选择模式)"
|
||||
msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1917,8 +1917,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter 组合键(选中“选择”图标时)"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1941,16 +1941,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards."
|
||||
msgstr "退出点选择模式。随后即选择绘图对象。"
|
||||
msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)"
|
||||
msgstr "编辑绘图对象的一个点(点编辑模式)"
|
||||
msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2069,8 +2069,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151051\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "结果"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2149,8 +2149,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3157846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "预览"
|
||||
msgid "Shows a Preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2165,8 +2165,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id336313\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Run query"
|
||||
msgstr "运行查询"
|
||||
msgid "Runs query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2181,8 +2181,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id346995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add table or query"
|
||||
msgstr "添加表格或查询"
|
||||
msgid "Adds table or query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2205,8 +2205,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "结果"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2341,8 +2341,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_idN108A2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "结果"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2389,8 +2389,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151016\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump between windows."
|
||||
msgstr "在窗口之间跳转。"
|
||||
msgid "Jumps between windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 00:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1518395859.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
@@ -37,16 +37,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
|
||||
msgstr "要创建新的 Internet 网页,请选择<emph>文件 - 新建</emph>来打开新的 <emph>HTML 文档</emph>。"
|
||||
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3143284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
|
||||
msgstr "Web 版式模式是用于创建新网页的工具,可以使用<emph>视图 - Web 版式</emph>启用该工具。"
|
||||
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,8 +61,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
|
||||
msgstr "通过选择<emph>视图 - Web 版式</emph>或打开新的 HTML 文档来切换到 Web 版式模式。"
|
||||
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 02:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -12397,8 +12397,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"line_intext.xhp\n"
|
||||
"par_id8849452\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
|
||||
msgstr "要创建单行,请键入三个或更多的连字符 (-) 或下划线 ( _ ),然后按 Enter 键。要创建双行,请键入三个或更多的等号 (=)、星号 (*)、颚化符 (~) 或散列标记 (#),然后按 Enter 键。"
|
||||
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-14 04:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010400.xhp\n"
|
||||
"par_id3154730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-02 15:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-06 18:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527952610.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530900255.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3805,15 +3805,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Page ~Break"
|
||||
msgstr "插入分页符(~B)"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Data"
|
||||
msgstr "数据(~D)"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -22464,6 +22455,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Insert"
|
||||
msgstr "插入(~I)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -23056,7 +23056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "More Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更多字段"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Playhi <000902play@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -5183,8 +5183,8 @@ msgstr "母版对象"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:126
|
||||
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
|
||||
msgid "Insert Image"
|
||||
msgstr "插入图像"
|
||||
msgid "Insert Image..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:164
|
||||
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 01:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2189,6 +2189,11 @@ msgctxt "helpmanual|website"
|
||||
msgid "Read Help Online"
|
||||
msgstr "阅读在线帮助"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
|
||||
msgctxt "helpmanual|hidedialog"
|
||||
msgid "Do not show this dialog again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22
|
||||
msgctxt "helpsearchpage|display"
|
||||
msgid "_Display"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-04 21:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2204,17 +2204,17 @@ msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
|
||||
msgid "Intellectual Property"
|
||||
msgstr "知识产权"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:60
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58
|
||||
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:146
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:145
|
||||
msgctxt "colorwindow|label1"
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "最近"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:183
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:182
|
||||
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
|
||||
msgid "Custom Color…"
|
||||
msgstr "自定义颜色..."
