update translations for master/26.2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib9b4ed3531b838d4d4ea4d6e5df1f9f63ddbbd10
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-17 11:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -18574,247 +18574,319 @@ msgstr ""
|
||||
"是否仍要应用这些设置?"
|
||||
|
||||
#. s5bTT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:83
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:79
|
||||
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "示例"
|
||||
|
||||
#. EDB9M
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:122
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:118
|
||||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
|
||||
msgid "Force _Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FYh55
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the left page margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AChSV
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:137
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138
|
||||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
|
||||
msgid "Force R_ight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zwUny
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the right page margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. anEQu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:152
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158
|
||||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
|
||||
msgid "_Center"
|
||||
msgstr "居中(_C)"
|
||||
|
||||
#. DRzV5
|
||||
#. E9YFf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN"
|
||||
msgid "Centers the contents of the paragraph on the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DRzV5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178
|
||||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
|
||||
msgid "_Justified"
|
||||
msgstr "两端对齐(_J)"
|
||||
|
||||
#. B9DYb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 84xvZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:182
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198
|
||||
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
|
||||
msgid "_Expand single word"
|
||||
msgstr "仅有一个单词时也拉伸对齐(_E)"
|
||||
|
||||
#. Wv3Ga
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND"
|
||||
msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rWghT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:197
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218
|
||||
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
|
||||
msgid "_Snap to text grid (if active)"
|
||||
msgstr "对齐至文字格 (若已启用)(_S)"
|
||||
|
||||
#. eJ2zq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to a text grid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fgUGJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
|
||||
msgid "Force R_ight/Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G6wDD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:230
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:256
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
|
||||
msgid "Force _Left/Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RaDiT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "竖直"
|
||||
|
||||
#. tRWTe
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:266
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:292
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
|
||||
msgid "_Last line:"
|
||||
msgstr "最后一行(_L):"
|
||||
|
||||
#. AgkBK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:283 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:284
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:309 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:310
|
||||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "行首"
|
||||
|
||||
#. d23Ct
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:285
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:311
|
||||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "居中"
|
||||
|
||||
#. QJdX9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:286
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:312
|
||||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "两端对齐"
|
||||
|
||||
#. A5miw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE"
|
||||
msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WBLht
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:303
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
|
||||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_ENDALIGN"
|
||||
msgid "E_nd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iy7EC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sQrtK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354
|
||||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_STARTALIGN"
|
||||
msgid "Sta_rt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZWG2e
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nFwD6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:337
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378
|
||||
msgctxt "paragalignpage|label1"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
#. 4gLpc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:366
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:407
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
|
||||
msgid "_Alignment:"
|
||||
msgstr "对齐(_A):"
|
||||
|
||||
#. XsDLG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:383
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:424
|
||||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
#. fPsyD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:384
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:425
|
||||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||||
msgid "Base line"
|
||||
msgstr "基线对齐"
|
||||
|
||||
#. 34jBi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:385
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:426
|
||||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "向上对齐"
|
||||
|
||||
#. hKVxK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:386
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:427
|
||||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "居中"
|
||||
|
||||
#. 5robg
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:428
|
||||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "向下对齐"
|
||||
|
||||
#. AURaq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN"
|
||||
msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JPEFz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:402
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
|
||||
msgid "Text-to-text"
|
||||
msgstr "文本对齐方式"
|
||||
|
||||
#. wcho5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:436
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:482
|
||||
msgctxt "paragalignpage|label2"
|
||||
msgid "_Text direction:"
|
||||
msgstr "文字方向(_T):"
|
||||
|
||||
#. iNxvu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION"
|
||||
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7xGCX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:466
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517
