update translations for LibreOffice 4.0 rc3
Change-Id: Iedae90de44e4c7989c701969185dbd32cc410697
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 04:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 10:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358484961.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358852081.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15658,14 +15658,13 @@ msgid "' Prefix definition for variable types:"
|
||||
msgstr "' Definición de prefijo para tipos de variables:"
|
||||
|
||||
#: 03101100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03101100.xhp\n"
|
||||
"par_id3151381\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
|
||||
msgstr "bOK=TRUE REM bOK es una variable lógica implícita"
|
||||
msgstr "bOK=TRUE ' bOK es una variable booleana implícita"
|
||||
|
||||
#: 03020414.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 06:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 14:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358404044.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358865754.0\n"
|
||||
|
||||
#: main0212.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2926419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Comprobar actualizaciones</link>"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2783898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Active una conexión a Internet para %PRODUCTNAME. Si necesita usar un proxy, vaya a la configuración de proxy de %PRODUCTNAME en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Internet. Luego elija Comprobar actualizaciones para buscar una versión más reciente de su suite de oficina.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 04:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358656886.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359049360.0\n"
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
|
||||
msgstr "Abra el menú contextual (texto) y elija<emph>Cambiar uso de mayúsculas</emph>"
|
||||
msgstr "Abra el menú contextual (texto) y elija <emph>Cambiar uso de mayúsculas</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 06:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 15:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357799538.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358866911.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siempre hay un elemento resaltado en cualquier cuadro de diálogo —que por lo general se muestra con un marco punteado—. Este elemento, que puede ser un botón, un campo de opción, una entrada en un cuadro de lista o una casilla de verificación, se dice que posee el foco. Si el punto enfocado es un botón, puede oprimir Intro para producir el mismo efecto que si hubiera hecho clic sobre él. Puede activar o desactivar una casilla de verificación con la barra espaciadora. Si un campo de opción tiene el foco, use las flechas para cambiar la opción activada en esa área. Use la tecla Tab para ir de un elemento al siguiente, y use Mayús+Tab para hacerlo en la dirección contraria."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use los atajos de teclado <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+S para abrir el diálogo <emph>Caracteres especiales</emph> que le permitirá insertar uno o más caracteres especiales."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si quiere finalizar una macro que está en ejecución, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Q."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id31541231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys for controlling dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atajos de teclado para controlar diálogos"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id31541232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atajos de teclado para controlar documentos y ventanas"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -515,14 +515,13 @@ msgid "Creates a new document."
|
||||
msgstr "Crea un documento nuevo."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151357\n"
|
||||
"178\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+N"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -552,13 +551,12 @@ msgid "Prints document."
|
||||
msgstr "Imprime el documento."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3158474\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -566,17 +564,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150091\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activa la barra de herramientas <emph>Buscar</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3158414\n"
|
||||
"165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -606,14 +603,13 @@ msgid "Searches for the last entered search term."
|
||||
msgstr "Busca el último término de búsqueda introducido."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154198\n"
|
||||
"48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Mayús+J</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -622,7 +618,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Intercambia entre las vistas de pantalla completa y normal en Writer o Calc</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -643,14 +639,13 @@ msgid "Redraws the document view."
|
||||
msgstr "Vuelve a dibujar la vista del documento."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149035\n"
|
||||
"349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+I"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,14 +657,13 @@ msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
|
||||
msgstr "Activar o desactivar el cursor de selección en texto de sólo lectura."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149404\n"
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"62\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Inicia la ayuda de $[officename]</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -690,24 +684,22 @@ msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
|
||||
msgstr "En la Ayuda de $[officename]: salta a la página principal de la Ayuda."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154951\n"
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Mayús+F1</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153309\n"
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ayuda contextual</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -782,7 +774,6 @@ msgid "Activates the first menu (File menu)"
|
||||
msgstr "Activa el primer menú (Menú – Archivo)"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159093\n"
|
||||
@@ -842,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id31541233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atajos de teclado para editar o dar formato a documentos"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -969,13 +960,12 @@ msgid "Pastes from the clipboard."