|
||||
@@ -2712,52 +2712,52 @@ msgctxt "datanavigator|modelsremove"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "移除(_R)"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:52
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
|
||||
msgid "Lines & Arrows"
|
||||
msgstr "线条和箭头"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:89
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
|
||||
msgid "Curve"
|
||||
msgstr "曲线"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:126
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
|
||||
msgid "Connectors"
|
||||
msgstr "连接符"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:163
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
|
||||
msgid "Basic Shapes"
|
||||
msgstr "基本形状"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:200
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "符号"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:237
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
|
||||
msgid "Block Arrows"
|
||||
msgstr "箭头总汇"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:274
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
|
||||
msgid "Flowchart"
|
||||
msgstr "流程图"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:311
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
|
||||
msgid "Callouts"
|
||||
msgstr "标注"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:348
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
|
||||
msgid "Stars"
|
||||
msgstr "星形"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:385
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
|
||||
msgid "3D Objects"
|
||||
msgstr "3D 对象"
|
||||
@@ -4140,8 +4140,8 @@ msgstr "复制(_C)"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
|
||||
msgctxt "gallerymenu2|paste"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "插入(_I)"
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from vcl/inc
|
||||
#. extracted from vcl/inc/font
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,6 +16,391 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514193842.000000\n"
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT"
|
||||
msgid "Access All Alternates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC"
|
||||
msgid "Alternative (Vertical) Fractions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG"
|
||||
msgid "Ancient Ligatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC"
|
||||
msgid "Capitals to Petite Capitals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC"
|
||||
msgid "Capitals to Small Capitals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT"
|
||||
msgid "Contextual Alternates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE"
|
||||
msgid "Case-Sensitive Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG"
|
||||
msgid "Contextual Ligatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT"
|
||||
msgid "Centered CJK Punctuation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
|
||||
msgid "Capital Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH"
|
||||
msgid "Contextual Swash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX"
|
||||
msgid "Character Variant %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP"
|
||||
msgid "Drop Caps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG"
|
||||
msgid "Discretionary Ligatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM"
|
||||
msgid "Denominators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG"
|
||||
msgid "Diphthongs (Obsolete)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT"
|
||||
msgid "Expert Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT"
|
||||
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
|
||||
msgid "DIagonal Fractions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
|
||||
msgid "Diagonal Fractions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
|
||||
msgid "Nut Fractions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
|
||||
msgid "Full Widths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
|
||||
msgid "Alternate Half Widths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
|
||||
msgid "Historical Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
|
||||
msgid "Horizontal Kana Alternates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
|
||||
msgid "Historical Ligatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
|
||||
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
|
||||
msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
|
||||
msgid "Half Widths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
|
||||
msgid "Italics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
|
||||
msgid "Justification Alternates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
|
||||
msgid "JIS2004 Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
|
||||
msgid "JIS78 Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
|
||||
msgid "JIS83 Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
|
||||
msgid "JIS90 Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
|
||||
msgid "Horizontal Kerning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
|
||||
msgid "Left Bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
|
||||
msgid "Standard Ligatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
|
||||
msgid "Lining Figures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
|
||||
msgid "Mathematical Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
|
||||
msgid "Alternate Annotation Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
|
||||
msgid "NLC Kanji Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
|
||||
msgid "Numerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
|
||||
msgid "Oldstyle Figures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
|
||||
msgid "Optical Bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
|
||||
msgid "Ordinals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
|
||||
msgid "Ornaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
|
||||
msgid "Proportional Alternate Metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
|
||||
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
|
||||
msgid "Proportional Kana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
|
||||
msgid "Proportional Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
|
||||
msgid "Proportional Widths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
|
||||
msgid "Quarter Widths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
|
||||
msgid "Right Bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
|
||||
msgid "Ruby Notation Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
|
||||
msgid "Stylistic Alternates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
|
||||
msgid "Scientific Inferiors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
|
||||
msgid "Lowercase to Small Capitals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
|
||||
msgid "Simplified Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
|
||||
msgid "Stylistic Set %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
|
||||
msgid "Subscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS"
|
||||
msgid "Superscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
|
||||
msgid "Swash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
|
||||
msgid "Titling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
|
||||
msgid "Traditional Name Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
|
||||
msgid "Tabular Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
|
||||
msgid "Traditional Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
|
||||
msgid "Third Widths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
|
||||
msgid "Unicase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
|
||||
msgid "Alternate Vertical Metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
|
||||
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
|
||||
msgid "Vertical Kana Alternates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
|
||||
msgid "Vertical Kerning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
|
||||
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
|
||||
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
|
||||
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
|
||||
msgid "Slashed Zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
|
||||
#: vcl/inc/print.hrc:28
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user