update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6f0fe9f8928d5a663a14c9d21990e37f94ee18f6
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 10:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562869948.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 6Kkin
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159201\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Klik hier om de BASIC-macro te compileren.</ahelp> Dit is nodig nadat u veranderingen hebt gemaakt in een macro of als u enkele of procedurestapppen gebruikt."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Klik hier om de BASIC-macro te compileren.</ahelp> Dit is nodig nadat u veranderingen hebt gemaakt in een macro of als de macro enkele of procedurestappen gebruikt."
|
||||
|
||||
#. LLoQJ
|
||||
#: 11020000.xhp
|
||||
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Voegt een patroonveld in.</ahelp> Een patroonveld bestaat uit een invoervenster en een tekenmasker. Het invoervenster bepaalt welke gebruikergegevens kunnen worden ingevoerd. Het tekenmasker bepaalt de status van het patroonveld als het formulier is geladen."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Voegt een patroonveld in.</ahelp> Een patroonveld bestaat uit een invoervenster en een tekenmasker. Het invoervenster bepaalt welke gebruikersgegevens kunnen worden ingevoerd. Het tekenmasker bepaalt de status van het patroonveld als het formulier is geladen."
|
||||
|
||||
#. 8rcKD
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"ScriptForge library\">The <literal>ScriptForge</literal> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"ScriptForge library\">De <literal>ScriptForge</literal> -bibiotheek</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"ScriptForge library\">De <literal>ScriptForge</literal> -bibliotheek</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Poeai
|
||||
#: lib_ScriptForge.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id491529070339774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptForge library</bookmark_value> <bookmark_value>Python scriptforge module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BASIC ScriptForge-bibliotheek</bookmark_value> <bookmark_value>Python scriptforge module</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. BtMUU
|
||||
#: lib_ScriptForge.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681619700336879\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ScriptForge bibliotheken zijn een uitbreidbare collectie van macro-scripts voor %PRODUCTNAME die aangeroepen kunnen worden door Basic-macro's en Python-scripts."
|
||||
|
||||
#. eotwE
|
||||
#: lib_ScriptForge.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001623412767893\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the <literal>ScriptForge</literal> library, read the help page <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">Creating Python Scripts with ScriptForge</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lees, voor een uitleg hoe een Python-script te maken en uit te voeren met gebruik van de <literal>ScriptForge</literal> bibliotheek, de <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">help-pagina</link>."
|
||||
|
||||
#. 2Fr3S
|
||||
#: lib_ScriptForge.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id851613836643580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Services provided by the ScriptForge library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Services beschikbaar in de ScriptForge-bibliotheek"
|
||||
|
||||
#. dw2Fe
|
||||
#: lib_ScriptForge.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331608220104798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Note:</emph> Other <literal>ScriptForge</literal> undescribed modules are reserved for internal use. Their content is subject to change without notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>NB:</emph> Overige <literal>ScriptForge</literal>-modules die hier niet beschreven zijn, dienen voor intern gebruik door ScriptForge. Deze modules kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd."
|
||||
|
||||
#. uzETY
|
||||
#: lib_ScriptForge.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851506659675843\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle <literal>ScriptForge</literal> Basic-routines of variabelen die beginnen met een underscore \"_\" zijn voor intern gebruik. Gebruik deze niet in een Basic-macro."
|
||||
|
||||
#. p9BFG
|
||||
#: lib_depot.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251593518523704\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter Wizard\">Euro Converter Wizard</link> describes what the <emph>Euro</emph> library does."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter Wizard\">Euro-assistent</link> beschrihft wat de <emph>Euro</emph> bibliotheek doet."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter Wizard\">Euro-assistent</link> beschrijft wat de <emph>Euro</emph> bibliotheek doet."
|
||||
|
||||
#. G8mp2
|
||||
#: lib_formwizard.xhp
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921593518140986\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Gimmicks</emph> library is used by the <emph>AutoText</emph> wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De <emph>Gimmicks</emph>-bibliotheek wordt gebruikt door de <emph>AutoText</emph>-assistent."
|
||||
|
||||
#. kHzUe
|
||||
#: lib_gimmicks.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921593518140986\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>ImportWizard</emph> library is used by the <emph>Document Converter</emph> wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De <emph>ImportWizard</emph>-bibliotheek wordt gebruikt door de <emph>Document Converter</emph>-assistent."
