update translations for master/25.8.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I54e251ceeb0497c9585777cf545b3d8df9637aab
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-05-09 20:38:08 +02:00
parent 2545aff725
commit 952baf29a8
943 changed files with 89713 additions and 87962 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hans/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565307144.000000\n"
#. GyY9M
@@ -22771,158 +22771,164 @@ msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "页码(_N):"
#. FqwUR
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:740
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign an arbitrary page style to the page that follows manual page break."
msgstr ""
#. xNBLd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:748
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:753
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
#. bFKWE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:768
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:773
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "页面样式"
#. E97k4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:769
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:774
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle"
msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break."
msgstr "选择分页符之后的第一页要使用的格式样式。"
#. aziF3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:783
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:788
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "分页符"
#. MeAgB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:784
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:789
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "分栏符"
#. eLRHP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:788
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:793
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType"
msgid "Select the break type that you want to insert."
msgstr "选择要插入的分页符类型。"
#. 8RF2z
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:802
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:807
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "段落前"
#. vMWKU
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:803
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:808
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "段落后"
#. BJqRd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:807
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:812
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition"
msgid "Select where you want to insert the break."
msgstr "选择分页符插入位置。"
#. B657G
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:825
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:830
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "分页符和分栏符"
#. B4ZyD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:854
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:859
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Allow to split paragraph"
msgstr "允许分隔段落(_A)"
#. XLpSD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:863
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:868
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara"
msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted."
msgstr "在插入分页符或分栏符后,整个段落将移到下一页或下一列。"
#. vWpZR
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:875
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:880
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "与下段同页(_K)"
#. i6pDE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:884
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:889
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
msgstr "插入分页符或分栏符后,当前段落与后继段落将继续相接。"
#. DDzY9
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:896
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "No split at _beginning of paragraph"
msgstr "段首不分页(_B)"
#. NgQD5
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:900
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)."
msgstr "位于段首,要保持在一起不分页的行数 (孤行控制)。"
#. zADSo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:910
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "指定分页符之前的段落最小行数。选中此复选框,然后在「行」框中输入数字。"
#. 2EpT4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:921
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "No split at _end of paragraph"
msgstr "段尾不分页(_E)"
#. rjBWx
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:925
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)."
msgstr "位于段尾,要保持在一起不分页的行数 (寡行控制)。"
#. SmFT5
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:935
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "指定分页符之后的第一页上段落的最小行数。选中此复选框,然后在「行」框中输入数字。"
#. mb9LZ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:956
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:961
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "指定分页符之前的段落最小行数。选中此复选框,然后在「行」框中输入数字。"
#. 3cNEP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:978
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:983
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "指定分页符之后的第一页上段落的最小行数。选中此复选框,然后在「行」框中输入数字。"
#. dcEiB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:991
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:996
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "行"
#. 6swWD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1003
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1008
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "行"
#. MGewb
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1017
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1022
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Split Options"
msgstr "分页选项"
#. qrhEF
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1031
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1036
msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
msgid "Specify hyphenation and pagination options."
