update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie4efe4398551e1d099bd6d1280bddb491c75b8bd
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 06:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Lisäämällä tekstikehyksiä tai osioita Writerissa pystyt sallimaan m
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulostaaksesi dioihin liittyvät muistiinpanot valitse Tiedosto-valikosta Tulosta ja %PRODUCTNAME Impress-välilehdeltä asiakirjan tyypiksi Muistiinpanot."
|
||||
|
||||
#. TWjA5
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
|
||||
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toistaaksesi rivit tai sarakkeet jokaisella sivulla, valitse Muotoilu ▸ Tulostusalueet ▸ Muokkaa."
|
||||
|
||||
#. HEdbh
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
|
||||
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä tai piilota huomatukset Writerissa valitsemalla Huomatukset-painike viivaimen oikeassa reunassa."
|
||||
|
||||
#. YQ8cC
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
|
||||
@@ -7844,77 +7844,77 @@ msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
|
||||
msgid "Sets the properties of a connector."
|
||||
msgstr "Asettaa yhdysviivan ominaisuudet."
|
||||
|
||||
#. ezicB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52
|
||||
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
|
||||
msgid "Connection pooling enabled"
|
||||
msgstr "Yhteyksien ryhmittely käytössä"
|
||||
|
||||
#. pPghH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
|
||||
msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
|
||||
msgstr "Valinta mahdollistaa yhteysvarannon käytön valituille yhteyksille."
|
||||
|
||||
#. GHbky
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:63
|
||||
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
|
||||
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAMEssa tunnetut ajurit"
|
||||
|
||||
#. Yohxk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
|
||||
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
|
||||
msgid "Current driver:"
|
||||
msgstr "Nykyinen ajuri:"
|
||||
|
||||
#. RGWQy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:137
|
||||
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
|
||||
msgid "Enable pooling for this driver"
|
||||
msgstr "Ota ryhmittely käyttöön tälle ajurille"
|
||||
|
||||
#. b26rn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|enablepooling"
|
||||
msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
|
||||
msgstr "Yhteysvarannon käyttämiseksi valitaan ajuri luettelosta ja merkitään Ota ajurin varantotoiminto käyttöön."
|
||||
|
||||
#. mdxR9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164
|
||||
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
|
||||
msgid "_Timeout (seconds):"
|
||||
msgstr "Aikakatkaisu (sekunteja):"
|
||||
|
||||
#. CUE56
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|timeout"
|
||||
msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
|
||||
msgstr "Määrätään aika sekunneissa, jonka jälkeen yhteysvarantoon otettu yhteys katkaistaan."
|
||||
|
||||
#. gWFKz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:233
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:147
|
||||
msgctxt "connpooloptions|drivername"
|
||||
msgid "Driver name"
|
||||
msgstr "Ajurin nimi"
|
||||
|
||||
#. pQGCs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:246
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160
|
||||
msgctxt "connpooloptions|pool"
|
||||
msgid "Pool"
|
||||
msgstr "Ryhmä"
|
||||
|
||||
#. 7Svws
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:259
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173
|
||||
msgctxt "connpooloptions|timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Aikakatkaisu"
|
||||
|
||||
#. mdxR9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:212
|
||||
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
|
||||
msgid "_Timeout (seconds):"
|
||||
msgstr "Aikakatkaisu (sekunteja):"
|
||||
|
||||
#. CUE56
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|timeout"
|
||||
msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
|
||||
msgstr "Määrätään aika sekunneissa, jonka jälkeen yhteysvarantoon otettu yhteys katkaistaan."
|
||||
|
||||
#. RGWQy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:276
|
||||
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
|
||||
msgid "Enable pooling for this driver"
|
||||
msgstr "Ota ryhmittely käyttöön tälle ajurille"
|
||||
|
||||
#. b26rn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|enablepooling"
|
||||
msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
|
||||
msgstr "Yhteysvarannon käyttämiseksi valitaan ajuri luettelosta ja merkitään Ota ajurin varantotoiminto käyttöön."
|
||||
|
||||
#. ezicB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:325
|
||||
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
|
||||
msgid "Connection pooling enabled"
|
||||
msgstr "Yhteyksien ryhmittely käytössä"
|
||||
|
||||
#. pPghH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
|
||||
msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
|
||||
msgstr "Valinta mahdollistaa yhteysvarannon käytön valituille yhteyksille."
|
||||
|
||||
#. 9ctBe
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:295
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:367
|
||||
msgctxt "connpooloptions|label1"
|
||||
msgid "Connection Pool"
|
||||
msgstr "Yhteysryhmä"
|
||||
@@ -12089,31 +12089,31 @@ msgid "Enable LanguageTool"
|
||||
msgstr "Ota LanguageTool käyttöön"
|
||||
|
||||
#. Ntss5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
|
||||
msgid "LanguageTool API Options"
|
||||
msgstr "LanguageToolin API-asetukset"
|
||||
|
||||
#. tUmXv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:134
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
|
||||
msgid "Base URL:"
|
||||
msgstr "Kanta-URL:"
|
||||
|
||||
#. z58D6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:160
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Käyttäjänimi:"
|
||||
|
||||
#. B8kMr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
|
||||
msgid "API key:"
|
||||
msgstr "API-avain:"
|
||||
|
||||
#. UDGnD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:210
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
|
||||
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12121,37 +12121,37 @@ msgstr ""
|
||||
"lopussa olevaa ”/check”-osaa."
|
||||
|
||||
#. 77oav
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:230
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
|
||||
msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
|
||||
msgstr "LanguageTool-tilisi käyttäjänimi premium-käyttöä varten."