|
||||
msgstr "Pega desde el portapapeles."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id071620091225295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + V"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Mayús+V"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1134,13 +1124,12 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinli
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10BE8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)"
|
||||
msgstr "Elimina el formato directo del texto o los objetos seleccionados (como en <emph>Formato - Formato predeterminado</emph>)"
|
||||
msgstr "Elimina el formato directo del texto o los objetos seleccionados (como en <emph>Formato ▸ Limpiar formato directo</emph>)"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1472,7 +1461,6 @@ msgid "Selects the next Gallery element on the right."
|
||||
msgstr "Selecciona el elemento de la Galería siguiente que hay a la derecha."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150776\n"
|
||||
@@ -1491,7 +1479,6 @@ msgid "Selects the next Gallery element above."
|
||||
msgstr "Selecciona el elemento de Galería siguiente que hay arriba."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147517\n"
|
||||
@@ -1715,14 +1702,13 @@ msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode."
|
||||
msgstr "Modifica la selección de la fila, a exepción de cuando la fila se encuentra en modo Edición."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149787\n"
|
||||
"333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Barra espaciadora"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1734,14 +1720,13 @@ msgid "Toggles row selection"
|
||||
msgstr "Altera la selección de la fila"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147482\n"
|
||||
"335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Spacebar"
|
||||
msgstr "Mayúscula+espacio"
|
||||
msgstr "Mayús+Barra espaciadora"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1753,13 +1738,12 @@ msgid "Selects the current column"
|
||||
msgstr "Selecciona la columna actual"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id1418805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + RePág"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Pág"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1770,13 +1754,12 @@ msgid "Moves pointer to the first row"
|
||||
msgstr "Mueve el puntero a la primer fila"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id5994140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + RePag"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Av Pág"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1956,14 +1939,13 @@ msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
|
||||
msgstr "Finalizar el modo de selección con agarraderas y regresar al modo de selección del objeto."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151258\n"
|
||||
"192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Up/Down/Left/Right Arrow"
|
||||
msgstr "Flecha/arriba/abajo/izquierda/derecha"
|
||||
msgstr "Flecha arriba/abajo/izquierda/derecha"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2056,14 +2038,13 @@ msgid "The selected point blinks once per second."
|
||||
msgstr "El punto seleccionado centellea cada segundo."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148624\n"
|
||||
"204\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Spacebar"
|
||||
msgstr "Mayúscula+espacio"
|
||||
msgstr "Mayús+Barra espaciadora"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2102,14 +2083,13 @@ msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
|
||||
msgstr "En el modo Rotación también se puede seleccionar el punto de rotación."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147233\n"
|
||||
"199\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Tab"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2514,7 +2494,6 @@ msgid "Inserts a new line."
|
||||
msgstr "Inserta una nueva línea"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150327\n"
|
||||
@@ -2533,7 +2512,6 @@ msgid "Positions the cursor in the previous line."
|
||||
msgstr "Sitúa el cursor en la línea anterior."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3157866\n"
|
||||
@@ -2613,14 +2591,13 @@ msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultados"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156054\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + RePág"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Pág"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2632,14 +2609,13 @@ msgid "Jumps between tabs."
|
||||
msgstr "Salta entre los tabuladores."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156384\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + RePag"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Av Pág"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2767,14 +2743,13 @@ msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
|
||||
msgstr "En el modo Editar punto, salta a la siguiente agarradera."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150208\n"
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||||
msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tabulación"
|
||||
msgstr "Mayús+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 08:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358928668.0\n"
|
||||
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips"
|
||||
msgstr "Agente de ayuda, Tips y Tips extendidos"
|
||||
msgstr "Agente de ayuda, consejos y consejos extendidos"
|
||||
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
|
||||
msgstr "Si desea siempre los Tips extendidos en lugar de los simples, habilítelos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas - Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
|
||||
msgstr "Si quiere usar los consejos extendidos en lugar de los normales, actívelos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ General</emph>."
|
||||
|
||||
#: err_html.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 14:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358865855.0\n"
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
|
||||
msgstr "Para crear una nueva página web para Internet, abra un nuevo <emph>Documento HTML</emph> mediante <emph>Archivo - Nuevo</emph>."
|
||||
msgstr "Para crear una nueva página web para Internet, abra un nuevo <emph>Documento HTML</emph> mediante <emph>Archivo ▸ Nuevo</emph>."
