update translations for master/25.8.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I54e251ceeb0497c9585777cf545b3d8df9637aab
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-05-09 20:38:08 +02:00
parent 2545aff725
commit 952baf29a8
943 changed files with 89713 additions and 87962 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154516\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"onthestandardbar\">On <emph>Standard</emph> bar, click</variable>"
msgstr "<variable id=\"onthestandardbar\">Na pasku <emph>Standardowym</emph> kliknij</variable>"
msgstr "<variable id=\"onthestandardbar\">Na pasku <emph>Standardowy</emph> kliknij</variable>"
#. GDBeV
#: 00000412.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -45275,7 +45275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
msgstr "Ikony na <emph>standardowym</emph> pasku narzędzi"
msgstr "Ikony na pasku narzędzi <emph>Standardowy</emph>"
#. KUCks
#: 12030200.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 04:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545216849.000000\n"
#. NXy6S
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
msgstr "To polecenie nie będzie widoczne, jeśli arkusz został otwarty z włączoną ochroną przed zapisem. W takim przypadku należy kliknąć ikonę <emph>Edycja pliku</emph> na pasku <emph>standardowym</emph>."
msgstr "To polecenie nie będzie widoczne, jeśli arkusz został otwarty z włączoną ochroną przed zapisem. W takim przypadku należy kliknąć ikonę <emph>Edycja pliku</emph> na pasku <emph>Standardowy</emph>."
#. iLHHD
#: print_details.xhp
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150089\n"
"help.text"
msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar."
msgstr "To polecenie nie jest widoczne, jeśli arkusz otwarto z włączoną ochroną przed zapisem. W takim przypadku należy kliknąć ikonę <emph>Edycja pliku</emph> na pasku <emph>standardowym</emph>."
msgstr "To polecenie nie jest widoczne, jeśli arkusz otwarto z włączoną ochroną przed zapisem. W takim przypadku należy kliknąć ikonę <emph>Edycja pliku</emph> na pasku <emph>Standardowy</emph>."
#. MXEBJ
#: print_landscape.xhp
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150752\n"
"help.text"
msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
msgstr "Otwórz Nawigatora za pomocą ikony <emph>Nawigator</emph> <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> na pasku standardowym."
msgstr "Otwórz Nawigatora za pomocą ikony <emph>Nawigator</emph> <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Ikona Nawigatora</alt></image> na pasku Standardowy."
#. 4GFfR
#: scenario.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>."
msgstr "Kliknij ikonę <emph>Hiperłącze</emph> na pasku <emph>standardowym</emph>, a następnie wybierz <emph>Internet</emph>."
msgstr "Kliknij ikonę <emph>Hiperłącze</emph> na pasku <emph>Standardowy</emph>, a następnie wybierz <emph>Internet</emph>."
#. hrFCD
#: 00000403.xhp
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Kliknij ikonę <emph>Hiperłącze</emph> na pasku <emph>standardowym</emph>, a następnie wybierz <emph>Poczta</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Kliknij ikonę <emph>Hiperłącze</emph> na pasku <emph>Standardowy</emph>, a następnie wybierz <emph>Poczta</emph>.</variable>"
#. sBBEB
#: 00000403.xhp
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Kliknij ikonę <emph>Hiperłącze</emph> na pasku <emph>standardowym</emph>, a następnie wybierz <emph>Dokument</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Kliknij ikonę <emph>Hiperłącze</emph> na pasku <emph>Standardowy</emph>, a następnie wybierz <emph>Dokument</emph>.</variable>"
#. fHU6Z
#: 00000403.xhp
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150129\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Kliknij ikonę <emph>Hiperłącze</emph> na pasku <emph>standardowym</emph>, a następnie wybierz <emph>Nowy dokument</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Kliknij ikonę <emph>Hiperłącze</emph> na pasku <emph>Standardowy</emph>, a następnie wybierz <emph>Nowy dokument</emph>.</variable>"
#. ANhDH
#: 00000403.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -11176,14 +11176,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Umożliwia dołączanie adresów URL do określonych obszarów, zwanych punktami aktywnymi, na grafice lub grupie grafik. Mapa obrazkowa to grupa jednego lub więcej punktów aktywnych.</ahelp></variable>"
#. qyFGR
#. BvhHy
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr "Możesz narysować trzy typy punktów aktywnych: <emph>prostokąty</emph>, <emph>elipsy</emph> i <emph>wieloboki</emph>. Po kliknięciu punktu aktywnego adres URL jest otwierany w oknie przeglądarki lub w określonej ramce. Możesz także określić tekst, który pojawi się, gdy kursor myszy znajdzie się na punkcie aktywnym."
msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr ""
#. vzWkG
#: 02220000.xhp
@@ -11338,14 +11338,14 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Prostokąt"
#. BRB57
#. ng8gL
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot, and then select the <menuitem>Frame</menuitem> where you want the URL to open.</variable></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Rysuje prostokątny punkt aktywny w miejscu przeciągnięcia w grafice. <variable id=\"hotspot\">Po tym możesz wprowadzić <menuitem>Adres</menuitem> i <menuitem>Tekst alternatywny</menuitem> dla punktu aktywnego, a następnie wybrać <menuitem>Ramkę</menuitem>, w której chcesz otworzyć adres URL.</variable></ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot.</variable></ahelp>"
msgstr ""
#. pm6nN
#: 02220000.xhp
@@ -11752,33 +11752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Wprowadź tekst, który ma być wyświetlany, gdy mysz znajdzie się na punkcie aktywnym w przeglądarce.</ahelp> Jeśli nie wpiszesz żadnego tekstu, wyświetlany jest <emph>Adres</emph>."
#. DAgwb
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3158445\n"
"help.text"
msgid "Frame:"
msgstr "Ramka:"
#. 3M7Ya
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
msgstr "Określa nazwę docelowej ramki, w której ma zostać otwarty adres URL. Można także wybrać z listy standardową nazwę ramki."
#. R4MwA
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">List of frame types</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">Lista typów ramek</link>"
#. qB8Cc
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -11896,24 +11869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Wprowadź tekst, który ma być wyświetlany, gdy mysz zatrzyma się na punkcie aktywnym w przeglądarce.</ahelp> Jeśli nie wpiszesz żadnego tekstu, wyświetlany jest <emph>Adres</emph>."
#. MbEv7
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
"help.text"
msgid "Frame:"
msgstr "Ramka:"
#. vJrHg
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Określa nazwę docelowej ramki, w której ma zostać otwarty adres URL. Można również wybrać z listy standardową ramkę, która będzie rozpoznawana przez wszystkie przeglądarki.</ahelp>"
#. BgAcM
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -22721,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51746473089992\n"
"help.text"
msgid "Justification"
msgstr ""
msgstr "Wyjustowanie"
#. ndZBr
#: 05030700.xhp
@@ -22730,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"par_id131746474919005\n"
"help.text"
msgid "To prevent rivers - uneven white space that can appear between words in a justified paragraph - as well as excessive hyphenation, adjust the desired word spacing of a justified paragraph in relation to the width of the space character."
msgstr ""
msgstr "Aby zapobiec powstawaniu rzek nierównomiernych odstępów, które mogą pojawiać się między wyrazami w wyjustowanym akapicie jak również nadmiernemu stosowaniu dzielenia wyrazów, dostosuj żądane odstępy między wyrazami w wyjustowanym akapicie w stosunku do szerokości znaku spacji."
#. 7EFGs
#: 05030700.xhp
@@ -22739,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311746473240012\n"
"help.text"
msgid "Word spacing"
msgstr ""
msgstr "Oddzielanie słów"
#. EUEFZ
#: 05030700.xhp
@@ -22748,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"par_id171746473174986\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum</emph>: adjusts the minimum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
msgstr ""
msgstr "<emph>Minimum</emph>: dostosowuje minimalny odstęp między wyrazami. Wprowadź liczbę od 0% (brak odstępu między wyrazami) do 250% (dwa i pół razy szerokość znaku spacji)."
