update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2454bc37899ebd56225f182c520bd212d4eca5de
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/bg/>\n"
|
||||
@@ -538,14 +538,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Listening to Document Events"
|
||||
msgstr "Чакане на събития в документ"
|
||||
|
||||
#. tFSkv
|
||||
#. BuYwV
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_document_events.xhp\n"
|
||||
"N0530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <literal>Open Document</literal> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
|
||||
msgstr "Наблюдението е илюстрирано тук с обектноориентирано програмиране за езиците Basic и Python. За започване и прекъсване на наблюдението на събития в документ е достатъчно да се присвои скриптът <literal>OnLoad</literal> на събитието <literal>Отваряне на документ</literal>. Приписването на скриптове става с командата <menuitem>Инструменти - Персонализиране...</menuitem>,в раздела <menuitem>Събития</menuitem>."
|
||||
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <literal>Open Document</literal> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 27Dcq
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -844,14 +844,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
|
||||
msgstr "С %PRODUCTNAME Basic"
|
||||
|
||||
#. SEw8V
|
||||
#. Hn5H4
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_document_events.xhp\n"
|
||||
"N0650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <literal>Open document</literal> event using <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
|
||||
msgstr "Скриптът <literal>Onload</literal> се приписва на събитието <literal>Отваряне на документ</literal> с командата <menuitem>Инструменти - Персонализиране</menuitem>, раздел <menuitem>Събития</menuitem>. Наблюдението на събития започва от момента, когато се създаде обект от клас <literal>ConsoleLogger</literal> и приключва, когато средата на Basic освободи обекта. Събитието <literal>OnLoad</literal> зарежда необходимите библиотеки на Basic, а уловените събития се докладват чрез модула <literal>Access2Base.Trace</literal>."
|
||||
msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <literal>Open document</literal> event using <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TAiMF
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -889,14 +889,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "REM controller.ConsoleLogger class module"
|
||||
msgstr "REM Модул на класа controller.ConsoleLogger"
|
||||
|
||||
#. PG65V
|
||||
#. 2jXHB
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_document_events.xhp\n"
|
||||
"N0664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in « Open Document » event"
|
||||
msgstr "' АДАПТЕР – обект, който се създава при събитието „Отваряне на документ“"
|
||||
msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in the \"Open Document\" event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9ZNpG
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/bg/>\n"
|
||||
@@ -53945,13 +53945,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Minimum:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 86XUE
|
||||
#. AxvHB
|
||||
#: databar_more_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databar_more_options.xhp\n"
|
||||
"par_id861610473146895\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the minimum value for which the databar does not start filling."
|
||||
msgid "Set the minimum value for which the data bar does not start filling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FjNLX
|
||||
@@ -53963,22 +53963,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Maximum:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2pQe8
|
||||
#. mCsBS
|
||||
#: databar_more_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databar_more_options.xhp\n"
|
||||
"par_id461610473163880\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the maximum value for which the databar gets completely filled."
|
||||
msgid "Set the maximum value for which the data bar gets completely filled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i9WL4
|
||||
#. ePnFB
|
||||
#: databar_more_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databar_more_options.xhp\n"
|
||||
"par_id791610556114310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The options for setting the minimum and maximum are:"
|
||||
msgid "The options for setting the minimum and maximum values are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gBHrw
|
||||
@@ -54089,13 +54089,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fill:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YCKEB
|
||||
#. GRWdV
|
||||
#: databar_more_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databar_more_options.xhp\n"
|
||||
"par_id221610558585001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose between color and gradient to fill with solid color or gradient."
|
||||
msgid "Choose between color and gradient for the fill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oQVLz
|
||||
@@ -54179,40 +54179,40 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bar Lengths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAbGC
|
||||
#. V2bCh
|
||||
#: databar_more_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databar_more_options.xhp\n"
|
||||
"hd_id651610569932338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Minimum bar length(%):"
|
||||
msgid "Minimum bar length (%):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. p6WQW
|
||||
#. 9HmjS
|
||||
#: databar_more_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databar_more_options.xhp\n"
|
||||
"par_id381610560706116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the minimum length of the databar in percentage with respect to the cell length."