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web Layout</emph>."
|
||||
msgstr "El modo Diseño web es una herramienta para crear páginas web; se selecciona mediante <emph>Ver - Diseño web</emph>."
|
||||
msgstr "El modo Diseño web es una herramienta para crear páginas web, y puede activarlo mediante <emph>Ver ▸ Diseño web</emph>."
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,25 +4,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 15:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358866944.0\n"
|
||||
|
||||
#: 13000000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13000000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "La corrección automática se ha activado"
|
||||
msgstr "Se activó la autocorrección"
|
||||
|
||||
#: 13000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 06:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358404879.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358867090.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El asistente convierte documentos de Microsoft Word, Excel y PowerPoint. Solo se leen los archivos originales, no se editan. Los nuevos archivos de destino se escriben con la nueva extensión de archivo en la misma u otra carpeta."
|
||||
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1428,7 +1428,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that ar
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Muestra todos los campos que se incluirán en el nuevo informe.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01100100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147209\n"
|
||||
@@ -1465,7 +1464,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Da clic para mover todos los campos a la caja donde la flecha esta apuntando.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01100100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153146\n"
|
||||
@@ -2994,7 +2992,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifica el tipo de documentos de Microsoft Office que se convertirán."
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3449,14 +3447,13 @@ msgid "Not all types are available on all systems."
|
||||
msgstr "No todos los tipos están disponibles en todos los sistemas"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154288\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Seamonkey / Netscape"
|
||||
msgstr "Mozilla / Netscape"
|
||||
msgstr "Seamonkey/Netscape"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -4480,13 +4477,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</a
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\" visibility=\"visible\">Elija un logotipo para la plantilla.</ahelp> El tipo de logotipo seleccionado determina las opciones disponibles en esta página."
|
||||
|
||||
#: 01020200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020200.xhp\n"
|
||||
"par_idN105D7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logotipo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: 01020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5265,14 +5261,13 @@ msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
|
||||
msgstr "Durante la conversión se muestra una página con un mensaje de estado que le informa del progreso de la operación."
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01150000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155308\n"
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Regresar"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 06:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 14:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358404339.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358865909.0\n"
|
||||
|
||||
#: 11170100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1258,7 +1258,6 @@ msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> ta
|
||||
msgstr "Si no es administrador puede utilizar la pestaña <emph>General</emph> para ver sus derechos de acceso para la tabla seleccionada."
|
||||
|
||||
#: 05040100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05040100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145669\n"
|
||||
@@ -2286,7 +2285,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta la palabra clave NATURAL en la instrucción SQL que define la relación. La relación une todas las columnas que tienen el mismo nombre de columna en ambas tablas. La tabla unida resultante sólo contiene una columna para cada par de columnas con el mismo nombre.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: rep_prop.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rep_prop.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -11553,7 +11551,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E5\n"
|
||||
@@ -12273,7 +12270,6 @@ msgid "Add Table or Query"
|
||||
msgstr "Agregar tabla o consulta"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154939\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 06:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 15:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358404893.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358867449.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,13 +678,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione el estilo de ícono para los utilizados en la barra de herramientas y en los diálogos.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN10738\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use system font for user interface"
|
||||
msgstr "Utilizar los tipos de letra del sistema para la interfaz de usuario"
|
||||
msgstr "Usar fuente del sistema para la interfaz de usuario"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1100,14 +1099,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Defines the unit of m
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Define la unidad de medida en las hojas de cálculo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01060300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149795\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Tabuladores"
|
||||
msgstr "Tabulaciones"
|
||||
|
||||
#: 01060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1684,7 +1682,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id886257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las versiones más recientes de %PRODUCTNAME pueden abrir documentos en los formatos de ODF 1.0/1.1 y 1.2."
|
||||
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2629,7 +2627,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determines that
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determina que se utilice para imprimir la bandeja de papel definida en la configuración de impresora.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01041000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01041000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -3679,7 +3676,6 @@ msgid "Specifies which document contents are to be printed."
|
||||
msgstr "Especifica qué elementos del contenido del documento se deben imprimir."
|
||||
|
||||
#: 01040400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156156\n"
|
||||
@@ -3719,14 +3715,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Specifies whether
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Especifica si se deben imprimir los campos de control de formulario del documento de texto.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153968\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page background"
|
||||
msgstr "Color de fondo"
|
||||
msgstr "Fondo de página"
|
||||
|
||||
#: 01040400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5094,7 +5089,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Helplines While Moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Líneas de ayuda al mover"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5305,7 +5300,6 @@ msgid "If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graph
|
||||
msgstr "Si no se selecciona la opción <emph>Imágenes y objetos</emph> no se cargaran imágenes de Internet. Las imágenes contenidas en una tabla y sin indicación de tamaño pueden provocar problemas si la página examinada utiliza un estándar HTML antiguo."