#. VH2a4
#: 05030700.xhp
@@ -22757,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"par_id581746473181108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Desired</emph>: adjusts the desired word spacing. Enter a number between 0% and 250%."
msgstr ""
msgstr "<emph>Żądane</emph>: dostosowuje żądany odstęp między wyrazami. Wprowadź liczbę od 0% do 250%."
#. nnktE
#: 05030700.xhp
@@ -22766,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"par_id11746473185963\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maximum</emph>: adjusts the maximum word spacing. Enter a number between 0% and 250%"
msgstr ""
msgstr "<emph>Maksimum</emph>: dostosowuje maksymalny odstęp między wyrazami. Wprowadź liczbę od 0% do 250%"
#. Re6Eu
#: 05030800.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546168082.000000\n"
#. Edm6o
@@ -2896,14 +2896,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open document / web page"
msgstr "Otwórz dokument / stronę internetową"
#. wBBaq
#. YMJSL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
msgstr "Otwiera adres URL określony w polu <emph>URL</emph>. W polu <emph>Ramka</emph> można określić docelową ramkę."
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>."
msgstr ""
#. UTy42
#: 01170101.xhp
@@ -3634,96 +3634,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\".\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
msgstr "Możesz sprawdzić format za pomocą pól formantu, które akceptują sformatowaną zawartość (data, godzina itd.). <ahelp hid=\".\">Jeśli aktywna jest funkcja ścisłego formatowania (<emph>Tak</emph>), akceptowane są tylko dozwolone znaki.</ahelp> Na przykład w polu daty tylko cyfry lub ograniczniki dat są akceptowane; wszystkie wpisy alfabetu wpisane za pomocą klawiatury są ignorowane."
#. 5DGAm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. 86YPr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Określa docelową ramkę do wyświetlania dokumentu otwieranego przez akcję „Otwórz dokument / stronę internetową”.</ahelp> Możesz także określić docelową ramkę do wyświetlania adresu URL otwieranego po kliknięciu przycisku, który został przypisany do akcji „Otwórz dokument lub stronę internetową”."
#. 2CRNQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150521\n"
"help.text"
msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:"
msgstr "Po kliknięciu takiego pola można wybrać z listy ramkę, do której ma zostać załadowany następny dokument. Dostępne są następujące opcje:"
#. pzvw7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148814\n"
"help.text"
msgid "Entry"
msgstr "Wpis"
#. beNv5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155500\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Znaczenie"
#. K53An
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146770\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a new empty frame."
msgstr "Następny dokument jest tworzony w nowej, pustej ramce."
#. CwpVW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159143\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame."
msgstr "Następny dokument jest tworzony w ramce nadrzędnej. Jeśli ramka nadrzędna nie istnieje, dokument jest tworzony w tej samej ramce."
#. qq8jm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148600\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in the same frame."
msgstr "Następny dokument jest tworzony w tej samej ramce."
#. oCgYA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame."
msgstr "Dokument jest tworzony w oknie najwyższego poziomu, tzn. w ramce znajdującej się najwyżej w hierarchii. Jeśli jest to ramka bieżąca, dokument jest tworzony w ramce bieżącej."
#. ATsxB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156172\n"
"help.text"
msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms."
msgstr "Właściwość „Ramka” dotyczy formularzy HTML, ale <emph>nie</emph> dotyczy formularzy baz danych."
#. DQAD8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -7630,24 +7540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
msgstr "Określa adres URL, pod który mają być wysłane dane wypełnionego formularza."
#. PaeRB
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. J5x3L
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
msgstr "Definiuje ramkę docelową, w której ma zostać wyświetlony dokument załadowany z podanego adresu URL."