|
||||
msgctxt "paragalignpage|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION"
|
||||
msgid "Automatically set direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uLrHT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526
|
||||
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION"
|
||||
msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pfaYp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:485
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "属性"
|
||||
|
||||
#. GMmJn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:516
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:572
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelMinimum"
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "最小值"
|
||||
|
||||
#. E7Fzm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:529
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:585
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelDesired"
|
||||
msgid "Desired"
|
||||
msgstr "预期值"
|
||||
|
||||
#. BYucA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:542
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:598
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelMaximum"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "最大值"
|
||||
|
||||
#. SDMx2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:555
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:611
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelWordSpacing"
|
||||
msgid "_Word spacing:"
|
||||
msgstr "单词间距(_W):"
|
||||
|
||||
#. qGEh7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:573
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:629
|
||||
msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MIN"
|
||||
msgid "Adjusts the minimum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
|
||||
msgstr "调节最小单词间距。输入一个在 0% (无单词间距) 和 250% (单词间距为半角空格宽度为 2.5 倍) 之间的数值。"
|
||||
|
||||
#. Fz8cw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:591
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:647
|
||||
msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION"
|
||||
msgid "Adjusts the desired word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
|
||||
msgstr "调节理想情况下的单词间距预期值。输入一个在 0% (无单词间距) 和 250% (单词间距为半角空格宽度为 2.5 倍) 之间的数值。"
|
||||
|
||||
#. CQx8T
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:609
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:665
|
||||
msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MAX"
|
||||
msgid "Adjusts the maximum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
|
||||
msgstr "调节最大单词间距。输入一个在 0% (无单词间距) 和 250% (单词间距为半角空格宽度为 2.5 倍) 之间的数值。"
|
||||
|
||||
#. ppkez
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:622
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:678
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelLetterSpacing"
|
||||
msgid "_Letter spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kJK5C
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:640
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:696
|
||||
msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MIN"
|
||||
msgid "Adjusts the minimum letter spacing. Enter a number between -100% and 0% (original letter spacing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dRAzb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:658
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:714
|
||||
msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MAX"
|
||||
msgid "Adjusts the maximum letter spacing. Enter a number between 0% (original letter spacing) and 500% (letter spacing is five times the width of the space character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dBKCC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:671
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:727
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelGlyphScaling"
|
||||
msgid "_Glyph scaling:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dLLAD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:689
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:745
|
||||
msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MIN"
|
||||
msgid "Adjusts the minimum glyph scaling. Enter a number between 50% (ultra-condensed) and 100% (regular)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oEMQr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:707
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:763
|
||||
msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MMAX"
|
||||
msgid "Adjusts the maximum glyph scaling. Enter a number between 100% (regular) and 200% (ultra-expanded)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J6diC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:731
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:787
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelFL_JUSTIFICATION"
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "两端对齐"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -11707,13 +11707,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"allg\">选择「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - 常规</emph>」。</variable>"
|
||||
|
||||
#. 7eLKJ
|
||||
#. dPxwH
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3159153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"view\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - View</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - View</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 83pQH
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id541764626592984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - View</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Wi2A2
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id581764626465892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - View</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LLvWB
|
||||
@@ -11914,14 +11932,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Online Update</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7wjAW
|
||||
#. E5hHP
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3146989\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"accessibility\">选择「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - 辅助功能</emph>」。</variable>"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4p4Wb
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id651764674354080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Accessibility</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EXMxR
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id731764674029085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Accessibility</menuitem> panel, click <menuitem>Options</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e9ieB
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11932,6 +11968,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8xB5A
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id681764626629607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vVAgz
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14038,6 +14083,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab."