|
||||
|
||||
#. FaGZt
|
||||
#: lib_importwiz.xhp
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381593519742529\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selecting the <emph>Document Converter</emph> wizard loads the following libraries in memory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Door het selecteren van de <emph>Document Converter</emph>-assistent worden de volgende bibliotheken geladen:"
|
||||
|
||||
#. vV4TD
|
||||
#: lib_importwiz.xhp
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ScriptForge.Array service (SF_Array)"
|
||||
|
||||
#. 5rg28
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id281613039222756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Array service</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Array service</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. DryH9
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id781582391760253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ArrayService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp\" name=\"ScriptForge.Array Service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal> service</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ArrayService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp\" name=\"ScriptForge.Array Service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal> service</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. jMjFA
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991582454416549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing from and exporting to text files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geeft methoden voor het manipuleren en omzetten van eendimensionale arrays (vectoren) en tweedimensionale arrays (matrixen). Dit is inclusief het zetten, sorteren, importeren uit en exporteren naar tekstbestanden."
|
||||
|
||||
#. WjgHr
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681609955015503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Arrays with more than two dimensions cannot be used with the methods in this service, the only exception being the <literal>CountDims</literal> method that accepts Arrays with any number of dimensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voor arrays met meer dan twee dimensies kunnen deze methoden niet worden gebruikt, hierop is één uitzondering, de methode <literal>CountDims</literal>."
|
||||
|
||||
#. CL5tT
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651582454426538\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array items may contain any type of value, including (sub)arrays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een item in een array kan elke waarde bevatten, ook een array."
|
||||
|
||||
#. hdC3J
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id981586595097630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Service-aanroep"
|
||||
|
||||
#. CPbHQ
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Array</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded using:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voordat de service <literal>Array</literal> gebruikt kan worden moet <literal>ScriptForge</literal> bibliotheek worden geladen met:"
|
||||
|
||||
#. FDqCD
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461609955633383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Loading the library will create the <literal>SF_Array</literal> object that can be used to call the methods in the <literal>Array</literal> service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Door het laden van de bibliotheek wordt een object <literal>SF_Array</literal> aangemaakt dat gebruikt kan worden voor het aanroepen van de methoden van de service <literal>Array</literal>."
|
||||
|
||||
#. AAdGG
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id63158659509728\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the <literal>Array</literal> service (the <literal>Append</literal> method is used as an example):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De volgende stukjes code tonen manieren om de methoden aan te roepen in de service <literal>Array</literal> (de methode <literal>Append</literal> dient als voorbeeld):"
|
||||
|
||||
#. PZxWC
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191582454485250\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het eerste argument van de meeste methoden is het te beschouwen array-object. Het wordt bij referentie doorgegeven en het wordt niet gewijzigd. Methoden zoals Append, Prepend, enz geven na uitvoering een nieuw object terug."
|
||||
|
||||
#. n84zh
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931582548992953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voegt de genoemde items als argumenten toe aan het invoer-matrix."
|
||||
|
||||
#. 2keb6
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471582548992953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Array_1d</emph> : De reeds bestaande matrix kan leeg zijn.."
|
||||
|
||||
#. WaggZ
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241582549679173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voegt een kolom toe aan de rechterzijde van een tweedimensionale matrix. De nieuwe matrix heeft dezelfde ondergrens als het oorspronkelijke tweedimensionale matrix."
|
||||
|
||||
#. dCSCb
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461582549679175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Array_2d</emph> : de bestaande matrix, deze kan leeg zijn. Als de matrix maar een dimensie heeft, dan wordt het beschouwd de eerste kolom van het resulterende tweedimensionale matrix."
|
||||
|
||||
#. NLrB4
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941582551396374\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Append to the bottom of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimension array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voegt aan de onderkant van een tweedimensionale matrix een nieuwe regel toe. De resulterende matrix heeft dezelfde ondergrens."
|
||||
|
||||
#. HEpVM
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631582551461984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Array_2D</emph> : de al bestaande matrix, deze matrix kan leeg zijn. Als het een eendimensionale matrix is, dan wordt het gezien als de eerste rij van het resulterende tweedimensionale matrix."