msgstr "指定断词与分页选项。"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/zh_Hans/>\n"
@@ -11176,14 +11176,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">允许将 URL 附加到单个图形或一组图形中的特定区域 (称为热点)。图像映射由一组热点组成,其中包含一个或多个热点。</ahelp></variable>"
#. qyFGR
#. BvhHy
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr "可以绘制三种类型的热点:「<emph>矩形</emph>」「<emph>椭圆</emph>」和「<emph>多边形</emph>」。当点击某个热点时,会在指定的浏览器窗口或框架中打开 URL。也可以指定当鼠标停留在热点上时显示的文字。"
msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr ""
#. vzWkG
#: 02220000.xhp
@@ -11338,13 +11338,13 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
#. BRB57
#. ng8gL
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot, and then select the <menuitem>Frame</menuitem> where you want the URL to open.</variable></ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot.</variable></ahelp>"
msgstr ""
#. pm6nN
@@ -11752,33 +11752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">输入当鼠标停留在浏览器中的热点上时所要显示的文本。</ahelp>如果不输入任何文本,将显示「<emph>地址</emph>」。"
#. DAgwb
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3158445\n"
"help.text"
msgid "Frame:"
msgstr "框架:"
#. 3M7Ya
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
msgstr "输入要在其中打开 URL 的目标框的名称,您也可以从列表中选择一个标准框名称。"
#. R4MwA
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">List of frame types</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">框架类型列表</link>"
#. qB8Cc
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -11896,24 +11869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">输入当鼠标停留在浏览器中的热点上时所要显示的文本。</ahelp>如果不输入任何文本,将显示「<emph>地址</emph>」。"
#. MbEv7
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
"help.text"
msgid "Frame:"
msgstr "框架:"
#. vJrHg
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">输入要在其中打开 URL 的目标表单的名称。您也可以从列表中选择一个所有浏览器都能识别的标准表单名称。</ahelp>"
#. BgAcM
#: 02220100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/zh_Hans/>\n"
@@ -2896,14 +2896,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open document / web page"
msgstr "打开文档 / 网页"
#. wBBaq
#. YMJSL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
msgstr "打开在「<emph>URL</emph>」下指定的 URL。您可以使用「<emph>框架</emph>」来指定目标框架。"
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>."
msgstr ""
#. UTy42
#: 01170101.xhp
@@ -3634,96 +3634,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\".\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
msgstr ""
#. 5DGAm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "框架"
#. 86YPr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action."
msgstr ""
#. 2CRNQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150521\n"
"help.text"
msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:"
msgstr "如果点击该字段,可以从列表中选择某个选项,以指定下一个文档装入的框架。有以下几种可能:"
#. pzvw7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148814\n"
"help.text"
msgid "Entry"
msgstr "条目"
#. beNv5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155500\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "含义"
#. K53An
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146770\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a new empty frame."
msgstr "在一个新的空框架中创建下一个文档。"
#. CwpVW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159143\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame."
msgstr "下一个文档将在父框中创建。如果没有父框,则文档将在本身框中创建。"
#. qq8jm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148600\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in the same frame."
msgstr "下一个文档在同一个框架内创建。"
#. oCgYA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame."
msgstr "下一个文档在最高级别窗口中创建,即该层次结构的最高框架。如果当前框架已处于最高级别窗口,那么在当前框架中创建文档。"
#. ATsxB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156172\n"
"help.text"
msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms."
msgstr "「框架」属性与 HTML 表单有关,而与数据库表单「<emph>无关</emph>」。"
#. DQAD8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -7630,24 +7540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
msgstr "指定 URL已完成的表格中的数据将被传送到该 URL。"
#. PaeRB
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "框架"
#. J5x3L
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
msgstr "定义一个目标框,用于显示加载的 URL。"
#. RETmx
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -13174,42 +13066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">选择要插入的超链接的类型。</ahelp>"
#. cQ4fN
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">打开光标所在位置的超链接。</ahelp>"
#. yM32z
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id0122200902231573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">打开「<emph>超链接</emph>」对话框。</ahelp>"
#. BhWjC
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id0122200902231660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">复制 URL 至剪切板。</ahelp>"
#. EKauE
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id0122200902231630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">删除超链接,仅保留文本。</ahelp>"
#. uzB6R
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -13300,23 +13156,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>"
#. n9yuo
#. QRBBE
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> addresses.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
#. bDHXN
#. KEawr
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Type of hyperlink"
msgstr "超链接的类型"
msgid "Hyperlink Settings"
msgstr ""
#. FR98E
#: 09070100.xhp
@@ -13345,41 +13201,14 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. nrKmH
#. fjFap
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id9887081\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">为您点击超链接时想要打开的文件输入 URL。如果您没有指定目标框架文件在当前文档或框架中打开。</ahelp>"
#. iWChp
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\"> 指定要跳至的目标文档中的位置。</ahelp>"
#. FH3Eb
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">在「<emph>超链接</emph>对话框的<emph>目标</emph>」字段中插入目标。</ahelp>"
#. oDohX
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">完整输入超链接之后,请点击「<emph>关闭</emph>」以设置链接并退出对话框。</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
#. TBSuR
#: 09070100.xhp
@@ -13390,24 +13219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "其他设置"
#. GaboD
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "框架"
#. m9cAd
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id2052980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">输入用于打开链接文件的框架的名称,或从列表中选择一个预定义的框架。如果将此框保留为空,将在当前浏览器窗口中打开链接文件。</ahelp>"
#. mzoDh
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13570,6 +13381,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">指定新建邮件文档中插入的「<emph>主题</emph>」。</ahelp>"
#. WurHf
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id591746633261759\n"
"help.text"
msgid "The Mail hyperlink opens links in the format: <emph> mailto:name@address?subject=mail_subject </emph>. Typically, the system uses the default mail application to manage this."