|
||||
msgid "Set the minimum length of the data bar in percentage with respect to the cell length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QLNCu
|
||||
#. zvuC5
|
||||
#: databar_more_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databar_more_options.xhp\n"
|
||||
"hd_id151610569983195\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Maximum bar length(%):"
|
||||
msgid "Maximum bar length (%):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. anEhg
|
||||
#. ZwUDq
|
||||
#: databar_more_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databar_more_options.xhp\n"
|
||||
"par_id511610560783506\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the maximum length of the databar in percentage with respect to the cell length."
|
||||
msgid "Set the maximum length of the data bar in percentage with respect to the cell length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5eqMJ
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
|
||||
@@ -3599,13 +3599,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Saves a thumbnail preview .png inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2CPLL
|
||||
#. onMPH
|
||||
#: 01100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100200.xhp\n"
|
||||
"par_id231606265075565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to disable generating thumbnails in general, then choose <menuitem>Tools - Options - LibreOffice - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
|
||||
msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <menuitem>Tools - Options - LibreOffice - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ibdbD
|
||||
@@ -34640,59 +34640,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spelling</emph> dialog opens."
|
||||
msgstr "Проверката на правописа търси погрешно написани думи и ви позволява да добавяте непознати думи към потребителски речник. Когато бъде намерена първата погрешно написана дума, се показва диалоговият прозорец <emph>Правопис</emph>."
|
||||
|
||||
#. CfoAk
|
||||
#. oYUuw
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id1022200801300654\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
|
||||
msgstr "Правописните грешки се подчертават с червено, а граматичните – със синьо. Диалоговият прозорец представя първо всички правописни грешки, а после всички граматични."
|
||||
|
||||
#. 6zhyD
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id1022200801354366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отметнете <emph>Граматическа проверка</emph>, за да работите първо върху всички правописни грешки, а после – върху всички граматични.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 4exHi
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Not in dictionary"
|
||||
msgstr "Липсва в речника"
|
||||
|
||||
#. CENQq
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва изречението, като сгрешената дума е осветена. Редактирайте думата или изречението или щракнете върху някое от предложенията в текстовото поле по-долу.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. aREHP
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
msgstr "Предложения"
|
||||
|
||||
#. XKCg2
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Изброява думи, предложени за заместване на сгрешената. Изберете желаната дума и натиснете <emph>Поправяне</emph> или <emph>Поправяне - всички</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bLDyq
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
@@ -34712,59 +34667,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Задава езика, за който се проверява правописът.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. B8YyJ
|
||||
#. mVFSy
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154071\n"
|
||||
"hd_id3149511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Автокорекция</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Not in Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. swfBY
|
||||
#. CENQq
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153798\n"
|
||||
"par_id3149798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Добавя текущата комбинация от сгрешена дума и заместваща дума в таблицата за замяна на функцията Автокорекция.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. VFMgo
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#. xZYc7
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Отваря диалогов прозорец, в който можете да изберете потребителските речници и да зададете правилата за проверка на правописа.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 2ADwc
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add to Dictionary"
|
||||
msgstr "Добавяне в речника"
|
||||
|
||||
#. 9o3ZT
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3144432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Добавя непознатата дума към потребителски речник.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва изречението, като сгрешената дума е осветена. Редактирайте думата или изречението или щракнете върху някое от предложенията в текстовото поле по-долу.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BFSCj
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
@@ -34793,15 +34712,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
|
||||
msgstr "Надписът на този бутон се променя на <emph>Продължаване</emph>, ако оставите диалоговия прозорец „Правопис“ отворен, когато се върнете към документа. За да продължите проверката на правописа от текущата позиция на курсора, натиснете <emph>Продължаване</emph>."