|
||||
|
||||
#. SZZEA
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391582552517870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not. <br/>A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleert of een eendimensionale matrix een bepaald getal, tekst of datum bevat. De tekstvergelijking kan wel/niet hoofdletterafhankelijk zijn. <br/>Gesorteerde invoer-matrixen moeten op dezelfde manier zijn gevuld, dat betekent dat alle items van hetzelfde type moeten zijn (<literal>Lege</literal> en <literal>Null</literal> items zijn niet toegestaan). <br/>Het resultaat van de methode is onvoorspelbaar als u aangeeft dat het een gesorteerd matrix is en het is het niet. <br/>Als het een gesorteerde matrix is wordt er een binaire zoek gedaan, in het andere geval wordt het hele matrix doorlopen waarbij items die <literal>leeg</literal> of <literal>Null</literal> zijn worden overgeslagen."
|
||||
|
||||
#. CuUGw
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451582552517871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Array_1D</emph> : de te doorzoeken matrix."
|
||||
|
||||
#. WZiqW
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221582552517872\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ZoekNaar</emph> : het getal, de datum of de tekst waarnaar gezocht moet worden."
|
||||
|
||||
#. jFfok
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981582552517872\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. 5ARWv
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641582553128490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>sorteervolgorde</emph> : Mogelijke waarden zijn \"ASC\", \"DESC\" en \"\" (niet gesorteerd). De standaardwaarde is \"\"."
|
||||
|
||||
#. HVqG3
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71582557214489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Store the content of a 2-columns array into a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"dictionary\">ScriptForge.Dictionary</link> object. <br/>The key will be extracted from the first column, the item from the second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sla de inhoud van een tweedimensionale matrix op in een <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"dictionary\">ScriptForge.bibiotheek</link>-object. <br/>De sleutel wordt bepaald uit de eerste kolom, het item uit de tweede kolom."
|
||||
|
||||
#. AdhMA
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671582558126025\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two. <br/>If the argument is not an array, returns -1 <br/>If the array is not initialized, returns 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telt het aantal dimensies van een matrix. Dat kan meer dan twee zijn. <br/>Als het argument geen matrix is, is de uitkomst -1 <br/>Als de matrix niet geïnitialiseerd is dan is de uitkomst 0."
|
||||
|
||||
#. xbtFE
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771582558126027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_nd</emph>: The array to examine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Array_nd</emph> : de te doorzoeken matrix."
|
||||
|
||||
#. n2AxD
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91582558644287\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouwt een set op, als een zero-based matrix , door de verschil-operator te gebruiken op de twee invoer-matrixen. De items in de uitvoer komen uit het eerste invoer-matrix en niet uit het tweede. <br/>Het uitvoer-matrix is oplopend gesorteerd. <br/>Beide invoer-matrixen moeten gelijksoortig gevuld zijn en hun items moeten van hetzelfde type zijn. <literal>Lege</literal> en <literal>Null</literal> items zijn niet toegestaan. <br/>Bij het vergelijken van tekst is er een keuze tussen wel/niet hoofdlettergevoelig."
|
||||
|
||||
#. FTb9n
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271582558644287\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array1_1d</emph>: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Array1_1d</emph> : Een eendimensionale matrix waarvan de items bekeken worden voor verwijdering."
|
||||
|
||||
#. JXqBK
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141582558644287\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array2_1d</emph>: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Array2_1d</emph> : Een eendimensionale matrix waarvan de items worden verwijderd uit het eerste invoer-matrix."
|
||||
|
||||
#. jK4zC
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291582559651473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen van toepassing bij arrays met teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. mzRus
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941586179707156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Write all items of the array sequentially to a text file. If the file exists already, it will be overwritten without warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schrijf alle items van de matrix naar een tekstbestand. Als het bestand al bestaat dan wordt het bestand, zonder waarschuwing, overschreven."
|
||||
|
||||
#. 9mNLT
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id100158617970719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to export. It must contain only strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Array_1d</emph> : de te exporteren matrix. Het moet alleen teksten bevatten."
|
||||
|
||||
#. kXJDE
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id70158617970791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set that should be used. Use one of the names listed in <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"IANA character sets\">IANA character sets</link>. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>encoding</emph> : De te gebruiken tekenset. Gebruik een van de namen die in lijst <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"IANA character sets\">IANA tekenset</link> staat. Controleer wel of deze tekenset door %PRODUCTNAME is geïmplementeerd. Standaard is \"UTF-8\"."