msgstr ""
#. 6vDfJ
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -13624,14 +13444,14 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "路径"
#. 42jdc
#. Q2JHm
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id9462263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">为您点击超链接时想要打开的文件输入「<emph>URL</emph>」。如果您没有指定目标框架,文件在当前文档或框架中打开。</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
#. taJit
#: 09070300.xhp
@@ -13696,14 +13516,32 @@ msgctxt ""
msgid "Target in Document"
msgstr "文档中的目标"
#. FjEBc
#. 7MpU4
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">打开「<emph>文档中的目标</emph>」对话框。</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp> The dialog displays the elements of the target document such as headings, tables, frames and more. Select an element in the dialog and click Apply. To close the dialog, click Close."
msgstr ""
#. QgdZV
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id371746634786884\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/target.svg\" id=\"img_id771746634786887\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571746634786889\">Icon Target in Document</alt></image>"
msgstr ""
#. CFmE7
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id871746634786894\n"
"help.text"
msgid "Target in Document"
msgstr ""
#. HsYAY
#: 09070300.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Petro Ding <petroenk@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/zh_Hans/>\n"
@@ -21112,24 +21112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">输入超链接的名称。</ahelp>"
#. 7kyXD
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3153636\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "框架"
#. mSsAN
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3149042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">here</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">指定您想要打开的目标文件的框架名称。</ahelp>预定义的框架名称在<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">这里有描述</link>。"
#. B5EXy
#: 05060800.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-16 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/zh_Hans/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564943151.000000\n"
#. W5ukN
@@ -7026,6 +7026,36 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "文字(~X)..."
#. 5LESd
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
msgstr ""
#. BFrek
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr ""
#. NfNdn
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr ""
#. g7eQg
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30338,6 +30368,16 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series"
msgstr "数据序列"
#. SYFXq
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartTextPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Character"
msgstr ""
#. DMwpE
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 12:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hans/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n"
#. kBovX
@@ -17470,254 +17470,332 @@ msgctxt "SC_OPCODE_TAKE"
msgid "The number of columns to take. A negative value takes from the end of the array."
msgstr "要提取的列数。负值会从数组末尾处提取列。"
#. DdFFE
#. wdZTd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4335
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Splits text by a given delimiter to an array of multiple cells."
msgstr ""
#. DH7h4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4336
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Text"
msgstr ""
#. dqSdF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4337
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "The text to split."
msgstr ""
#. pdpxt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4338
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Column Delimiter"
msgstr ""
#. nfMAr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4339
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "The text to delimit the columns. Multiple delimiters can be supplied."
msgstr ""
#. qZGq2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4340
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Row Delimiter"
msgstr ""
#. dPnbc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4341
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "The text to delimit the rows. Multiple delimiters can be supplied."
msgstr ""
#. jD3sa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4342
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Ignore Empty"
msgstr ""
#. QFZpt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4343
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Set to TRUE to ignore consecutive delimiters otherwise creates an empty cell. The default to FALSE."
msgstr ""
#. kkAYp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4344
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Match mode"
msgstr ""
#. DmNiP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4345
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match otherwise does a case-sensitive match. The default to 0."
msgstr ""
#. vXECz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4346
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Pad with"
msgstr ""
#. h4db2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4347
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "The value with which to pad. The default is #N/A."
