update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Icbe8231ea11d0eb6a624d2b18a4e314fa8267a6a
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-05-03 13:38:40 +02:00
parent bb3db75014
commit 92dbd56ebb
1350 changed files with 56073 additions and 43395 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:13+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562257292.000000\n"
#. fEEXD
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"08095\n"
"node.text"
msgid "Data Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analyse de données"
#. RowUw
#: scalc.tree

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 07:36+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fr/>\n"
@@ -18097,23 +18097,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
msgstr "<emph>mode</emph> est un paramètre facultatif définissant la méthode par laquelle le serveur DDE convertit ses données en nombres."
#. 8nfD5
#. kTM5K
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154383\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Mode</emph>"
msgid "Mode"
msgstr ""
#. LFGFv
#. hAUG9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145146\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
msgid "Effect"
msgstr ""
#. GLZVP
#: 04060109.xhp
@@ -18133,15 +18133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
msgstr "Format numérique à partir du style de cellule \"Par défaut\""
#. U9iWf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3152785\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
#. 547CV
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18151,15 +18142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
msgstr "Les données sont toujours interprétées sur la base du format standard pour l'anglais US"
#. aqD2m
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
#. PEbpW
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18268,13 +18250,22 @@ msgctxt ""
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
#. KbZsD
#. TgAJs
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a reference, a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index.</ahelp>"
msgstr ""
#. GwG9e
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id901682701069280\n"
"help.text"
msgid "INDEX() returns a reference if the argument is one or more references. When used in a cell in the form =INDEX(), the reference is resolved and the values displayed. When INDEX() is used in arguments of other functions, =FUNCTION(INDEX()...), the function gets the reference passed that was returned by INDEX(). Returning a reference is different from returning an array of values for functions that handles them differently."
msgstr ""
#. dr8Bi
@@ -18286,13 +18277,13 @@ msgctxt ""
msgid "INDEX(Reference [; [Row] [; [Column] [; Range]]])"
msgstr ""
#. Gax8C
#. AMnwW
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153260\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or use the tilde (~) <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">range concatenation operator</link>."
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or either use the tilde (~) <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">range concatenation operator</link> or define a named range with multiple areas."
msgstr ""
#. MKdnE
@@ -56005,6 +55996,15 @@ msgctxt ""
msgid "Use this command to convert formula cells into data cells. The converted cells contents becomes static and will not be recalculated."
msgstr "Utilisez cette commande pour convertir des cellules de formule en cellules de données. Le contenu des cellules converties devient statique et ne sera pas recalculé."
#. 4Bueu
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
"par_id631683055048736\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel <link href=\"https://learn.microsoft.com/en-US/office/troubleshoot/excel/wrongly-assumes-1900-is-leap-year\">wrongly assumes year 1900 as leap year</link> and consider the inexistent day of 1900-02-29 as valid in date calculations. Dates prior to 1900-03-01 are therefore different in Excel and Calc."
msgstr ""
#. ebLBc
#: ful_func.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:13+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557932212.000000\n"
#. 89BHV
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Zoom In</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Zoom avant</link></variable>"
#. Uq4Tv
#: 10050000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id71678262942683\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Curseur de zoom Calc</alt></image>"
#. GBXen
#: 10050000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon Zoom In</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icône Zoom avant</alt></image>"
#. GcJsA
#: 10050000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Zoom Out</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Zoom arrière</link></variable>"
#. BgFbq
#: 10060000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id71678262942683\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Curseur de zoom Calc</alt></image>"
#. Czu2U
#: 10060000.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icône</alt></image>"
#. rfG8A
#: 10060000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:13+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558541914.000000\n"
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>addresses; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value> <bookmark_value>cell;address</bookmark_value> <bookmark_value>address; of cell</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Références de feuille</bookmark_value><bookmark_value>Références;à des cellules dans d'autres feuilles/documents</bookmark_value><bookmark_value>Adresses;de cellules dans d'autres feuilles/documents</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;opérant dans un autre document</bookmark_value><bookmark_value>Documents;références</bookmark_value><bookmark_value>Cellule;adresse</bookmark_value><bookmark_value>Adresse;de cellule</bookmark_value>"
#. a5WVc
#: cellreferences.xhp
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgctxt ""
"par_id5888241\n"
"help.text"
msgid "The reference to a cell of another document contains the fully qualified name of the other document between single quotes <literal>(')</literal>, then a hash <literal>#</literal>, then the name of the sheet of the other document, followed by a period and the name or reference of the cell."
