update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie4efe4398551e1d099bd6d1280bddb491c75b8bd
This commit is contained in:
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AAAA <addr_2610@ymail.ne.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Draw及びImpressの図形描画ツールバーにあるコネクター
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Your donations support our worldwide community."
|
||||
msgstr "あなたの寄付が世界中のLibreOfficeコミュニティをサポートします"
|
||||
msgstr "私たちの世界的なコミュニティは、みなさまの寄付によって支えられています。"
|
||||
|
||||
#. V2QjS
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
|
||||
@@ -7821,74 +7821,74 @@ msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
|
||||
msgid "Sets the properties of a connector."
|
||||
msgstr "コネクターのプロパティを設定します。"
|
||||
|
||||
#. ezicB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52
|
||||
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
|
||||
msgid "Connection pooling enabled"
|
||||
msgstr "ドライバーを使って接続を保持する"
|
||||
|
||||
#. pPghH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60
|
||||
msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
|
||||
msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
|
||||
msgstr "選択した接続をプールするかどうかを指定します。"
|
||||
|
||||
#. GHbky
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:63
|
||||
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
|
||||
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAMEで使えるドライバー"
|
||||
|
||||
#. Yohxk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
|
||||
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
|
||||
msgid "Current driver:"
|
||||
msgstr "現在のドライバー:"
|
||||
|
||||
#. RGWQy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:137
|
||||
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
|
||||
msgid "Enable pooling for this driver"
|
||||
msgstr "このドライバーで接続を保持する"
|
||||
|
||||
#. b26rn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145
|
||||
msgctxt "extended_tip|enablepooling"
|
||||
msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
|
||||
msgstr "接続をプールするには、リストからドライバーを選択し、このドライバーで接続を保持する チェックボックスをオンにします。"
|
||||
|
||||
#. mdxR9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164
|
||||
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
|
||||
msgid "_Timeout (seconds):"
|
||||
msgstr "タイムアウト(秒)(_T):"
|
||||
|
||||
#. CUE56
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:186
|
||||
msgctxt "extended_tip|timeout"
|
||||
msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
|
||||
msgstr "プールした接続を解放する期間 (秒) を指定します。"
|
||||
|
||||
#. gWFKz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:233
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:147
|
||||
msgctxt "connpooloptions|drivername"
|
||||
msgid "Driver name"
|
||||
msgstr "ドライバー名"
|
||||
|
||||
#. pQGCs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:246
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160
|
||||
msgctxt "connpooloptions|pool"
|
||||
msgid "Pool"
|
||||
msgstr "保持"
|
||||
|
||||
#. 7Svws
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:259
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173
|
||||
msgctxt "connpooloptions|timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "タイムアウト"
|
||||
|
||||
#. mdxR9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:212
|
||||
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
|
||||
msgid "_Timeout (seconds):"
|
||||
msgstr "タイムアウト(秒)(_T):"
|
||||
|
||||
#. CUE56
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:234
|
||||
msgctxt "extended_tip|timeout"
|
||||
msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
|
||||
msgstr "プールした接続を解放する期間 (秒) を指定します。"
|
||||
|
||||
#. RGWQy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:276
|
||||
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
|
||||
msgid "Enable pooling for this driver"
|
||||
msgstr "このドライバーで接続を保持する"
|
||||
|
||||
#. b26rn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284
|
||||
msgctxt "extended_tip|enablepooling"
|
||||
msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
|
||||
msgstr "接続をプールするには、リストからドライバーを選択し、このドライバーで接続を保持する チェックボックスをオンにします。"
|
||||
|
||||
#. ezicB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:325
|
||||
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
|
||||
msgid "Connection pooling enabled"
|
||||
msgstr "ドライバーを使って接続を保持する"
|
||||
|
||||
#. pPghH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:333
|
||||
msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
|
||||
msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
|
||||
msgstr "選択した接続をプールするかどうかを指定します。"
|
||||
|
||||
#. 9ctBe
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:295
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:367
|
||||
msgctxt "connpooloptions|label1"
|
||||
msgid "Connection Pool"
|
||||
msgstr "コネクションプール"
|
||||
@@ -12045,67 +12045,67 @@ msgid "Enable LanguageTool"
|
||||
msgstr "LanguageToolを有効にする"
|
||||
|
||||
#. Ntss5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
|
||||
msgid "LanguageTool API Options"
|
||||
msgstr "LanguageTool APIオプション"
|
||||
|
||||
#. tUmXv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:134
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
|
||||
msgid "Base URL:"
|
||||
msgstr "ベースURL:"
|
||||
|
||||
#. z58D6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:160
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "ユーザー名:"
|
||||
|
||||
#. B8kMr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
|
||||
msgid "API key:"
|
||||
msgstr "APIキー:"
|
||||
|
||||
#. UDGnD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:210
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
|
||||
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
|
||||
msgstr "ベースURL(末尾に/checkがつかないURL)を入力してください。"
|
||||
|
||||
#. 77oav
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:230
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
|
||||
msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
|
||||
msgstr "LanguageToolプレミアムのアカウントで使用しているユーザー名を入力します。"
|
||||
|
||||
#. tGuAh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:250
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
|
||||
msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
|
||||
msgstr "LanguageToolプレミアムのアカウントで使用しているAPIキーを入力します。"
|
||||
|
||||
#. jDazr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:251
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl"
|
||||
msgid "REST protocol:"
|
||||
msgstr "RESTプロトコル:"
|
||||
|
||||
#. 4aANu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:276
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc"
|
||||
msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage."
