update translations for master
Change-Id: I2445c79d846d0d30f34e5ba51bb8fe3a462530dc
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-19 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -37,16 +37,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN1056A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Panel nástrojov 3D Nastavenia obsahuje ovládacie prvky vlastností vybraných 3D objektov.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Extrusion on/off"
|
||||
msgstr "Vysunutie zap/vyp"
|
||||
msgid "Extrusion On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvorí okno Hĺbka vysunutia.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Depth</emph> window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvorí okno Smer vysunutia.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -197,8 +197,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106B7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvorí okno Osvetlenie.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Surface window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvorí okno Povrch.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvorí okno Farba vysunutia.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 08:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;general</bookmark_value> <bookmark_value>text input fields</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value> <bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>klávesnica; všeobecné príkazy</bookmark_value><bookmark_value>klávesové skratky; všeobecné</bookmark_value><bookmark_value>pole pre zadanie textu</bookmark_value><bookmark_value>funkcia automatické doplnenie v textových poliach a zoznamoch</bookmark_value><bookmark_value>makrá; prerušenie</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,8 +53,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears."
|
||||
msgstr "Veľkú časť funkcií je možné v aplikáciach vyvolať pomocou klávesových skratiek. Napríklad, vedľa položky <emph>Otvoriť</emph> v ponuke <emph>Súbor</emph> je zobrazená klávesová skratka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline>. Pokiaľ chcete k tejto funkcii pristupovať pomocou klávesovej skratky, stlačte a podržte kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a potom stlačte kláves O. Uvoľnite oba klávesy a zobrazí sa zodpovedajúci dialóg."
|
||||
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Niektoré znaky v ponukách sú podčiarknuté. K ponukám sa dostanete priamo, keď stlačíte klávesu ALT a podčiarknutý znak. Ihneď ako sa ponuka otvorí, opäť uvidíte podčiarknuté znaky v položkách. K položke sa teraz dostanete jediným stlačením podčiarknutého znaku.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <item type=\"keycode\">Alt</item> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
|
||||
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -101,8 +101,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "Stlačením Esc zatvoríte dialóg bez uloženia zmien. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ak máte aktívne tlačidlo, uvidíte nielen prerušované ohraničenie názvu tlačidla, ale tiež silnejší tieň pod tlačidlom. To znamená, že ak zatvoríte dialóg stlačením Enter, je to rovnaké, ako keby ste stlačili toto tlačidlo.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
|
||||
msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+S</item> to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
|
||||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word."
|
||||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected."
|
||||
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -189,8 +189,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
|
||||
msgstr "Klávesa INSERT slúži na prepínanie medzi režimami vkladania a prepisovania."
|
||||
msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
|
||||
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
|
||||
msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -221,8 +221,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3144760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter."
|
||||
msgstr "Pomocou klávesy šípka dolu je možné prechádzať ďalšie súbory a adresáre. Pomocou klávesy šípka vpravo je možné tiež zobraziť existujúci podadresár v poli adresy URL. Rýchla funkcia automatického dokončovania je k dispozícii ak po zadaní časti adresy URL stlačíte klávesu End. Akonáhle je požadovaný program, dokument alebo adresár nájdený, stlačte klávesu Enter."
|
||||
msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
|
||||
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.)</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156060\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Výsledok</emph>"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Activates the focused button in a dialog"
|
||||
msgstr "Aktivácia zvýrazneného tlačidla v dialógovom okne."
|
||||
msgid "Activates the focused button in a dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -389,8 +389,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key."
|
||||
msgstr "Otvorenie aktuálne zvoleného zoznamu ovládacieho poľa v dialógovom okne. Tieto klávesové skratky sa vzťahujú nielen na pole so zoznamom, ale taktiež na tlačidlá ikon s kontextovým menu. Otvorený zoznam zatvoríte stlačením klávesy Esc."