msgstr ""
msgstr "La référence à une cellule d'un autre document contient le nom pleinement qualifié de l'autre document entre guillemets simples <literal>(')</literal>, puis un dièse <literal>#</literal>, puis le nom de la feuille de l'autre document, suivi d'un point et du nom ou de la référence de la cellule."
#. Wh2Pc
#: cellreferences.xhp
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgctxt ""
"par_id51672076541215\n"
"help.text"
msgid "For example, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</caseinline><defaultinline>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
msgstr "Par exemple, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</caseinline><defaultinline>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</defaultinline></switchinline>."
#. iwcWF
#: cellreferences.xhp
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt ""
"par_id451672076939681\n"
"help.text"
msgid "The path and document name URI <emph>must always</emph> be enclosed in single quotes. If the name contains single quotes (') they must be escaped using two single quotes (''). Only a sheet name may not be quoted if it does not contain a space or a character that would be an operator or the name would be pure numeric (for example, '123' must be quoted)."
msgstr ""
msgstr "Le chemin et l'URI du nom du document <emph>doivent toujours</emph> être entourés de guillemets simples. Si le nom contient des guillemets simples ('), ils doivent être échappés à l'aide de deux guillemets simples (''). Seul un nom de feuille peut ne pas être entre guillemets s'il ne contient pas d'espace ou de caractère qui serait un opérateur ou le nom serait purement numérique (par exemple, '123' doit être entre guillemets)."
#. ACCDQ
#: cellreferences.xhp
@@ -10725,7 +10725,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value><bookmark_value>range of cells; defining</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges union</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges concatenation</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges intersection</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Adressage;relatif et absolu</bookmark_value><bookmark_value>Références;absolue/relative</bookmark_value><bookmark_value>Adresses absolues dans les feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Adresses relatives</bookmark_value><bookmark_value>Références absolues dans les feuilles de calcul</bookmark_value><bookmark_value>Références relatives</bookmark_value><bookmark_value>Références;aux cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;références</bookmark_value><bookmark_value>Plage de cellules;définition</bookmark_value><bookmark_value>Références de cellules;jonction de plages</bookmark_value><bookmark_value>Références de cellules;concaténation de plages</bookmark_value><bookmark_value>Références de cellules;intersection de plages</bookmark_value>"
#. SCMmK
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10743,7 +10743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191672069640769\n"
"help.text"
msgid "Cell references"
msgstr ""
msgstr "Références de cellule"
#. ByUqP
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10752,7 +10752,7 @@ msgctxt ""
"par_id451672069651941\n"
"help.text"
msgid "An individual cell is fully identified by the sheet it belongs, the column identifier (letter) located along the top of the columns and a row identifier (number) found along the left-hand side of the spreadsheet. On spreadsheets read from left to right, the complete reference for the upper left cell of the sheet is <emph>Sheet.A1</emph>."
msgstr ""
msgstr "Une cellule individuelle est entièrement identifiée par la feuille à laquelle elle appartient, l'identifiant de colonne (lettre) situé en haut des colonnes et un identifiant de ligne (numéro) situé sur le côté gauche de la feuille de calcul. Sur les feuilles de calcul lues de gauche à droite, la référence complète de la cellule supérieure gauche de la feuille est <emph>Feuille.A1</emph>."
