update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ie4efe4398551e1d099bd6d1280bddb491c75b8bd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-11-08 14:59:42 +01:00
parent 846a915406
commit 836a089516
921 changed files with 49819 additions and 43865 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 08:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -7825,74 +7825,74 @@ msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
msgid "Sets the properties of a connector."
msgstr "Legt die Eigenschaften für einen Verbinder fest. Auf diesen Befehl können Sie nur über das Kontextmenü zugreifen."
#. ezicB
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "Verbindungen aufbewahren"
#. pPghH
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60
msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
msgstr "Die gewählten Verbindungen werden aufbewahrt."
#. GHbky
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:63
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr "In %PRODUCTNAME bekannte Treiber"
#. Yohxk
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
msgstr "Aktueller Treiber:"
#. RGWQy
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:137
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "Verbindungen dieses Treibers aufbewahren"
#. b26rn
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145
msgctxt "extended_tip|enablepooling"
msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
msgstr "Wählen Sie einen der aufgelisteten Treiber aus und markieren Sie die Option Verbindungen dieses Treibers aufbewahren, um dessen Verbindungen aufzubewahren."
#. mdxR9
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds):"
msgstr "_Verfallszeit (Sekunden):"
#. CUE56
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:186
msgctxt "extended_tip|timeout"
msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
msgstr "Hier stellen Sie ein, nach wie viel Sekunden eine aufbewahrte Verbindung freigegeben wird."
#. gWFKz
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:233
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:147
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
msgstr "Treibername"
#. pQGCs
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:246
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160
msgctxt "connpooloptions|pool"
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
#. 7Svws
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:259
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Unterbrechung"
#. mdxR9
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:212
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds):"
msgstr "_Verfallszeit (Sekunden):"
#. CUE56
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:234
msgctxt "extended_tip|timeout"
msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
msgstr "Hier stellen Sie ein, nach wie viel Sekunden eine aufbewahrte Verbindung freigegeben wird."
#. RGWQy
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:276
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "Verbindungen dieses Treibers aufbewahren"
#. b26rn
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284
msgctxt "extended_tip|enablepooling"
msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
msgstr "Wählen Sie einen der aufgelisteten Treiber aus und markieren Sie die Option Verbindungen dieses Treibers aufbewahren, um dessen Verbindungen aufzubewahren."
#. ezicB
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:325
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "Verbindungen aufbewahren"
#. pPghH
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:333
msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
msgstr "Die gewählten Verbindungen werden aufbewahrt."
#. 9ctBe
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:295
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:367
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr "Verbindungspool"
@@ -12049,67 +12049,67 @@ msgid "Enable LanguageTool"
msgstr "LanguageTool aktivieren"
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr "LanguageTool-API-Optionen"
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:134
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr "Basis-URL:"
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:160
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr "API-Schlüssel:"
#. UDGnD
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:210
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr "Bitte verwenden Sie die Basis-URL, das heißt ohne \"/check\" am Ende."
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:230
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr "Der Benutzername Ihres LanguageTool-Kontos für die Premium-Nutzung."
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:250
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr "Der API-Schlüssel Ihres LanguageTool-Kontos für die Premium-Nutzung."
#. jDazr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:251
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270
msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl"
msgid "REST protocol:"
msgstr "REST-Protokoll:"
#. 4aANu
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:276
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295
msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc"
msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage."
msgstr "Ihr LanguageTool-Nutzungsprotokoll der REST-API."
#. TgTGQ
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:293
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312
msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl"
msgid "Disable SSL certificate verification"
msgstr "SSL-Zertifikatsüberprüfung deaktivieren"
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:324
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:420
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr "API-Einstellungen"
@@ -13644,13 +13644,13 @@ msgstr "Ebene"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Followed by:"
msgstr ""
msgstr "Gefolgt von:"
#. nz52w
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Ausrichtung:"
#. xFfvt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
@@ -13768,7 +13768,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "Ausrichtung:"
#. Bu2uC
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428
@@ -13870,19 +13870,19 @@ msgstr "Geben Sie einen Titeltext ein. Dieser Kurzname ist als Tag „alt“ im
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text"
msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”"
msgstr ""
msgstr "Geben Sie längere Erläuterungen zu Nicht-Text-Inhalten ein, die zu komplex sind, um kurz in „Text“ beschrieben zu werden."