|
||||
msgstr "LanguageToolで使用するREST APIプロトコルを指定します。"
|
||||
|
||||
#. TgTGQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:293
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl"
|
||||
msgid "Disable SSL certificate verification"
|
||||
msgstr "SSL証明書の検証を無効にする"
|
||||
|
||||
#. Dn8bb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:324
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:420
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
|
||||
msgid "API Settings"
|
||||
msgstr "API設定"
|
||||
@@ -14457,37 +14457,37 @@ msgid "Language Features"
|
||||
msgstr "言語機能"
|
||||
|
||||
#. VXGYT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:77
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74
|
||||
msgctxt "extended_tip|colors"
|
||||
msgid "Displays all the colors available for the data series."
|
||||
msgstr "系列に使用できる、すべての色を表示しています。"
|
||||
|
||||
#. vTZjC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:88
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85
|
||||
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
|
||||
msgid "Chart Colors"
|
||||
msgstr "グラフの色"
|
||||
|
||||
#. WA57y
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:154
|
||||
msgctxt "optchartcolorspage|default"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "標準(_D)"
|
||||
|
||||
#. mpSKB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:164
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161
|
||||
msgctxt "extended_tip|default"
|
||||
msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed."
|
||||
msgstr "色の設定を初期設定に戻します。"
|
||||
|
||||
#. KoHHw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:230
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227
|
||||
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
|
||||
msgid "Color Table"
|
||||
msgstr "標準色"
|
||||
|
||||
#. xxtZE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:245
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage"
|
||||
msgid "Displays all the colors available for the data series."
|
||||
msgstr "系列に使用できる、すべての色を表示しています。"
|
||||
@@ -14725,61 +14725,61 @@ msgid "Embedded Objects"
|
||||
msgstr "埋め込みオブジェクト"
|
||||
|
||||
#. nvE89
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:221
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:226
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||||
msgid "Export as:"
|
||||
msgstr "次の形式でエクスポート:"
|
||||
|
||||
#. FEeH6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr "蛍光ペン"
|
||||
|
||||
#. qBuyX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:250
|
||||
msgctxt "extended_tip|highlighting"
|
||||
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dnrx7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:262
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "網かけ"
|
||||
|
||||
#. 3PFE2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:266
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271
|
||||
msgctxt "extended_tip|shading"
|
||||
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gKwdG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:289
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:313
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
|
||||
msgid "Character Highlighting"
|
||||
msgstr "文字のラインマーカー"
|
||||
|
||||
#. tyACF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:316
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:345
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
|
||||
msgid "Create MSO lock file"
|
||||
msgstr "MSOロックファイルを作成"
|
||||
|
||||
#. qc4GD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:354
|
||||
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
|
||||
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Sg5Bw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:389
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||||
msgid "Lock Files"
|
||||
msgstr "ロックファイル"
|
||||
|
||||
#. EUBnP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:355
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:403
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
|
||||
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15259,109 +15259,109 @@ msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes
|
||||
msgstr "サイズ1からサイズ7までのスピンボタンを使って、HTMLの<font size=1>から<font size=7>タグそれぞれのフォントサイズを設定します。"
|
||||
|
||||
#. rRkQd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|label1"
|
||||
msgid "Font Sizes"
|
||||
msgstr "フォントサイズ"
|
||||
|
||||
#. JRQrk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:343
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:434
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
|
||||
msgid "Ignore _font settings"
|
||||
msgstr "フォント設定を無視(_F)"
|
||||
|
||||
#. kD39h
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443
|
||||
msgctxt "extended_tip|ignorefontnames"
|
||||
msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. "
|
||||
msgstr "このチェックボックスをオンにすると、インポート時にすべてのフォント設定を無視してHTMLページスタイルで設定されているフォントを使用します。 "
|
||||
|
||||
#. 7bZSP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
|
||||
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
|
||||
msgstr "不明なHTMLタグはフィールドとしてインポートする(_I)"
|
||||
|
||||
#. HUFPp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463
|
||||
msgctxt "extended_tip|unknowntag"
|
||||
msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VFTrU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
|
||||
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
|
||||
msgstr "数字に'%ENGLISHUSLOCALE'ロケールを使う(_U)"
|
||||
|
||||
#. c4j5A
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
|
||||
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
|
