update translations for master/25.8.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I54e251ceeb0497c9585777cf545b3d8df9637aab
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-05-09 20:38:08 +02:00
parent 2545aff725
commit 952baf29a8
943 changed files with 89713 additions and 87962 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-03 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-09 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562357170.000000\n"
@@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154661\n"
"help.text"
msgid "FACT(Integer)"
msgstr ""
msgstr "FACT(Цяло)"
#. F9Ftw
#: 04060106.xhp
@@ -12219,7 +12219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Returns Integer!, the factorial of <emph>Integer</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Integer."
msgstr ""
msgstr "Връща Цяло!, факториела на <emph>Цяло</emph>, изчислен като 1*2*3*4* ... * Цяло."
#. Ev6bc
#: 04060106.xhp
@@ -12228,7 +12228,7 @@ msgctxt ""
"par_id8429517\n"
"help.text"
msgid "Returns the \"invalid argument\" error if the argument is negative integer."
msgstr ""
msgstr "Връща грешка „невалиден аргумент“, ако аргументът е отрицателно цяло число."
#. y9Q7S
#: 04060106.xhp
@@ -12237,7 +12237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3834651\n"
"help.text"
msgid "Returns the #VALUE! error if the argument is greater than 170, cause too large integer (approximately 7E+306."
msgstr ""
msgstr "Връща грешка #VALUE!, ако аргументът е по-голям от 170, защото се получава твърде голямо цяло число (приблизително 7E+306)."
#. V9FQf
#: 04060106.xhp
@@ -12246,7 +12246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3834650\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1 by definition."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> връща 1 по дефиниция."
#. AcCKF
#: 04060106.xhp
@@ -12255,7 +12255,7 @@ msgctxt ""
"par_id8429555\n"
"help.text"
msgid "If the argument is a non-integer number, it is converted to its floor integer value."
msgstr ""
msgstr "Ако аргументът не е цяло число, той се закръглява надолу."
#. ApvRx
#: 04060106.xhp
@@ -12273,7 +12273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACT(3.8)</item> returns 6."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3,8)</item> връща 6."
#. Bu95p
#: 04060106.xhp
@@ -13137,7 +13137,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^: <literal>Base^Exponent</literal>"
msgstr ""
msgstr "Същият резултат може да се постигне и чрез операцията степенуване ^: <literal>Основа^Степен</literal>."
#. Pej3x
#: 04060106.xhp
@@ -13146,7 +13146,7 @@ msgctxt ""
"par_id241599040594931\n"
"help.text"
msgid "<literal>=POWER(0,0)</literal> returns 1; <literal>=POWER(0,X)</literal> reports the #NUM! error when exponent X is negative."
msgstr ""
msgstr "<literal>=POWER(0,0)</literal> връща 1; <literal>=POWER(0,X)</literal> извежда грешката #NUM!, когато експонентата X е отрицателна."
#. ShFKC
#: 04060106.xhp
@@ -13155,7 +13155,7 @@ msgctxt ""
"par_id241599040594900\n"
"help.text"
msgid "<literal>=POWER(B,X)</literal> may or may not report a #NUM! error when B is negative and X is not an integer."
msgstr ""
msgstr "<literal>=POWER(B,X)</literal> може да изведе или да не изведе грешка #NUM!, когато B е отрицателно, а X не е цяло число."
#. YCb9B
#: 04060106.xhp
@@ -13164,7 +13164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159594\n"
"help.text"
msgid "<input>=POWER(4;3)</input> returns 64, which is 4 to the power of 3."
msgstr ""
msgstr "<input>=POWER(4;3)</input> връща 64, което е 4 на степен 3."
#. zMvPJ
#: 04060106.xhp
@@ -13173,7 +13173,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614429\n"
"help.text"
msgid "<input>=4^3</input> also returns 4 to the power of 3."
msgstr ""
msgstr "<input>=4^3</input> също връща 4 на степен 3."
#. psBP2
#: 04060106.xhp
@@ -13182,7 +13182,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614444\n"
"help.text"
msgid "<input>=POWER(2;-3)</input> returns 0.125."
msgstr ""
msgstr "<input>=POWER(2;-3)</input> връща 0,125."
#. CbgU3
#: 04060106.xhp
@@ -13191,7 +13191,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614455\n"
"help.text"
msgid "<input>=POWER(-2;1/3)</input> returns -1.25992104989487."
msgstr ""
msgstr "<input>=POWER(-2;1/3)</input> връща -1,25992104989487."
#. yaGk5
#: 04060106.xhp
@@ -13200,7 +13200,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614466\n"
"help.text"
msgid "<input>=POWER(-2;2/3)</input> returns the #NUM! error."
msgstr ""
msgstr "<input>=POWER(-2;2/3)</input> връща грешка #NUM!."