#. RETmx
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -13174,42 +13066,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz typ hiperłącza do wstawienia.</ahelp>"
#. cQ4fN
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Otwiera hiperłącze w domyślnej przeglądarce internetowej.</ahelp>"
#. yM32z
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id0122200902231573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otwiera okno dialogowe <emph>Hiperłącze</emph>.</ahelp>"
#. BhWjC
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id0122200902231660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kopiuje adres URL do schowka.</ahelp>"
#. EKauE
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id0122200902231630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Usuwa hiperłącze, pozostawiając zwykły tekst.</ahelp>"
#. uzB6R
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -13300,23 +13156,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>"
#. n9yuo
#. QRBBE
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Użyj strony <emph>Internet</emph> w oknie dialogowym <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hiperłącze</emph></link>, aby edytować hiperłącza z adresami <emph>WWW</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
#. bDHXN
#. KEawr
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Type of hyperlink"
msgstr "Typ hiperłącza"
msgid "Hyperlink Settings"
msgstr ""
#. FR98E
#: 09070100.xhp
@@ -13345,41 +13201,14 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
#. nrKmH
#. fjFap
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id9887081\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź adres URL pliku, który ma zostać otwarty po kliknięciu hiperłącza. Jeśli ramka docelowa nie zostanie określona, plik zostanie otwarty w bieżącym dokumencie lub ramce.</ahelp>"
#. iWChp
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Określa pozycję w dokumencie docelowym, do której ma nastąpić przejście.</ahelp>"
#. FH3Eb
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Wstawia cel w polu <emph>Cel</emph> okna dialogowego <emph>Hiperłącze</emph>.</ahelp>"
#. oDohX
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Po zdefiniowaniu hiperłącza kliknij przycisk <emph>Zamknij</emph>. Spowoduje to ustawienie łącza i zamknięcie okna dialogowego.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
#. TBSuR
#: 09070100.xhp
@@ -13390,24 +13219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "Dodatkowe ustawienia"
#. GaboD
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. m9cAd
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id2052980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pozwala wprowadzić nazwę ramki, w której ma być otwarty powiązany plik lub wybrać wstępnie zdefiniowaną ramkę z listy. Jeśli pole pozostanie puste, powiązany plik zostanie otwarty w bieżącym oknie przeglądarki.</ahelp>"
#. mzoDh
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13415,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155101\n"
"help.text"
msgid "Form"
msgstr "Formularz"
msgstr "Forma"
#. bdTwN
#: 09070100.xhp
@@ -13442,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe <emph>Przypisz makro</emph>, w którym możesz podać zdarzenia, takim jak „<emph>mysz nad obiektem</emph>” lub „<emph>uaktywnij hiperłącze</emph>\", własne kody programów.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe <emph>Przypisz makro</emph>, w którym możesz nadać zdarzeniom, takim jak „<emph>Mysz nad obiektem</emph>” lub „<emph>Uaktywnij hiperłącze</emph>, własne kody programów.</ahelp>"
#. xKnnE
#: 09070100.xhp
@@ -13570,6 +13381,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Określa <emph>temat</emph> wstawiany w wierszu tematu dokumentu nowej wiadomości.</ahelp>"
#. WurHf
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id591746633261759\n"
"help.text"
msgid "The Mail hyperlink opens links in the format: <emph> mailto:name@address?subject=mail_subject </emph>. Typically, the system uses the default mail application to manage this."
msgstr ""
#. 6vDfJ
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -13624,14 +13444,14 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#. 42jdc
#. Q2JHm
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id9462263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź <emph>adres URL</emph> pliku, który chcesz otworzyć po kliknięciu hiperłącza. Jeśli nie określisz ramki docelowej, plik otworzy się w bieżącym dokumencie lub ramce.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
#. taJit
#: 09070300.xhp
@@ -13696,14 +13516,32 @@ msgctxt ""
msgid "Target in Document"
msgstr "Cel w dokumencie"
#. FjEBc
#. 7MpU4
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Otwiera okno dialogowe <emph>Cel w dokumencie</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp> The dialog displays the elements of the target document such as headings, tables, frames and more. Select an element in the dialog and click Apply. To close the dialog, click Close."