||||
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
|
||||
msgstr "チェックされない場合、数字は[ツール]>[オプション]>[言語設定]>[言語]>[ロケール設定]の設定に従って解釈されます。チェックされる場合、数字は「米国英語」ロケールとして解釈されます。"
|
||||
|
||||
#. Fnsdh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|label2"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "インポート"
|
||||
|
||||
#. nJtoS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
|
||||
msgid "_Copy local images to Internet"
|
||||
msgstr "画像をインターネットにアップロード(_C)"
|
||||
|
||||
#. fPAEu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577
|
||||
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
|
||||
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
|
||||
msgstr "このチェックボックスをオンにすると、ドキュメントに埋め込まれた画像をFTPを使ったアップロード時、自動的にインターネットサーバーにアップロードします。ドキュメントは[名前を付けて保存]ダイアログから保存し、インターネット上のファイル名として完全なFTP URLを入力します。"
|
||||
|
||||
#. Xc4iM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
|
||||
msgid "_Print layout"
|
||||
msgstr "印刷レイアウト(_P)"
|
||||
|
||||
#. CMsrc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:467
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597
|
||||
msgctxt "extended_tip|printextension"
|
||||
msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
|
||||
msgstr "このチェックボックスをオンにすると、現在のドキュメントの印刷レイアウト(例えばページ番号やドットリーダーで揃えた目次など)もエクスポートします。"
|
||||
|
||||
#. Wwuvt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:478
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
|
||||
msgid "Display _warning"
|
||||
msgstr "警告を表示(_W)"
|
||||
|
||||
#. GwwUY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:618
|
||||
msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
|
||||
msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. puyKW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:629
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
|
||||
msgid "LibreOffice _Basic"
|
||||
msgstr "LibreOffice _Basic"
|
||||
|
||||
#. FN55y
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:638
|
||||
msgctxt "extended_tip|starbasic"
|
||||
msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sEnBN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|label3"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "エクスポート"
|
||||
|
||||
#. TKsp4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:545
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:727
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage"
|
||||
msgid "Defines settings for HTML pages."
|
||||
msgstr "HTMLページの設定を行います。"
|
||||
@@ -15733,91 +15733,91 @@ msgid "Western:"
|
||||
msgstr "西洋諸言語:"
|
||||
|
||||
#. K62Ex
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:301
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:343
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|label2"
|
||||
msgid "Default Languages for Documents"
|
||||
msgstr "ドキュメントの標準言語"
|
||||
|
||||
#. 25J4E
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:329
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:371
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
|
||||
msgid "Ignore s_ystem input language"
|
||||
msgstr "システムの入力言語を無視する(_Y)"
|
||||
|
||||
#. CCumn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:337
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:379
|
||||
msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange"
|
||||
msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 83eTv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:352
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:407
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|label3"
|
||||
msgid "Enhanced Language Support"
|
||||
msgstr "拡張言語サポート"
|
||||
|
||||
#. XqCkq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
|
||||
msgid "Locale setting:"
|
||||
msgstr "ロケール設定:"
|
||||
|
||||
#. Tns7H
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|label6"
|
||||
msgid "Decimal key on the numpad:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cuqUB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:413
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
|
||||
msgid "_Default currency:"
|
||||
msgstr "標準の通貨(_D):"
|
||||
|
||||
#. XmgPh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:427
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:482
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
|
||||
msgid "Date acceptance _patterns:"
|
||||
msgstr "日付として扱うパターン(_P):"
|
||||
|
||||
#. yBkAN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
|
||||
msgctxt "extended_tip|localesetting"
|
||||
msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XqESm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:517
|
||||
msgctxt "extended_tip|currencylb"
|
||||
msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eNFJn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:536
|
||||
msgctxt "extended_tip|datepatterns"
|
||||
msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WoNAA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:547
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
|
||||
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
|
||||
msgstr "ロケール設定と同じ(_S) ( %1 )"
|
||||
|
||||
#. jDbZT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555
|
||||
msgctxt "extended_tip|decimalseparator"
|
||||
msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BGtpx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:622
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|label7"
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "書式"
|
||||
|
||||
#. HASiD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:636
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage"
|
||||
msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents."