|
||||
|
||||
#. TtHbe
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171582560281082\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Extract from a two dimension array a specific column as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the first dimension of the input array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haal uit een tweedimensionale matrix een bepaalde kolom als een nieuwe matrix. <br/>De <literal>LBound</literal>-ondergrens en de <literal>UBound</literal>-bovengrens zijn gelijk aan die van de eerste dimensie van het invoer-matrix."
|
||||
|
||||
#. j2CVW
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301582560281083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array from which to extract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array_2d</emph> : De matrix waar gegevens uitgehaald moeten worden."
|
||||
|
||||
#. QDqrA
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421582560281084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>columnindex</emph>: The column number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>columnIndex</emph> : Het nummer van de kolom die eruit gehaald moet worden, dit moet liggen tussen de grenzen <literal>[LBound, UBound]</literal>."
|
||||
|
||||
#. AJxYE
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id861609975902708\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Maakt een 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
|
||||
|
||||
#. uZD8U
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id431609976009994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'Extracts the third column: |3, 6, 9|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Haalt de derde kolom op: |3, 6, 9|"
|
||||
|
||||
#. is3Zq
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211582561467219\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the second dimension of the input array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haal uit een tweedimensionale matrix een bepaalde rij als een nieuwe matrix. <br/>De <literal>LBound</literal>-ondergrens en de <literal>UBound</literal>-bovengrens zijn gelijk aan die van de eerste dimensie van het invoer-matrix."
|
||||
|
||||
#. VCBJA
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911582561542889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array from which to extract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array_2d</emph> : De matrix waar gegevens uitgehaald moeten worden."
|
||||
|
||||
#. MjXTV
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441582561551202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>rowindex</emph>: The row number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>rowIndex</emph> : het rijnummer dat opgehaald moet worden, moet liggen tussen de grenzen <literal>[LBound, UBound]</literal>."
|
||||
|
||||
#. AajEu
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id301582561604167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Maakt een 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
|
||||
|
||||
#. txoEC
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id431609976648017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'Extracts the first row: |1, 2, 3|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Haalt de eerste rij op: |1, 2, 3|"
|
||||
|
||||
#. nGy3S
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431585757822181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plaats alle enkele items van een matrix en alle items in een submatrix in een nieuwe matrix zonder submatrixen. Lege submatrixen worden overgeslagen en submatrixen met meer dan een dimensie worden niet afgevlakt."
|
||||
|
||||
#. CNFGJ
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431585757822869\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array_1d</emph> : De reeds bestaande matrix kan leeg zijn."
|
||||
|
||||
#. DDwn4
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291610040786530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use the <literal>Flatten</literal> method along with other methods such as <literal>Append</literal> or <literal>Prepend</literal> to concatenate a set of 1D arrays into a single 1D array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kunt de methode <literal>Flatten</literal> gebruiken met andere methoden als <literal>Append</literal> en <literal>Prepend</literal> om een aantal eendimensionale matrixen samen te voegen tot een eendimensionaal matrix."
|
||||
|
||||
#. XE4hJ
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941610040961148\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next is an example of how the methods <literal>Flatten</literal> and <literal>Append</literal> can be combined to concatenate three arrays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu een voorbeeld hoe de methoden <literal>Flatten</literal> en <literal>Append</literal> samen gebruikt kunnen worden om drie matrixen samen te voegen."
|
||||
|
||||
#. FyJQi
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id841610041372527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'Creates three arrays for this example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Maakt drie matrixen aan voor dit voorbeeld"
|
||||
|
||||
#. WvdEp
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id171610041440657\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Voegt drie matrixen samen tot een eendimensionale matrix"
|
||||
|
||||
#. 3Gm5m
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611585561482373\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importeer de gegevens in een bestand met komma gescheiden waarden (CSV-bestand). Er kan een ander teken als scheidingsteken worden gebruikt."
|
||||
|
||||
#. Fft9z
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41585562158392\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The applicable CSV format is described in <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\" name=\"CSV formats\">IETF Common Format and MIME Type for CSV Files</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De van toepassing zijnde CSV-indeling is beschreven in <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\" name=\"CSV formats\">IETF Common Format and MIME Type for CSV Files</link>."
