update translations for master/26.2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ib9b4ed3531b838d4d4ea4d6e5df1f9f63ddbbd10
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-12-02 15:36:35 +01:00
parent 9fd04ff05d
commit 8f9ce10af0
1190 changed files with 186059 additions and 163952 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-17 11:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -18574,247 +18574,319 @@ msgstr ""
"是否仍要应用这些设置?"
#. s5bTT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:83
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:79
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "示例"
#. EDB9M
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:122
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:118
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "Force _Left"
msgstr ""
#. FYh55
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "Aligns the paragraph to the left page margin."
msgstr ""
#. AChSV
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:137
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "Force R_ight"
msgstr ""
#. zwUny
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "Aligns the paragraph to the right page margin."
msgstr ""
#. anEQu
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:152
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "居中(_C)"
#. DRzV5
#. E9YFf
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "Centers the contents of the paragraph on the page."
msgstr ""
#. DRzV5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "两端对齐(_J)"
#. B9DYb
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins."
msgstr ""
#. 84xvZ
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:182
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr "仅有一个单词时也拉伸对齐(_E)"
#. Wv3Ga
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND"
msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width."
msgstr ""
#. rWghT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:197
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr "对齐至文字格 (若已启用)(_S)"
#. eJ2zq
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP"
msgid "Aligns the paragraph to a text grid."
msgstr ""
#. fgUGJ
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Force R_ight/Bottom"
msgstr ""
#. G6wDD
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:230
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:256
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
msgid "Force _Left/Top"
msgstr ""
#. RaDiT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268
msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR"
msgid "Vertical"
msgstr "竖直"
#. tRWTe
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:266
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:292
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr "最后一行(_L):"
#. AgkBK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:283 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:284
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:309 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:310
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "行首"
#. d23Ct
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:285
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:311
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "居中"
#. QJdX9
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:286
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:312
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "两端对齐"
#. A5miw
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE"
msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph."
msgstr ""
#. WBLht
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:303
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_ENDALIGN"
msgid "E_nd"
msgstr ""
#. iy7EC
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN"
msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction."
msgstr ""
#. sQrtK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_STARTALIGN"
msgid "Sta_rt"
msgstr ""
#. ZWG2e
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN"
msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction."
msgstr ""
#. nFwD6
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:337
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "选项"
#. 4gLpc
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:407
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "对齐(_A):"
#. XsDLG
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:383
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:424
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#. fPsyD
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:384
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:425
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "基线对齐"
#. 34jBi
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:385
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:426
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "向上对齐"
#. hKVxK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:386
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:427
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "居中"
#. 5robg
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:428
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "向下对齐"
#. AURaq
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN"
msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph."
msgstr ""
#. JPEFz
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:402
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr "文本对齐方式"
#. wcho5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:436
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:482
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "文字方向(_T):"
#. iNxvu
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)."
msgstr ""
#. 7xGCX
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:466
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517
msgctxt "paragalignpage|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION"
msgid "Automatically set direction"
msgstr ""
#. uLrHT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION"
msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content."
msgstr ""
#. pfaYp
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:485
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#. GMmJn
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:516
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:572
msgctxt "paragalignpage|labelMinimum"
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"
#. E7Fzm
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:529
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:585
msgctxt "paragalignpage|labelDesired"
msgid "Desired"
msgstr "预期值"
#. BYucA
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:542
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:598
msgctxt "paragalignpage|labelMaximum"
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"
#. SDMx2
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:555
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:611
msgctxt "paragalignpage|labelWordSpacing"
msgid "_Word spacing:"
msgstr "单词间距(_W):"
#. qGEh7
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:573
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:629
msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MIN"
msgid "Adjusts the minimum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
msgstr "调节最小单词间距。输入一个在 0% (无单词间距) 和 250% (单词间距为半角空格宽度为 2.5 倍) 之间的数值。"
#. Fz8cw
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:591
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:647
msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION"
msgid "Adjusts the desired word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
msgstr "调节理想情况下的单词间距预期值。输入一个在 0% (无单词间距) 和 250% (单词间距为半角空格宽度为 2.5 倍) 之间的数值。"
#. CQx8T
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:609
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:665
msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MAX"
msgid "Adjusts the maximum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
msgstr "调节最大单词间距。输入一个在 0% (无单词间距) 和 250% (单词间距为半角空格宽度为 2.5 倍) 之间的数值。"
#. ppkez
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:622
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:678
msgctxt "paragalignpage|labelLetterSpacing"
msgid "_Letter spacing:"
msgstr ""
#. kJK5C
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:640
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:696
msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MIN"
msgid "Adjusts the minimum letter spacing. Enter a number between -100% and 0% (original letter spacing)."