#. jAFXz
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
msgid "_Alt Text:"
msgstr ""
msgstr "Alternativer Text:"
#. vT3u9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools."
msgstr "Geben Sie einen Beschreibungstext ein. Der lange Beschreibungstext kann eingegeben werden, um ein komplexes Objekt oder eine Objektgruppe für Benutzer mit einer Software zum Vorlesen des Bildschirminhalts zu beschreiben. Diese Beschreibung ist als ein alternativer Tag für Tools zur Barrierefreiheit sichtbar."
msgstr "Geben Sie einen Beschreibungstext ein. Der lange Beschreibungstext kann eingegeben werden, um ein komplexes Objekt oder eine Objektgruppe für Benutzer mit einer Software zum Vorlesen des Bildschirminhalts zu beschreiben. Diese Beschreibung ist als ein alternativer Tag für Werkzeuge zur Barrierefreiheit sichtbar."
#. EFLmQ
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165
@@ -13900,7 +13900,7 @@ msgstr "Das Element ist rein dekorativ, nicht Teil des Dokumentinhalts und kann
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document."
msgstr "Hiermit weisen Sie dem ausgewählten Objekt einen Titel und eine Beschreibung zu. Diese stehen dann für die Tools zur Barrierefreiheit und als alternative Tags zur Verfügung, wenn Sie das Dokument exportieren."
msgstr "Hiermit weisen Sie dem ausgewählten Objekt einen Titel und eine Beschreibung zu. Diese stehen dann für die Werkzeuge zur Barrierefreiheit und als alternative Tags zur Verfügung, wenn Sie das Dokument exportieren."
#. s8E7z
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:28
@@ -14461,37 +14461,37 @@ msgid "Language Features"
msgstr "Sprachfunktionen"
#. VXGYT
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:77
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74
msgctxt "extended_tip|colors"
msgid "Displays all the colors available for the data series."
msgstr "Zeigt alle für die Datenreihe verfügbaren Farben an."
#. vTZjC
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:88
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
msgstr "Diagrammfarben"
#. WA57y
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:154
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "Standar_d"
#. mpSKB
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed."
msgstr "Stellt die Farbeinstellungen wieder her, die festgelegt waren, als das Programm installiert wurde."
#. KoHHw
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:230
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr "Farbtabelle"
#. xxtZE
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:245
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242
msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage"
msgid "Displays all the colors available for the data series."
msgstr "Zeigt alle für die Datenreihe verfügbaren Farben an."
@@ -14729,61 +14729,61 @@ msgid "Embedded Objects"
msgstr "Eingebettete Objekte"
#. nvE89
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:221
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:226
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr "Exportieren als:"
#. FEeH6
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Hervorhebung"
#. qBuyX
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:250
msgctxt "extended_tip|highlighting"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
msgstr "Microsoft Office verfügt über zwei Zeichenattribute, die dem Zeichenhintergrund von Writer ähneln. Wählen Sie das entsprechende Attribut (Hervorhebung oder Schattierung), das Sie beim Export in Microsoft Office-Dateiformate verwenden möchten."
#. Dnrx7
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:262
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "Schattierung"
#. 3PFE2
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:266
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271
msgctxt "extended_tip|shading"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
msgstr "Microsoft Office verfügt über zwei Zeichenattribute, die dem Zeichenhintergrund von Writer ähneln. Wählen Sie das entsprechende Attribut (Hervorhebung oder Schattierung), das Sie beim Export in Microsoft Office-Dateiformate verwenden möchten."
#. gKwdG
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:289
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:313
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr "Zeichenhervorhebung"
#. tyACF
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:316
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:345
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
msgstr "MS Office-Sperrdatei erstellen"
#. qc4GD
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:354
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file."
msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um zusätzlich zur eigenen Sperrdatei dieser Office-Suite eine Microsoft Office-Sperrdatei zu generieren."
#. Sg5Bw
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:389
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock Files"
msgstr "Sperrdateien"
#. EUBnP
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:355
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:403
msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
msgstr "Gibt die Einstellungen zum Importieren und Exportieren von Microsoft Office und anderen Dokumenten an."
@@ -15263,109 +15263,109 @@ msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes
msgstr "Verwenden Sie die Drehfelder Größe 1 bis Größe 7, um die jeweiligen Schriftgrößen für den HTML-Code der Tags <font size=1> bis <font size=7> festzulegen."