#. ZkERL
#: 04060106.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
@@ -11177,14 +11177,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Позволява ви да прикрепвате URL към определени области върху графика или група от графики. Група от една или няколко чувствителни области се нарича чувствително изображение (ImageMap).</ahelp></variable>"
#. qyFGR
#. BvhHy
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr "Можете да чертаете три вида чувствителни области: <emph>правоъгълници</emph>, <emph>елипси</emph> и <emph>многоъгълници</emph>. Когато щракнете върху чувствителна област, съответният URL адрес се отваря в прозореца на браузъра или зададена от вас рамка. Можете да задавате и текста, който да се показва при посочване на областта с мишката."
msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr ""
#. vzWkG
#: 02220000.xhp
@@ -11339,14 +11339,14 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоъгълник"
#. BRB57
#. ng8gL
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot, and then select the <menuitem>Frame</menuitem> where you want the URL to open.</variable></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Създава правоъгълна чувствителна област на мястото, на което плъзнете курсора в графиката. <variable id=\"hotspot\">След това можете да попълните <menuitem>Адрес</menuitem> и <menuitem>Текстова алтернатива</menuitem> за чувствителната област и да изберете <menuitem>рамката</menuitem>, в която да се отвори зададеният URL.</variable></ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot.</variable></ahelp>"
msgstr ""
#. pm6nN
#: 02220000.xhp
@@ -11753,33 +11753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Въведете текста, който желаете да се показва, когато курсорът на мишката се задържи върху чувствителната област в браузър.</ahelp> Ако не въведете текст, ще се показва съдържанието на полето <emph>Адрес</emph>."
#. DAgwb
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3158445\n"
"help.text"
msgid "Frame:"
msgstr "Рамка:"
#. 3M7Ya
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
msgstr "Въведете името на рамката местоназначение, в която желаете да се отвори зададеният URL. Можете да изберете и стандартно име на рамка от списъка."
#. R4MwA
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">List of frame types</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">Списък на видовете рамки</link>"
#. qB8Cc
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -11897,24 +11870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Въведете текста, който желаете да се показва, когато курсорът на мишката се задържи върху чувствителната област в браузър.</ahelp> Ако не въведете текст, ще се показва съдържанието на полето <emph>Адрес</emph>."
#. MbEv7
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
"help.text"
msgid "Frame:"
msgstr "Рамка:"
#. vJrHg
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Въведете името на рамката местоназначение, в която желаете да се отвори зададеният URL. Можете също така да изберете стандартно име на рамка, което се разпознава от всички браузъри.</ahelp>"
#. BgAcM
#: 02220100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/bg/>\n"
@@ -2897,14 +2897,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open document / web page"
msgstr "Отваряне на документ/уебстраница"
#. wBBaq
#. YMJSL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
msgstr "Отваря URL, зададен в свойството <emph>URL</emph>. Можете да използвате свойството <emph>Рамка</emph>, за да зададете рамка местоназначение."
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>."
msgstr ""
#. UTy42
#: 01170101.xhp
@@ -3635,96 +3635,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\".\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
msgstr "В полетата на контроли, които приемат форматирано съдържание (дата, час и т.н.) може да укажете проверка на форма̀та. <ahelp hid=\".\">Ако бъде активирана функцията за строго форматиране (<emph>Да</emph>), ще бъдат приемани само разрешените знаци.</ahelp> Например в поле за дата ще бъдат приемани само числа и разделители за дата, а всички букви, въвеждани от клавиатурата, ще бъдат пренебрегвани."
#. 5DGAm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#. 86YPr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Задава целевата рамка за показване на документа, който се отваря при действието „Отваряне на документ/уебстраница“.</ahelp> Също така, можете да зададете целевата рамка за визуализиране на URL, който се отваря при щракване върху бутон с приписано действие „Отваряне на документ или уебстраница“."
#. 2CRNQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150521\n"
"help.text"
msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:"
msgstr "Ако щракнете върху полето, можете да изберете от списъка възможност, която указва в коя рамка да се зареди следващият документ. Възможни са следните алтернативи:"
#. pzvw7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148814\n"
"help.text"
msgid "Entry"
msgstr "Стойност"
#. beNv5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155500\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Значение"
#. K53An
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146770\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a new empty frame."
msgstr "Следващият документ се създава в нова празна рамка."
#. CwpVW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159143\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame."
msgstr "Следващият документ се създава в родителската рамка. Ако няма такава, документът се създава в същата рамка."
#. qq8jm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148600\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in the same frame."
msgstr "Следващият документ се създава в същата рамка."