msgstr ""
#. dRAzb
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:658
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:714
msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MAX"
msgid "Adjusts the maximum letter spacing. Enter a number between 0% (original letter spacing) and 500% (letter spacing is five times the width of the space character)."
msgstr ""
#. dBKCC
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:671
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:727
msgctxt "paragalignpage|labelGlyphScaling"
msgid "_Glyph scaling:"
msgstr ""
#. dLLAD
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:689
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:745
msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MIN"
msgid "Adjusts the minimum glyph scaling. Enter a number between 50% (ultra-condensed) and 100% (regular)."
msgstr ""
#. oEMQr
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:707
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:763
msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MMAX"
msgid "Adjusts the maximum glyph scaling. Enter a number between 100% (regular) and 200% (ultra-expanded)."
msgstr ""
#. J6diC
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:731
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:787
msgctxt "paragalignpage|labelFL_JUSTIFICATION"
msgid "Justification"
msgstr "两端对齐"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/zh_Hans/>\n"
@@ -11707,13 +11707,31 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"allg\">选择「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - 常规</emph>」。</variable>"
#. 7eLKJ
#. dPxwH
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"view\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - View</menuitem>.</variable>"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - View</menuitem>."
msgstr ""
#. 83pQH
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id541764626592984\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - View</menuitem>"
msgstr ""
#. Wi2A2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id581764626465892\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - View</menuitem>"
msgstr ""
#. LLvWB
@@ -11914,14 +11932,32 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Online Update</menuitem>"
msgstr ""
#. 7wjAW
#. E5hHP
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146989\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\">选择「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - 辅助功能</emph>」。</variable>"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>."
msgstr ""
#. 4p4Wb
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id651764674354080\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Accessibility</menuitem>"
msgstr ""
#. EXMxR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id731764674029085\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Accessibility</menuitem> panel, click <menuitem>Options</menuitem>."
msgstr ""
#. e9ieB
#: 00000406.xhp
@@ -11932,6 +11968,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>."
msgstr ""
#. 8xB5A
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id681764626629607\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>"
msgstr ""
#. vVAgz
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -14038,6 +14083,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab."
msgstr "选择「<emph>格式 - 段落 - 对齐</emph>」选项卡。"
#. wCwEz
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id811764276241289\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose one of the alignments buttons."
msgstr ""
#. CXUEv
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -18997,23 +19051,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select <menuitem>Properties</menuitem> - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Alignment</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Paragraph</menuitem></defaultinline></switchinline> deck."
msgstr ""
#. w4W9X
#. XFtDx
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147310\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Left</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Start</alt></image>"
msgstr ""
#. okQkj
#. PUzwB
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151336\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
msgstr "左对齐"
msgid "Align Start"
msgstr ""
#. G2sy5
#: 00040502.xhp
@@ -19033,23 +19087,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Right</menuitem>."
