update translations for master/26.2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib9b4ed3531b838d4d4ea4d6e5df1f9f63ddbbd10
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-07 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n"
|
||||
@@ -11709,14 +11709,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"allg\">Vælg<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Generelt</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. 7eLKJ
|
||||
#. dPxwH
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3159153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"view\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - View</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"view\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ $[officename] ▸ Vis</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - View</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 83pQH
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id541764626592984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - View</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Wi2A2
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id581764626465892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - View</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LLvWB
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11916,14 +11934,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Online Update</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7wjAW
|
||||
#. E5hHP
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3146989\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Tilgængelighed</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4p4Wb
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id651764674354080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Accessibility</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EXMxR
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id731764674029085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Accessibility</menuitem> panel, click <menuitem>Options</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e9ieB
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11934,6 +11970,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Vis</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 8xB5A
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id681764626629607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vVAgz
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14040,6 +14085,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Afsnit ▸ (fanebladet) Justering</emph>."
|
||||
|
||||
#. wCwEz
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id811764276241289\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose one of the alignments buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CXUEv
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19001,23 +19055,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select <menuitem>Properties</menuitem> - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Alignment</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Paragraph</menuitem></defaultinline></switchinline> deck."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Egenskaber</menuitem> ▸ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Justering</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Afsnit</menuitem></defaultinline></switchinline> panelområdet."
|
||||
|
||||
#. w4W9X
|
||||
#. XFtDx
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3147310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Left</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikonet Venstrejusteret</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Start</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. okQkj
|
||||
#. PUzwB
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3151336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Align Left"
|
||||
msgstr "Venstrejusteret"
|
||||
msgid "Align Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G2sy5
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -19037,23 +19091,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Right</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Justér tekst ▸ Venstre</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. LauSC
|
||||
#. EDVnB
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3149408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align Right</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikonet Højrejusteret</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align End</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XnJxD
|
||||
#. BNWSN
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Align Right"
|
||||
msgstr "Højrejusteret"
|
||||
msgid "Align End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yH7ss
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 13:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n"
|
||||
@@ -22302,14 +22302,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Justering"
|
||||
|
||||
#. Sn4GT
|
||||
#. byrwg
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150008\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>justere; afsnit</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; justering</bookmark_value><bookmark_value>tekstlinjer; justering</bookmark_value><bookmark_value>venstrejustering af afsnit</bookmark_value><bookmark_value>højrejustering af afsnit</bookmark_value><bookmark_value>centreret tekst</bookmark_value><bookmark_value>justere tekst</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value> <bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>centered text</bookmark_value> <bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2Ayti
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
@@ -22347,41 +22347,113 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
|
||||
msgstr "Vælg justeringsindstillingerne for det aktuelle afsnit."
|
||||
|
||||
#. FBFXF
|
||||
#. uV6ED
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_left_hd\">Left</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"align_left_hd\">Venstre</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_left_hd\">Start</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aZEd9
|
||||
#. rw5C5
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id3153031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
|
||||
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Justerer afsnittet til venstre sidemargen.</ahelp></variable> Hvis understøttelse af asiatiske sprog er aktiveret, hedder denne indstilling Venstre/Top."
|
||||
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the top.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bWhMA
|
||||
#. xEpUf
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id701764323726394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Force Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SAc6X
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id71764323744449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the left page margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4GeRt
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id461764323731912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Force Left/Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. X98gZ
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id411764323739649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the top left page margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XzFMf
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_right_hd\">Right</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"align_right_hd\">Højre</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_right_hd\">End</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ET5cr
|
||||
#. QiDem
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id3156326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
|
||||
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Justerer afsnittet til højre sidemargen.</ahelp></variable> Hvis understøttelse af asiatiske sprog er aktiveret, hedder denne indstilling Højre/Bund."