#. oCgYA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame."
msgstr "Следващият документ се създава в прозорец от най-горно ниво, т.е. най-външната рамка в йерархията. Ако текущата рамка е такъв прозорец, документът се създава в нея."
#. ATsxB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156172\n"
"help.text"
msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms."
msgstr "Свойството „Рамка“ важи за формуляри във формат HTML, но <emph>не</emph> и за формуляри към бази от данни."
#. DQAD8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -7631,24 +7541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
msgstr "Задава URL, към който да се предадат данните от попълнения формуляр."
#. PaeRB
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#. J5x3L
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
msgstr "Определя рамката назначение, в която да се зареди URL."
#. RETmx
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -13175,42 +13067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Избор на типа на вмъкваната хипервръзка.</ahelp>"
#. cQ4fN
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Отваря хипервръзката в браузъра по подразбиране.</ahelp>"
#. yM32z
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id0122200902231573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отваря диалоговия прозорец <emph>Хипервръзка</emph>.</ahelp>"
#. BhWjC
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id0122200902231660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Копира URL в клипборда.</ahelp>"
#. EKauE
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id0122200902231630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Премахва хипервръзката, като остава обикновен текст.</ahelp>"
#. uzB6R
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -13301,23 +13157,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Интернет</link>"
#. n9yuo
#. QRBBE
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Използвайте страницата <emph>Интернет</emph> на <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">диалоговия прозорец <emph>Хипервръзка</emph></link>, за да редактирате хипервръзки с адреси за <emph>WWW</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
#. bDHXN
#. KEawr
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Type of hyperlink"
msgstr "Вид хипервръзка"
msgid "Hyperlink Settings"
msgstr ""
#. FR98E
#: 09070100.xhp
@@ -13346,41 +13202,14 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. nrKmH
#. fjFap
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id9887081\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете URL адрес за файла, който искате да се отвори при щракване върху хипервръзката. Ако не зададете рамка цел, файлът ще се отвори в текущия документ или рамка.</ahelp>"
#. iWChp
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Задава позицията в документа цел, към която желаете да се премине.</ahelp>"
#. FH3Eb
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Вмъква целта в полето <emph>Цел</emph> на диалоговия прозорец <emph>Хипервръзка</emph>.</ahelp>"
#. oDohX
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">След като хипервръзката е изцяло въведена, щракнете върху <emph>Затваряне</emph>, за да я зададете и да напуснете диалоговия прозорец.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
#. TBSuR
#: 09070100.xhp
@@ -13391,24 +13220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "Допълнителни настройки"
#. GaboD
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#. m9cAd
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id2052980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на рамката, в която желаете да се отвори свързаният файл, или изберете предварително дефинирано име от списъка. Ако оставите това поле празно, свързаният файл ще се отвори в текущия прозорец на браузъра.</ahelp>"
#. mzoDh
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13571,6 +13382,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Задава <emph>темата</emph>, която да бъде вмъкната в реда за тема на новия документ съобщение.</ahelp>"
#. WurHf
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id591746633261759\n"
"help.text"
msgid "The Mail hyperlink opens links in the format: <emph> mailto:name@address?subject=mail_subject </emph>. Typically, the system uses the default mail application to manage this."
msgstr ""
#. 6vDfJ
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -13625,14 +13445,14 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Път"
#. 42jdc
#. Q2JHm
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id9462263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете <emph>URL адрес</emph> за файла, който искате да се отвори при щракване върху хипервръзката. Ако не зададете рамка цел, файлът ще се отвори в текущия документ или рамка.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
#. taJit
#: 09070300.xhp
@@ -13697,14 +13517,32 @@ msgctxt ""
msgid "Target in Document"
msgstr "Цел в документа"
#. FjEBc
#. 7MpU4
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Отваря диалога <emph>Цел в документа</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp> The dialog displays the elements of the target document such as headings, tables, frames and more. Select an element in the dialog and click Apply. To close the dialog, click Close."
msgstr ""
#. QgdZV
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id371746634786884\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/target.svg\" id=\"img_id771746634786887\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571746634786889\">Icon Target in Document</alt></image>"
msgstr ""
#. CFmE7
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id871746634786894\n"
"help.text"
msgid "Target in Document"
msgstr ""
#. HsYAY
#: 09070300.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-30 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n"
@@ -21113,24 +21113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Въведете име на хипервръзката.</ahelp>"
#. 7kyXD
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3153636\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#. mSsAN
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3149042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">here</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Определете името на рамката, в която трябва да се отвори файлът-цел.</ahelp> Предварително определените имена на рамки за цел са описани <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">тук</link>."
#. B5EXy
#: 05060800.xhp
msgctxt ""