#. hGDKu
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10761,7 +10761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211672069771744\n"
"help.text"
msgid "Cell ranges"
msgstr ""
msgstr "Plages de cellules"
#. ocLKM
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10770,7 +10770,7 @@ msgctxt ""
"par_id161672070752816\n"
"help.text"
msgid "You can reference a set of cells by referencing them in ranges. Ranges can be a block of cells, entire set of columns and entire set of rows. The range A1:B2 is the first four cells in the upper left corner of the sheet. Range A:E contains all the cells of column A, B, C, D and E. Range 2:5 contains all the cells of row 2, 3, 4 and 5."
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez référencer un ensemble de cellules en les référençant dans des plages. Les plages peuvent être un bloc de cellules, un ensemble complet de colonnes et un ensemble complet de lignes. La plage A1:B2 correspond aux quatre premières cellules dans le coin supérieur gauche de la feuille. La plage A:E contient toutes les cellules des colonnes A, B, C, D et E. La plage 2:5 contient toutes les cellules des lignes 2, 3, 4 et 5."
#. 6AVDc
#: relativ_absolut_ref.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:13+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557931791.000000\n"
#. dHbww
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153913\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Layer</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Couche</link>"
#. 9RWyM
#: main_insert.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:13+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559910813.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Insert or Modify Layer</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Insérer ou modifier une couche</link></variable>"
#. eTGPC
#: insert_layer.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:13+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563716506.000000\n"
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1001679149241392\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bookmark;definition</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Repère de texte;définition</bookmark_value>"
#. EVxY4
#: 00000005.xhp
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301679149179040\n"
"help.text"
msgid "Bookmark"
msgstr ""
msgstr "Repères de texte"
#. qyD5G
#: 00000005.xhp
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"par_id391679149339320\n"
"help.text"
msgid "A bookmark marks a position in a paragraph or a text selection for future reference. Bookmarks are listed in the Navigator. Click on a bookmark in Navigator to move the cursor directly to the bookmark location. A bookmark can also be used as a target for hyperlinks and cross-references, and exported to PDF files as a named destination."
msgstr ""
msgstr "Un repère de texte marque une position dans un paragraphe ou une sélection de texte pour référence future. Les repères de texte sont répertoriés dans le navigateur. Cliquez sur un repère de texte dans Navigateur pour déplacer le curseur directement à l'emplacement du repère de texte. Un repère de texte peut également être utilisé comme cible pour les hyperliens et les références croisées, et exporté vers des fichiers PDF en tant que destination nommée."
#. DwjfB
#: 00000005.xhp
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
"bm_id331676552179185\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chapter;definition</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Chapitre;définition</bookmark_value>"
#. jnXQZ
#: 00000005.xhp
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681676551212472\n"
"help.text"
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr "Chapitre"
#. 74AGm
#: 00000005.xhp
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt ""
"par_id571676551271532\n"
"help.text"
msgid "The word <emph>chapter</emph> in %PRODUCTNAME refers to any paragraph or paragraph style with its outline level set to 1. The outline level is set in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab of the Paragraph dialog. A chapter is also a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">heading</link>, because its outline level is not [None]."
msgstr ""
msgstr "Le mot <emph>chapitre</emph> dans %PRODUCTNAME fait référence à tout paragraphe ou style de paragraphe dont le niveau hiérarchique est défini sur 1. Le niveau hiérarchique est défini dans l'onglet <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Plan & Liste</link> de la boîte de dialogue Paragraphe. Un chapitre est également une <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">titre</link>, car son niveau hiérarchique n'est pas [Aucun]."
#. vYrNA
#: 00000005.xhp
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt ""
"bm_id131676552246041\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>heading;definition</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Titre;définition</bookmark_value>"
#. U9deX
#: 00000005.xhp
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421676152334054\n"
"help.text"
msgid "Heading"
msgstr ""
msgstr "Titre"
#. 5HwU9
#: 00000005.xhp
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgctxt ""
"par_id111676152269110\n"
"help.text"
msgid "Any paragraph with an outline level different than [None] is a heading."
msgstr ""
msgstr "Tout paragraphe avec un niveau hiérarchique différent de [Aucun] est un titre."