msgstr ""
#. QgdZV
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id371746634786884\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/target.svg\" id=\"img_id771746634786887\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571746634786889\">Icon Target in Document</alt></image>"
msgstr ""
#. CFmE7
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id871746634786894\n"
"help.text"
msgid "Target in Document"
msgstr ""
#. HsYAY
#: 09070300.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 05:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197264.000000\n"
#. iharT
@@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "On the <link href=\"text/shared/main0201.xhp\"><emph>Standard Bar</emph></link>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket."
msgstr "Na <link href=\"text/shared/main0201.xhp\"><emph>Pasku standardowym</emph></link> kliknij ikonę <emph>Klonuj formatowanie</emph>. Kursor myszy zmieni się na wiadro."
msgstr "Na pasku <link href=\"text/shared/main0201.xhp\"><emph>Standardowy</emph></link> kliknij ikonę <emph>Klonuj formatowanie</emph>. Kursor myszy zmieni się na wiadro."
#. AZjCv
#: paintbrush.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545325077.000000\n"
#. PzSYs
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">General</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Ogólne</link>"
#. 8E89e
#: 01140000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545325084.000000\n"
#. sqmGT
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
msgstr "Na <emph>standardowym</emph> pasku narzędziowym, kliknij"
msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Standardowy</emph>, kliknij"
#. ijFCe
#: 00000403.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:20+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197267.000000\n"
#. E9tti
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Boundaries</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Granice</menuitem>."
#. 6LRFE
#: 00000403.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id731686925533770\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Boundaries</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> na karcie <menuitem>Widok</menuitem> wybierz opcję <menuitem>Granice</menuitem>."
#. tTWz3
#: 00000403.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-10 15:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201686935507193\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>view;boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;table cells boundaries</bookmark_value><bookmark_value>show;boundaries</bookmark_value><bookmark_value>text boundaries;view in text document</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>widok;granice</bookmark_value><bookmark_value>widok;granice tekstu</bookmark_value><bookmark_value>widok;granice komórek tabeli</bookmark_value><bookmark_value>pokaż;granice</bookmark_value><bookmark_value>granice tekstu;widok w dokumencie tekstowym</bookmark_value>"
#. PewCe
#: 03070000.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje lub ukrywa granice obszaru wydruku strony.</ahelp>"
#. cEi7N
#: 03070000.xhp
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders."
msgstr ""
msgstr "Pokazuje lub ukrywa krawędzie komórek tabeli, które nie mają ustawionych krawędzi."
#. wmw4T
#: 03070000.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"par_id701746395214731\n"
"help.text"
msgid "The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr ""
msgstr "Granice widoczne są tylko na ekranie i nie są drukowane."
#. C8ozK
#: 03080000.xhp
@@ -21112,24 +21112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Określa nazwę hiperłącza.</ahelp>"
#. 7kyXD
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3153636\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. mSsAN
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3149042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">here</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Określa nazwę ramki, w której ma być otwierany docelowy plik.</ahelp> Zdefiniowane wcześniej nazwy ramek docelowych są opisane <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">tutaj</link>."
#. B5EXy
#: 05060800.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 05:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542031215.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151206\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Na <emph>Pasku standardowym</emph> kliknij ikonę <emph>Nawigatora</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"> <alt id=\"alt_id5211883\">Ikona Nawigatora</alt></image>, aby otworzyć <emph>Nawigator</emph>."
msgstr "Na pasku<emph>Standardowy</emph> kliknij ikonę <emph>Nawigatora</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"> <alt id=\"alt_id5211883\">Ikona Nawigatora</alt></image>, aby otworzyć <emph>Nawigator</emph>."
#. yyoXc
#: arrange_chapters.xhp
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148846\n"
"help.text"
msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
msgstr "Na pasku standardowym kliknij ikonę <emph>Nawigator</emph>."
msgstr "Na pasku Standardowy kliknij ikonę <emph>Nawigator</emph>."