#. rRkQd
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389
msgctxt "opthtmlpage|label1"
msgid "Font Sizes"
msgstr "Schriftgrößen"
#. JRQrk
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:343
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:434
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
msgid "Ignore _font settings"
msgstr "_Schriftart-Einstellungen ignorieren"
#. kD39h
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443
msgctxt "extended_tip|ignorefontnames"
msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. "
msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, so werden alle Fonteinstellungen beim Import ignoriert. Es werden dann die Schriftarten verwendet, die in Ihrer HTML-Seitenvorlage definiert sind. "
#. 7bZSP
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
msgstr "_Unbekannte HTML-Tags als Felder importieren"
#. HUFPp
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463
msgctxt "extended_tip|unknowntag"
msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields."
msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, wenn Sie die nicht von Writer/Web erkannten Schlagwörter als Felder importieren möchten."
#. VFTrU
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr "_Gebietsschema „%ENGLISHUSLOCALE“ für Zahlen"
#. c4j5A
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
msgstr "Wenn unmarkiert: Zahlen werden gemäß den Einstellungen im Optionsdialog unter Spracheinstellungen - Sprachen - Gebietsschema interpretiert. Wenn markiert: Zahlen werden gemäß Gebietsschema 'English (USA)' interpretiert."
#. Fnsdh
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#. nJtoS
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
msgid "_Copy local images to Internet"
msgstr "_Lokale Bilder in das Internet kopieren"
#. fPAEu
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die eingebetteten Bilder beim Hochladen über FTP automatisch auf den Internet-Server hochzuladen. Speichern Sie dazu das Dokument über den Dialog Speichern unter und geben Sie eine vollständige FTP-URL als Dateinamen im Internet ein."
#. Xc4iM
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
msgstr "_Drucklayout"
#. CMsrc
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:467
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597
msgctxt "extended_tip|printextension"
msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
msgstr "Wenn Sie dieses Feld markieren, wird auch das Drucklayout des aktuellen Dokuments exportiert (beispielsweise das Inhaltsverzeichnis mit ausgerichteten Seitennummern und füllenden Punkten)."
#. Wwuvt
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:478
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
msgid "Display _warning"
msgstr "_Warnung anzeigen"
#. GwwUY
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:618
msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost."
msgstr "Wenn dieses Feld markiert ist, wird beim Exportieren nach HTML eine Warnung angezeigt, dass die Basic-Makros verloren gehen."
#. puyKW
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:629
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr "LibreOffice _Basic"
#. FN55y
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:638
msgctxt "extended_tip|starbasic"
msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format."
msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die BASIC-Anweisungen beim Exportieren in das HTML-Format zu berücksichtigen."
#. sEnBN
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#. TKsp4
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:545
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:727
msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage"
msgid "Defines settings for HTML pages."
msgstr "Hiermit legen Sie die Einstellungen für HTML-Seiten fest."
@@ -15737,91 +15737,91 @@ msgid "Western:"
msgstr "Westlich:"
#. K62Ex
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:301
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:343
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr "Standardsprachen der Dokumente"
#. 25J4E
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:329
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:371
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "Systemsprache _ignorieren"
#. CCumn
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:337
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:379
msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange"
msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language."
msgstr "Hier legen Sie fest, ob Änderungen an der Systemeingabesprache/-tastatur ignoriert werden sollen. Falls sie ignoriert werden, wird bei neuem Text der Sprache des Dokuments oder des gegenwärtigen Absatzes gefolgt, nicht der gegenwärtigen Systemsprache."
#. 83eTv
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:352
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:407
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "Erweiterte Sprachunterstützung"
#. XqCkq
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
msgstr "Gebietsschema:"
#. Tns7H
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454
msgctxt "optlanguagespage|label6"
msgid "Decimal key on the numpad:"
msgstr "Dezimalzeichen auf dem Ziffernblock:"
#. cuqUB
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:413
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
msgid "_Default currency:"
msgstr "_Standardwährung:"
#. XmgPh
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:427
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:482
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
msgid "Date acceptance _patterns:"
msgstr "_Datumserkennungsmuster:"
#. yBkAN
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
msgctxt "extended_tip|localesetting"
msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure."
msgstr "Hier wählen Sie das Gebietsschema für die Ländereinstellung. Diese Einstellung wirkt sich direkt auf die Einstellungen für Nummerierung, Währung und Maßeinheiten aus."