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156332\n"
|
||||
@@ -5572,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145606\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org legacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heredado de OpenOffice.org"
|
||||
|
||||
#: 01060800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5580,7 +5574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retroceso"
|
||||
|
||||
#: 01060800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5646,7 +5640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "data select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "selección de datos"
|
||||
|
||||
#: 01060800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5654,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flecha abajo"
|
||||
|
||||
#: 01060800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5662,7 +5656,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "data select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "selección de datos"
|
||||
|
||||
#: 01060800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5670,7 +5664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "increase row height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aumentar altura de fila"
|
||||
|
||||
#: 01060800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5678,7 +5672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Where the actions are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donde las acciones son:"
|
||||
|
||||
#: 01060800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5967,14 +5961,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Define el espacio entre tabuladores.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156383\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation (only in presentations)"
|
||||
msgstr "Iniciar la presentación (sólo para presentaciones)"
|
||||
msgstr "Presentación (solo en presentaciones)"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6001,7 +5994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable remote control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar control remoto"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9399,7 +9392,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Specifies the typ
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Especifica el tipo de numeración requerido.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01041100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01041100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149457\n"
|
||||
@@ -9970,7 +9962,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id31472109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date acceptance patterns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patrones de aceptación de fecha"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10966,7 +10958,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Allows you to select a color from a colo
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Permite seleccionar colores de una tabla, editar colores o definir colores nuevos.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150767\n"
|
||||
@@ -11200,7 +11191,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Adds a new color.
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Agrega un color nuevo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153708\n"
|
||||
@@ -11278,7 +11268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11399,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optional (unstable) options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones opcionales (inestables)"
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11407,7 +11397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148619\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar características experimentales"
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 03:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358046645.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358934258.0\n"
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>"
|
||||
msgstr "Elegir <emph>Presentación - Animación personalizada</emph>"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Presentación ▸ Animación personalizada</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 03:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358047180.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358934280.0\n"
|
||||
|
||||
#: line_draw.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect."
|
||||
msgstr "Seleccione <emph>Presentación - Animación personalizada</emph> y, a continuación, elija una animación."
|
||||
msgstr "Elija <emph>Presentación ▸ Animación personalizada</emph>, pulse <emph>Añadir</emph>, y seleccione un efecto de animación."
|
||||
|
||||
#: animated_objects.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 23:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Isaac <dxider@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 07:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359099313.0\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
|
||||
msgstr "Elegir<emph> Editar - Siguiente Marcador</emph>"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Editar ▸ Siguiente marcador</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>"
|
||||
msgstr "Elegir <emph> Editar - Marcador Previo</emph>"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Editar ▸ Marcador anterior</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -75,7 +76,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>"
|
||||
msgstr "Elegir <emph> Editar - Error siguiente</emph>"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Editar ▸ Error siguiente</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>"
|
||||
msgstr "Elegir <emph> Editar - Error anterior</emph>"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Editar ▸ Error anterior</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"88\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F3"
|
||||
msgstr "Tecla Mayús+F3"
|
||||
msgstr "Mayús+F3"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "En la barra Herramientas, haga clic en"
|
||||
msgstr "En la barra Herramientas, pulse en"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -137,7 +138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
|
||||
msgstr "Elegir <emph>Ver - Aumentar</emph>"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Aumentar</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -146,7 +147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "En la barra Herramientas, haga clic en"
|
||||
msgstr "En la barra Herramientas, pulse en"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -172,7 +173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
|
||||
msgstr "Elegir <emph> Ver - Reducir</emph>"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Reducir</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -181,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "En la barra Herramientas, haga clic en"
|
||||
msgstr "En la barra Herramientas, pulse en"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -207,7 +208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
|
||||
msgstr "Elegir <emph> Ver - Mostrar todo</emph>"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Mostrar todo</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -216,7 +217,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "En la barra Herramientas, haga clic en"
|
||||
msgstr "En la barra Herramientas, pulse en"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -233,7 +234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Mostrar Todo"
|
||||
msgstr "Mostrar todo"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -242,7 +243,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Update</emph>"
|
||||