|
||||
msgstr "选择「<emph>格式 - 段落 - 对齐</emph>」选项卡。"
|
||||
|
||||
#. wCwEz
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id811764276241289\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose one of the alignments buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CXUEv
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18997,23 +19051,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select <menuitem>Properties</menuitem> - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Alignment</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Paragraph</menuitem></defaultinline></switchinline> deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. w4W9X
|
||||
#. XFtDx
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3147310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Left</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Start</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. okQkj
|
||||
#. PUzwB
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3151336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Align Left"
|
||||
msgstr "左对齐"
|
||||
msgid "Align Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G2sy5
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -19033,23 +19087,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Right</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LauSC
|
||||
#. EDVnB
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3149408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align Right</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align End</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XnJxD
|
||||
#. BNWSN
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Align Right"
|
||||
msgstr "右对齐"
|
||||
msgid "Align End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yH7ss
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -22300,14 +22300,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "对齐"
|
||||
|
||||
#. Sn4GT
|
||||
#. byrwg
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150008\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>对齐; 段落</bookmark_value><bookmark_value>段落; 对齐方式</bookmark_value><bookmark_value>文本行; 对齐方式</bookmark_value><bookmark_value>段落左对齐</bookmark_value><bookmark_value>段落右对齐</bookmark_value><bookmark_value>居中文本</bookmark_value><bookmark_value>两端对齐文本</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value> <bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>centered text</bookmark_value> <bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2Ayti
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
@@ -22345,41 +22345,113 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
|
||||
msgstr "设置用于当前段落的对齐选项。"
|
||||
|
||||
#. FBFXF
|
||||
#. uV6ED
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_left_hd\">Left</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_left_hd\">Start</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aZEd9
|
||||
#. rw5C5
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id3153031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
|
||||
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">将段落与左页边距对齐。</ahelp></variable>如果已启用亚洲语言支持,则此选项的名称为「左/上」。"
|
||||
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the top.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bWhMA
|
||||
#. xEpUf
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id701764323726394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Force Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SAc6X
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id71764323744449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the left page margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4GeRt
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id461764323731912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Force Left/Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. X98gZ
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id411764323739649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the top left page margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XzFMf
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_right_hd\">Right</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_right_hd\">End</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ET5cr
|
||||
#. QiDem
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id3156326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
|
||||
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">将段落与右页边距对齐。</ahelp></variable>如果已启用亚洲语言支持,则此选项的名称为「右/下」。"
|
||||
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the bottom.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GSHgk
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id531764323752720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Force Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oGpuJ
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id481764323767776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the right page margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pEEkt
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id751764323758432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Force Right/Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PJSCK
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id461764323772457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the bottom right page margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sucZn
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
@@ -22417,41 +22489,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">将段落与左右页边距对齐。</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. sDK8k
|
||||
#. 2qpeH
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">最后一行</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Last Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gsE3Q
|
||||
#. YEXUS
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id3154280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">指定段落最后一行的对齐方式。</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FnF7K
|
||||
#. cpYEP
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154936\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">扩展单个单词</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Expand single word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nxk2b
|
||||
#. ni4eq
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id3154224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">如果左右对齐的段落的最后一行只有一个单词,则此字词将被拉伸,占据整个段落的宽度。</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zLR4E
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
@@ -22525,6 +22597,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">为使用复杂文字版式 (CTL) 的段落指定文字方向。只有启用了复杂文字版式时,此功能才可用。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zDoAn
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id391764330735254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatically set direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C3LuK
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id121764331614810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies to adjust the writing direction of the paragraph based on its content whenever the content is edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mCjPV
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/zh_Hans/>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -97,15 +97,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Options Screenshots"
|
||||
msgstr "选项的屏幕截图"
|
||||
|
||||
#. wCY4r
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optionen_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id431534783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">「视图」选项对话框截图</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ncxnF
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -12931,69 +12931,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">查找与替换</link>对话框"
|
||||
|
||||
#. mLvsv
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flat_icons.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Changing Icon Views"
|
||||
msgstr "修改图标视图"
|
||||
|
||||
#. MDTeh
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flat_icons.xhp\n"
|
||||
"bm_id3145669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>按钮; 大/小</bookmark_value><bookmark_value>视图; 图标</bookmark_value><bookmark_value>图标大小</bookmark_value><bookmark_value>修改; 图标大小</bookmark_value><bookmark_value>大图标</bookmark_value><bookmark_value>小图标</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. DPFqv
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flat_icons.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\">Changing Icon Size</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\">修改图标视图</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. avvCx
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flat_icons.xhp\n"
|
||||
"par_id3155535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can change the icon view between small and large icons."
|
||||
msgstr "可以在小图标和大图标之间切换图标视图。"
|
||||
|
||||
#. PAMB3
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flat_icons.xhp\n"
|
||||
"par_id3153748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
|
||||
msgstr "选择「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>」。"
|
||||
|
||||
#. nUfDa
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flat_icons.xhp\n"
|
||||
"par_id3163802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
|
||||
msgstr "在「<emph>视图</emph>」选项卡页面上,选择「<emph>工具栏图标大小</emph>」。"
|
||||
|
||||
#. EMnkE
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flat_icons.xhp\n"
|
||||
"par_id3157909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "点击「<emph>确定</emph>」。"
|
||||
|
||||
#. 9FRKG
|
||||
#: floating_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -3598,13 +3598,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "视图"
|
||||
|
||||
#. Gd4xB
|
||||
#. KCfGL
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yxnCw
|
||||
@@ -3616,139 +3616,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">View</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">视图</link>"
|
||||
|
||||
#. hFBha
|
||||
#. vifUQ
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies view options."