msgstr ""
#. LauSC
#. EDVnB
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align Right</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align End</alt></image>"
msgstr ""
#. XnJxD
#. BNWSN
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153607\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
msgstr "右对齐"
msgid "Align End"
msgstr ""
#. yH7ss
#: 00040502.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/zh_Hans/>\n"
@@ -22300,14 +22300,14 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "对齐"
#. Sn4GT
#. byrwg
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"bm_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>对齐; 段落</bookmark_value><bookmark_value>段落; 对齐方式</bookmark_value><bookmark_value>文本行; 对齐方式</bookmark_value><bookmark_value>段落左对齐</bookmark_value><bookmark_value>段落右对齐</bookmark_value><bookmark_value>居中文本</bookmark_value><bookmark_value>两端对齐文本</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value> <bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>centered text</bookmark_value> <bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 2Ayti
#: 05030700.xhp
@@ -22345,41 +22345,113 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
msgstr "设置用于当前段落的对齐选项。"
#. FBFXF
#. uV6ED
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"align_left_hd\">Left</variable>"
msgid "<variable id=\"align_left_hd\">Start</variable>"
msgstr ""
#. aZEd9
#. rw5C5
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">将段落与左页边距对齐。</ahelp></variable>如果已启用亚洲语言支持,则此选项的名称为「左/上」。"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the top.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. bWhMA
#. xEpUf
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id701764323726394\n"
"help.text"
msgid "Force Left"
msgstr ""
#. SAc6X
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id71764323744449\n"
"help.text"
msgid "Aligns the paragraph to the left page margin."
msgstr ""
#. 4GeRt
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id461764323731912\n"
"help.text"
msgid "Force Left/Top"
msgstr ""
#. X98gZ
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id411764323739649\n"
"help.text"
msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the top left page margin."
msgstr ""
#. XzFMf
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"align_right_hd\">Right</variable>"
msgid "<variable id=\"align_right_hd\">End</variable>"
msgstr ""
#. ET5cr
#. QiDem
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">将段落与右页边距对齐。</ahelp></variable>如果已启用亚洲语言支持,则此选项的名称为「右/下」。"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the bottom.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. GSHgk
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id531764323752720\n"
"help.text"
msgid "Force Right"
msgstr ""
#. oGpuJ
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id481764323767776\n"
"help.text"
msgid "Aligns the paragraph to the right page margin."
msgstr ""
#. pEEkt
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id751764323758432\n"
"help.text"
msgid "Force Right/Bottom"
msgstr ""
#. PJSCK
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id461764323772457\n"
"help.text"
msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the bottom right page margin."
msgstr ""
#. sucZn
#: 05030700.xhp
@@ -22417,41 +22489,41 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">将段落与左右页边距对齐。</ahelp></variable>"
#. sDK8k
#. 2qpeH
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">最后一行</caseinline></switchinline>"
msgid "Last Line"
msgstr ""
#. gsE3Q
#. YEXUS
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">指定段落最后一行的对齐方式。</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
#. FnF7K
#. cpYEP
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154936\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">扩展单个单词</caseinline></switchinline>"
msgid "Expand single word"
msgstr ""
#. nxk2b
#. ni4eq
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">如果左右对齐的段落的最后一行只有一个单词,则此字词将被拉伸,占据整个段落的宽度。</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
#. zLR4E
#: 05030700.xhp
@@ -22525,6 +22597,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">为使用复杂文字版式 (CTL) 的段落指定文字方向。只有启用了复杂文字版式时,此功能才可用。</ahelp>"
#. zDoAn
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id391764330735254\n"
"help.text"
msgid "Automatically set direction"
msgstr ""
#. C3LuK
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id121764331614810\n"
"help.text"
msgid "Specifies to adjust the writing direction of the paragraph based on its content whenever the content is edited."
msgstr ""
#. mCjPV
#: 05030700.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/zh_Hans/>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,15 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options Screenshots"
msgstr "选项的屏幕截图"
#. wCY4r
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">「视图」选项对话框截图</alt></image>"
#. ncxnF
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:50+0000\n"
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/zh_Hans/>\n"
@@ -12931,69 +12931,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">查找与替换</link>对话框"
#. mLvsv
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing Icon Views"
msgstr "修改图标视图"
#. MDTeh
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"bm_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>按钮; 大/小</bookmark_value><bookmark_value>视图; 图标</bookmark_value><bookmark_value>图标大小</bookmark_value><bookmark_value>修改; 图标大小</bookmark_value><bookmark_value>大图标</bookmark_value><bookmark_value>小图标</bookmark_value>"
#. DPFqv
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\">Changing Icon Size</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\">修改图标视图</link></variable>"
#. avvCx
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "You can change the icon view between small and large icons."