msgstr "Elegir <emph> Ver - Actualizar</emph>"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Actualizar</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -260,7 +261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "En la barra Herramientas, haga clic en"
|
||||
msgstr "En la barra Herramientas, pulse en"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -313,7 +314,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"71\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Elegir <emph>Ver - Elementos de las fórmulas</emph> - en la ventana \\\"Elementos de las fórmulas\\\", haga click en"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Elementos</emph> ▸ en la ventana Elementos, pulse"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -348,7 +349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"74\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Elegir <emph>Ver - Elementos de las fórmulas</emph> - en la ventana \\\"Elementos de las fórmulas\\\" haga click en"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Elementos</emph> ▸ en la ventana Elementos, pulse"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -418,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"77\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Elegir <emph>Ver - Elementos de las fórmulas</emph> - en la ventana \\\"Elementos de las fórmulas\\\", haga clic en"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Elementos</emph> ▸ en la ventana Elementos, pulse"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -584,7 +585,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Menú <emph>Formato - Fuentes...</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Elija <emph>Formato ▸ Fuentes</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -593,7 +594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Menú <emph>Formato - Fuentes - Modificar - ...</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Elija <emph>Formato ▸ Fuentes ▸ Modificar</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -602,7 +603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Menú<emph> Formato - Tamaños de fuente...</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Elija <emph>Formato ▸ Tamaño de fuente</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -611,7 +612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"58\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Menú<emph> Formato - Espacios...</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Elija <emph>Formato ▸ Espaciado</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -620,7 +621,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Alignment</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Menú <emph>Formato - Alineación...</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Elija <emph>Formato ▸ Alineación</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -629,7 +630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"93\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textmodus\">Menú <emph>Formato - Modo texto</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textmodus\">Elija <emph>Formato ▸ Modo de texto</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -638,7 +639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Catalog</emph>"
|
||||
msgstr "Menú<emph> Herramientas - Catálogo...</emph>"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Catálogo</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -647,7 +648,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"82\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "En la barra Herramientas, haga clic en"
|
||||
msgstr "En la barra Herramientas, pulse en"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -673,7 +674,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Catalog - Edit</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etssba\">Menú<emph> Herramientas - Catálogo... - Editar...</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etssba\">Elija <emph>Herramientas ▸ Catálogo ▸ Editar</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -682,7 +683,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etsfim\">Elegir <emph>Herramientas - Importar una fórmula</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etsfim\">Elija <emph>Herramientas ▸ Importar fórmula</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -691,7 +692,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etsaps\">Elija <emph>Herramientas - Personalizar</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etsaps\">Elija <emph>Herramientas ▸ Personalizar</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 17:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358489696.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359135642.0\n"
|
||||
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Elija una función en la parte inferior de la ventana.</ahelp> Estas funciones también están listadas en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menú contextual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>. Cuanquier función que no esté contenida en la ventana Elementos necesita escribirse manualmente en la ventana Comandos."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Elija una función en la parte inferior de la ventana.</ahelp> Estas funciones también están listadas en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menú contextual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>. Cualquier función que no esté contenida en la ventana Elementos necesita escribirse manualmente en la ventana Comandos."
|
||||
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of functions"
|
||||
msgstr "Lista de todas las funciones:"
|
||||
msgstr "Lista de funciones"
|
||||
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -269,14 +269,13 @@ msgid "Tangent"
|
||||
msgstr "Tangente"
|
||||
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_id3156379\n"
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserta una función tangente con un marcador de posición.</ahelp> También puede escribir <emph>tan<?>)</emph> en la ventana <emph>Comandos</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserta una función de tangente con un marcador de posición.</ahelp> También puede escribir <emph>tan(<?>)</emph> en la ventana <emph>Comandos</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -744,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fonts and Font Sizes"
|
||||
msgstr "Tipos de letra y tamaños"
|
||||
msgstr "Fuentes y tamaños de letra"
|
||||
|
||||
#: 03090909.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -862,7 +861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol in Elements Window"
|
||||
msgstr "Símbolo en la Ventana de Fórmula de Elementos"
|
||||
msgstr "Símbolo en la ventana Elementos"
|
||||
|
||||
#: 03091505.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1372,7 +1371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Vector arrow</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Flecha vectorial</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Resize</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Redimensionar</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3306,7 +3305,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Las inserciones del operador lógico </emph>no se consiguen</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>nsucc</emph> en la ventana <emph>Órdenes</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10568\n"
|
||||
@@ -3670,14 +3668,13 @@ msgid "Typed command(s)"
|
||||
msgstr "Comandos escritos"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091502.xhp\n"
|
||||
"par_id3154032\n"
|
||||
"475\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol in Elements Window"
|
||||
msgstr "SÍmbolo en la Ventana de Fórmula de Elementos"
|
||||
msgstr "Símbolo en la ventana Elementos"
|
||||
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4358,7 +4355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>."