|
||||
|
||||
#. PT3Pq
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641585562341028\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Each line in the file contains a full record (line splitting is not allowed). <br/>However sequences like <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal>, ... are left unchanged. Use <literal>SF_String</literal>.Unescape() method to manage them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elke regel in het bestand bevat een volledig record (splitsen van regels is niet toegestaan). <br/>Reeksen als <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal>, ... worden echter niet gewijzigd. Gebruik de methode <literal>SF_String</literal>.Unescape() om hiermee om te gaan."
|
||||
|
||||
#. dCYB3
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231585562475026\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De methode retourneert een tweedimensionaal array waar de rijen overeenkomen met één regel in het invoerbestand, de kolommen komen overeen met een veld in de regel. De velden worden niet op type gecontroleerd. Er wordt geprobeerd de numerieke velden en de datumvelden te bepalen."
|
||||
|
||||
#. FMKSo
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101585562548245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als een regel meer of minder velden bevat dan de eerste regel wordt er een exception gemaakt. Lege regels worden overgeslagen. Als het aantal invoerregels hoger is dan de limiet (bekijk de code), wordt er een waarschuwing gemaakt en wordt de uitvoer beperkt tot de limiet."
|
||||
|
||||
#. zGf5A
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441585561482121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>filename</emph> : de naam van het tekstbestand met de gegevens. De naam wordt bepaald door de huidige eigenschap <literal>FileNaming</literal> van de service <literal>SF_FileSystem</literal>."
|
||||
|
||||
#. SBuiC
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251585561482929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>delimiter</emph>: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Scheidingsteken</emph> : Een enkel teken,meestal een komma, puntkomma of een TAB character. (Standaardwaarde is een \",\".)"
|
||||
|
||||
#. Ehoz6
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631585563491559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>dateformat</emph>: A special mechanism handles dates when <literal>dateformat</literal> is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Datumopmaak</emph> : Een datum wordt op een bepaalde manier behandeld als de <literal>Datumopmaak</literal> \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" of \"MM-DD-YYYY\" is. Het streepje (-) kan ook een punt (.), slash (/) of een spatie zijn. Andere opmaak wordt genegeerd. Een niet gevulde datum wordt gezien als tekst."
|
||||
|
||||
#. oj4Th
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211582562721860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not. <br/>A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored. <br/> <br/>The method returns <literal>LBound(input array) - 1</literal> if the search was not successful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoek in een eendimensionaal array naam een getal, een tekst of een datum. Tekstvergelijking kan hoofdlettergevoelig zijn. <br/>Als het array gesorteerd is, dan moet dat homogeen gevuld zijn, waarmee wordt bedoelt dat alle items van hetzelfde type moeten zijn (de waarden <literal>Empty</literal> en <literal>Null</literal> zijn niet toegestaan). <br/>Als het array niet gesorteerd is maar wel is aangegeven dat dat zo is, dan is het resultaat niet voorspelbaar. <br/>Bij gesorteerde arrays wordt binair gezocht. Bij niet gesorteerde arrays wordt het hele array doorzocht waarbij de waarden <literal>Empty</literal> en <literal>Null</literal> worden overgeslagen. <br/> <br/>Het resultaat van de methode is <literal>LBound(array) - 1</literal> als er niets wordt gevonden."
|
||||
|
||||
#. Bm5Um
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id315825627687760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Array_1d</emph> : de te doorzoeken matrix."
|
||||
|
||||
#. B5FFj
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511582562775516\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ZoekNaar</emph> : het getal, de datum of de tekst waarnaar gezocht moet worden."
|
||||
|
||||
#. i4XQT
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311582562787187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. gd5ZZ
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421582562794501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>sorteervolgorde</emph> : Mogelijke waarden zijn \"ASC\", \"DESC\" en \"\" (niet gesorteerd). De standaardwaarde is \"\"."
|
||||
|
||||
#. AWJHj
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251582626951111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array_1d</emph> : De reeds bestaande matrix kan leeg zijn."
|
||||
|
||||
#. zEACt
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441582627664147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts into a sorted array a new item on its place. <br/>The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voegt in een gesorteerd array een waarde (op de goede plek) toe. <br/>Het array moet homogeen gevuld zijn, dus alle waarden moeten van hetzelfde type zijn. <br/>De waarden <literal>Empty</literal> en <literal>Null</literal> zijn niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#. jBpdF
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id415826279771170\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>sorteervolgorde</emph> : Mogelijke waarden zijn \"ASC\" en \"DESC\". De standaardwaarde is \"DESC\"."