|
||||
msgstr "ドキュメントのデフォルト言語とその他のいくつかのロケール設定を定義します。"
|
||||
@@ -18244,74 +18244,74 @@ msgctxt "password|PasswordDialog"
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr "パスワードを設定"
|
||||
|
||||
#. XDzCT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97
|
||||
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
|
||||
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
|
||||
msgstr "パスワードを入力します。 パスワードは大文字と小文字を区別します。"
|
||||
|
||||
#. QbKd2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117
|
||||
msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
|
||||
msgid "Re-enter the password."
|
||||
msgstr "パスワードの再入力"
|
||||
|
||||
#. vMhFF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:89
|
||||
msgctxt "password|label1"
|
||||
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
|
||||
msgstr "注: パスワードを設定後、ドキュメントはパスワードの入力によってのみ開くことが可能になります。パスワードを紛失した場合、ファイルを復元する事はできません。また、パスワードは大文字・小文字が区別される事にも注意してください。"
|
||||
|
||||
#. scLkF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:162
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121
|
||||
msgctxt "password|readonly"
|
||||
msgid "Open file read-only"
|
||||
msgstr "ファイルを読み取り専用で開く"
|
||||
|
||||
#. f5Ydx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:213
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:173
|
||||
msgctxt "password|label7"
|
||||
msgid "Enter password to allow editing"
|
||||
msgstr "編集するためのパスワードを入力"
|
||||
|
||||
#. AgwpD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:256
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:218
|
||||
msgctxt "password|label8"
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "パスワード再入力"
|
||||
|
||||
#. SEgNR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:296
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:268
|
||||
msgctxt "password|label6"
|
||||
msgid "File Sharing Password"
|
||||
msgstr "ファイル共有パスワード"
|
||||
|
||||
#. Sjh3k
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:308
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:280
|
||||
msgctxt "password|label3"
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "オプション(_O)"
|
||||
|
||||
#. xgwm4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:314
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:286
|
||||
msgctxt "password|extended_tip|expander"
|
||||
msgid "Click to show or hide the file sharing password options."
|
||||
msgstr "ファイル共有パスワードオプションの表示/非表示を切り替えるときにクリックします。"
|
||||
|
||||
#. wqXmU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:332
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:305
|
||||
msgctxt "password|label4"
|
||||
msgid "_Enter password to open"
|
||||
msgstr "開くためのパスワードを入力(_E)"
|
||||
|
||||
#. ujTNz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:375
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:350
|
||||
msgctxt "password|label5"
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "パスワード再入力"
|
||||
|
||||
#. QbKd2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:395
|
||||
msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
|
||||
msgid "Re-enter the password."
|
||||
msgstr "パスワードの再入力"
|
||||
|
||||
#. XDzCT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:416
|
||||
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
|
||||
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
|
||||
msgstr "パスワードを入力します。 パスワードは大文字と小文字を区別します。"
|
||||
|
||||
#. FfyCu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:415
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:441
|
||||
msgctxt "password|label2"
|
||||
msgid "File Encryption Password"
|
||||
msgstr "ファイルの暗号化パスワード"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 12:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 20:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561811264.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BiN6g
|
||||
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "列の書式(~F)..."