|
||||
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction. For top-to-bottom text, this means alignment to the bottom.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GSHgk
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id531764323752720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Force Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oGpuJ
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id481764323767776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Aligns the paragraph to the right page margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pEEkt
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id751764323758432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Force Right/Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PJSCK
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id461764323772457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For Asian languages, aligns the paragraph to the bottom right page margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sucZn
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
@@ -22419,41 +22491,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Justerer afsnittet til både venstre og højre sidemargener.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. sDK8k
|
||||
#. 2qpeH
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sidste linje</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Last Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gsE3Q
|
||||
#. YEXUS
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id3154280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Angiv justeringen af den sidste linje i afsnittet.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FnF7K
|
||||
#. cpYEP
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154936\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Udvid enkelt-ord</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Expand single word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nxk2b
|
||||
#. ni4eq
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id3154224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">Hvis den sidste linje i et afsnit med lige margener består af et enkelt ord, strækkes ordet ud til hele afsnittets bredde.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zLR4E
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
@@ -22527,6 +22599,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Angiver tekstretningen for et afsnit som bruger komplekst tekstlayout (CTL). Denne mulighed er kun tilgængelig, hvis understøttelse af komplekst tekstlayout er slået til.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zDoAn
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id391764330735254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatically set direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C3LuK
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id121764331614810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies to adjust the writing direction of the paragraph based on its content whenever the content is edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mCjPV
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1538413403.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EUcrc
|
||||
@@ -99,15 +99,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Options Screenshots"
|
||||
msgstr "Skærmdump af Indstillinger"
|
||||
|
||||
#. wCY4r
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optionen_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id431534783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Billede af dialogen Vis indstillinger</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ncxnF
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-07 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562822777.000000\n"
|
||||
|
||||
#. iharT
|
||||
@@ -12933,69 +12933,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find og erstat</link>-dialog"
|
||||
|
||||
#. mLvsv
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flat_icons.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Changing Icon Views"
|
||||
msgstr "Ændre ikonvisninger"
|
||||
|
||||
#. MDTeh
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flat_icons.xhp\n"
|
||||
"bm_id3145669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>knapper; store/små</bookmark_value><bookmark_value>visninger; ikoner</bookmark_value><bookmark_value>ikonstørrelser</bookmark_value><bookmark_value>ændre;ikonstørrelser</bookmark_value><bookmark_value>store ikoner</bookmark_value><bookmark_value>små ikoner</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. DPFqv
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flat_icons.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\">Changing Icon Size</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\">Ændre ikonvisninger</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. avvCx
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flat_icons.xhp\n"
|
||||
"par_id3155535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can change the icon view between small and large icons."
|
||||
msgstr "Du kan skifte ikonvisningen mellem små og store ikoner."
|
||||
|
||||
#. PAMB3
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flat_icons.xhp\n"
|
||||
"par_id3153748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename]</emph>."
|
||||
|
||||
#. nUfDa
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flat_icons.xhp\n"
|
||||
"par_id3163802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Ikonstørrelse</emph> på fanebladet <emph>Vis</emph>."
|
||||
|
||||
#. EMnkE
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flat_icons.xhp\n"
|
||||
"par_id3157909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Klik på <emph>OK</emph>."
|
||||
|
||||
#. 9FRKG
|
||||
#: floating_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-05 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563712084.000000\n"
|
||||
|
||||
#. PzSYs
|
||||
@@ -3598,14 +3598,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visning"
|
||||
|
||||
#. Gd4xB
|
||||
#. KCfGL
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>visninger; standarder</bookmark_value> <bookmark_value>standarder; visninger</bookmark_value> <bookmark_value>indstillinger; visninger</bookmark_value> <bookmark_value>ikoner; størrelser</bookmark_value> <bookmark_value>ikoner; typografier</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG i skrifttype-lister</bookmark_value> <bookmark_value>forhåndsvisninger; skrifttype-lister</bookmark_value> <bookmark_value>skrifttype-lister</bookmark_value> <bookmark_value>skrifttypenavnefelt</bookmark_value> <bookmark_value>mus; midterknap</bookmark_value> <bookmark_value>udklipsholder; markeringsudklipsholder</bookmark_value> <bookmark_value>markeringsudklipsholder</bookmark_value> <bookmark_value>Skia; indstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>Skia; grafisk output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook-linjen; ikonstørrelse</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yxnCw
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3616,140 +3616,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">View</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Visning</link>"
|
||||
|
||||
#. hFBha
|
||||
#. vifUQ
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies view options."
|
||||
msgstr "Specificerer visningsmuligheder."