|
||||
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -413,8 +413,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id31560601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Výsledok</emph>"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\" /><defaultinline>Vo Writeri a Calcu prepína medzi zobrazením na celú obrazovku a normálnym zobrazením</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -605,8 +605,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Otvorí pomocníka $[officename]</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -645,8 +645,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control."
|
||||
msgstr "Zobrazí rozšírené typy pre práve zvolený príkaz, ikonu alebo ovládací prvok."
|
||||
msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -661,8 +661,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3144506\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)"
|
||||
msgstr "Aktivácia nasledujúceho podokna (napríklad dokument, pohľad na dátový zdroj)."
|
||||
msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -693,8 +693,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Activates the first menu (File menu)"
|
||||
msgstr "Aktivácia prvého menu. (Menu Súbor)."
|
||||
msgid "Activates the first menu (File menu)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,8 +725,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3157978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)"
|
||||
msgstr "Zatvorenie aktuálneho dokumentu (ak sú zatvorené všetky dokumenty ukončenie $[officename])."
|
||||
msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -765,8 +765,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id31560602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Výsledok</emph>"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -973,8 +973,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
|
||||
msgstr "Vybranej oblasti bude priradený štýl <emph>Kurzíva</emph>. Ak je kurzor umiestnený na slove, je kurzívou označené tiež toto slovo."
|
||||
msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -989,8 +989,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
|
||||
msgstr "Vybranej oblasti bude priradený štýl <emph>Tučné</emph>. Ak je kurzor umiestnený na slove, je tučne označené tiež toto slovo."
|
||||
msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
|
||||
msgstr "Vybranej oblasti bude priradený štýl <emph>Podčiarknutie</emph>. Ak je kurzor umiestnený na slove, je kurzívou podčiarknuté tiež toto slovo."
|
||||
msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10BE8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)"
|
||||
msgstr "Odstráni priame formátovanie z označeného textu alebo objektu (ako <emph>Formát - Predvolené formátovanie</emph>)"
|
||||
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1045,8 +1045,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Výsledok"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1077,16 +1077,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves between areas (backwards)"
|
||||
msgstr "Prechod medzi oblasťami (pospiatky)."
|
||||
msgid "Moves backwards between areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:"
|
||||
msgstr "Klávesové skratky v oblasti Nová téma v Galérii:"
|
||||
msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1101,8 +1101,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN1155B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Výsledok"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the Properties dialog."
|
||||
msgstr "Otvorenie dialógového okna Vlastnosti."
|
||||
msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1229,16 +1229,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a new theme"
|
||||
msgstr "Vloženie novej témy."
|
||||
msgid "Inserts a new theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150633\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:"
|
||||
msgstr "Klávesové skratky v náhľade Galérie:"
|
||||
msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN116DC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Výsledok"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1365,8 +1365,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147081\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scroll up one screen."
|
||||
msgstr "Posun o jednu obrazovku hore."
|
||||
msgid "Scrolls up one screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1381,8 +1381,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scroll down one screen."
|
||||
msgstr "Posun o jednu obrazovku dole."
|
||||
msgid "Scrolls down one screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1485,8 +1485,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Step backward (only in object view)"
|
||||
msgstr "Krok späť (iba v pohľade na objekty)"
|
||||
msgid "Step backward (only in object view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149722\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys)"
|
||||
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1517,8 +1517,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN1190C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Výsledok"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149028\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggles row selection"
|
||||
msgstr "Prepnutie výberu riadkov."
|
||||
msgid "Toggles row selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1565,8 +1565,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the current column"
|
||||
msgstr "Vybranie aktuálneho stĺpca"
|
||||
msgid "Selects the current column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1581,8 +1581,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id1743522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves pointer to the first row"
|
||||
msgstr "Presunie kurzor na prvý riadok"
|
||||
msgid "Moves pointer to the first row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1597,8 +1597,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id7870113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves pointer to the last row"
|
||||
msgstr "Presunie kurzor na posledný riadok"
|
||||
msgid "Moves pointer to the last row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1621,16 +1621,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN119A5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Výsledok"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149684\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||||
msgstr "Pomocou F6 vyberte nástrojovú lištu. Pomocou šípok nadol a doprava vyberte požadovanú ikonu na lište a stlačte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||||
msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1645,8 +1645,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab"
|
||||
msgstr "Vyberte dokument pomocou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 a stlačte Tab"
|
||||
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1749,8 +1749,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
|
||||
msgstr "Ukončenie režimu ručného výberu a návrat do režimu výberu objektov."