|
||||
|
||||
#. tGuAh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:250
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
|
||||
msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
|
||||
msgstr "LanguageTool-tilisi API-avain premium-käyttöä varten."
|
||||
|
||||
#. jDazr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:251
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl"
|
||||
msgid "REST protocol:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4aANu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:276
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc"
|
||||
msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TgTGQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:293
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl"
|
||||
msgid "Disable SSL certificate verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dn8bb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:324
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:420
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
|
||||
msgid "API Settings"
|
||||
msgstr "API-asetukset"
|
||||
@@ -13695,7 +13695,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tasaus:"
|
||||
|
||||
#. xFfvt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
|
||||
@@ -13761,13 +13761,13 @@ msgstr "Anna etäisyys sivun vasemmasta marginaalista, jolle numerointisymboli t
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
|
||||
msgid "Indent:"
|
||||
msgstr "Sisennä:"
|
||||
msgstr "Sisennys:"
|
||||
|
||||
#. DEBG2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf"
|
||||
msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anna sivun vasemman marginaalin (tai tekstiobjektin vasemman laidan) ja numerointialueen vasemman laidan väliin jätettävä väli. Jos käytettävä kappaletyyli käyttää sisennystä, tähän syötettävä arvo lisätään sisennykseen."
|
||||
|
||||
#. YCZDg
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:322
|
||||
@@ -13779,7 +13779,7 @@ msgstr "_Suhteellinen"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative"
|
||||
msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisentää tätä tasoa suhteessa luettelohierarkian edelliseen tasoon."
|
||||
|
||||
#. bt7Fj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:345
|
||||
@@ -13791,7 +13791,7 @@ msgstr "Numeroinnin leveys:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:365
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
|
||||
msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anna numerointialueen leveys. Numerointisymboli voi olla vasemmalla, oikealla tai keskellä tätä aluetta."
|
||||
|
||||
#. zuD8v
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:384
|
||||
@@ -13813,7 +13813,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tasaus:"
|
||||
|
||||
#. Bu2uC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428
|
||||
@@ -14508,38 +14508,38 @@ msgid "Language Features"
|
||||
msgstr "Kielen ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#. VXGYT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:77
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|colors"
|
||||
msgid "Displays all the colors available for the data series."
|
||||
msgstr "Esillä on kaikki arvosarjojen käytössä olevat värit."
|
||||
|
||||
#. vTZjC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:88
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85
|
||||
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
|
||||
msgid "Chart Colors"
|
||||
msgstr "Kaavion värit"
|
||||
|
||||
#. WA57y
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:154
|
||||
msgctxt "optchartcolorspage|default"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "Oletus"
|
||||
|
||||
#. mpSKB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:164
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161
|
||||
msgctxt "extended_tip|default"
|
||||
msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed."
|
||||
msgstr "Palauttaa väriasetukset ohjelman asennuksessa tehtyihin määrityksiin."
|
||||
|
||||
#. KoHHw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:230
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227
|
||||
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
|
||||
msgid "Color Table"
|
||||
msgstr "Väritaulukko"
|
||||
|
||||
#. xxtZE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:245
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage"
|
||||
msgid "Displays all the colors available for the data series."
|
||||
@@ -14778,61 +14778,61 @@ msgid "Embedded Objects"
|
||||
msgstr "Upotetut objektit"
|
||||
|
||||
#. nvE89
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:221
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:226
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||||
msgid "Export as:"
|
||||
msgstr "Vie:"
|
||||
|
||||
#. FEeH6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr "Korostuksena"
|
||||
|
||||
#. qBuyX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:250
|
||||
msgctxt "extended_tip|highlighting"
|
||||
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dnrx7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:262
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Varjostuksena"
|
||||
|
||||
#. 3PFE2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:266
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271
|
||||
msgctxt "extended_tip|shading"
|
||||
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gKwdG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:289
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:313
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
|
||||
msgid "Character Highlighting"
|
||||
msgstr "Merkin korostus"
|
||||
|
||||
#. tyACF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:316
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:345
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
|
||||
msgid "Create MSO lock file"
|
||||
msgstr "Luo MSO-lukkotiedosto"
|
||||
|
||||
#. qc4GD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:354
|
||||
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
|
||||
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file."
|
||||
msgstr "Merkitse tämä valintaruutu luodaksesi Microsoft Office -lukkotiedoston ohjelmiston oman lukkotiedoston lisäksi."
|
||||
|
||||
#. Sg5Bw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:389
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||||
msgid "Lock Files"
|
||||
msgstr "Lukkotiedostot"
|
||||
|
||||
#. EUBnP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:355
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:403
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
|
||||
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15312,111 +15312,111 @@ msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rRkQd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|label1"
|
||||
msgid "Font Sizes"
|
||||
msgstr "Fonttikoot"
|
||||
|
||||
#. JRQrk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:343
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:434
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
|
||||
msgid "Ignore _font settings"
|
||||
msgstr "Ohita fonttiasetukset"
|
||||
|
||||
#. kD39h
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443
|
||||
msgctxt "extended_tip|ignorefontnames"
|
||||
msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. "
|
||||
msgstr "Määrittää, että kaikki fonttiasetukset sivuutetaan tuonnissa. HTML-sivutyylissä määritellyt fontit tulevat käyttöön. "
|
||||
|
||||
#. 7bZSP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
|
||||
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
|
||||
msgstr "Tuo tuntemattomat HTML-koodit kenttinä"
|
||||
|
||||
#. HUFPp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463
|
||||
msgctxt "extended_tip|unknowntag"
|
||||
msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VFTrU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
|
||||
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
|
||||
msgstr "Käytä luvuille maa-asetusta '%ENGLISHUSLOCALE'"
|
||||
|
||||
#. c4j5A
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
|
||||
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
|
||||
msgstr "-Ellei merkitä, luvut tulkitaan Asetukset-valintaikkunan Kieliasetukset - Kielet - Maa-asetus -asetuksen mukaisesti. Jos tämä ruutu merkitään, luvut tulkitaan 'amerikanenglanti' -maa-asetuksen mukaisesti."
