update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6f0fe9f8928d5a663a14c9d21990e37f94ee18f6
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1552290669.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -26687,6 +26687,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Dim variable [(start To end)] [As typename][, variable2[char] [(start To end)] [,...]]"
|
||||
msgstr "Dim variable [(start To end)] [As typename][ variable2[char] [(start To end)]<unk>"
|
||||
|
||||
#. yZw2F
|
||||
#: 03102100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102100.xhp\n"
|
||||
"par_id221651071987432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>New</literal> operator is optional when setting <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JBuCh
|
||||
#: 03102100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -30289,7 +30298,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id911641237027667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' The example below returns 0 (zero) since the string provided does not start with a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' L'exemple següent retorna 0 (zero) perquè la cadena fornida no comença per un nombre"
|
||||
|
||||
#. MeApW
|
||||
#: 03120105.xhp
|
||||
@@ -32911,15 +32920,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
|
||||
msgstr "Inicia una altra aplicació i defineix l'estil de finestra respectiu, si cal."
|
||||
|
||||
#. KgPhE
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax"
|
||||
msgstr "Sintaxi"
|
||||
|
||||
#. D7XVH
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32929,15 +32929,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
|
||||
msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
|
||||
|
||||
#. rBDPb
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149235\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr "Paràmetre"
|
||||
|
||||
#. 7dFVT
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32974,6 +32965,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
|
||||
msgstr "Expressió d'enter opcional que especifica l'estil de la finestra en què s'executa el programa. Els valors següents són possibles:"
|
||||
|
||||
#. UHeLL
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
"par_id221651081957774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Meaning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KVBLe
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33073,15 +33073,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
|
||||
msgstr "Si aquest valor s'estableix en <emph>cert</emph>, l'ordre <emph>Shell</emph> i totes les tasques del $[officename] esperaran fins que el procés de shell es completi. Si el valor s'estableix en <emph>fals</emph>, la shell torna directament. El valor per defecte és <emph>fals</emph>."
|
||||
|
||||
#. DNURM
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemple"
|
||||
|
||||
#. Z3ZeW
|
||||
#: 03130600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40593,25 +40584,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Create <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA constants including non-printable characters</link>."
|
||||
msgstr "Crea constants <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA incloent caràcters no imprimibles</link>."
|
||||
|
||||
#. xwLEC
|
||||
#. rjfZs
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"compatible.xhp\n"
|
||||
"N0110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow the <literal>New</literal> operator to be optional in <literal>Dim</literal> statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yJQAV
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"compatible.xhp\n"
|
||||
"N0112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default values for optional parameters in procedures."
|
||||
msgstr "Valors predeterminats per als paràmetres opcionals en els procediments."
|
||||
msgid "Allow default values for optional parameters in procedures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iDCu5
|
||||
#. zzETD
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"compatible.xhp\n"
|
||||
"N0113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist."
|
||||
msgstr "Arguments amb nom quan existeixen múltiples paràmetres opcionals."
|
||||
msgid "Use named arguments when multiple optional parameters exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6Fb5x
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
@@ -42174,17 +42172,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991552552420717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox Replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, False) 'returns \"aB$cnnbnn\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox Replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, False) 'retorna «aB$cnnbnn»"
|
||||
|
||||
#. ZHjzn
|
||||
#: replace.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"replace.xhp\n"
|
||||
"par_id321552552440672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM meaning: \"b\" should be replaced, but"
|
||||
msgstr "REM s'ha de reemplaçar el significat «b» però"
|
||||
msgstr "REM significa que «b» s'ha de reemplaçar, però"
|
||||
|
||||
#. EKAzY
|
||||
#: replace.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user