|
||||
msgstr "A continuación incluimos algunas fórmulas de ejemplo para el uso diario de <emph>$[officename] Math</emph>."
|
||||
msgstr "La siguiente es una lista de fórmulas de ejemplo en <emph>$[officename] Math</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12548,13 +12545,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.33
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icono</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091600.xhp\n"
|
||||
"par_id3153167\n"
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Partial</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Nabla</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12678,13 +12676,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.33
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icono</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091600.xhp\n"
|
||||
"par_id3146976\n"
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>For all</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Círculo</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 07:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358492858.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359049035.0\n"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Menú<emph> Archivo - Exportar</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Menú <emph>Archivo ▸ Exportar</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
|
||||
msgstr "Seleccione <emph>Formato - Página</emph>."
|
||||
msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Página</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"70\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Seleccione en la pestaña <emph>Formato - Imagen - Imagen</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Elija <emph>Formato ▸ Imagen ▸ pestaña Imagen</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"86\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>"
|
||||
msgstr "En el menú contextual de una celda, elija <emph>Celda - Desproteger</emph>."
|
||||
msgstr "En el menú contextual de una celda, elija <emph>Celda ▸ Desproteger</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
|
||||
msgstr "Elija <emph>Herramientas - Asistente para combinar correspondencia</emph>."
|
||||
msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Asistente para combinar correspondencia</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 10:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358589797.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359047429.0\n"
|
||||
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13038,7 +13038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Las entradas que usan el formato de párrafo «Encabezado X» (X = 1-10) pueden añadirse automáticamente a la tabla de contenidos. El nivel de la entrada en el índice corresponde al nivel de esquema del estilo del encabezado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15004,14 +15004,13 @@ msgid "Hyphenate"
|
||||
msgstr "Separar"
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149096\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">Inserta el guión en la posición indicada.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserta el guion en la posición indicada.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15463,7 +15462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Cambia el nivel de contorno de una entrada de la tabla de contenido.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15475,14 +15474,13 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155919\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">Borra la entrada seleccionada del índice. El texto de entrada del documento no se borra.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Elimina la entrada seleccionada del índice. El texto de la entrada en el documento no se elimina.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15500,7 +15498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Salta a la primera entrada del índice del mismo tipo en el documento.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15535,7 +15533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Salta a la última entrada del índice del mismo tipo en el documento.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28951,7 +28949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Seleccione el estilo de página para la página que sigue al salto de página manual.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28963,14 +28961,13 @@ msgid "Change page number"
|
||||
msgstr "Cambiar número de página"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155917\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_BREAK:CB_PAGENUM\">Asigna el número que especifique a la página que sigue al salto manual. Esta opción sólo está disponible si asigna un estilo de página diferente a la página que sigue al salto de página manual.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Asigna el número que especifique a la página que sigue al salto manual. Esta opción solo está disponible si asigna un estilo de página diferente a la página que sigue al salto de página manual.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28988,7 +28985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Escriba el nuevo número de página para la página que sigue al salto de página manual.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 02:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 17:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359047288.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>teclas de acceso directo;en documentos de texto</bookmark_value> <bookmark_value>documentos de texto;teclas de acceso directo en</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>atajos de teclado; en documentos de texto</bookmark_value> <bookmark_value>documentos de texto; atajos de teclado en</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47,7 +48,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
|
||||
msgstr "Las combinaciones de teclas se utilizan para realizar las tareas comunes de $[officename] con mayor más rapidez. Esta sección ofrece una lista de las combinaciones de teclas predeterminadas de $[officename] Writer."