|
||||
|
||||
#. Fnsdh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|label2"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Tuonti"
|
||||
|
||||
#. nJtoS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
|
||||
msgid "_Copy local images to Internet"
|
||||
msgstr "Kopioi paikalliset kuvat Internetiin"
|
||||
|
||||
#. fPAEu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
|
||||
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
|
||||
msgstr "Tämä valintaruutu merkitään, jos upotetut kuvat halutaan kopioida automaattisesti Internet-palvelimelle FTP-tiedonsiirtoa käytettäessä. Tallenna nimellä -valintaikkunaa käytetään asiakirjojen tallennukseen käyttäen koko FTP URL -osoitetta tiedostonnimenä Internetissä."
|
||||
|
||||
#. Xc4iM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
|
||||
msgid "_Print layout"
|
||||
msgstr "Tulostusasettelu"
|
||||
|
||||
#. CMsrc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:467
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597
|
||||
msgctxt "extended_tip|printextension"
|
||||
msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Wwuvt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:478
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
|
||||
msgid "Display _warning"
|
||||
msgstr "Näytä varoitus"
|
||||
|
||||
#. GwwUY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:618
|
||||
msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
|
||||
msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. puyKW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:629
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
|
||||
msgid "LibreOffice _Basic"
|
||||
msgstr "LibreOffice Basic"
|
||||
|
||||
#. FN55y
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:638
|
||||
msgctxt "extended_tip|starbasic"
|
||||
msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sEnBN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|label3"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Vienti"
|
||||
|
||||
#. TKsp4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:545
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:727
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage"
|
||||
msgid "Defines settings for HTML pages."
|
||||
msgstr "Määrittää HTML-sivujen asetukset."
|
||||
@@ -15788,92 +15788,92 @@ msgid "Western:"
|
||||
msgstr "Länsimainen:"
|
||||
|
||||
#. K62Ex
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:301
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:343
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|label2"
|
||||
msgid "Default Languages for Documents"
|
||||
msgstr "Asiakirjojen oletuskielet"
|
||||
|
||||
#. 25J4E
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:329
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:371
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
|
||||
msgid "Ignore s_ystem input language"
|
||||
msgstr "Sivuuta järjestelmän syöttökieliasetus"
|
||||
|
||||
#. CCumn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:337
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:379
|
||||
msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange"
|
||||
msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language."
|
||||
msgstr "Ilmaisee, sivuutetaanko järjestelmän syöttökielen tai näppäimistön muutokset. Jos sivuutetaan, kirjoitettaessa uusi teksti noudattaa asiakirjan tai kappaleen kieltä, ei sen hetkistä järjestelmän kieltä."
|
||||
|
||||
#. 83eTv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:352
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:407
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|label3"
|
||||
msgid "Enhanced Language Support"
|
||||
msgstr "Parannettu kielituki"
|
||||
|
||||
#. XqCkq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
|
||||
msgid "Locale setting:"
|
||||
msgstr "Maa-asetus:"
|
||||
|
||||
#. Tns7H
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|label6"
|
||||
msgid "Decimal key on the numpad:"
|
||||
msgstr "Desimaalinäppäin numeronäppäimistössä:"
|
||||
|
||||
#. cuqUB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:413
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
|
||||
msgid "_Default currency:"
|
||||
msgstr "Oletusvaluutta:"
|
||||
|
||||
#. XmgPh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:427
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:482
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
|
||||
msgid "Date acceptance _patterns:"
|
||||
msgstr "Päivämäärän syöttömuodot:"
|
||||
|
||||
#. yBkAN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|localesetting"
|
||||
msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure."
|
||||
msgstr "Määritetään aluekohtaiset asetukset. Tämä vaikuttaa numeroinnin, valuutan ja mittayksiköiden asetuksiin."
|
||||
|
||||
#. XqESm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:517
|
||||
msgctxt "extended_tip|currencylb"
|
||||
msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields."
|
||||
msgstr "Määrittää valuuttamuodossa ja valuuttakentissä käytettävän oletusvaluutan."
|
||||
|
||||
#. eNFJn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:536
|
||||
msgctxt "extended_tip|datepatterns"
|
||||
msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WoNAA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:547
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
|
||||
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
|
||||
msgstr "Maa-asetuksen mukainen ( %1 )"
|
||||
|
||||
#. jDbZT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555
|
||||
msgctxt "extended_tip|decimalseparator"
|
||||
msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BGtpx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:622
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|label7"
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "Muodot"
|
||||
|
||||
#. HASiD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage"
|
||||
msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents."
|
||||
@@ -18306,74 +18306,74 @@ msgctxt "password|PasswordDialog"
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr "Aseta salasana"
|
||||
|
||||
#. XDzCT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97
|
||||
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
|
||||
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
|
||||
msgstr "Kirjoita salasana. Isot ja pienet kirjaimet katsotaan eri merkeiksi."
|
||||
|
||||
#. QbKd2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117
|
||||
msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
|
||||
msgid "Re-enter the password."