msgstr "可以在小图标和大图标之间切换图标视图。"
#. PAMB3
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
msgstr "选择「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>」。"
#. nUfDa
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
msgstr "在「<emph>视图</emph>」选项卡页面上,选择「<emph>工具栏图标大小</emph>」。"
#. EMnkE
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "点击「<emph>确定</emph>」。"
#. 9FRKG
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:27+0000\n"
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/zh_Hans/>\n"
@@ -3598,13 +3598,13 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "视图"
#. Gd4xB
#. KCfGL
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"bm_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value>"
msgstr ""
#. yxnCw
@@ -3616,139 +3616,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">视图</link>"
#. hFBha
#. vifUQ
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3155630\n"
"help.text"
msgid "Specifies view options."
msgstr "指定视图选项。"
#. w38HE
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"hd_id310720161555238963\n"
"help.text"
msgid "Icon Theme"
msgstr ""
#. omu6i
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id310720161555341027\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">指定工具栏和对话框上的图标样式。</ahelp>"
#. wYGZr
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"hd_id310720161612581529\n"
"help.text"
msgid "Icon Size"
msgstr ""
#. 4uDBN
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
"help.text"
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#. dwkqf
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>"
msgstr ""
#. vXois
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"hd_id190920161822223888\n"
"help.text"
msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#. 29iV7
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id190920161825438077\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">指定<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">「笔记本」工具栏</link> 上显示的图标大小。</ahelp>"
#. CTALB
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"hd_id310720161555082010\n"
"help.text"
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#. YyspZ
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id310720161554582186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">指定侧边栏上图标的显示大小。</ahelp>"
#. inCeL
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_idN107A3\n"
"help.text"
msgid "Visibility"
msgstr ""
#. uU7jb
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"hd_id3156056\n"
"help.text"
msgid "Menu icons"
msgstr ""
#. zqqN8
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3155766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">在菜单项旁边显示对应的图标。可选的项有: 自动,隐藏,显示。其中,「自动」表示使用您的操作系统设置及主题的图标。</ahelp>"
#. vyLbD
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"hd_id311605831089020\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#. 5ECGG
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id261605832091566\n"
"help.text"
msgid "Displays shortcut keys next to corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\", and \"Show\". \"Automatic\" displays shortcut keys according to system settings."
msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists."
msgstr ""
#. QWZyh
@@ -3778,6 +3652,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">定义鼠标中键的功能。</ahelp>"
#. ypLNf
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id671764627149174\n"
"help.text"
msgid "<emph>No function</emph> - no action is performed by the middle button."
msgstr ""
#. EGc8J
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -4453,14 +4336,14 @@ msgctxt ""
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. QPR5c
#. SCD7K
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"bm_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>颜色; 外观</bookmark_value><bookmark_value>选项; 外观</bookmark_value><bookmark_value>外观选项</bookmark_value><bookmark_value>颜色; 应用程序</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; application</bookmark_value><bookmark_value>application; colors</bookmark_value><bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value><bookmark_value>icons; styles</bookmark_value><bookmark_value>icons; themes</bookmark_value><bookmark_value>themes; icons</bookmark_value><bookmark_value>application; themes</bookmark_value><bookmark_value>themes; application</bookmark_value><bookmark_value>themes; customizations</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; tab position</bookmark_value><bookmark_value>tab position; dialogs</bookmark_value><bookmark_value>white background; appearance</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 6JABC
#: 01012000.xhp
@@ -4471,13 +4354,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link></variable>"
msgstr ""
#. BRMo5
#. jjghP
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme. You can save the current settings as appearance scheme and load them later."
msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme."