#. s6Y5t
#: 00000005.xhp
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgctxt ""
"par_id151676152260782\n"
"help.text"
msgid "The paragraph styles named “Heading N” (where N is a number from 1 to 10) have their outline level set by default to the number that corresponds to the number in the paragraph style name. For example, the paragraph style “Heading 2” has outline level 2. Each of the “Heading N” paragraph styles is a heading because they have an outline level different than [None]. If the outline level of a paragraph or its paragraph style (e.g., “Heading 2”) is changed to [None], then the paragraph is no longer a heading. The name of the paragraph style has no consequence for whether a paragraph is a heading or not; only the outline level is relevant."
msgstr ""
msgstr "Les styles de paragraphe nommés \"Titre N\" (où N est un nombre de 1 à 10) ont leur niveau de plan défini par défaut sur le nombre qui correspond au nombre dans le nom du style de paragraphe. Par exemple, le style de paragraphe \"Titre 2\" a un niveau hiérarchique 2. Chacun des styles de paragraphe \"Titre N\" est un titre car ils ont un niveau hiérarchique différent de [Aucun]. Si le niveau hiérarchique d'un paragraphe ou son style de paragraphe (par exemple, \"Titre 2\") est remplacé par [Aucun], le paragraphe n'est plus un titre. Le nom du style de paragraphe n'a aucune conséquence sur le fait qu'un paragraphe soit ou non un titre ; seul le niveau hiérarchique est pertinent."
#. VAGDA
#: 00000005.xhp
@@ -5829,7 +5829,7 @@ msgctxt ""
"par_id314995724\n"
"help.text"
msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal or scientific notation. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
msgstr ""
msgstr "Lorsque cette option est désactivée, Calc va détecter et convertir uniquement les nombres décimaux. Le reste sera importé comme texte. Une chaîne de nombre décimal peut avoir des chiffres de 0-9, des séparateurs de milliers et un séparateur décimal. Les séparateurs de milliers et le séparateur décimal peuvent varier en fonction de la langue et de la région sélectionnées."
#. cB3Nd
#: 00000208.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 14:32+0000\n"
"Last-Translator: jumbo444 <laurent.balland@mailo.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/fr/>\n"
@@ -14147,14 +14147,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche le document à sa taille actuelle.</ahelp>"
#. uEaaF
#. xdfJD
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
"help.text"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "Custom"
msgstr ""
#. BHj42
#: 03010000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:13+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559305809.000000\n"
#. Edm6o
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/noassignment\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/noassignment\">Désactivez la case <emph>Aucune assignation</emph> pour supprimer le lien entre un contrôle et le champ d'étiquette assigné.</ahelp>"
#. 49HyB
#: 01170101.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar."
msgstr ""
msgstr "Pour réinitialiser les objets sélectionnés au style de paragraphe par défaut, sélectionnez <emph>Effacer le formatage</emph>. Sélectionnez <emph>Plus de styles</emph> pour ouvrir le <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">volet de styles</link> dans la barre latérale."
#. Hzg3U
#: 02010000.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id251673528317501\n"
"help.text"
msgid "For a blank document, the dropdown displays a default selection of styles that users might want to start with. As the document is edited and makes use of styles, the default list is progressively replaced by applied styles (which is equivalent to what the \"Applied Styles\" filter shows in the sidebar's Styles deck)."
msgstr ""
msgstr "Pour un document vierge, la liste déroulante affiche une sélection par défaut de styles par lesquels les utilisateurs peuvent souhaiter commencer. Au fur et à mesure que le document est édité et utilise des styles, la liste par défaut est progressivement remplacée par les styles appliqués (ce qui équivaut à ce que le filtre \"Styles appliqués\" affiche dans le jeu de styles de la barre latérale)."