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:144
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
|
||||
msgid "Column ~Width..."
|
||||
msgstr "列幅(~W)..."
|
||||
msgstr "列の幅(~W)..."
|
||||
|
||||
#. mczq6
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:145
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ja/>\n"
|
||||
@@ -1672,6 +1672,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Format Menu"
|
||||
msgstr "書式メニュー"
|
||||
|
||||
#. Jmsgx
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id181698927976688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9z6Gx
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id301698928319097\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bv4Qv
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id721698928559289\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Access the <menuitem>Number Format</menuitem> deck of the <menuitem>Properties Panel</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TmWCz
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 17:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ja/>\n"
|
||||
@@ -55186,13 +55186,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vtUUF
|
||||
#. uUnUT
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id211674498160040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default number formats"
|
||||
msgid "Default number formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PddvV
|
||||
@@ -55213,6 +55213,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AE9V7
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id701698931147179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. acBdB
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55231,6 +55240,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format: General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qraYt
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id41698931229411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 6</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E7GxE
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55249,6 +55267,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Applies the default decimal number format to the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BHE9g
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id631698936613282\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Number</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hbYJM
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55267,6 +55294,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number format: Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5Uq97
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id781698936664807\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 1</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. w2Sfo
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55285,6 +55321,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VLkoL
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id91698936822420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Percent</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WJkBh
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55303,6 +55348,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format: Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qQYYN
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id311698936803456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 5</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. P67mA
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55321,6 +55375,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LPjD3
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id241698937039687\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Currency</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wNvKY
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55339,6 +55402,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format: Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LBG9L
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id231698937034449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 4</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VmqXg
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55357,6 +55429,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Applies the default date format to the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SpPj2
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id781698937156995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Date</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LLviv
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55375,6 +55456,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format : Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. n7D8Y
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id111698937176318\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 3</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Gx3sL
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55393,6 +55483,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Applies the default time format to the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zCtGD
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id971698937239126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Time</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. o3DWb
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55429,6 +55528,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Applies the default scientific format to the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ntySr
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id451698937503910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Scientific</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gCjsN
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55447,6 +55555,60 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format: Scientific"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e3cfe
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id221698937519539\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 2</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 58fR5
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"hd_id561698937896512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Thousands Separator</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uutvg
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id171698938218575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YNCMi
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id541698938166667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Thousands Separator</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NN4JJ
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id741698938025705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Icon Number Format: Thousands Separator</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kkACB
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id971698938025711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Thousands Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SFQkA
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ja/>\n"
|
||||
@@ -13399,24 +13399,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">インターネット</link>"
|
||||
|
||||
#. qYWYQ
|
||||
#. n9yuo
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> addresses.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. T2DCR
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3147291\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
|
||||
msgstr "ログイン名、パスワード、匿名ユーザーのフィールドは、FTPアドレスの場合だけ使用できます。"
|
||||
|
||||
#. bDHXN
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13444,24 +13435,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2HJFk
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr "FTP"
|
||||
|
||||
#. Cq35W
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AJC9F
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13507,60 +13480,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">ハイパーリンクの入力を完了し、 <emph>閉じる</emph> をクリックすると、リンクが設定され、ダイアログが終了されます。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9rG9A
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Login name"
|
||||
msgstr "ログイン名"
|
||||
|
||||
#. byBAR
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. w6BD3
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148944\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#. ANGGA
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3145069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nGHkf
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149046\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Anonymous user"
|
||||
msgstr "匿名のユーザー"
|
||||
|
||||
#. tXn4B
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3152771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TBSuR
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ja/>\n"
|
||||
@@ -4993,24 +4993,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">HTTPS用のプロキシサーバーの名前を指定します。 右側のフィールドにはポートを指定します。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DFjVB
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FTP proxy"
|
||||
msgstr "FTPプロキシ"
|
||||
|
||||
#. wZpCz
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\"><link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link>用のプロキシサーバーを指定します。</ahelp> 右側のフィールドにはポートを指定します。"
|
||||
|
||||
#. 2XBfa
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5038,14 +5020,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy."
|
||||
msgstr "ホストやドメインの名前には、プレースホルダーを使用できます。たとえばプロキシを使わずに sun.com 内のホストへ接続する場合は、*.sun.com とします。"
|
||||
|
||||
#. sFv3y
|
||||
#. pgv7r
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">対応するプロキシサーバーのポートを指定します。</ahelp> ポート番号の最大値は 65535 です。"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/httpsport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7oGRX
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 田中 秀宗 <hidemune@tanaka-cs.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 20:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565185748.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Column ~Width..."
|
||||
msgstr "列幅(~W)..."
|
||||
msgstr "列の幅(~W)..."
|
||||
|
||||
#. CvxbP
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Column ~Width..."
|
||||
msgstr "列幅(~W)..."
|
||||
msgstr "列の幅(~W)..."
|
||||
|
||||
#. BDSev
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Optimal Column Width..."
|
||||
msgstr "最適な列幅(~O)..."
|
||||
msgstr "最適な列の幅(~O)..."