|
||||
msgstr "指定视图选项。"
|
||||
|
||||
#. w38HE
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id310720161555238963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icon Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. omu6i
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id310720161555341027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">指定工具栏和对话框上的图标样式。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wYGZr
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id310720161612581529\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icon Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4uDBN
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dwkqf
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3153947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vXois
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id190920161822223888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 29iV7
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161825438077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">指定<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">「笔记本」工具栏</link> 上显示的图标大小。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CTALB
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id310720161555082010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YyspZ
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id310720161554582186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">指定侧边栏上图标的显示大小。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. inCeL
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN107A3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uU7jb
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zqqN8
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">在菜单项旁边显示对应的图标。可选的项有: 自动,隐藏,显示。其中,「自动」表示使用您的操作系统设置及主题的图标。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vyLbD
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id311605831089020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5ECGG
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id261605832091566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays shortcut keys next to corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\", and \"Show\". \"Automatic\" displays shortcut keys according to system settings."
|
||||
msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QWZyh
|
||||
@@ -3778,6 +3652,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">定义鼠标中键的功能。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ypLNf
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id671764627149174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>No function</emph> - no action is performed by the middle button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EGc8J
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4453,14 +4336,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QPR5c
|
||||
#. SCD7K
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>颜色; 外观</bookmark_value><bookmark_value>选项; 外观</bookmark_value><bookmark_value>外观选项</bookmark_value><bookmark_value>颜色; 应用程序</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; application</bookmark_value><bookmark_value>application; colors</bookmark_value><bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value><bookmark_value>icons; styles</bookmark_value><bookmark_value>icons; themes</bookmark_value><bookmark_value>themes; icons</bookmark_value><bookmark_value>application; themes</bookmark_value><bookmark_value>themes; application</bookmark_value><bookmark_value>themes; customizations</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; tab position</bookmark_value><bookmark_value>tab position; dialogs</bookmark_value><bookmark_value>white background; appearance</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6JABC
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4471,13 +4354,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BRMo5
|
||||
#. jjghP
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme. You can save the current settings as appearance scheme and load them later."
|
||||
msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WXnpp
|
||||
@@ -4489,15 +4372,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GYQSC
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scheme"
|
||||
msgstr "方案"
|
||||
|
||||
#. FKQDh
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4507,6 +4381,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Selects the theme scheme you want to use from the drop-down list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iQD5B
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id871735848772877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Automatic</emph>: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. v5aah
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id561735848809692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Light</emph>: appearance means light theme colors are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. u7AU5
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id161735848813860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Dark</emph>: appearance means dark theme colors are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CXpDj
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id441764622659581\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Custom theme name</emph>: use appearance settings from the custom theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VzWZA
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4525,85 +4435,85 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the <emph>Add more themes</emph> button next to the themes drop-down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xYMFg
|
||||
#. DFLeR
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id781735848725254\n"
|
||||
"par_id491764622785408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension manager</link> to remove a custom theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ojFju
|
||||
#. izQas
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id601735848730591\n"
|
||||
"hd_id201764619609030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the <emph>New</emph> button and enter a name for the new theme."
|
||||
msgid "Enable application theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mcBGL
|
||||
#. Bb2KE
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id581735848735206\n"
|
||||
"par_id261764622451063\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgid "Enable application theming with extension themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fv6dG
|
||||
#. TBE6t
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id221735848740551\n"
|
||||
"hd_id731764619614284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Removes the theme applied in the drop-down list. A prompt asks for confirmation. The theme is reset to Automatic."
|
||||
msgid "Use white document background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fWPTg
|
||||
#. wKEFK
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id591735848745102\n"
|
||||
"par_id251764619880895\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgid "Overrides the theme’s document background color, setting it to white."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. URLBn
|
||||
#. 4XFmY
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id861735848750806\n"
|
||||
"hd_id431764619619252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xPPkV
|
||||
#. oZFTd
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id871735848772877\n"
|
||||
"par_id811764620713877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>System</emph> means that the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa."