#. XqESm
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:517
msgctxt "extended_tip|currencylb"
msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields."
msgstr "Hier geben Sie die Standardwährung für das Währungsformat und Währungsfelder an."
#. eNFJn
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:536
msgctxt "extended_tip|datepatterns"
msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date."
msgstr "Legt das Datumserkennungsmuster des Gebietsschemas fest. Calc-Tabellendokumente und Writer-Tabellenzellen benötigen gebietsschemaabhängige Datumserkennungsmuster, um ein Datum korrekt zu erkennen."
#. WoNAA
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:547
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "_Entsprechend Gebietsschema ( %1 )"
#. jDbZT
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555
msgctxt "extended_tip|decimalseparator"
msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad."
msgstr "Legt fest, dass beim Drücken der entsprechenden Taste auf dem Ziffernblock das in Ihrem System festgelegte Dezimalzeichen des Ziffernblocks verwendet werden soll."
#. BGtpx
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:622
msgctxt "optlanguagespage|label7"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#. HASiD
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:636
msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage"
msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents."
msgstr "Hier legen Sie die Standardsprachen und andere Gebietsschemaeinstellungen für Ihre Dokumente fest."
@@ -18248,74 +18248,74 @@ msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "Kennwort setzen"
#. XDzCT
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
msgstr "Geben Sie ein Kennwort ein. Ein Kennwort unterscheidet zwischen Groß- und Kleinschreibung."
#. QbKd2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117
msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
msgid "Re-enter the password."
msgstr "Geben Sie das Kennwort erneut ein."
#. vMhFF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:89
msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
msgstr "Hinweis: Wenn ein Kennwort angegeben wurde, lässt sich die Datei nur mit diesem öffnen. Falls Sie das Kennwort verlieren sollten, besteht keine Möglichkeit, das Dokument wiederherzustellen. Beachten Sie zudem, dass das Kennwort Groß- und Kleinschreibung berücksichtigt."
#. scLkF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:162
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
msgstr "Datei schreibgeschützt öffnen"
#. f5Ydx
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:213
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:173
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "Bearbeiten-Kennwort eingeben"
#. AgwpD
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:256
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:218
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
msgstr "Kennwort bestätigen"
#. SEgNR
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:296
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:268
msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password"
msgstr "Kennwort für Dokumentfreigabe"
#. Sjh3k
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:308
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:280
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
msgstr "O_ptionen"
#. xgwm4
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:314
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:286
msgctxt "password|extended_tip|expander"
msgid "Click to show or hide the file sharing password options."
msgstr "Wählen Sie, ob die Optionen für Kennwörter zur Dateifreigabe angezeigt werden sollen."
#. wqXmU
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:332
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:305
msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open"
msgstr "_Kennwort zum Öffnen eingeben"
#. ujTNz
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:375
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:350
msgctxt "password|label5"
msgid "Confirm password"
msgstr "Kennwort bestätigen"
#. QbKd2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:395
msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
msgid "Re-enter the password."
msgstr "Geben Sie das Kennwort erneut ein."
#. XDzCT
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:416
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
msgstr "Geben Sie ein Kennwort ein. Ein Kennwort unterscheidet zwischen Groß- und Kleinschreibung."
#. FfyCu
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:415
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:441
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
msgstr "Kennwort zur Dateiverschlüsselung"
@@ -19648,25 +19648,25 @@ msgstr "Hiermit legen Sie fest, dass die Option Mit Kennwort speichern in den Di
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417
msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo"
msgid "Keep track changes information"
msgstr ""
msgstr "Aufgezeichnete Änderungen beibehalten"
#. sVYE5
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433
msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties"
msgid "Keep document user information"
msgstr ""
msgstr "Information zu Benutzer des Dokuments beibehalten"
#. UVEPx
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449
msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor"
msgid "Keep author name and date of notes"
msgstr ""
msgstr "Name des Autors und Datum der Notizen beibehalten"
#. 76dp2
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465
msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion"
msgid "Keep document version information"
msgstr ""
msgstr "Information zur Dokumentversion beibehalten"
#. vQGT6
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:541