|
||||
msgstr "Puede usar atajos de teclado para realizar rápidamente tareas comunes en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Esta sección lista los atajos de teclado predeterminados para <item type=\"productname\">PRODUCTNAME</item> Writer."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -65,7 +66,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||||
msgstr "Teclas de función en los documentos de texto"
|
||||
msgstr "Teclas de función para <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -90,7 +91,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F2"
|
||||
msgstr "(F2)"
|
||||
msgstr "F2"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -108,7 +109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F3"
|
||||
msgstr "(F3)"
|
||||
msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -162,7 +163,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "(F4)"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "(F5)"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -207,7 +208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigator on/off"
|
||||
msgstr "Activar/Desactivar Navegador"
|
||||
msgstr "Activar/desactivar Navegador"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -216,7 +217,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + F5"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+F5"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -234,7 +235,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F7"
|
||||
msgstr "(F7)"
|
||||
msgstr "F7"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +271,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F8"
|
||||
msgstr "(F8)"
|
||||
msgstr "F8"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -288,7 +289,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F8"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -306,7 +307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F8"
|
||||
msgstr "(Mayús)(F8)"
|
||||
msgstr "Mayús+F8"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -340,7 +341,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "(F9)"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +359,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -376,7 +377,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"38\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F9"
|
||||
msgstr "(Mayús)(F9)"
|
||||
msgstr "Mayús+F9"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -394,7 +395,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+F9"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -403,7 +404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update Input Fields and Input Lists"
|
||||
msgstr "Actualizar campos y listas de entrada!:"
|
||||
msgstr "Actualizar campos y listas de entrada"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -412,7 +413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F10"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -448,7 +449,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F11"
|
||||
msgstr "(Mayús)(F11)"
|
||||
msgstr "Mayús+F11"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -482,7 +483,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + 11"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+F11"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -500,7 +501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F12"
|
||||
msgstr "(F12)"
|
||||
msgstr "F12"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +519,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -536,7 +537,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F12"
|
||||
msgstr "(Mayús)(F12)"
|
||||
msgstr "Mayús+F12"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -554,7 +555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Mayús + F12"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+F12"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -572,7 +573,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||||
msgstr "Combinaciones de teclas en $[officename] Writer"
|
||||
msgstr "Atajos de teclado para <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -597,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -615,7 +616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + J"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -969,7 +970,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Enter"
|
||||
msgstr "(Mayús) Tecla Entrar"
|
||||
msgstr "Mayús+Intro"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1644,7 +1645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9959715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
|
||||
msgstr "En una lista: borra un párrafo delante del actual."
|
||||
msgstr "En una lista: eliminar un párrafo vacío delante del párrafo actual"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1828,7 +1829,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "(Tab)"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1846,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Tab"
|
||||
msgstr "(Mayús)(Tab)"
|
||||
msgstr "Mayús+Tab"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1899,7 +1900,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||||
msgstr "Combinación de teclas para las tablas en $[officename] Writer"
|
||||
msgstr "Atahos de teclado para tablas en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1908,7 +1909,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "<emph>Combinación de teclas</emph>"
|
||||
msgstr "Atajos de teclado"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1917,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "<emph>Efecto</emph>"
|
||||
msgstr "Efecto"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2184,7 +2185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "<emph>Efecto</emph>"
|
||||
msgstr "Efecto"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2193,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"305\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "(Esc)"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2202,7 +2203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame."
|
||||
msgstr "El cursor se encuentra en un marco de texto y no hay ningún texto seleccionado: la tecla (Esc) selecciona el marco de texto."
|
||||
msgstr "El cursor se encuentra en un marco de texto y no hay ningún texto seleccionado: Esc selecciona el marco de texto."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2211,7 +2212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame."
|
||||
msgstr "El marco de texto está seleccionado: la tecla(Esc) elimina el cursor del marco de texto."
|
||||
msgstr "El marco de texto está seleccionado: Esc quita el cursor del marco de texto."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2247,7 +2248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move object."
|
||||
msgstr "Desplazar objeto"
|
||||
msgstr "Mover el objeto."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 04:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 17:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358657033.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359049292.0\n"
|
||||
|
||||
#: hyperlinks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1102,13 +1102,12 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th
|
||||
msgstr "Para aumentar la distancia del borde izquierdo de la página al borde de la tabla, mantenga presionada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Mayús, y luego presione la flecha derecha en su teclado."