|
||||
msgid "Select a bitmap to display as application background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dejV5
|
||||
#. GcEWT
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id561735848809692\n"
|
||||
"par_id161735848906689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Light</emph> appearance means light theme colors are used."
|
||||
msgid "<emph>Stretched</emph>: The image is stretched to fill the area of the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ELMVH
|
||||
#. BzLbS
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id161735848813860\n"
|
||||
"par_id401735848912377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Dark</emph> appearance means dark theme colors are used."
|
||||
msgid "<emph>Tiled</emph>: the image is tiled to fill the area of the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xhY9u
|
||||
@@ -4624,13 +4534,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jPubq
|
||||
#. JqQGz
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id371735848853691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the item to customize color or render with an image."
|
||||
msgid "Select the item to customize color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YE2CN
|
||||
@@ -4651,15 +4561,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the color of the item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dbydu
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id41735850114597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Show in Document</emph>: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SAQiE
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4669,49 +4570,157 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
|
||||
msgstr "「已访问链接」和「尚未访问过的链接」的颜色设置仅适用于应用设置之后创建的文档。"
|
||||
|
||||
#. XjTB4
|
||||
#. gBGG7
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id311735848867955\n"
|
||||
"hd_id931764623903820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgid "Show in Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J6AD6
|
||||
#. JANtX
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id731735848873635\n"
|
||||
"par_id661764623959389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the image for the item, if supported."
|
||||
msgid "Display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. prZoE
|
||||
#. CqvJF
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id161735848906689\n"
|
||||
"hd_id191764623908044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the item."
|
||||
msgid "Reset All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. szLB9
|
||||
#. NAUvR
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id401735848912377\n"
|
||||
"par_id911764624047514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the item."
|
||||
msgid "Resets the color customizations to the <emph>Automatic</emph> theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ebKkM
|
||||
#. EmZUQ
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145365\n"
|
||||
"hd_id310720161555238963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
|
||||
msgid "<variable id=\"icons\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp#icons\">Icons</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4SqiN
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id771764623201205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icon themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tfaLg
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id310720161555341027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select an icon theme for the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Gebub
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id801764624714002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add more icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fDwx4
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id161764624719811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icons are also available as extensions. To install an extension icon set, click on the <emph>Add more icons</emph> button next to the icons drop-down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SXhys
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gHErR
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. thsW6
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id310720161555082010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YDgto
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id310720161554582186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wR4EL
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id190920161822223888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9BFaY
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161825438077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LBRZA
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id81764622204083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F3kAM
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id651764622394552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the position of the dialog tabs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QiAXQ
|
||||
@@ -4741,14 +4750,176 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Accessibility</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">辅助功能</link>"
|
||||
|
||||
#. m46an
|
||||
#. JpUGi
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">设置相应选项,以方便某些视力较差、手指不灵活或有其他障碍的用户使用「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」程序。</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qaFrR
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id851764671806995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MfJvy
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id151764671655472\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>System</emph>: previews the animation of animated images according to system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ksgFr
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id691764671661497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Yes/No</emph>: enable or disable animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZyzDd
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147531\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow animated images"
|
||||
msgstr "允许动画图像"
|
||||
|
||||
#. fcgeF
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BzB8J
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow animated text"
|
||||
msgstr "允许动画文字"
|
||||
|
||||
#. CEEXL
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pZbGW
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id711764671914626\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow other animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LUsGf
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id121764672103857\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EDRfa
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "High contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ADWvt
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3GueN
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3125863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
|
||||
msgstr "当高比度模式处于活动状态时,单元格边框和阴影显示的颜色始终与文字颜色相同,而单元格背景颜色被忽略。"
|
||||
|
||||
#. nAE9N
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id421764672434711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Automatic</emph>: uses high contrast according to system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. st6Jd
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id341764672439782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Disable/Enable</emph>: overrides the high contrast system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. adddF
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use automatic font color for screen display"
|
||||
msgstr "为屏幕显示使用自动字体颜色"
|
||||
|
||||
#. 258E8
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ACMLB
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153091\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use system colors for page previews"
|
||||
msgstr "页面预览使用系统颜色"
|
||||
|
||||
#. gdDWF
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146923\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">在打印预览中应用操作系统的高对比度设置。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fmTrF
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4759,15 +4930,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "其他选项"
|
||||
|
||||
#. UtcuF
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets accessibility options."