|
||||
|
||||
#. FzMfH
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 田中 秀宗 <hidemune@tanaka-cs.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ja/>\n"
|
||||
@@ -7792,213 +7792,177 @@ msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
|
||||
msgid "New Document"
|
||||
msgstr "新しいドキュメント"
|
||||
|
||||
#. EE26t
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons"
|
||||
msgid "Enable Presenter Console"
|
||||
msgstr "プレゼンターコンソールを有効にする"
|
||||
|
||||
#. dAFGz
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118
|
||||
msgctxt "extended_tip|enprsntcons"
|
||||
msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qimBE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
|
||||
msgid "Enable remote control"
|
||||
msgstr "リモートからの操作を許可する"
|
||||
|
||||
#. 7iTJt
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:119
|
||||
msgctxt "extended_tip|enremotcont"
|
||||
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dQSDT
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen presenter console"
|
||||
msgstr "全画面のプレゼンターコンソール"
|
||||
|
||||
#. BPu2B
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157
|
||||
msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen"
|
||||
msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SvpnU
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:168
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|shwnavpan"
|
||||
msgid "Show navigation panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. U4CNL
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:176
|
||||
msgctxt "extended_tip|shwnavpan"
|
||||
msgid "Specifies that you want to show navigation panel for presentations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txHfw
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:191
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:134
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "プレゼンテーション"
|
||||
|
||||
#. VVZZf
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:220
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:163
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
|
||||
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
|
||||
msgstr "段落と表の間に間隔を空ける(_S)"
|
||||
|
||||
#. 4dCoV
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:228
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:171
|
||||
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
|
||||
msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PaYjQ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:243
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:186
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr "互換性"
|
||||
|
||||
#. fWbDG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:220
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
|
||||
msgid "Copy when moving"
|
||||
msgstr "移動させるときにコピー"
|
||||
|
||||
#. a92dE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:229
|
||||
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
|
||||
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QdHNF
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:305
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:248
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
|
||||
msgid "Unit of _measurement:"
|
||||
msgstr "使用する単位(_M):"
|
||||
|
||||
#. vhiR2
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:321
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:264
|
||||
msgctxt "extended_tip|units"
|
||||
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. T9ukC
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:346
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel"
|
||||
msgid "Ta_b stops:"
|
||||
msgstr "タブ間隔(_B):"
|
||||
|
||||
#. WQBqF
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:369
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:312
|
||||
msgctxt "extended_tip|metricFields"
|
||||
msgid "Defines the spacing between tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oSmuC
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:386
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:329
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
|
||||
msgid "Objects always moveable"
|
||||
msgstr "オブジェクトは常に移動可能"
|
||||
|
||||
#. tgZUG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:395
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:338
|
||||
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
|
||||
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8cyDE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:406
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
|
||||
msgid "Do not distort objects in curve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TDrpy
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:421
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:364
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
|
||||
msgid "Use background cache"
|
||||
msgstr "マスター処理でキャッシュを使用する"
|
||||
|
||||
#. Di3Vo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:430
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:373
|
||||
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
|
||||
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. psubE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:389
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#. JGppH
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:477
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:420
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
|
||||
msgid "Allow quick editing"
|
||||
msgstr "クイック編集を行う"
|
||||
|
||||
#. vmsrU
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:429
|
||||
msgctxt "extended_tip|qickedit"
|
||||
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
|
||||
msgstr "オンの場合、テキストオブジェクトをクリックした後、直ちにテキストの編集モードに切り替えます。オフにすると、テキストの編集モードに切り替えるのにダブルクリックをする必要があります。"
|
||||
|
||||
#. dn7AQ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:497
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:440
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
|
||||
msgid "Only text area selectable"
|
||||
msgstr "テキスト領域だけ選択可能"
|
||||
|
||||
#. EQqRZ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:505