|
||||
|
||||
#. xyCXY
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id1024200804091149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">При проверка на граматиката натиснете Игнориране на правило, за да игнорирате правилото, на което противоречи текущата граматическа грешка.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RZhbH
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34820,6 +34730,78 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Прескача всички срещания на непознатата дума до края на текущата сесия на %PRODUCTNAME и продължава проверката на правописа.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. xyCXY
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id1024200804091149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">При проверка на граматиката натиснете Игнориране на правило, за да игнорирате правилото, на което противоречи текущата граматическа грешка.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. AF8pP
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id781611832449329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ignore Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 52TyF
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id941611832460742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Appears when checking grammar. Click to ignore the suggested grammatical change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2ADwc
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add to Dictionary"
|
||||
msgstr "Добавяне в речника"
|
||||
|
||||
#. 9o3ZT
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3144432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Добавя непознатата дума към потребителски речник.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RcmYq
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id151611827607301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add a new dictionary, press <emph>Options</emph>, then press <emph>New</emph>. After %PRODUCTNAME is restarted, multiple user-defined dictionaries are shown when <emph>Add to Dictionary</emph> is pressed. Select which dictionary should receive the added word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aREHP
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
msgstr "Предложения"
|
||||
|
||||
#. XKCg2
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Изброява думи, предложени за заместване на сгрешената. Изберете желаната дума и натиснете <emph>Поправяне</emph> или <emph>Поправяне - всички</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nDQnx
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34856,6 +34838,60 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Заменя всички срещания на непознатата дума с текущото предложение.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. VB8iV
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154071\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Add to AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ea48F
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the selected replacement suggestion to the AutoCorrect replacement table, but does not make any change in the document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NkSGx
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id861611567018048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check grammar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ABHYi
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id1022200801354366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VFMgo
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#. xZYc7
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Отваря диалогов прозорец, в който можете да изберете потребителските речници и да зададете правилата за проверка на правописа.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GTDGR
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34874,6 +34910,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете, за да отмените последната промяна в текущото изречение. Щракнете отново, за да отмените предходната промяна в същото изречение.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. cs8WV
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id101611835512800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BwDHK
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id871611602271367\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect Commands</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JnB8j
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35828,14 +35882,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Автоформат\">Автокорекция</link>"
|
||||
|
||||
#. rLEm9
|
||||
#. AdAHF
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
msgid "Options (AutoCorrect)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tg4my
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -35864,23 +35918,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Изберете настройките за автоматичното поправяне на грешки по време на въвеждане, след което щракнете върху <emph>OK</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vfcUv
|
||||
#. BAFoD
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
|
||||
msgstr "В текстови документи можете да изберете прилагане на автокорекции докато въвеждате [В], или само докато променяте съществуващ текст [П] с <emph>Инструменти - Автокорекция - Прилагане</emph>."
|
||||
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or by choosing <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> to modify existing text [M]. The [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m7tDz
|
||||
#. QavGm
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id7547227\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
|
||||
msgstr "Когато изберете команда за променяне на съществуващия текст при положение, че всички настройки са изключени, все пак всички абзаци със стил „По подразбиране“ ще бъдат преобразувани в стил „Основен текст“."
|
||||
msgid "All non-empty paragraphs with \"Default Paragraph Style\" are converted to \"Text Body\" paragraph style when <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. W2qGH
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -35927,14 +35981,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Capitalize first letter of every sentence."
|
||||
msgstr "Превръщане на първата буква от изречение в главна"
|
||||
|
||||
#. PByrF
|
||||
#. ydgCD
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3155339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
|
||||
msgstr "Преобразува първата буква от всяко изречение в главна."
|
||||
msgid "Capitalizes the first letter of every sentence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xDBFC
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -36008,14 +36062,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
|
||||
msgstr "Заменя едно или две тирета с дълго тире (вижте таблицата по-долу)."
|
||||
|
||||
#. ZBFwc
|
||||
#. 4XwMG
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id87282\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
|
||||
msgstr "Текстът ще бъде заменен, след като въведете следващия го интервал, знак за табулация или знак за нов ред. В следващата таблица А и Б представят текстове, състоящи се от букви или цифри."