|
||||
|
||||
#. TJanG
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701582627970037\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. t9UFn
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71582629230275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applies to arrays populated with text items (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Voor arrays die teksten bevatten, standaardwaarde is <literal>False</literal>."
|
||||
|
||||
#. cirZm
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321582630107068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>array_1d</emph> : De reeds bestaande matrix kan leeg zijn."
|
||||
|
||||
#. jszVE
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21582649483175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>sorteervolgorde</emph> : Mogelijke waarden zijn \"ASC\" en \"DESC\". De standaardwaarde is \"ASC\"."
|
||||
|
||||
#. K4GrR
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301582649483187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. 6CkrZ
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id34158265018698\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>sorteervolgorde</emph> : Mogelijke waarden zijn \"ASC\" en \"DESC\". De standaardwaarde is \"ASC\"."
|
||||
|
||||
#. BFduL
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91158265018699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. 7GkBx
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471582650954416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>sorteervolgorde</emph> : Mogelijke waarden zijn \"ASC\" en \"DESC\". De standaardwaarde is \"ASC\"."
|
||||
|
||||
#. 9YDzi
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111582650954690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. skzGA
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id821582653148126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applicable only if the arrays are populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen van toepassing als de arrays teksten bevatten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. CGMRq
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41158265346441\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applicable only if the array is populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen van toepassing als het array teksten bevat (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. GAXAU
|
||||
#: sf_base.xhp
|
||||
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id901599410483300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voegt een datum of tijdsperiode een aantal keren toe aan een gegeven datum/tijd en retourneert de resulterende datum."
|
||||
|
||||
#. aRMEj
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991589202413257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date/time values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retourneert het aantal dagen of het aantal tijdsintervallen tussen twee opgegeven datums/tijden."
|
||||
|
||||
#. 68XgA
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441618674018955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The computed date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De berekende datum."
|
||||
|
||||
#. GuCbF
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241595693169032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons. Default = <literal>False</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten. Standaardwaarde is <literal>False</literal>."
|
||||
|
||||
#. CL5Gm
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -7963,13 +7963,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "# Run queries, SQL statements, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AVkg5
|
||||
#. 2Znjy
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_database.xhp\n"
|
||||
"par_id361619188184750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#GetDatabase\" name=\"GetDatabase method\">GetDatabase</link> method used in the example above is part of ScriptForge's <literal>Base</literal> service."
|
||||
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#GetDatabase\" name=\"GetDatabase method\">GetDatabase</link> method used in the example above is part of ScriptForge's <literal>Base</literal> service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EF9Lc
|
||||
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141582384726168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Default value is <literal>False</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Standaardwaarde is <literal>False</literal>"
|
||||
|
||||
#. 3oU3L
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)"
|
||||
|
||||
#. ikEsF
|
||||
#: sf_exception.xhp
|
||||
@@ -15163,13 +15163,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ENDba
|
||||
#. nW8Rx
|
||||
#: sf_filesystem.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_filesystem.xhp\n"
|
||||
"pyc_id631626276402296\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "aFolder = fso.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
|
||||
msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xdfBh
|
||||
@@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21582814720997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "in %PRODUCTNAME macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "in %PRODUCTNAME macro's"
|
||||
|
||||
#. LnKrt
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
@@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141582384726168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. QcE5q
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801579861574009\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. gn2F8
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id811579862998452\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'Returns True because the method was called with the default CaseSensitive = False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Retourneert True omdat de methode is aangeroepen met de standaardwaarde False voor de hoofdlettergevoeligheid"
|
||||
|
||||
#. vJDmx
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id231579863168747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'Returns False due to the CaseSensitive parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Retourneert False vanwege de parameter voor de hoofdlettergevoeligheid"
|
||||
|
||||
#. zThMM
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251579876403831\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. A4JC7
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991580049206617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. kSMmn
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id621580052654341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. iZSEw
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581580140345221\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. ykPVR
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301580146556599\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. eygyi
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811580212900799\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. DGgBx
|
||||
#: sf_string.xhp
|
||||
@@ -25837,13 +25837,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. utsAW
|
||||
#. w8QcA
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id841588521238711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
|
||||
msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CbJ8H
|
||||
@@ -26233,13 +26233,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. q2E3C
|
||||
#. CZBya
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id231596555746385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning"
|
||||
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mtpoL
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user