msgstr ""
#. DdFFE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4353
msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL"
msgid "Transforms an array into a single column."
msgstr "将数组转换成单独一列。"
#. UAzNC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4336
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4354
msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL"
msgid "Array"
msgstr "数组"
#. CHojs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4337
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4355
msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL"
msgid "The range or array to return as a single column."
msgstr "要作为单独一列返回的区域或数组。"
#. uACXu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4338
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4356
msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#. b7EQW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4339
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4357
msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL"
msgid "Whether to ignore certain types of values. 0 or omitted - keep all values (default). 1 - ignore blank cells. 2 - ignore cells with error. 3 - ignore blanks cells and cells with error."
msgstr "是否忽略某些类型的值。0 或无此参数 - 保留所有值 (默认)。1 - 忽略空白单元格。2 - 忽略有错误的单元格。3 - 忽略空白单元格和有错误的单元格。"
#. qNLAi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4340
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4358
msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL"
msgid "Scan by column"
msgstr "逐列遍历"
#. bcArN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4341
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4359
msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL"
msgid "Scan the array by column. FALSE or omitted (default) - the array is scanned by row. TRUE - the array is scanned by column."
msgstr "是否逐列遍历数组。FALSE 或无此参数 - 按每一行的顺序遍历数组 (默认)。TRUE - 按每一列的顺序遍历数组。"
#. PGyxj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4347
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4365
msgctxt "SC_OPCODE_TOROW"
msgid "transforms an array into a single row."
msgstr "将数组转换成单独一行。"
#. W9bWe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4348
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4366
msgctxt "SC_OPCODE_TOROW"
msgid "Array"
msgstr "数组"
#. 5MEvT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4349
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4367
msgctxt "SC_OPCODE_TOROW"
msgid "The range or array to return as a single row."
msgstr "要作为单独一行返回的区域或数组。"
#. AqqBC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4350
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4368
msgctxt "SC_OPCODE_TOROW"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#. wcpQF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4351
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4369
msgctxt "SC_OPCODE_TOROW"
msgid "Whether to ignore certain types of values. 0 or omitted - keep all values (default). 1 - ignore blank cells. 2 - ignore cells with error. 3 - ignore blanks cells and cells with error."
msgstr "是否忽略某些类型的值。0 或无此参数 - 保留所有值 (默认)。1 - 忽略空白单元格。2 - 忽略有错误的单元格。3 - 忽略空白单元格和有错误的单元格。"
#. E4XDf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4352
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4370
msgctxt "SC_OPCODE_TOROW"
msgid "Scan by column"
msgstr "逐列遍历"
#. 5bZRy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4353
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4371
msgctxt "SC_OPCODE_TOROW"
msgid "Scan the array by column. FALSE or omitted (default) - the array is scanned by row. TRUE - the array is scanned by column."
msgstr "是否逐列遍历数组。FALSE 或无此参数 - 按每一行的顺序遍历数组 (默认)。TRUE - 按每一列的顺序遍历数组。"
#. NJR3E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4359
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4377
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "Returns a list of unique values from a range or array."
msgstr "返回一个单元格范围或数组中全部唯一值的列表。"
#. NepxE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4360
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4378
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "Array"
msgstr "数组"
#. 2sVga
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4361
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4379
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "The range or array from which to return unique values."
msgstr "单元格范围或数组,返回其中的唯一值。"
#. fGfWS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4362
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4380
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "By col"
msgstr "按列比较"
#. SASmk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4363
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4381
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "Logical value indicating how to compare data: TRUE - compares data across columns. FALSE or omitted (default) - compares data across rows."
msgstr "表示如何比较数据的逻辑值TRUE - 比较各列的数据FALSE 或省略此参数 (默认值) - 比较各行的数据。"
#. hVQ6i
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4364
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4382
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "Uniqueness"
msgstr "唯一性"
#. EUVys
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4365
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4383
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "Logical value that defines what values are considered unique: TRUE - returns values that occur only once. FALSE or omitted (default) - returns all distinct (different) values in the range or array."