|
||||
msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9. N represents digits only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BFA33
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -36089,6 +36143,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
|
||||
msgstr "А—Б (А, ем-тире, Б)<br/>(вижте бележката под таблицата)"
|
||||
|
||||
#. GFVDZ
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id4648842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "N--N (N, minus, minus, N)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PwvtV
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3583989\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "N–N (N, en-dash, N)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 56q9u
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36143,14 +36215,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
|
||||
msgstr "А –Б (А, интервал, ен-тире, Б)"
|
||||
|
||||
#. 2T6iu
|
||||
#. USDjC
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id1416974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
|
||||
msgstr "Ако тиретата са между цифри или текстът има езиков атрибут за унгарски или финландски, двете тирета в последователността А--Б се заменят с ен-тире вместо ем-тире."
|
||||
msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8kqb2
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -36170,14 +36242,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Премахва интервалите и знаците за табулация в началото на абзац. За да използвате тази възможност, трябва да е включен и режимът <emph>Прилагане на стилове</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. bvALM
|
||||
#. pw7Y3
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147303\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Изтриване на интервали и табулатори в началото и в края на ред</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at end and start of line</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m4ZBP
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -36206,14 +36278,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
|
||||
msgstr "Заменя два или повече последователни интервала с един интервал."
|
||||
|
||||
#. ABnDy
|
||||
#. EDVL6
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Прилагане на номерация - символ</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bulleted and numbered lists. Bullet symbol:</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MHn7L
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -36413,23 +36485,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. iv9MD
|
||||
#. VFwDw
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Прилагане на стилове</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Apply Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MiZoc
|
||||
#. rCHzY
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3147396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Автоматично заменя абзацния стил „По подразбиране“ със стиловете от „Заглавие 1“ до „Заглавие 8“. За да приложите абзацния стил „Заглавие 1“, въведете текста, който желаете да използвате за заглавие (без точка) и натиснете два пъти Enter. За да оформите подзаглавие, натиснете Tab един или повече пъти, въведете текста (без точка), след което натиснете Enter.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "Automatically apply a Heading 1 to Heading 8 paragraph style to a text that starts with an uppercase letter and does not end with a period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZG42z
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id721611585502649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To get a Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading, then press Enter twice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aBCZH
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id101611585558103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For other Heading N styles, press the <keycode>Tab</keycode> key N-1 times before typing the text to get the desired level. For example, to get a \"Heading 4\" paragraph style press the <keycode>Tab</keycode> key three times, type something, then press <keycode>Enter</keycode> twice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. S2cjo
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id331611585252617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature works only with \"Default Paragraph Style\", \"Text Body\" and \"Text Body Indent\" paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RRoM9
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -36440,14 +36539,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Премахване на празните абзаци</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. JmoGZ
|
||||
#. PtacD
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3145728\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Премахва празните абзаци от текущия документ, когато изберете <emph>Инструменти - Автокорекция - Прилагане</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3wrpe
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -36530,6 +36629,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Променя избраната настройка за автокоригиране.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. FdJq6
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id871611602271367\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect Commands</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KBaQh
|
||||
#: 06040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/bg/>\n"
|
||||
@@ -11366,13 +11366,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zCcvX
|
||||
#. bVPsm
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_id461611232078309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
|
||||
msgid "To type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ftHsB
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/bg/>\n"
|
||||
@@ -1546,15 +1546,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Изтриване"
|
||||
|
||||
#. EERmk
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0110.xhp\n"
|
||||
"par_id81605976578903\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/main0110.xhp#submenu\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mkgZ4
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1618,15 +1609,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Избиране"
|
||||
|
||||
#. kFZry
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0110.xhp\n"
|
||||
"par_id851605976580614\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/main0110.xhp#submenu\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EKDPA
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1708,15 +1690,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FBmFA
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0110.xhp\n"
|
||||
"par_id41605977320372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/main0110.xhp#submenu\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C4FY8
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1915,15 +1888,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Преобразуване"
|
||||
|
||||
#. qNJ6S
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0110.xhp\n"
|
||||
"par_id321605979158760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/main0110.xhp#submenu\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SCAJt
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/bg/>\n"
|
||||
@@ -1762,14 +1762,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - open context menu <menuitem>Modify/New</menuitem> (for List Styles)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rYRkT
|
||||
#. GnSG7
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3151370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eingabe\">Изберете <emph>Инструменти - Автокорекция - При въвеждане</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"while_typing\">Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EBrtG
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n"
|
||||
@@ -23301,23 +23301,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
|
||||
msgstr "За да отворите диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">Автоформат за таблици</link>, щракнете в клетка от таблица и изберете <emph>Таблица - Стилове за автоформатиране</emph>."