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:448
|
||||
msgctxt "extended_tip|textselected"
|
||||
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9SB2g
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:463
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
|
||||
msgid "Text Objects"
|
||||
msgstr "テキストオブジェクト"
|
||||
|
||||
#. CrRmE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:552
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:495
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
|
||||
msgid "_Drawing scale:"
|
||||
msgstr "図形描画の縮尺(_D):"
|
||||
|
||||
#. j7n3M
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:566
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:509
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
|
||||
msgid "Page _width:"
|
||||
msgstr "ページの幅(_W):"
|
||||
|
||||
#. Aay7y
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:580
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:523
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
|
||||
msgid "Page _height:"
|
||||
msgstr "ページの高さ(_H):"
|
||||
|
||||
#. g2KSM
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:689
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:632
|
||||
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
|
||||
msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E2cEn
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:710
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:653
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "縮尺"
|
||||
|
||||
#. 67gzU
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:724
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:667
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
|
||||
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8364,199 +8328,235 @@ msgid "Range"
|
||||
msgstr "スライドの範囲"
|
||||
|
||||
#. tmJvs
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:286
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
|
||||
msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
|
||||
msgstr "全画面モードのスライドショーで使用するモニターを選択します。"
|
||||
|
||||
#. xo7EX
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299
|
||||
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
|
||||
msgid "P_resentation display:"
|
||||
msgstr "表示するモニター(_R):"
|
||||
|
||||
#. AZSrN
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4k2RM
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||||
msgid "Windowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CSkxv
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NBk5R
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_label"
|
||||
msgid "Presenter console:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LzBuo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342
|
||||
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
|
||||
msgid "Show navigation bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. etSay
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346
|
||||
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text"
|
||||
msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ECzT8
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:369
|
||||
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
|
||||
msgid "Display %1 (external)"
|
||||
msgstr "モニター %1 (外部)"
|
||||
|
||||
#. xDUjL
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:331
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:379
|
||||
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
|
||||
msgid "Display %1"
|
||||
msgstr "モニター %1"
|
||||
|
||||
#. DZ2HG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:341
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:389
|
||||
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
|
||||
msgid "All displays"
|
||||
msgstr "すべてのモニター"
|
||||
|
||||
#. 65GqG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:351
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:399
|
||||
msgctxt "presentationdialog|external_str"
|
||||
msgid "Auto External (Display %1)"
|
||||
msgstr "自動外部 (モニター %1)"
|
||||
|
||||
#. m9FjZ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:370
|
||||
#. fNbWu
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:418
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label3"
|
||||
msgid "Multiple Displays"
|
||||
msgstr "複数のモニター表示"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bvPPh
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:408
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:456
|
||||
msgctxt "presentationdialog|default"
|
||||
msgid "F_ull screen"
|
||||
msgstr "全画面(_U)"
|
||||
|
||||
#. 5Pdcc
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:465
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
|
||||
msgid "A full screen slide is shown."
|
||||
msgstr "スライドが全画面表示されます。"
|
||||
|
||||
#. ESNR9
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:476
|
||||
msgctxt "presentationdialog|window"
|
||||
msgid "In a _window"
|
||||
msgstr "ウィンドウ表示(_W)"
|
||||
|
||||
#. mGQKG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:485
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
|
||||
msgid "Slide show runs in the Impress program window."
|
||||
msgstr "Impressのウィンドウ内でスライドショーを実行します。"
|
||||
|
||||
#. DAKWY
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:496
|
||||
msgctxt "presentationdialog|auto"
|
||||
msgid "_Loop and repeat after:"
|
||||
msgstr "次の時間停止後 繰り返して表示(_L):"
|
||||
|
||||
#. ewuNo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:508
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
|
||||
msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
|
||||
msgstr "指定した時間の間、停止した後にスライドショーを再開します。最後のスライドと最初のスライドの間には一時停止中のスライドが表示されます。スライドショーはESCキーを押すと停止します。"
|
||||
|
||||
#. FPAvh
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471
|
||||
#. Pf7Lq
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:519
|
||||
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
|
||||
msgid "Show _logo"
|
||||
msgstr "ロゴを表示する(_L)"
|
||||
msgid "Show _logo during pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jCenX
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
|
||||
msgid "Displays the application logo on the pause slide."