msgstr ""
#. WXnpp
@@ -4489,15 +4372,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Themes"
msgstr ""
#. GYQSC
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Scheme"
msgstr "方案"
#. FKQDh
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4507,6 +4381,42 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the theme scheme you want to use from the drop-down list."
msgstr ""
#. iQD5B
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id871735848772877\n"
"help.text"
msgid "<emph>Automatic</emph>: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa."
msgstr ""
#. v5aah
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id561735848809692\n"
"help.text"
msgid "<emph>Light</emph>: appearance means light theme colors are used."
msgstr ""
#. u7AU5
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id161735848813860\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dark</emph>: appearance means dark theme colors are used."
msgstr ""
#. CXpDj
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id441764622659581\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom theme name</emph>: use appearance settings from the custom theme."
msgstr ""
#. VzWZA
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4525,85 +4435,85 @@ msgctxt ""
msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the <emph>Add more themes</emph> button next to the themes drop-down."
msgstr ""
#. xYMFg
#. DFLeR
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id781735848725254\n"
"par_id491764622785408\n"
"help.text"
msgid "New"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension manager</link> to remove a custom theme."
msgstr ""
#. ojFju
#. izQas
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id601735848730591\n"
"hd_id201764619609030\n"
"help.text"
msgid "Click on the <emph>New</emph> button and enter a name for the new theme."
msgid "Enable application theming"
msgstr ""
#. mcBGL
#. Bb2KE
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id581735848735206\n"
"par_id261764622451063\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgid "Enable application theming with extension themes."
msgstr ""
#. fv6dG
#. TBE6t
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id221735848740551\n"
"hd_id731764619614284\n"
"help.text"
msgid "Removes the theme applied in the drop-down list. A prompt asks for confirmation. The theme is reset to Automatic."
msgid "Use white document background"
msgstr ""
#. fWPTg
#. wKEFK
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id591735848745102\n"
"par_id251764619880895\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgid "Overrides the themes document background color, setting it to white."
msgstr ""
#. URLBn
#. 4XFmY
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id861735848750806\n"
"hd_id431764619619252\n"
"help.text"
msgid "Appearance"
msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)"
msgstr ""
#. xPPkV
#. oZFTd
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id871735848772877\n"
"par_id811764620713877\n"
"help.text"
msgid "<emph>System</emph> means that the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa."
msgid "Select a bitmap to display as application background."
msgstr ""
#. dejV5
#. GcEWT
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id561735848809692\n"
"par_id161735848906689\n"
"help.text"
msgid "<emph>Light</emph> appearance means light theme colors are used."
msgid "<emph>Stretched</emph>: The image is stretched to fill the area of the background."
msgstr ""
#. ELMVH
#. BzLbS
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id161735848813860\n"
"par_id401735848912377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dark</emph> appearance means dark theme colors are used."
msgid "<emph>Tiled</emph>: the image is tiled to fill the area of the background."
msgstr ""
#. xhY9u
@@ -4624,13 +4534,13 @@ msgctxt ""
msgid "Items"
msgstr ""
#. jPubq
#. JqQGz
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id371735848853691\n"
"help.text"
msgid "Select the item to customize color or render with an image."
msgid "Select the item to customize color."
msgstr ""
#. YE2CN
@@ -4651,15 +4561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the color of the item."
msgstr ""
#. dbydu
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id41735850114597\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in Document</emph>: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
msgstr ""
#. SAQiE
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4669,49 +4570,157 @@ msgctxt ""
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
msgstr "「已访问链接」和「尚未访问过的链接」的颜色设置仅适用于应用设置之后创建的文档。"
#. XjTB4
#. gBGG7
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id311735848867955\n"
"hd_id931764623903820\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgid "Show in Document"
msgstr ""
#. J6AD6
#. JANtX
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id731735848873635\n"
"par_id661764623959389\n"
"help.text"
msgid "Select the image for the item, if supported."
msgid "Display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
msgstr ""
#. prZoE
#. CqvJF
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id161735848906689\n"
"hd_id191764623908044\n"
"help.text"
msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the item."
