update translations for 6.0 beta2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I47e8da2f3c05fe79e9d5f79b5e1be051f479d567
(cherry picked from commit 624987b5ec5daaf270b065048dcf11f487edfd4d)
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-12-07 22:21:48 +01:00
parent 5765656ed4
commit 930d0767ad
1714 changed files with 465293 additions and 400922 deletions

View File

@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512067995.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
@@ -109,26 +112,28 @@ msgid ""
"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
"Do you really want to remove selected signature?"
msgstr ""
"Una volta rimossa, la firma del documento non può essere ripristinata.\n"
"Vuoi davvero rimuovere la firma selezionata?"
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
msgid "An error occurred while adding the signature."
msgstr ""
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiunta della firma."
#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
msgid "Could not find any certificate manager."
msgstr ""
msgstr "Impossibile trovare un gestore di certificati."
#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
msgid "Could not find the certificate."
msgstr ""
msgstr "Impossibile trovare il certificato."
#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
msgstr "Impossibile utilizzare la funzionalità di firma digitale, nessun profilo utente di Mozilla trovato. Controlla l'installazione di Mozilla."
msgstr "Impossibile utilizzare la funzionalità di firma digitale, non è stato trovato alcun profilo utente di Mozilla. Controlla l'installazione di Mozilla."
#: certgeneral.ui:32
msgctxt "certgeneral|label1"
@@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "Rimuovi"
#: digitalsignaturesdialog.ui:142
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
msgid "Start Certificate Manager..."
msgstr ""
msgstr "Avvia il gestore di certificati..."
#: digitalsignaturesdialog.ui:170
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
@@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "Scadenza"
#: selectcertificatedialog.ui:136
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#: selectcertificatedialog.ui:148
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
@@ -450,15 +455,14 @@ msgstr "Solo per cifratura"
#: selectcertificatedialog.ui:189
msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
msgid "Sign"
msgstr ""
msgstr "Firma"
#: selectcertificatedialog.ui:194
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
msgid "Encrypt"
msgstr ""
msgstr "Cifra"
#: selectcertificatedialog.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "Seleziona il certificato da usare per la firma:"
@@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "Seleziona il certificato da usare per la firma:"
#: selectcertificatedialog.ui:222
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
msgstr ""
msgstr "Seleziona il certificato da usare per la cifratura:"
#: selectcertificatedialog.ui:246
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"