|
||||
|
||||
#. w38HE
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id310720161555238963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icon Theme"
|
||||
msgstr "Ikontema"
|
||||
|
||||
#. omu6i
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id310720161555341027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specificerer ikonstil for ikoner i værktøjslinje og dialoger.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wYGZr
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id310720161612581529\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icon Size"
|
||||
msgstr "Ikonstørrelse"
|
||||
|
||||
#. 4uDBN
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Værktøjslinje"
|
||||
|
||||
#. dwkqf
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3153947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Angiver visningsstørrelsen på værktøjslinjernes ikoner.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vXois
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id190920161822223888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr "Notebook-linjen"
|
||||
|
||||
#. 29iV7
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161825438077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specificerer størrelsen af <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook-linjens</link> ikoner.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CTALB
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id310720161555082010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Sidepanel"
|
||||
|
||||
#. YyspZ
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id310720161554582186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specificerer størrelse af sidepanelets ikoner.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. inCeL
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN107A3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Synlighed"
|
||||
|
||||
#. uU7jb
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu icons"
|
||||
msgstr "Menu-ikoner"
|
||||
|
||||
#. zqqN8
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3155766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Viser ikoner ved siden af de tilsvarende menupunkter. Vælg mellem \"Automatisk\", \"Skjul\" og \"Vis\". \"Automatisk\" viser ikoner i henhold til systemindstillinger og temaer.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vyLbD
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"hd_id311605831089020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Genveje"
|
||||
|
||||
#. 5ECGG
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id261605832091566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays shortcut keys next to corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\", and \"Show\". \"Automatic\" displays shortcut keys according to system settings."
|
||||
msgstr "Viser genvejstaster ved siden af de tilsvarende menupunkter. Vælg mellem \"Automatisk\", \"Skjul\" og \"Vis\". \"Automatisk\" viser genvejstaster i overensstemmelse med systemindstillingerne."
|
||||
msgid "Specifies view options for mouse behavior, graphical output and fonts lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QWZyh
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3778,6 +3652,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Definerer mellemste museknaps funktion.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ypLNf
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id671764627149174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>No function</emph> - no action is performed by the middle button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EGc8J
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4453,14 +4336,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Udseende"
|
||||
|
||||
#. QPR5c
|
||||
#. SCD7K
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>farver; udseende</bookmark_value> <bookmark_value>udseendeindstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>indstillinger; udseende</bookmark_value><bookmark_value>colors; farver;programmer</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; application</bookmark_value><bookmark_value>application; colors</bookmark_value><bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value><bookmark_value>icons; styles</bookmark_value><bookmark_value>icons; themes</bookmark_value><bookmark_value>themes; icons</bookmark_value><bookmark_value>application; themes</bookmark_value><bookmark_value>themes; application</bookmark_value><bookmark_value>themes; customizations</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; tab position</bookmark_value><bookmark_value>tab position; dialogs</bookmark_value><bookmark_value>white background; appearance</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6JABC
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4471,14 +4354,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Udseende</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. BRMo5
|
||||
#. jjghP
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme. You can save the current settings as appearance scheme and load them later."
|
||||
msgstr "Tilpasser programmets udseende uafhængigt af skrivebordsmiljøets tema. Du kan gemme de aktuelle indstilligner som et udseendeskema og hente dem senere."
|
||||
msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WXnpp
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4489,15 +4372,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Themes"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME-temaer"
|
||||
|
||||
#. GYQSC
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scheme"
|
||||
msgstr "Skema"
|
||||
|
||||
#. FKQDh
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4507,6 +4381,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Selects the theme scheme you want to use from the drop-down list."
|
||||
msgstr "Vælg temaet du vil bruge på rullelisten."
|
||||
|
||||
#. iQD5B
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id871735848772877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Automatic</emph>: the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. v5aah
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id561735848809692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Light</emph>: appearance means light theme colors are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. u7AU5
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id161735848813860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Dark</emph>: appearance means dark theme colors are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CXpDj
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id441764622659581\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Custom theme name</emph>: use appearance settings from the custom theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VzWZA
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4525,86 +4435,86 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the <emph>Add more themes</emph> button next to the themes drop-down."