|
||||
msgstr "Syötä sama salasana uudelleen."
|
||||
|
||||
#. vMhFF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:89
|
||||
msgctxt "password|label1"
|
||||
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
|
||||
msgstr "Huomaa: Kun salasana on asetettu, asiakirja voidaan avata vain kyseisellä salasanalla. Jos hukkaat salasanan, asiakirjaa ei ole mahdollista palauttaa luettavaksi. Huomaa myös, että salasanassa kirjainkoolla (isot ja pienet kirjaimet) on merkitystä."
|
||||
|
||||
#. scLkF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:162
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121
|
||||
msgctxt "password|readonly"
|
||||
msgid "Open file read-only"
|
||||
msgstr "Avaa kirjoitussuojattuna"
|
||||
|
||||
#. f5Ydx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:213
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:173
|
||||
msgctxt "password|label7"
|
||||
msgid "Enter password to allow editing"
|
||||
msgstr "Anna salasana muokkauksen mahdollistamiseksi"
|
||||
|
||||
#. AgwpD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:256
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:218
|
||||
msgctxt "password|label8"
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Vahvista salasana"
|
||||
|
||||
#. SEgNR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:296
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:268
|
||||
msgctxt "password|label6"
|
||||
msgid "File Sharing Password"
|
||||
msgstr "Tiedostojaon salasana"
|
||||
|
||||
#. Sjh3k
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:308
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:280
|
||||
msgctxt "password|label3"
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#. xgwm4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:314
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:286
|
||||
msgctxt "password|extended_tip|expander"
|
||||
msgid "Click to show or hide the file sharing password options."
|
||||
msgstr "Näytä tai piilota tiedostonjaon salasana-asetukset napsauttamalla."
|
||||
|
||||
#. wqXmU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:332
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:305
|
||||
msgctxt "password|label4"
|
||||
msgid "_Enter password to open"
|
||||
msgstr "Anna salasana avataksesi"
|
||||
|
||||
#. ujTNz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:375
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:350
|
||||
msgctxt "password|label5"
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Vahvista salasana"
|
||||
|
||||
#. QbKd2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:395
|
||||
msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
|
||||
msgid "Re-enter the password."
|
||||
msgstr "Syötä sama salasana uudelleen."
|
||||
|
||||
#. XDzCT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:416
|
||||
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
|
||||
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
|
||||
msgstr "Kirjoita salasana. Isot ja pienet kirjaimet katsotaan eri merkeiksi."
|
||||
|
||||
#. FfyCu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:415
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:441
|
||||
msgctxt "password|label2"
|
||||
msgid "File Encryption Password"
|
||||
msgstr "Tiedoston salasana"
|
||||
@@ -19725,7 +19725,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion"
|
||||
msgid "Keep document version information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Säilytä asiakirjan versiotiedot"
|
||||
|
||||
#. vQGT6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:541
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563287119.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FR4Ff
|
||||
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Apache Parquet Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apache Parquet -laskentataulukko"
|
||||
|
||||
#. QuUM5
|
||||
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/fi/>\n"
|
||||
@@ -1672,6 +1672,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Format Menu"
|
||||
msgstr "Muotoilu-valikko"
|
||||
|
||||
#. Jmsgx
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id181698927976688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9z6Gx
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id301698928319097\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bv4Qv
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id721698928559289\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Access the <menuitem>Number Format</menuitem> deck of the <menuitem>Properties Panel</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TmWCz
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fi/>\n"
|
||||
@@ -55186,13 +55186,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vtUUF
|
||||
#. uUnUT
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id211674498160040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default number formats"
|
||||
msgid "Default number formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PddvV
|
||||
@@ -55213,6 +55213,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AE9V7
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id701698931147179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. acBdB
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55231,6 +55240,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format: General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qraYt
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id41698931229411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 6</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E7GxE
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55249,6 +55267,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Applies the default decimal number format to the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BHE9g
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id631698936613282\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Number</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hbYJM
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55267,6 +55294,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number format: Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5Uq97
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id781698936664807\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 1</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. w2Sfo
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55285,6 +55321,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VLkoL
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id91698936822420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Percent</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WJkBh
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55303,6 +55348,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format: Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qQYYN
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id311698936803456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 5</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. P67mA
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55321,6 +55375,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LPjD3
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id241698937039687\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Currency</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wNvKY
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55339,6 +55402,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format: Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LBG9L
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id231698937034449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 4</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VmqXg
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55357,6 +55429,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Applies the default date format to the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SpPj2
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id781698937156995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Date</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LLviv
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55375,6 +55456,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format : Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. n7D8Y
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id111698937176318\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 3</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Gx3sL
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55393,6 +55483,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Applies the default time format to the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zCtGD
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id971698937239126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Time</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. o3DWb
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55429,6 +55528,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Applies the default scientific format to the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ntySr
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id451698937503910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Scientific</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gCjsN
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55447,6 +55555,60 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format: Scientific"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e3cfe
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id221698937519539\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 2</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 58fR5
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"hd_id561698937896512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Thousands Separator</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uutvg
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id171698938218575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YNCMi
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id541698938166667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Thousands Separator</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NN4JJ
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id741698938025705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Icon Number Format: Thousands Separator</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kkACB
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"default_number_formats.xhp\n"
|
||||
"par_id971698938025711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Thousands Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SFQkA
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/fi/>\n"
|
||||
@@ -13399,24 +13399,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>"
|
||||
|
||||
#. qYWYQ
|
||||
#. n9yuo
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> addresses.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. T2DCR
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3147291\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnus-, salasana- ja tuntematon käyttäjä -ruudut ovat saatavilla vain FTP-osoitteille."