|
||||
msgstr "设置辅助功能选项。"
|
||||
|
||||
#. dqDv8
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4786,122 +4948,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">在只读文档中显示光标。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ZyzDd
|
||||
#. gfghv
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147531\n"
|
||||
"hd_id611764672751039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow animated images"
|
||||
msgstr "允许动画图像"
|
||||
msgid "Accessibility Check Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ASy2k
|
||||
#. ossQB
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145069\n"
|
||||
"par_id341764673244852\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">预览「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」中的动画图形,如 GIF 图像。</ahelp>"
|
||||
msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BzB8J
|
||||
#. QDSLJ
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147264\n"
|
||||
"hd_id361764673263739\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow animated text"
|
||||
msgstr "允许动画文字"
|
||||
msgid "Reset All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vKm5H
|
||||
#. CT7zL
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149656\n"
|
||||
"par_id421764673482109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">在「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」中预览动画文本,如闪烁和滚动。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zXerC
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options for high contrast appearance"
|
||||
msgstr "高对比度显示选项"
|
||||
|
||||
#. DkPVC
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system."
|
||||
msgstr "高对比度是一种操作系统设置,用来修改系统颜色图案以提高可读性。您可以根据需要来设置操作系统的高对比度选项,以更好地使用「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」。"
|
||||
|
||||
#. 3GueN
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3125863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
|
||||
msgstr "当高比度模式处于活动状态时,单元格边框和阴影显示的颜色始终与文字颜色相同,而单元格背景颜色被忽略。"
|
||||
|
||||
#. RxDgd
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system"
|
||||
msgstr "自动识别操作系统的高对比度模式"
|
||||
|
||||
#. r5VKG
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">当系统背景颜色非常深时,将「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」切换到高对比度模式。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. adddF
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use automatic font color for screen display"
|
||||
msgstr "为屏幕显示使用自动字体颜色"
|
||||
|
||||
#. nd5gY
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">使用系统颜色设置显示「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」中的字体。此选项仅影响屏幕显示。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ACMLB
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153091\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use system colors for page previews"
|
||||
msgstr "页面预览使用系统颜色"
|
||||
|
||||
#. gdDWF
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146923\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">在打印预览中应用操作系统的高对比度设置。</ahelp>"
|
||||
msgid "Enables all available accessibility options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Terk
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -286,14 +286,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\">Tools Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\">工具栏</link>"
|
||||
|
||||
#. b2SG3
|
||||
#. Wy5bR
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
"par_id3147338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
|
||||
msgstr "工具栏中包含了常用的功能。"
|
||||
msgid "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HfVpE
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
@@ -438,3 +438,39 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
|
||||
msgstr "如果想要更快捷地使用公式,可以通过点击鼠标右健调用右键菜单。该操作尤其适用于「命令」窗口。此右键菜单除包含「元素」面板中显示的所有命令之外,还包含运算符等。仅需通过点击鼠标就可以将其插入到公式中,而无需在「命令」窗口中手动输入。"
|
||||
|
||||
#. aHTuv
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
"hd_id911764341160083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UBnp3
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
"par_id191764341167450\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cwWC6
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
"hd_id341764341173562\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Arabic and Persian fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gaZG6
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
"par_id891764341185018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -187,13 +187,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "在「工具」栏上,点击"
|
||||
|
||||
#. 3CbtU
|
||||
#. vRfLC
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3150934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FwGWc
|
||||
@@ -232,13 +232,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "在「工具」栏上,点击"
|
||||
|
||||
#. BAg27
|
||||
#. pE3J3
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3147260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon Update</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_reload.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon Update</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9BewG
|
||||
@@ -484,13 +484,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "在「工具」栏上,点击"
|
||||
|
||||
#. ForEh
|
||||
#. ZpioV
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3153258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon Symbols</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_insertsymbol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon Symbols</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gNanN
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-18 18:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -25057,7 +25057,7 @@ msgid "Criss-cross Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5pFcG
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:27
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:72
|
||||
msgctxt "floatinglinestyle|more"
|
||||
msgid "_More Options..."
|
||||
msgstr "更多选项(_M)..."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user