#. EgpeC
#: 02010000.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Déplace un titre numéroté où se trouve le curseur, ou les titres sélectionnés, vers le bas d'un niveau hiérarchique. </caseinline></switchinline>Déplace un paragraphe de liste où se trouve le curseur, ou des paragraphes de liste sélectionnés, vers le bas d'un niveau de liste.</ahelp>"
#. GiQD7
#: 06050000.xhp
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">L'icône <menuitem>Baisser le niveau hiérarchique</menuitem> se trouve sur la barre <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Puces et numérotation</menuitem></link>, qui apparaît lorsque le curseur est positionné sur un titre numéroté ou un paragraphe de liste.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">L'icône <menuitem>Abaisser</menuitem> est dans la barre <menuitem>Plan</menuitem>, qui apparaît lorsque vous travaillez dans la vue Plan. Cette fonction peut également être appelée en appuyant sur <keycode>Alt+Maj+Flèche droite</keycode>.</caseinline></switchinline>"
#. MsnjV
#: 06050000.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Déplace un titre numéroté où se trouve le curseur, ou les titres sélectionnés, vers le haut d'un niveau hiérarchique. </caseinline></switchinline>Déplace un paragraphe de liste où se trouve le curseur, ou des paragraphes de liste sélectionnés, vers le haut d'un niveau de liste.</ahelp>"
#. Pujcg
#: 06060000.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">L'icône <menuitem>Hausser le niveau hiérarchique</menuitem> se trouve sur la barre <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Puces et numérotation</menuitem></link>, qui apparaît lorsque le curseur est positionné sur un titre numéroté ou un paragraphe de liste.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">L'icône <menuitem>Hausser</menuitem> est dans la barre <menuitem>Plan</menuitem>, qui apparaît lorsque vous travaillez dans la vue Plan. Cette fonction peut également être appelée en appuyant sur <keycode>Alt+Maj+Flèche gauche</keycode>.</caseinline></switchinline>"
#. sACm6
#: 06060000.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the <emph>Edit Mode</emph> option to activate the edit mode."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Permet d'éditer un document en lecture seule ou une table de base de données.</ahelp> Utilisez l'option <emph>Mode d'édition</emph> pour activer le mode d'édition ."
#. VpjVS
#: 07070000.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edit Mode Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icône Mode d'édition</alt></image>"
#. BeKLH
#: 07070000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:13+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541777771.000000\n"
#. WPTtk
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmark</link> for the current page shown in the Help."
msgstr ""
msgstr "Utilisez l'icône <emph>Ajouter un marque-page</emph> pour définir un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">marque-page</link> pour la page active affichée dans l'aide."
#. UK7NF
#: 00000150.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/fr/>\n"
@@ -22265,22 +22265,22 @@ msgctxt ""
msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be printed."
msgstr ""
#. CB7G2
#. cB3D9
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id611682092936607\n"
"help.text"
msgid "If you want to print all the pages, leave this property unset."
msgid "To print all the pages, leave this property unset."
msgstr ""
#. Aogtz
#. DzQF3
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id481682092945791\n"
"help.text"
msgid "If you want to export a selection, leave this property unset, setting only the property <emph>Selection</emph>."
msgid "To export a selection, leave this property unset and set only the property <literal>Selection</literal>."
msgstr ""
#. HGGvb
@@ -22301,40 +22301,40 @@ msgctxt ""
msgid "An <emph>any</emph> corresponding to the current selection in the document."
msgstr ""
#. RNXDW
#. Bj3XB
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id191682094882341\n"
"help.text"
msgid "Specifies if graphics are exported to PDF using a lossless compression eg. <emph>PNG</emph> or if they are compressed using the <emph>JPEG</emph> format."
msgid "Specifies if graphics are exported to PDF using a lossless compression like <emph>PNG</emph> or compressed using the <emph>JPEG</emph> format."
msgstr ""
#. ZEuGb
#. NDTxy
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id821682095024852\n"
"help.text"
msgid "Specifies quality of the JPG export. A higher value results in higher quality and file."
msgid "Specifies quality of the JPG export. A higher value results in higher image quality and file."