|
||||
msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1765,8 +1765,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
|
||||
msgstr "Presunutie zvoleného bodu (funkcia zachytávania k mriežke je dočasne vypnutá, ale koncové body sa i tak prichytávajú jeden k druhému)."
|
||||
msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1781,32 +1781,32 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3144422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)"
|
||||
msgstr "Posunutie zvoleného objektu kresby o jeden bod (v režime výberu)"
|
||||
msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)"
|
||||
msgstr "Zmena veľkosti objektu kresby (v režimu ručného výberu)"
|
||||
msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)"
|
||||
msgstr "Otočenie objektu kresby (v rotačnom režime)"
|
||||
msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object."
|
||||
msgstr "Otvorenie dialógového okna na úpravu pre zvolený objekt kresby."
|
||||
msgid "Opens the properties dialog for a drawing object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
|
||||
msgstr "Zvolenie bodu objektu kresby (v režime Výber bodov) / Zrušenie výberu."
|
||||
msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1853,8 +1853,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select an additional point in Point Selection mode."
|
||||
msgstr "Zvolenie ďalšieho bodu v režime Výber bodov."
|
||||
msgid "Selects an additional point in Point Selection mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1869,16 +1869,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)"
|
||||
msgstr "Zvolenie nasledujúceho bodu v objekte kresby (v režime Výber bodov)."
|
||||
msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
|
||||
msgstr "V rotačnom režime môže byť zvolený i stred rotácie."
|
||||
msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1893,8 +1893,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151296\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
|
||||
msgstr "Výber predchádzajúceho bodu objektu kresby (v režime Výber bodov)."
|
||||
msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1917,8 +1917,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter na ikone Výber"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1941,16 +1941,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards."
|
||||
msgstr "Ukončenie režimu Výber bodov. Potom je zvolený objekt kresby."
|
||||
msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)"
|
||||
msgstr "Upravenie bodu objektu kresby (v režime Úprava bodov)."
|
||||
msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2069,8 +2069,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151051\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Výsledky"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2149,8 +2149,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3157846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Náhľad"
|
||||
msgid "Shows a Preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2165,8 +2165,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id336313\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Run query"
|
||||
msgstr "Spustiť dotaz"
|
||||
msgid "Runs query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2181,8 +2181,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id346995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add table or query"
|
||||
msgstr "Pridať tabuľku alebo dotaz"
|
||||
msgid "Adds table or query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2205,8 +2205,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Výsledky"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2341,8 +2341,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_idN108A2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Výsledky"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2389,8 +2389,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151016\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump between windows."
|
||||
msgstr "Prepnutie medzi oknami."
|
||||
msgid "Jumps between windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -37,15 +37,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
|
||||
msgstr "Na vytvorenie novej webovej stránky pre Internet otvorte nový <emph>HTML dokument</emph> zvolením položky <emph>Súbor - Nový</emph>."
|
||||
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3143284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
|
||||
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
|
||||
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 08:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -12397,8 +12397,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"line_intext.xhp\n"
|
||||
"par_id8849452\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
|
||||
msgstr "Pre vytvorenie jednoduchej čiary napíšte tri alebo viac pomlčiek (-) alebo podčiarkovníkov ( _ ) a stlačte Enter. Pre vytvorenie dvojitej čiary napíšte tri alebo viac znakov pre rovnosť (=), hviezdičiek (*), vlnoviek (~) alebo mriežok (#) a stlačte Enter."
|
||||
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-19 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010400.xhp\n"
|
||||
"par_id3154730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user