|
||||
|
||||
#. uw4nF
|
||||
#. ZN4ko
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150100.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "While Typing"
|
||||
msgstr "При въвеждане"
|
||||
msgid "While Typing (AutoCorrect)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5FzfD
|
||||
#. B8ERP
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150100.xhp\n"
|
||||
"bm_id531611675140517\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value><bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KEGMD
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"При въвеждане\">При въвеждане</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FArms
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
@@ -23346,6 +23355,105 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
|
||||
msgstr "За да отмените последото действие на автокоригирането, изберете <emph>Редактиране - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Отмяна\"><emph>Отмяна</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. c9yUj
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150100.xhp\n"
|
||||
"par_id3147404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sQEKh
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AutoCorrect for Headings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GKSGD
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NVdWw
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150100.xhp\n"
|
||||
"par_id3145241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "paragraph begins with a capital letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ijChS
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150100.xhp\n"
|
||||
"par_id3148386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "paragraph does not end with a punctuation mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. enHRC
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "empty paragraph above and below the paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CZ7nk
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152941\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AutoCorrect for Separator Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rxk4h
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oH5it
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sERfp
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wAEup
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150982\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ofrX8
|
||||
#: 05150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23688,32 +23796,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Въведете минималната дължина за комбиниране на абзаци от по един ред, в проценти от ширината на страницата.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. QsDDp
|
||||
#. MxHwB
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Прилагане"
|
||||
msgid "Apply (AutoCorrect)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uUEDJ
|
||||
#. pBtYE
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"bm_id5028839\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>автоматично форматиране на заглавия</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. ARKQb
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"bm_id\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>автокоригиране;заглавия</bookmark_value><bookmark_value>заглавия;автоматични</bookmark_value><bookmark_value>разделителни линии;автокоригиране</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>autocorrect;apply manually</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bjjAk
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
@@ -23724,68 +23823,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Прилагане\">Прилагане</link>"
|
||||
|
||||
#. BNNGQ
|
||||
#. pDbX2
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"par_id3149871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Автоматично форматира документа според настройките, зададени в <emph>Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats a document or a selection according to the options set in the AutoCorrect <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\"><emph>Options</emph></link> tab.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MEjVR
|
||||
#. obCky
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"par_id3147404\n"
|
||||
"par_id791611674214928\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:"
|
||||
msgstr "Когато прилагате автоматични формати, са в сила следните правила:"
|
||||
|
||||
#. G9Nun
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AutoCorrect for Headings"
|
||||
msgstr "Автокорекция на заглавия"
|
||||
|
||||
#. jqWZf
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
|
||||
msgstr "Абзац се форматира като заглавие, ако са изпълнени следните условия:"
|
||||
|
||||
#. fJKDv
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"par_id3145241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "paragraph begins with a capital letter"
|
||||
msgstr "абзацът започва с главна буква"
|
||||
|
||||
#. fDp6C
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"par_id3148386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "paragraph does not end with a punctuation mark"
|
||||
msgstr "абзацът не завършва с препинателен знак"
|
||||
|
||||
#. byySh
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"par_id3150564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "empty paragraph above and below the paragraph"
|
||||
msgstr "преди и след абзаца има празни абзаци"
|
||||
msgid "To select options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</menuitem>, click the <emph>Options</emph> tab, then select options in the [M] column to be applied when the Apply command is chosen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. szvnU
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
@@ -23814,59 +23868,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
|
||||
msgstr "За да създадете номериран списък, въведете в началото на абзаца число, последвано от точка (.), последвана от интервал или табулатор."
|
||||
|
||||
#. 3DEDU
|
||||
#. MrYVS
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"par_id3147507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles."
|
||||
msgstr "Автоматичното номериране се прилага само върху абзаци, форматирани с абзацните стилове <emph>По подразбиране</emph>, <emph>Основен текст</emph> или <emph>Основен текст с отстъп</emph>."