|
||||
msgstr "Temaer er også tilgængelige som udvidelser. For at installere et udvidelsestema, klik på knappen <emph>Tilføj flere temaer</emph> ved siden af tema-rullegardinmenuen."
|
||||
|
||||
#. xYMFg
|
||||
#. DFLeR
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id781735848725254\n"
|
||||
"par_id491764622785408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nyt"
|
||||
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension manager</link> to remove a custom theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ojFju
|
||||
#. izQas
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id601735848730591\n"
|
||||
"hd_id201764619609030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the <emph>New</emph> button and enter a name for the new theme."
|
||||
msgstr "Klik på knappen <emph>Nyt</emph> og skriv et navn på det nye tema."
|
||||
msgid "Enable application theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mcBGL
|
||||
#. Bb2KE
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id581735848735206\n"
|
||||
"par_id261764622451063\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
msgid "Enable application theming with extension themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fv6dG
|
||||
#. TBE6t
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id221735848740551\n"
|
||||
"hd_id731764619614284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Removes the theme applied in the drop-down list. A prompt asks for confirmation. The theme is reset to Automatic."
|
||||
msgstr "Fjerner det tema, som er brugt i rullelisten. Du bliver spurgt om at bekræfte. Temaet nulstilles til Automatisk."
|
||||
msgid "Use white document background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fWPTg
|
||||
#. wKEFK
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id591735848745102\n"
|
||||
"par_id251764619880895\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
msgid "Overrides the theme’s document background color, setting it to white."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. URLBn
|
||||
#. 4XFmY
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id861735848750806\n"
|
||||
"hd_id431764619619252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Udseende"
|
||||
msgid "Use bitmap for application background (for Writer only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xPPkV
|
||||
#. oZFTd
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id871735848772877\n"
|
||||
"par_id811764620713877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>System</emph> means that the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa."
|
||||
msgstr "<emph>System</emph> betyder at udseende af program og dokument afhænger af skrivebordsmiljøets tema. Hvis skrivebordsmiljøet bruger et lyst tema, så bliver brugt lyse farver, og omvendt."
|
||||
msgid "Select a bitmap to display as application background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dejV5
|
||||
#. GcEWT
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id561735848809692\n"
|
||||
"par_id161735848906689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Light</emph> appearance means light theme colors are used."
|
||||
msgstr "<emph>Lyst</emph> udseende betyder at der bruges lyse temafarver."
|
||||
msgid "<emph>Stretched</emph>: The image is stretched to fill the area of the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ELMVH
|
||||
#. BzLbS
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id161735848813860\n"
|
||||
"par_id401735848912377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Dark</emph> appearance means dark theme colors are used."
|
||||
msgstr "<emph>Mørkt</emph> udseende betyder at der bruges mørke temafarver."
|
||||
msgid "<emph>Tiled</emph>: the image is tiled to fill the area of the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xhY9u
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4624,14 +4534,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Elementer"
|
||||
|
||||
#. jPubq
|
||||
#. JqQGz
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id371735848853691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the item to customize color or render with an image."
|
||||
msgstr "Vælg elementet for at tilpasse farve eller gengive med et billede."
|
||||
msgid "Select the item to customize color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YE2CN
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4651,15 +4561,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the color of the item."
|
||||
msgstr "Vælg farven for elementet."
|
||||
|
||||
#. dbydu
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id41735850114597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Show in Document</emph>: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
|
||||
msgstr "<emph>Vis i dokument</emph>: Vis farvevalget i dokumentet med det samme. Denne indstilling er tilgængelig for en delmængde af elementer."
|
||||
|
||||
#. SAQiE
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4669,50 +4570,158 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
|
||||
msgstr "Farveindstillingerne for \"Besøgte hyperlinks\" og \"Ubesøgte hyperlinks\" gælder kun for dokumenter der er oprettet efter at indstillingerne er anvendt."
|
||||
|
||||
#. XjTB4
|
||||
#. gBGG7
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id311735848867955\n"
|
||||
"hd_id931764623903820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
msgid "Show in Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J6AD6
|
||||
#. JANtX
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id731735848873635\n"
|
||||
"par_id661764623959389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the image for the item, if supported."