#. ECBfQ
#: hyperlinks.xhp
@@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147416\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon."
msgstr "na <emph>Standardowym</emph> lub <emph>Wstaw</emph> pasku narzędzi, kilknij strzałkę obok ikony <emph>Tabela</emph>."
msgstr "na pasku narzędzi <emph>Standardowy</emph> lub <emph>Wstaw</emph>, kilknij strzałkę obok ikony <emph>Tabela</emph>."
#. 5aike
#: table_insert.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466331350.000000\n"
#. acMEH
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Layout Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu układu strony"
#. Wa3wg
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401746390478568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/pageLayoutMenu.xhp\">Page Layout Menu</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/pageLayoutMenu.xhp\">Menu układu strony</link></variable>"
#. R6c2W
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id301746390478571\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to select the page layout displayed in the workspace."
msgstr ""
msgstr "Otwiera podmenu umożliwiające wybór układu strony wyświetlanego w obszarze roboczym."
#. Biggi
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id811746391318561\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Page Layout</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Układ strony</menuitem>."
#. Jv7jB
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id181746392923676\n"
"help.text"
msgid "Click on one of the 3 icons on the <menuitem>View Layout</menuitem> area."
msgstr ""
msgstr "Kliknij jedną z 3 ikon w obszarze <menuitem>Układ widoku</menuitem>."
#. 9C4Du
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881746391264324\n"
"help.text"
msgid "Single Page per Row"
msgstr ""
msgstr "Pojedyncza strona w wierszu"
#. 6KSCi
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id21746392515474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id641746392515477\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551746392515479\">Icon Single Page per Row</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id641746392515477\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551746392515479\">Ikona pojedynczej strony w wierszu</alt></image>k"
#. JTY5w
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id971746392515484\n"
"help.text"
msgid "Single Page per Row"
msgstr ""
msgstr "Pojedyncza strona w wierszu"
#. szHSo
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id361746392000871\n"
"help.text"
msgid "Display one page per row, independent of the zoom factor or the width of the workspace."
msgstr ""
msgstr "Wyświetla jedną stronę w każdym wierszu, niezależnie od współczynnika powiększenia i szerokości obszaru roboczego."
#. bD7MJ
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21746391277506\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages per Row"
msgstr ""
msgstr "Wiele stron w wierszu"
#. DKjDB
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id401746392458352\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showtwopages.svg\" id=\"img_id41746392458354\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501746392458356\">Icon Multiple Pages per Row</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtwopages.svg\" id=\"img_id41746392458354\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501746392458356\">Ikona wielu stron w wierszu</alt></image>"
#. ttGfQ
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id941746392458360\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages per Row"
msgstr ""
msgstr "Wiele stron w wierszu"
#. LrjJN
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id321746391995839\n"
"help.text"
msgid "Displays multiple pages per row. The number of pages displayed in a row depends on the zoom factor and the width of the workspace."
msgstr ""
msgstr "Wyświetla wiele stron w wierszu. Liczba stron wyświetlanych w wierszu zależy od współczynnika powiększenia i szerokości obszaru roboczego."
#. u8GVX
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311746391283488\n"
"help.text"
msgid "Book View"
msgstr ""
msgstr "Widok książki"
#. md644
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id901746392353176\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showbookview.svg\" id=\"img_id711746392353178\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001746392353180\">Icon Book View</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showbookview.svg\" id=\"img_id711746392353178\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001746392353180\">Ikona widoku książki</alt></image>"
#. B5oVR
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id331746392353185\n"
"help.text"
msgid "Book View"
msgstr ""
msgstr "Widok książki"
#. XgEG2
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id91746391985766\n"
"help.text"
msgid "Displays two pages per row, even numbered pages on the left and odd numbered pages on the right."
msgstr ""
msgstr "Wyświetla dwie strony w każdym wierszu, strony parzyste po lewej stronie i strony nieparzyste po prawej stronie."
#. cSY5i
#: submenu_more_breaks.xhp