|
||||
|
||||
#. jDbhi
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152941\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AutoCorrect for Separator Lines"
|
||||
msgstr "Автокорекция за разделителни линии"
|
||||
|
||||
#. BQPE5
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:"
|
||||
msgstr "Ако въведете три или повече тирета (---), долни черти (___) или знаци за равенство (===) на ред и натиснете Enter, абзацът се заменя от хоризонтална линия по цялата ширина на страницата. Тази линия всъщност е <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"долен кант\">долен кант</link> на предходния абзац. Важат следните правила:"
|
||||
|
||||
#. LvhG2
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)."
|
||||
msgstr "Три тирета (-) дават единична линия (дебелина 0,05 пкт, интервал 0,75 мм)."
|
||||
|
||||
#. GynCE
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)."
|
||||
msgstr "Три долни черти (_) дават единична линия (дебелина 1 пкт, интервал 0,75 мм)."
|
||||
|
||||
#. bMfCN
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150200.xhp\n"
|
||||
"par_id3150982\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)."
|
||||
msgstr "Три знака за равенство (=) дават двойна линия (дебелина 1,10 пкт, интервал 0,75 мм)."
|
||||
msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the Default Paragraph Style, Text Body or Text Body Indent paragraph styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HpTic
|
||||
#: 05150300.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 23:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/bg/>\n"
|
||||
@@ -18457,14 +18457,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>номериране; абзаци, включване и изключване</bookmark_value><bookmark_value>абзаци; номерация вкл./изкл.</bookmark_value><bookmark_value>форматиране;номерирани списъци</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване;номерация</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. fJmEh
|
||||
#. ZPrUH
|
||||
#: using_numbered_lists2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"using_numbered_lists2.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Добавяне на номерация\">Добавяне на номерация</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fN39Y
|
||||
#: using_numbered_lists2.xhp
|
||||
@@ -18484,14 +18484,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to."
|
||||
msgstr "Изберете абзаца или абзаците, в които желаете да добавите номера."
|
||||
|
||||
#. TEiyu
|
||||
#. TZrEV
|
||||
#: using_numbered_lists2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"using_numbered_lists2.xhp\n"
|
||||
"par_id3149968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>."
|
||||
msgstr "В лентата <item type=\"menuitem\">Форматиране</item> щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Номера - вкл./изкл.</item> <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Икона</alt></image>."
|
||||
msgid "On the <emph>Formatting</emph> Bar, click the <emph>Toggle Numbered List</emph> icon (<keycode>F12</keycode>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. seYCG
|
||||
#: using_numbered_lists2.xhp
|
||||
@@ -18502,14 +18502,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar."
|
||||
msgstr "За да промените форматирането и йерархията на номериран списък, щракнете в списъка и отворете лентата <emph>Водачи и номерация</emph>."
|
||||
|
||||
#. MvuR3
|
||||
#. cBsKj
|
||||
#: using_numbered_lists2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"using_numbered_lists2.xhp\n"
|
||||
"par_id91611756820703\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" id=\"img_id531611756820703\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961611756820703\">Toggle Numbered List Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8rCsx
|
||||
#: using_numbered_lists2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"using_numbered_lists2.xhp\n"
|
||||
"par_id141611756820703\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggle Numbered List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4KDug
|
||||
#: using_numbered_lists2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"using_numbered_lists2.xhp\n"
|
||||
"par_id3153365\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
|
||||
msgstr "За да премахнете номерата, изберете номерираните абзаци и щракнете върху иконата <emph>Номера - вкл./изкл.</emph> в лентата <emph>Форматиране</emph>."
|
||||
msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Toggle Numbered List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SWoqA
|
||||
#: using_numbered_lists2.xhp
|
||||
@@ -18529,6 +18547,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
|
||||
msgstr "За да промените форматирането на номериран списък, щракнете в списъка и изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph>."
|
||||
|
||||
#. 9MZVK
|
||||
#: using_numbered_lists2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"using_numbered_lists2.xhp\n"
|
||||
"par_id21611757614734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click <emph>Toggle Numbered List</emph> twice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAprK
|
||||
#: using_numbering.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user