msgstr "定义哪些数据被判断为唯一的逻辑值TRUE - 返回仅出现一次的值FALSE 或省略此参数 (默认值) - 返回单元格范围或数组中所有互不相同的值。"
#. axamT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4371
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4389
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "The LET function assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function."
msgstr "LET 函数为计算结果命名。这可以在公式内部存储计算的中间结果,数值,或者定义名称。这些名称仅能在 LET 函数内部使用。"
#. 6DDAi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4372
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4390
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Name 1"
msgstr "名称 1"
#. a7LQR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4373
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4391
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "The first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax."
msgstr "指定的第一个名称。必须以英文字母开头。不能作为公式的返回值或与单元格范围语法有冲突。"
#. KsyBM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4374
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4392
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Name value "
msgstr "名称值 "
#. Dn2DE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4375
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4393
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Name value 1, Name value 2,... The value or calculation to assign to Name."
msgstr "名称值 1, 名称值 2,... 要赋值给「名称」的值或计算式。"
#. CHAMD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4376
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4394
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Calculation or Name "
msgstr "计算式或名称 "
#. tFMkP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4377
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4395
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "A calculation that uses all names within the LET function. This must be the last argument in the LET function. Or a second Name to assign to a second Name value. If a second Name is specified, Name value 2 and Calculation or Name 3 become required."
msgstr "使用了 LET 函数中所有名称的计算式。必须是 LET 函数的最后一个参数。或者是要赋予名称值的第二个名称。如果指定为第二个名称,则必须再有「名称值 2」和「计算式或名称 3」参数。"
#. oBDEA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4383
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4401
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
msgid "Wraps the provided row or column of values by columns after a specified number of elements to form a new array."
msgstr ""
#. fC6RK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4384
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4402
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
msgid "Range"
msgstr ""
#. nfZyj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4385
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4403
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
msgid "the range to wrap."
msgstr ""
#. GE3HQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4386
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4404
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
msgid "Wrap count"
msgstr ""
#. FWsCt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4387
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4405
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
msgid "The maximum number of values for each column."
msgstr ""
#. zkjFB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4388
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4406
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
msgid "Pad with"
msgstr ""
#. knbjc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4389
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4407
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
msgid "The value with which to pad. The default is #N/A."
msgstr ""
#. BDA7q
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4395
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4413
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
msgid "Wraps the provided row or column of values by rows after a specified number of elements to form a new array."
msgstr ""
#. 7esii
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4396
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4414
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
msgid "Range"
msgstr ""
#. FLJwx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4397
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4415
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
msgid "the range to wrap."
msgstr ""
#. aLHUi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4398
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4416
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
msgid "Wrap count"
msgstr ""
#. 3CEsK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4399
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4417
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
msgid "The maximum number of values for each row."
msgstr ""
#. iTCWg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4400
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4418
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
msgid "Pad with"
msgstr ""
#. e3K5s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4401
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4419
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
msgid "The value with which to pad. The default is #N/A."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 12:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/zh_Hans/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566296512.000000\n"
#. oKCHH
@@ -18660,11 +18660,11 @@ msgctxt "insertbreak|pagenumcb"
msgid "Change page number"
msgstr "更改页码"
#. cfsdj
#. FqwUR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:238
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
msgstr "为手动分页符之后的页面指定页码。仅当您为手动分页符之后的页面指定不同的页面样式时,此选项才可用。"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign an arbitrary page style to the page that follows manual page break."
msgstr ""
#. iWGZG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:261
@@ -26507,16 +26507,16 @@ msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox"
msgid "Also insert the total number of pages"
msgstr "同时也插入总页数"
#. B7MDo
#. GQBLV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216
msgctxt "pagenumberdlg|pagerangetotalCheckbox"
msgid "Include page total in range"
msgid "Include page total in page numbering range"
msgstr ""
#. MMvrE
#. wtUFd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagerangetotalCheckbox"
msgid "Insert the total number of pages in the range lasting until the page numbering is reset."
msgid "Insert the total number of pages in the range lasting until the page numbering is modified."
msgstr ""
#. pSNzg