|
||||
|
||||
#. bDHXN
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13444,24 +13435,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2HJFk
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr "FTP"
|
||||
|
||||
#. Cq35W
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AJC9F
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13507,60 +13480,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Kun hyperlinkin syöttäminen on kokonaan valmis, napsautetaan <emph>Sulje</emph> linkin asettamiseksi ja valintaikkunan sulkemiseksi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9rG9A
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Login name"
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnus"
|
||||
|
||||
#. byBAR
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. w6BD3
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148944\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#. ANGGA
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3145069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nGHkf
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149046\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Anonymous user"
|
||||
msgstr "Tuntematon käyttäjä"
|
||||
|
||||
#. tXn4B
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3152771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TBSuR
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/fi/>\n"
|
||||
@@ -4994,24 +4994,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kirjoitetaan HTTPS-välityspalvelimen nimi. Portti merkitään kenttään oikealla.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DFjVB
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FTP proxy"
|
||||
msgstr "FTP-välityspalvelin"
|
||||
|
||||
#. wZpCz
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Kirjoitetaan <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link>-välityspalvelimen nimi.</ahelp> Portti merkitään kenttään oikealla."
|
||||
|
||||
#. 2XBfa
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5039,14 +5021,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy."
|
||||
msgstr "Myös korvausmerkkejä voidaan käyttää palvelimien ja verkkoalueiden nimissä. Esimerkiksi kirjoittamalla *.sun.com osoitetaan kaikkia palvelimia sun.com -verkkoalueella ilman välipalvelinta."
|
||||
|
||||
#. sFv3y
|
||||
#. pgv7r
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Kirjoitetaan portti, joka vastaa välityspalvelinta.</ahelp> Porttinumeron suurin mahdollinen arvo on 65535."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/httpsport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7oGRX
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565038397.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ehdollinen muotoilu: ehto"
|
||||
|
||||
#. imRdC
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Condition..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ehto..."
|
||||
|
||||
#. D3Y2H
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Greater Than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ehdollinen muotoilu: suurempi kuin"
|
||||
|
||||
#. CQYdW
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Greater than..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suurempi kuin..."
|
||||
|
||||
#. Ch5pB
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Less Than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ehdollinen muotoilu: pienempi kuin"
|
||||
|
||||
#. 52KLd
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Less than..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pienempi kuin..."
|
||||
|
||||
#. FtfYm
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -31010,7 +31010,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spotlight Paragraph Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korosta kappaletyylit"
|
||||
|
||||
#. AfDFw
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31020,7 +31020,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paragraph Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kappaletyylit"
|
||||
|
||||
#. jhquw
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31030,7 +31030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spotlight Character Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korosta merkkityylit"
|
||||
|
||||
#. wuuFj
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31040,7 +31040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Character Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merkkityylit"
|
||||
|
||||
#. C5mHk
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 08:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565038740.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -935,8 +935,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
|
||||
msgid "%d row"
|
||||
msgid_plural "%d rows"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "yksi rivi"
|
||||
msgstr[1] "%d riviä"
|
||||
|
||||
#. EW9XA
|
||||
#. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
|
||||
@@ -944,8 +944,8 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
|
||||
msgid "%d column"
|
||||
msgid_plural "%d columns"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "yksi sarake"
|
||||
msgstr[1] "%d saraketta"
|
||||
|
||||
#. mQEAW
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:167
|
||||
@@ -18034,7 +18034,7 @@ msgstr "Kolmas kvartiili"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:262
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Random (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satunnainen (%1)"
|
||||
|
||||
#. A8Rc9
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:263
|
||||
@@ -18781,13 +18781,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:401
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pienempi kuin"
|
||||
|
||||
#. mUddX
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:402
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "suurempi kuin"
|
||||
|
||||
#. mGfFZ
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:403
|
||||
@@ -19857,19 +19857,19 @@ msgstr "Ehdolliset muotoilut"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263
|
||||
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager"
|
||||
msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämä valintaikkuna näyttää kaikki laskentataulukossa määritellyt ehdolliset muotoilut."
|
||||
|
||||
#. pDRks
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok"
|
||||
msgid "Saves all changes and closes dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallentaa kaikki muutokset ja sulkee valintaikkunan."
|
||||
|
||||
#. YJVUn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel"
|
||||
msgid "Closes dialog and discards all changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulkee valintaikkunan ja hylkää kaikki muutokset."
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
@@ -22377,7 +22377,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:134
|
||||
msgctxt "deletecells|rows"
|
||||
msgid "Delete entire _row(s)"
|
||||
msgstr "Poista _rivit kokonaan"
|
||||
msgstr "Poista koko rivit"
|
||||
|
||||
#. S2ECx
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:143
|
||||
@@ -22389,7 +22389,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:155
|
||||
msgctxt "deletecells|cols"
|
||||
msgid "Delete entire _column(s)"
|
||||
msgstr "Poista _sarakkeet kokonaan"
|
||||
msgstr "Poista koko sarakkeet"
|
||||
|
||||
#. PEddf
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:164
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-22 19:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -7808,212 +7808,176 @@ msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
|
||||
msgid "New Document"
|
||||
msgstr "Uusi asiakirja"
|
||||
|
||||
#. EE26t
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons"
|
||||
msgid "Enable Presenter Console"
|
||||
msgstr "Ota käyttöön esittäjän apunäyttö"
|
||||
|
||||
#. dAFGz
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118
|
||||
msgctxt "extended_tip|enprsntcons"
|
||||
msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows."