msgid "Reset All"
msgstr ""
#. szLB9
#. NAUvR
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id401735848912377\n"
"par_id911764624047514\n"
"help.text"
msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the item."
msgid "Resets the color customizations to the <emph>Automatic</emph> theme."
msgstr ""
#. ebKkM
#. EmZUQ
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"hd_id310720161555238963\n"
"help.text"
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
msgid "<variable id=\"icons\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp#icons\">Icons</link></variable>"
msgstr ""
#. 4SqiN
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id771764623201205\n"
"help.text"
msgid "Icon themes"
msgstr ""
#. tfaLg
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id310720161555341027\n"
"help.text"
msgid "Select an icon theme for the application."
msgstr ""
#. Gebub
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id801764624714002\n"
"help.text"
msgid "Add more icons"
msgstr ""
#. fDwx4
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id161764624719811\n"
"help.text"
msgid "Icons are also available as extensions. To install an extension icon set, click on the <emph>Add more icons</emph> button next to the icons drop-down."
msgstr ""
#. SXhys
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
"help.text"
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#. gHErR
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>"
msgstr ""
#. thsW6
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id310720161555082010\n"
"help.text"
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#. YDgto
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id310720161554582186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>"
msgstr ""
#. wR4EL
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id190920161822223888\n"
"help.text"
msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#. 9BFaY
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id190920161825438077\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>"
msgstr ""
#. LBRZA
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id81764622204083\n"
"help.text"
msgid "Dialogs"
msgstr ""
#. F3kAM
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id651764622394552\n"
"help.text"
msgid "Select the position of the dialog tabs."
msgstr ""
#. QiAXQ
@@ -4741,14 +4750,176 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Accessibility</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">辅助功能</link>"
#. m46an
#. JpUGi
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">设置相应选项,以方便某些视力较差、手指不灵活或有其他障碍的用户使用「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」程序。</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
msgstr ""
#. qaFrR
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id851764671806995\n"
"help.text"
msgid "Animations"
msgstr ""
#. MfJvy
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id151764671655472\n"
"help.text"
msgid "<emph>System</emph>: previews the animation of animated images according to system settings."
msgstr ""
#. ksgFr
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id691764671661497\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yes/No</emph>: enable or disable animations."
msgstr ""
#. ZyzDd
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Allow animated images"
msgstr "允许动画图像"
#. fcgeF
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
#. BzB8J
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Allow animated text"
msgstr "允许动画文字"
#. CEEXL
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
#. pZbGW
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id711764671914626\n"
"help.text"
msgid "Allow other animations"
msgstr ""
#. LUsGf
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id121764672103857\n"
"help.text"
msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled."
msgstr ""
#. EDRfa
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3149809\n"
"help.text"
msgid "High contrast"
msgstr ""
#. ADWvt
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3153106\n"
"help.text"
msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system."
msgstr ""
#. 3GueN
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
msgstr "当高比度模式处于活动状态时,单元格边框和阴影显示的颜色始终与文字颜色相同,而单元格背景颜色被忽略。"
#. nAE9N
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id421764672434711\n"
"help.text"
msgid "<emph>Automatic</emph>: uses high contrast according to system settings."
msgstr ""
#. st6Jd
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id341764672439782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Disable/Enable</emph>: overrides the high contrast system settings."
msgstr ""
#. adddF
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3154918\n"
"help.text"
msgid "Use automatic font color for screen display"
msgstr "为屏幕显示使用自动字体颜色"
#. 258E8
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
msgstr ""
#. ACMLB
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3153091\n"
"help.text"
msgid "Use system colors for page previews"
msgstr "页面预览使用系统颜色"
#. gdDWF
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">在打印预览中应用操作系统的高对比度设置。</ahelp>"
#. fmTrF
#: 01013000.xhp
@@ -4759,15 +4930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "其他选项"
#. UtcuF
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Sets accessibility options."