|
||||
|
||||
#: table_sizing.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table_sizing.xhp\n"
|
||||
"par_id3155891\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
|
||||
msgstr "Puede especificar el comportamiento de las teclas de dirección eligiendo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabla</emph>, y seleccionando las opciones que desea en el área de <emph>Uso del teclado</emph> ."
|
||||
msgstr "Puede especificar el comportamiento de las teclas de flecha eligiendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Tabla</emph>, y seleccionando las opciones que quiera en el área de <emph>Manejo de teclado</emph>."
|
||||
|
||||
#: table_sizing.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1525,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para buscar la palabra en un idioma distinto, pulse el botón Idioma, y seleccione uno de los idiomas de diccionario de sinónimos instalados. Un diccionario de sinónimos puede no estar disponible para todos los idiomas instalados. Puede instalar idiomas con un diccionario de sinónimos desde el sitio web de <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensiones</link>."
|
||||
|
||||
#: using_thesaurus.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2182,24 +2181,22 @@ msgid "Do one of the following:"
|
||||
msgstr "Siga uno de estos procedimientos:"
|
||||
|
||||
#: load_styles.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"load_styles.xhp\n"
|
||||
"par_id3156240\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "En <emph>Plantillas</emph>, seleccione la plantilla correspondiente al estilo que desee aplicar. Para ver una vista previa de la plantilla, pulse <emph>Opciones</emph> y seleccione <emph>Vista previa</emph>."
|
||||
msgstr "Pulse en una entrada en la lista <emph>Categorías</emph>, pulse en la plantilla que contiene los estilos que quiere usar en la lista <emph>Plantillas</emph>, y luego pulse en <emph>Aceptar</emph>."
|
||||
|
||||
#: load_styles.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"load_styles.xhp\n"
|
||||
"par_id3153377\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>."
|
||||
msgstr "Busque el archivo que contenga el texto que desee agregar y pulse <emph>Insertar</emph>."
|
||||
msgstr "Pulse <emph>Desde archivo</emph>, localice el archivo que contiene los estilos que quiere usar, y luego pulse en <emph>Abrir</emph>."
|
||||
|
||||
#: insert_graphic_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17126,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106BD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En el siguiente paso del asistente, pulse el botón <emph>Seleccionar lista de direcciones</emph> para comprobar que está usando la lista de direcciones correcta. Si quiere usar un bloque de direcciones, seleccione un tipo de bloque, empareje los campos de datos si es necesario, y pulse <emph>Siguiente</emph>."
|
||||
|
||||
#: form_letters_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17474,14 +17471,13 @@ msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For exam
|
||||
msgstr "Puede salir rápidamente de formatear manualmente a través de tocar la flecha derecha. Por ejemplo, si había oprimido el Ctrl+N para aplicar Negrito a letras entrada, oprima la flecha derecha para regresar al formato preseleccionado para el párrafo."
|
||||
|
||||
#: reset_format.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"reset_format.xhp\n"
|
||||
"par_id3155854\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
|
||||
msgstr "Para restablecer todo el formato directo de un texto, seleccione ese texto y, a continuación, elija el comando <emph>Formato - Formato predeterminado</emph>."
|
||||
msgstr "Para restablecer todo el formato directo de un texto, seleccione ese texto y, a continuación, elija <emph>Formato ▸ Limpiar formato directo</emph>."
|
||||
|
||||
#: table_cellmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 07:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358492579.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359042562.0\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LibreLogo is a simple, native, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LibreLogo es un entorno de programación simple, nativo y similar a Logo, con gráficos de tortuga vectoriales para la enseñanza de computación (programación y procesamiento de texto), publicación de escritorio y diseño gráfico. Consulte <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_450\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LibreLogo is a native, easily localisable, Logo-like programming language. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LibreLogo es un lenguage de programación similar a Logo, nativo y de fácil regionalización. Es compatible hacia atrás con sistemas Logo más viejos para programas simples de Logo usados en la educación, por ejemplo."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Python-like FOR loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bucle FOR similar al de Python"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Python-like variable declaration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Declaración de variables similar a la de Python:"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There are no extra query functions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay funciones de consulta adicionales:"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Commands, color constants are case insensitive:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los comandos y las constantes de color distinguen entre mayúsculas y minúsculas:"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user