|
||||
msgstr "Määrittää, että haluat ottaa esittäjän apunäytön käyttöön diaesitysten aikana."
|
||||
|
||||
#. qimBE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
|
||||
msgid "Enable remote control"
|
||||
msgstr "Salli kauko-ohjaus"
|
||||
|
||||
#. 7iTJt
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:119
|
||||
msgctxt "extended_tip|enremotcont"
|
||||
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running."
|
||||
msgstr "Ottaa käyttöön Bluetooth-kauko-ohjauksen Impressin ollessa käytössä."
|
||||
|
||||
#. dQSDT
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen presenter console"
|
||||
msgstr "Esittäjän apunäyttö koko näytöllä"
|
||||
|
||||
#. BPu2B
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157
|
||||
msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen"
|
||||
msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Määrittää, että esittäjän apunäyttö näytetään koko näytön tilassa."
|
||||
|
||||
#. SvpnU
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:168
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|shwnavpan"
|
||||
msgid "Show navigation panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. U4CNL
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:176
|
||||
msgctxt "extended_tip|shwnavpan"
|
||||
msgid "Specifies that you want to show navigation panel for presentations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txHfw
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:191
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:134
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Esitys"
|
||||
|
||||
#. VVZZf
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:220
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:163
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
|
||||
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
|
||||
msgstr "Lisää väliä kappaleiden ja taulukoiden väliin"
|
||||
|
||||
#. 4dCoV
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:228
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:171
|
||||
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
|
||||
msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
|
||||
msgstr "Määrittää, että Impress laskee kappalevälin täsmälleen kuten Microsoft PowerPoint."
|
||||
|
||||
#. PaYjQ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:243
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:186
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr "Yhteensopivuus"
|
||||
|
||||
#. fWbDG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:220
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
|
||||
msgid "Copy when moving"
|
||||
msgstr "Kopioi siirrettäessä"
|
||||
|
||||
#. a92dE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:229
|
||||
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
|
||||
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
|
||||
msgstr "Määrittää, että siirrettäessä objektia Ctrl-näppäin painettuna objektista tehdään kopio."
|
||||
|
||||
#. QdHNF
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:305
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:248
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
|
||||
msgid "Unit of _measurement:"
|
||||
msgstr "Mittayksikkö:"
|
||||
|
||||
#. vhiR2
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:321
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:264
|
||||
msgctxt "extended_tip|units"
|
||||
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
|
||||
msgstr "Määrittää esitysten mittayksikön."
|
||||
|
||||
#. T9ukC
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:346
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:289
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel"
|
||||
msgid "Ta_b stops:"
|
||||
msgstr "Sarkainväli:"
|
||||
|
||||
#. WQBqF
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:369
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:312
|
||||
msgctxt "extended_tip|metricFields"
|
||||
msgid "Defines the spacing between tab stops."
|
||||
msgstr "Määrittää sarkainvälin."
|
||||
|
||||
#. oSmuC
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:386
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:329
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
|
||||
msgid "Objects always moveable"
|
||||
msgstr "Objektit aina siirrettävissä"
|
||||
|
||||
#. tgZUG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:395
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:338
|
||||
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
|
||||
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määrittää, että haluat siirtää objektia, vaikka kiertotyökalu on käytössä. Jos Objektit aina siirrettävissä ei ole valittuna, kiertotyökalua voi käyttää vian objektin kiertämiseen."
|
||||
|
||||
#. 8cyDE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:406
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
|
||||
msgid "Do not distort objects in curve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TDrpy
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:421
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:364
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
|
||||
msgid "Use background cache"
|
||||
msgstr "Käytä taustavälimuistia"
|
||||
|
||||
#. Di3Vo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:430
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:373
|
||||
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
|
||||
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. psubE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:389
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#. JGppH
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:477
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:420
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
|
||||
msgid "Allow quick editing"
|
||||
msgstr "Salli pikamuokkaus"
|
||||
|
||||
#. vmsrU
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:429
|
||||
msgctxt "extended_tip|qickedit"
|
||||
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
|
||||
msgstr "Mikäli tämä asetus on käytössä, tekstiä voi muokata suoraan tekstiobjektia napsautettuaan. Muussa tapauksessa tarvitaan kaksoisnapsautus."
|
||||
|
||||
#. dn7AQ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:497
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:440
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
|
||||
msgid "Only text area selectable"
|
||||
msgstr "Vain tekstialue valittavissa"
|
||||
|
||||
#. EQqRZ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:505
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:448
|
||||
msgctxt "extended_tip|textselected"
|
||||
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9SB2g
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:463
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
|
||||
msgid "Text Objects"
|
||||
msgstr "Tekstiobjektit"
|
||||
|
||||
#. CrRmE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:552
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:495
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
|
||||
msgid "_Drawing scale:"
|
||||
msgstr "Mittakaava:"
|
||||
|
||||
#. j7n3M
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:566
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:509
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
|
||||
msgid "Page _width:"
|
||||
msgstr "Sivun leveys:"
|
||||
|
||||
#. Aay7y
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:580
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:523
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
|
||||
msgid "Page _height:"
|
||||
msgstr "Sivun korkeus:"
|
||||
|
||||
#. g2KSM
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:689
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:632
|
||||
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
|
||||
msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E2cEn
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:710
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:653
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skaalaus"
|
||||
|
||||
#. 67gzU
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:724
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:667
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
|
||||
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
|
||||
msgstr "Määrittää piirros- tai esitysasiakirjojen yleiset asetukset."