msgstr "设置辅助功能选项。"
#. dqDv8
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4786,122 +4948,41 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">在只读文档中显示光标。</ahelp>"
#. ZyzDd
#. gfghv
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
"hd_id611764672751039\n"
"help.text"
msgid "Allow animated images"
msgstr "允许动画图像"
msgid "Accessibility Check Options"
msgstr ""
#. ASy2k
#. ossQB
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"par_id341764673244852\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">预览「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」中的动画图形,如 GIF 图像。</ahelp>"
msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
msgstr ""
#. BzB8J
#. QDSLJ
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"hd_id361764673263739\n"
"help.text"
msgid "Allow animated text"
msgstr "允许动画文字"
msgid "Reset All"
msgstr ""
#. vKm5H
#. CT7zL
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"par_id421764673482109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">在「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」中预览动画文本,如闪烁和滚动。</ahelp>"
#. zXerC
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3149809\n"
"help.text"
msgid "Options for high contrast appearance"
msgstr "高对比度显示选项"
#. DkPVC
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3153106\n"
"help.text"
msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system."
msgstr "高对比度是一种操作系统设置,用来修改系统颜色图案以提高可读性。您可以根据需要来设置操作系统的高对比度选项,以更好地使用「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」。"
#. 3GueN
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
msgstr "当高比度模式处于活动状态时,单元格边框和阴影显示的颜色始终与文字颜色相同,而单元格背景颜色被忽略。"
#. RxDgd
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system"
msgstr "自动识别操作系统的高对比度模式"
#. r5VKG
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">当系统背景颜色非常深时,将「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」切换到高对比度模式。</ahelp>"
#. adddF
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3154918\n"
"help.text"
msgid "Use automatic font color for screen display"
msgstr "为屏幕显示使用自动字体颜色"
#. nd5gY
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">使用系统颜色设置显示「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」中的字体。此选项仅影响屏幕显示。</ahelp>"
#. ACMLB
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3153091\n"
"help.text"
msgid "Use system colors for page previews"
msgstr "页面预览使用系统颜色"
#. gdDWF
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">在打印预览中应用操作系统的高对比度设置。</ahelp>"
msgid "Enables all available accessibility options."
msgstr ""
#. 3Terk
#: 01020000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/zh_Hans/>\n"
@@ -286,14 +286,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\">工具栏</link>"
#. b2SG3
#. Wy5bR
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
msgstr "工具栏中包含了常用的功能。"
msgid "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math."
msgstr ""
#. HfVpE
#: main0203.xhp
@@ -438,3 +438,39 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
msgstr "如果想要更快捷地使用公式,可以通过点击鼠标右健调用右键菜单。该操作尤其适用于「命令」窗口。此右键菜单除包含「元素」面板中显示的所有命令之外,还包含运算符等。仅需通过点击鼠标就可以将其插入到公式中,而无需在「命令」窗口中手动输入。"
#. aHTuv
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id911764341160083\n"
"help.text"
msgid "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction"
msgstr ""
#. UBnp3
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id191764341167450\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction."
msgstr ""
#. cwWC6
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id341764341173562\n"
"help.text"
msgid "Arabic and Persian fonts"
msgstr ""
#. gaZG6
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id891764341185018\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols."
msgstr ""

View File

@@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -187,13 +187,13 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "在「工具」栏上,点击"
#. 3CbtU
#. vRfLC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150934\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>"
msgstr ""
#. FwGWc
@@ -232,13 +232,13 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "在「工具」栏上,点击"
#. BAg27
#. pE3J3
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147260\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon Update</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_reload.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon Update</alt></image>"
msgstr ""
#. 9BewG
@@ -484,13 +484,13 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "在「工具」栏上,点击"
#. ForEh
#. ZpioV
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153258\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon Symbols</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_insertsymbol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon Symbols</alt></image>"
msgstr ""
#. gNanN

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-18 18:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -25057,7 +25057,7 @@ msgid "Criss-cross Border"
msgstr ""
#. 5pFcG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:27
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:72
msgctxt "floatinglinestyle|more"
msgid "_More Options..."
msgstr "更多选项(_M)..."

File diff suppressed because it is too large Load Diff