|
||||
msgstr "Vælg billedet for elementet, hvis det understøttes."
|
||||
msgid "Display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. prZoE
|
||||
#. CqvJF
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id161735848906689\n"
|
||||
"hd_id191764623908044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the item."
|
||||
msgstr "Strakt: Billede strækkes for at udfylde element-området."
|
||||
msgid "Reset All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. szLB9
|
||||
#. NAUvR
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id401735848912377\n"
|
||||
"par_id911764624047514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the item."
|
||||
msgstr "Fliselagt: billedet bliver lagt som fliser for at udfylde element-området."
|
||||
msgid "Resets the color customizations to the <emph>Automatic</emph> theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ebKkM
|
||||
#. EmZUQ
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145365\n"
|
||||
"hd_id310720161555238963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
|
||||
msgstr "For at forbedre markørens synlighed indstiller du programmets baggrundsfarve til mellem 40 og 60 % grå. Den ændres automatisk til 40 % grå."
|
||||
msgid "<variable id=\"icons\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp#icons\">Icons</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4SqiN
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id771764623201205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icon themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tfaLg
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id310720161555341027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select an icon theme for the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Gebub
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id801764624714002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add more icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fDwx4
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id161764624719811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icons are also available as extensions. To install an extension icon set, click on the <emph>Add more icons</emph> button next to the icons drop-down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SXhys
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gHErR
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. thsW6
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id310720161555082010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YDgto
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id310720161554582186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wR4EL
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id190920161822223888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9BFaY
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161825438077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LBRZA
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id81764622204083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F3kAM
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id651764622394552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the position of the dialog tabs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QiAXQ
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4741,14 +4750,176 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Accessibility</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Tilgængelighed</link>"
|
||||
|
||||
#. m46an
|
||||
#. JpUGi
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sætter indstillinger, som gør programmerne i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mere tilgængelige for brugere med nedsat syn, begrænset behændighed eller andre handicap.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qaFrR
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id851764671806995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MfJvy
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id151764671655472\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>System</emph>: previews the animation of animated images according to system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ksgFr
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id691764671661497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Yes/No</emph>: enable or disable animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZyzDd
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147531\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow animated images"
|
||||
msgstr "Tillad animeret grafik"
|
||||
|
||||
#. fcgeF
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BzB8J
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow animated text"
|
||||
msgstr "Tillad animeret tekst"
|
||||
|
||||
#. CEEXL
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pZbGW
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id711764671914626\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow other animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LUsGf
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id121764672103857\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Controls if certain other animations (for example 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EDRfa
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "High contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ADWvt
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how %PRODUCTNAME uses the high contrast settings of the operating system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3GueN
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3125863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
|
||||
msgstr "Cellekanter og skygger vises altid i tekstfarve, når høj kontrast-tilstand er aktiv. Cellens baggrundsfarve ignoreres så."
|
||||
|
||||
#. nAE9N
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id421764672434711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Automatic</emph>: uses high contrast according to system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. st6Jd
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id341764672439782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Disable/Enable</emph>: overrides the high contrast system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. adddF
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use automatic font color for screen display"
|
||||
msgstr "Brug automatisk skriftfarve ved skærmvisning"
|
||||
|
||||
#. 258E8
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ACMLB
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153091\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use system colors for page previews"
|
||||
msgstr "Brug systemets farver til vis udskrift"
|
||||
|
||||
#. gdDWF
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146923\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Anvender operativsystemets indstillinger for høj kontrast i udskriftsvisningen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fmTrF
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
@@ -4759,15 +4930,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Andre indstillinger"
|
||||
|
||||
#. UtcuF
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets accessibility options."
|
||||
msgstr "Sætter indstillinger for tilgængelighed."