|
||||
@@ -8376,199 +8340,235 @@ msgid "Range"
|
||||
msgstr "Alue"
|
||||
|
||||
#. tmJvs
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:286
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
|
||||
msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
|
||||
msgstr "Valitse koko näytön diaesitystilassa käytettävä näyttö."
|
||||
|
||||
#. xo7EX
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299
|
||||
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
|
||||
msgid "P_resentation display:"
|
||||
msgstr "Esitysnäyttö:"
|
||||
|
||||
#. AZSrN
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4k2RM
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||||
msgid "Windowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CSkxv
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NBk5R
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_label"
|
||||
msgid "Presenter console:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LzBuo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342
|
||||
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
|
||||
msgid "Show navigation bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. etSay
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346
|
||||
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text"
|
||||
msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ECzT8
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:369
|
||||
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
|
||||
msgid "Display %1 (external)"
|
||||
msgstr "Näyttö %1 (ulkoinen)"
|
||||
|
||||
#. xDUjL
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:331
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:379
|
||||
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
|
||||
msgid "Display %1"
|
||||
msgstr "Näyttö %1"
|
||||
|
||||
#. DZ2HG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:341
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:389
|
||||
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
|
||||
msgid "All displays"
|
||||
msgstr "Kaikki näytöt"
|
||||
|
||||
#. 65GqG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:351
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:399
|
||||
msgctxt "presentationdialog|external_str"
|
||||
msgid "Auto External (Display %1)"
|
||||
msgstr "Automaattinen ulkoinen (näyttö %1)"
|
||||
|
||||
#. m9FjZ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:370
|
||||
#. fNbWu
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:418
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label3"
|
||||
msgid "Multiple Displays"
|
||||
msgstr "Useampi näyttö"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bvPPh
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:408
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:456
|
||||
msgctxt "presentationdialog|default"
|
||||
msgid "F_ull screen"
|
||||
msgstr "Koko näyttö"
|
||||
|
||||
#. 5Pdcc
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:465
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
|
||||
msgid "A full screen slide is shown."
|
||||
msgstr "Diat näytetään koko näytöllä."
|
||||
|
||||
#. ESNR9
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:476
|
||||
msgctxt "presentationdialog|window"
|
||||
msgid "In a _window"
|
||||
msgstr "Ikkunassa"
|
||||
|
||||
#. mGQKG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:485
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
|
||||
msgid "Slide show runs in the Impress program window."
|
||||
msgstr "Diaesitys näytetään Impressin ikkunassa."
|
||||
|
||||
#. DAKWY
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:496
|
||||
msgctxt "presentationdialog|auto"
|
||||
msgid "_Loop and repeat after:"
|
||||
msgstr "Aloita uudelleen alusta:"
|
||||
|
||||
#. ewuNo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:508
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
|
||||
msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
|
||||
msgstr "Aloittaa diaesityksen alusta määrittämäsi tauon jälkeen. Taukodia näytetään lopetus- ja aloitusdian välissä. Esitys päättyy Esc-näppäintä painamalla."
|
||||
|
||||
#. FPAvh
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471
|
||||
#. Pf7Lq
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:519
|
||||
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
|
||||
msgid "Show _logo"
|
||||
msgstr "Näytä lo_go"
|
||||
msgid "Show _logo during pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jCenX
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
|
||||
msgid "Displays the application logo on the pause slide."
|
||||
msgstr "Näyttää sovelluksen logon taukodialla."
|
||||
|
||||
#. vJ9Ns
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:542
|
||||
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
|
||||
msgid "Duration of pause"
|
||||
msgstr "Tauon pituus"
|
||||
|
||||
#. K3LHh
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552
|
||||
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
|
||||
msgid "Pause Duration"
|
||||
msgstr "Tauon kesto"
|
||||
|
||||
#. Bjmck
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:553
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
|
||||
msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
|
||||
msgstr "Anna uusintaesitystä edeltävän tauon pituus. Nolla tarkoittaa, että esitys alkaa välittömästi alusta taukodiaa näyttämättä."
|
||||
|
||||
#. 7PBdA
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:568
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label2"
|
||||
msgid "Presentation Mode"
|
||||
msgstr "Esitystila"
|
||||
|
||||
#. J9PFv
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552
|
||||
#. VwyTM
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:600
|
||||
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
|
||||
msgid "Change slides _manually"
|
||||
msgstr "Manuaalinen dianvai_hto"
|
||||
msgid "Disable auto_matic change of slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2PEAj
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:608
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
|
||||
msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
|
||||
msgstr "Määrittää, että diat eivät koskaan vaihdu automaattisesti."
|
||||
|
||||
#. e4tCG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:619
|
||||
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
|
||||
msgid "Mouse pointer _visible"
|
||||
msgstr "Hiiren osoitin näky_vissä"
|
||||
|
||||
#. pDBLN
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:627
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
|
||||
msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
|
||||
msgstr "Näyttää hiiren osoittimen diaesityksen aikana."
|
||||
|
||||
#. seTuX
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:638
|
||||
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
|
||||
msgid "Mouse pointer as _pen"
|
||||
msgstr "Hiiren osoitin _kynänä"
|
||||
|
||||
#. QLvoH
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:646
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
|
||||
msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
|
||||
msgstr "Merkinnällä muutetaan hiiren osoitin kynäksi, jolla voidaan esityksen aikana piirtää dialle."
|
||||
|
||||
#. YqoxU
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609
|
||||
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
|
||||
msgid "_Animations allowed"
|
||||
msgstr "_Salli animaatiot"
|
||||
|
||||
#. EUe99
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
|
||||
msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
|
||||
msgstr "Näyttää diaesityksessä GIF-animaatioiden kaikki ruudut."