msgstr ""
#. 48Gis
#. Jj8Bm
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id931682095141797\n"
"help.text"
msgid "Minimum inclusive value: 1. Represents lowest value that can be used. The lower the value, the less good is the compression quality and the bigger is be the file size."
msgid "Minimum inclusive value: 1. Represents lowest value that can be used. The lower the value, the less good is the image quality and the smaller is be the file size."
msgstr ""
#. UY7UY
#. wtoCH
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id791682095148125\n"
"help.text"
msgid "Maximum inclusive value:100. Represents highest value that can be used. The higher the value, the better is the compression quality and the smaller is the file size."
msgid "Maximum inclusive value:100. Represents highest value that can be used. The higher the value, the better is the image quality and the bigger is the file size."
msgstr ""
#. zvtpL
@@ -22364,22 +22364,13 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the version of PDF to emit. Possible values are:"
msgstr ""
#. FBaYJ
#. z2tYj
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id371682095840342\n"
"par_id421682095915294\n"
"help.text"
msgid "long"
msgstr ""
#. yftEH
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id451682095840344\n"
"help.text"
msgid "0"
msgid "0 = PDF 1.7 (default selection)."
msgstr ""
#. NAMqb
@@ -22634,15 +22625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initial View"
msgstr ""
#. 68ZHw
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id751682101522617\n"
"help.text"
msgid "<literal>InitialView</literal>"
msgstr ""
#. G2K8C
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/fr/>\n"
@@ -10043,14 +10043,14 @@ msgctxt ""
msgid "Uncheck this option to make the Enter key select the cell below the current cell."
msgstr "Décochez cette option pour que la touche Entrée sélectionne la cellule sous la cellule actuelle."
#. msttp
#. GtCgC
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id391629752077203\n"
"help.text"
msgid "If a range of cells is selected, each time Enter is pressed will select the next cell inside the range. Hence, enabling this option is useful when entering values into a range of cells sequentially."
msgstr "Si une plage de cellules est sélectionnée, chaque fois que vous appuyez sur Entrée, la cellule suivante à l'intérieur de la plage est sélectionnée. Par conséquent, l'activation de cette option est utile lors de la saisie de valeurs dans une plage de cellules de manière séquentielle."
msgid "If a range of cells is selected, each time <keycode>Enter</keycode> is pressed it will select the next cell inside the range, according to the direction selected in <emph>Press Enter to move selection</emph>. Hence, enabling both options is useful when entering values into a range of cells sequentially."
msgstr ""
#. zqG2F
#: 01060300.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 17:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:13+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559911461.000000\n"
@@ -7935,7 +7935,7 @@ msgctxt ""
"par_id261623260666478\n"
"help.text"
msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic bullet."
msgstr ""
msgstr "Cochez cette case pour conserver le rapport hauteur/largeur de la puce graphique."
#. AKwMq
#: bulletandposition.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:13+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559911552.000000\n"
#. S83CC
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "In the place where you want to insert the text, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
msgstr "À l'endroit où vous souhaitez insérer le texte, choisissez <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapo - Insérer une diapo à partir d'un fichier</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem>Page - Insérer une page à partir du fichier</menuitem></defaultinline></switchinline>."
#. NCRij
#: html_import.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 15:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:13+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le menu Insertion contient des commandes permettant d'insérer de nouveaux éléments dans votre document. Cela inclut les images, les médias, les graphiques, les objets d'autres applications, les hyperliens, les commentaires, les symboles, les notes de bas de page et les sections.</ahelp>"
#. paR8F
#: main0104.xhp
@@ -1511,14 +1511,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez convertir le tableau actif en texte. </ahelp>Ouvre <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">une boîte de dialogue</link> dans laquelle vous pouvez convertir le tableau actif en texte."
#. Y4qBD
#. VjgYf
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1092F\n"
"help.text"
msgid "Text Formula"
msgstr "Formule de texte"
msgid "Edit Formula"
msgstr ""
#. xLmxB
#: main0110.xhp