|
||||
msgstr "一時停止中のスライドにロゴを表示します。"
|
||||
|
||||
#. vJ9Ns
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:542
|
||||
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
|
||||
msgid "Duration of pause"
|
||||
msgstr "休止時間"
|
||||
|
||||
#. K3LHh
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552
|
||||
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
|
||||
msgid "Pause Duration"
|
||||
msgstr "休止時間"
|
||||
|
||||
#. Bjmck
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:553
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
|
||||
msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
|
||||
msgstr "スライドショーが終わってから始めるまでの一時停止時間を入力します。0を入力すると一時停止スライドを表示せず、すぐにスライドショーを再開します。"
|
||||
|
||||
#. 7PBdA
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:568
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label2"
|
||||
msgid "Presentation Mode"
|
||||
msgstr "プレゼンテーションモード"
|
||||
|
||||
#. J9PFv
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552
|
||||
#. VwyTM
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:600
|
||||
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
|
||||
msgid "Change slides _manually"
|
||||
msgstr "スライドを手動で切り替え(_M)"
|
||||
msgid "Disable auto_matic change of slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2PEAj
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:608
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
|
||||
msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
|
||||
msgstr "このチェックボックスを選択すると、スライドは自動的に切り替わりません。"
|
||||
|
||||
#. e4tCG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:619
|
||||
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
|
||||
msgid "Mouse pointer _visible"
|
||||
msgstr "マウスポインターを表示する(_V)"
|
||||
|
||||
#. pDBLN
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:627
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
|
||||
msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
|
||||
msgstr "スライドショー実行中でもマウスポインターを表示します。"
|
||||
|
||||
#. seTuX
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:638
|
||||
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
|
||||
msgid "Mouse pointer as _pen"
|
||||
msgstr "マウスポインターをペンにする(_P)"
|
||||
|
||||
#. QLvoH
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:646
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
|
||||
msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
|
||||
msgstr "プレゼンテーション中、スライドに書き込みできるようにマウスポインターをペンに変更します。"
|
||||
|
||||
#. YqoxU
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609
|
||||
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
|
||||
msgid "_Animations allowed"
|
||||
msgstr "GIFアニメの再生を許可(_A)"
|
||||
|
||||
#. EUe99
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
|
||||
msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
|
||||
msgstr "スライドショーでアニメーションGIFを全フレーム再生します。"
|
||||
|
||||
#. ZvDVF
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:657
|
||||
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
|
||||
msgid "Change slides by clic_king on background"
|
||||
msgstr "背景をクリックして画面切り替え(_K)"
|
||||
|
||||
#. tzMEC
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:665
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
|
||||
msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
|
||||
msgstr "スライドの背景をクリックすると、次のスライドに移動します。"
|
||||
|
||||
#. tA4uX
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647
|
||||
#. ZDh3S
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:676
|
||||
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
|
||||
msgid "Enable _animated images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EUe99
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:684
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
|
||||
msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
|
||||
msgstr "スライドショーでアニメーションGIFを全フレーム再生します。"
|
||||
|
||||
#. ABNgK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:695
|
||||
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
|
||||
msgid "Presentation always _on top"
|
||||
msgstr "スライドショーを常に手前に表示(_O)"
|
||||
msgid "Keep Presentation always _on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 49nwd
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:703
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
|
||||
msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
|
||||
msgstr "プレゼンテーション中、他のプログラムのウィンドウがスライドの前に表示されないように、Impressのウィンドウを手前に表示したままにします。"
|
||||
|
||||
#. zdH6V
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673
|
||||
#. HiAEG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:718
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label4"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "オプション"
|
||||
msgid "Presentation Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8pqaK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:752
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
|
||||
msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
|
||||
msgstr "スライドショーをどのスライドから始めるかといったスライドの進行やプレゼンテーションの方法、ポインターのオプションなど、スライドショーについて設定します。"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-22 17:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562983822.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -1469,31 +1469,31 @@ msgstr "文書はサーバー上でチェックアウトされていません。
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:262
|
||||
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
|
||||
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAMEをもっと良くするためにコミュニティにご参加ください"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAMEをより良くするために、ぜひご協力ください!"
|
||||
|
||||
#. PboiP
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:263
|
||||
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
|
||||
msgid "Get involved"
|
||||
msgstr "参加します"
|
||||
msgstr "協力する"
|
||||
|
||||
#. GuLGH
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:264
|
||||
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
|
||||
msgid "Your donations support our worldwide community."
|
||||
msgstr "あなたの寄付が世界のLibreOfficeコミュニティを支援します。"
|
||||
msgstr "私たちの世界的なコミュニティは、みなさまの寄付によって支えられています。"
|
||||
|
||||
#. KzgoD
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:265
|
||||
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "寄付をする"
|
||||
msgstr "寄付する"
|
||||
|
||||
#. G8bbK
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:266
|
||||
msgctxt "STR_WHATSNEW"
|
||||
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONを初めて起動しました。新機能を確認しますか?"
|
||||
msgstr "初めて%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONを起動しました。新機能を確認しますか?"
|
||||
|
||||
#. J5UkB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:267
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ja/>\n"
|
||||
@@ -630,10 +630,10 @@ msgid ""
|
||||
"Unsigned macros are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ffGXZ
|
||||
#. nbL9B
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
|
||||
msgctxt "extended_tip|high"
|
||||
msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
|
||||
msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SDdW5
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user