|
||||
|
||||
#. ZvDVF
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:657
|
||||
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
|
||||
msgid "Change slides by clic_king on background"
|
||||
msgstr "Dianvaihto _taustaa napsauttamalla"
|
||||
|
||||
#. tzMEC
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:665
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
|
||||
msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
|
||||
msgstr "Siirtyy seuraavaan diaan, kun dian taustaa napsautetaan."
|
||||
|
||||
#. tA4uX
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647
|
||||
#. ZDh3S
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:676
|
||||
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
|
||||
msgid "Enable _animated images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EUe99
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:684
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
|
||||
msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
|
||||
msgstr "Näyttää diaesityksessä GIF-animaatioiden kaikki ruudut."
|
||||
|
||||
#. ABNgK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:695
|
||||
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
|
||||
msgid "Presentation always _on top"
|
||||
msgstr "Esitys aina _päällimmäisenä"
|
||||
msgid "Keep Presentation always _on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 49nwd
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:703
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
|
||||
msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
|
||||
msgstr "Impressin ikkuna pysyy etualalla esityksen ajan. Muiden ohjelmien ikkunat eivät tule esityksesi eteen."
|
||||
|
||||
#. zdH6V
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673
|
||||
#. HiAEG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:718
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label4"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Valinnat"
|
||||
msgid "Presentation Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8pqaK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:752
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
|
||||
msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
|
||||
msgstr "Määrittää diaesityksen asetukset: mistä diasta aloitetaan, diojen vaihtamistavat, esitystyypin ja osoitinasetukset."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 08:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564950000.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgstr "Sama kir_jainkoko"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:189
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase"
|
||||
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erottelee isot ja pienet kirjaimet."
|
||||
|
||||
#. EP8P3
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201
|
||||
@@ -16541,7 +16541,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:247
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
|
||||
msgid "_Entire cells"
|
||||
msgstr "Solun _koko sisältö"
|
||||
msgstr "Kokonaiset solut"
|
||||
|
||||
#. EG6Fy
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:265
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 13:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n"
|
||||
|
||||
#. oKCHH
|
||||
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Numeroidut kappaleet"
|
||||
#: sw/inc/fldref.hrc:34
|
||||
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyylit"
|
||||
|
||||
#. zBZAT
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -15221,13 +15221,13 @@ msgstr "Viittaa käyttäen muotoilua:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205
|
||||
msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1"
|
||||
msgid "Search this page from bottom to top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etsi tältä sivulta alhaalta ylös"
|
||||
|
||||
#. PADM3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219
|
||||
msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2"
|
||||
msgid "Hide non-numerical characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piilota ei-numeeriset merkit"
|
||||
|
||||
#. bjLoy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269
|
||||
@@ -21122,7 +21122,7 @@ msgstr "Poista kirjanmerkki"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION"
|
||||
msgid "Delete Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista osa"
|
||||
|
||||
#. NzaP7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
|
||||
@@ -24955,7 +24955,7 @@ msgstr "Taso"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tasaus:"
|
||||
|
||||
#. 7C7M7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152
|
||||
@@ -24995,7 +24995,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf"
|
||||
msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numerointisymbolin tasausta säädetään niin, että haluttu minimiväli toteutuu. Jos se ei onnistu numerointialueen kapeuden takia, teksin alkua säädetään."
|
||||
|
||||
#. JdjtA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206
|
||||
@@ -25007,7 +25007,7 @@ msgstr "Numeroinnin leveys:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
|
||||
msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anna numerointialueen leveys. Numerointisymboli voi olla vasemmalla, oikealla tai keskellä tätä aluetta."
|
||||
|
||||
#. aZwtj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238
|
||||
@@ -25019,7 +25019,7 @@ msgstr "Suhteellinen"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative"
|
||||
msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisentää tätä tasoa suhteessa luettelohierarkian edelliseen tasoon."
|
||||
|
||||
#. jBvmB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259
|
||||
@@ -25049,7 +25049,7 @@ msgstr "Syötä sivun vasemman marginaalin ja kaikkien ensimmäistä riviä seur
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tasaus:"
|
||||
|
||||
#. rhrGW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
|
||||
@@ -30103,7 +30103,7 @@ msgstr "Valitse, luodaanko hakemisto asiakirjalle vai käsiteltävälle luvulle.
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
|
||||
msgctxt "tocindexpage|levelft"
|
||||
msgid "Include up to level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syvin mukaan otettava taso:"
|
||||
|
||||
#. eqGFY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285
|
||||
@@ -30115,7 +30115,7 @@ msgstr "Anna hakemistoon sisällytettävien jäsennystasojen määrä."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
|
||||
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
|
||||
msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anna hakemistoon sisällytettävien jäsennystasojen määrä. Kaikki otsikot, joiden jäsennystaso on pienempi tai yhtä suuri kuin annettu arvo sisällytetään."
|
||||
|
||||
#. GwFGr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 08:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -630,11 +630,14 @@ msgid ""
|
||||
"Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n"
|
||||
"Unsigned macros are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korkea.\n"
|
||||
"Vain allekirjoitetut makrot ja luotetuista tiedostosijainneista peräisin olevat makrot suoritetaan.\n"
|
||||
"Allekirjoittamattomat makrot ovat pois käytöstä."
|
||||
|
||||
#. ffGXZ
|
||||
#. nbL9B
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
|
||||
msgctxt "extended_tip|high"
|
||||
msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
|
||||
msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SDdW5
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user