|
||||
|
||||
#. dqDv8
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4786,122 +4948,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Viser markør i skrivebeskyttede dokumenter.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ZyzDd
|
||||
#. gfghv
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147531\n"
|
||||
"hd_id611764672751039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow animated images"
|
||||
msgstr "Tillad animeret grafik"
|
||||
msgid "Accessibility Check Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ASy2k
|
||||
#. ossQB
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145069\n"
|
||||
"par_id341764673244852\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Forhåndsviser animeret grafik, såsom GIF-billeder, i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
|
||||
msgid "Enable the accessibility checks for %PRODUCTNAME. These checks are performed when you select <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BzB8J
|
||||
#. QDSLJ
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147264\n"
|
||||
"hd_id361764673263739\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow animated text"
|
||||
msgstr "Tillad animeret tekst"
|
||||
msgid "Reset All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vKm5H
|
||||
#. CT7zL
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149656\n"
|
||||
"par_id421764673482109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Forhåndsviser animeret tekst, såsom blinkende og rulnende tekster, i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zXerC
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options for high contrast appearance"
|
||||
msgstr "Indstillinger for høj kontrast"
|
||||
|
||||
#. DkPVC
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system."
|
||||
msgstr "Høj kontrast er en indstilling i operativsystemet, som ændrer systemets farveskema for at forbedre læsbarhed. Du kan bestemme, hvordan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bruger operativsystemets indstillinger for høj kontrast."
|
||||
|
||||
#. 3GueN
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3125863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
|
||||
msgstr "Cellekanter og skygger vises altid i tekstfarve, når høj kontrast-tilstand er aktiv. Cellens baggrundsfarve ignoreres så."
|
||||
|
||||
#. RxDgd
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system"
|
||||
msgstr "Detekter automatisk operativsystemets høj kontrast-tilstand"
|
||||
|
||||
#. r5VKG
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Skifter <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> til høj kontrast-tilstand, når systemets baggrundsfarve er meget mørk.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. adddF
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use automatic font color for screen display"
|
||||
msgstr "Brug automatisk skriftfarve ved skærmvisning"
|
||||
|
||||
#. nd5gY
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Viser skrifttyper i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ved at bruge systemets farveindstillinger. Denne indstilling påvirker kun skærmvisningen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ACMLB
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153091\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use system colors for page previews"
|
||||
msgstr "Brug systemets farver til vis udskrift"
|
||||
|
||||
#. gdDWF
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146923\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Anvender operativsystemets indstillinger for høj kontrast i udskriftsvisningen.</ahelp>"
|
||||
msgid "Enables all available accessibility options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Terk
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/da/>\n"
|
||||
@@ -286,14 +286,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\">Tools Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\">Værktøjslinjen Funktioner</link>"
|
||||
|
||||
#. b2SG3
|
||||
#. Wy5bR
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
"par_id3147338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
|
||||
msgstr "Værktøjslinjen Funktioner indeholder ofte anvendte funktioner."
|
||||
msgid "The Tools bar contains frequently used functions of %PRODUCTNAME Math."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HfVpE
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
@@ -438,3 +438,39 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
|
||||
msgstr "For at gøre arbejdet med formler lettere, forslår vi at du bruger højreklik-menuen som du finder ved at højreklikke med musen. Det er specielt vigtigt i vinduet Kommandoer. Højreklik-menuen indeholder alle de kommandoer som findes i panelet Elementer, og desuden operatorer og mere som kan indsættes i din formel med musen uden at skulle taste dem ind i vinduet Kommandoer."
|
||||
|
||||
#. aHTuv
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
"hd_id911764341160083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-to-Left and Left-to-Right formula direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UBnp3
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
"par_id191764341167450\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math supports setting and rendering a formula in Right-to-Left direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cwWC6
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
"hd_id341764341173562\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Arabic and Persian fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gaZG6
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
"par_id891764341185018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math supports Arabic and Persian operators and symbols."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561276134.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -187,14 +187,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "På værktøjslinjen Funktioner, klik"
|
||||
|
||||
#. 3CbtU
|
||||
#. vRfLC
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3150934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Ikonet Zoom ud</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FwGWc
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -232,14 +232,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "På værktøjslinjen Funktioner, klik"
|
||||
|
||||
#. BAg27
|
||||
#. pE3J3
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3147260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon Update</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Ikonet Opdatér</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_reload.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon Update</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9BewG
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -484,14 +484,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "På værktøjslinjen Funktioner, klik"
|
||||
|
||||
#. ForEh
|
||||
#. ZpioV
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3153258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon Symbols</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Ikonet Symboler</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_insertsymbol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon Symbols</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gNanN
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user