update translations for 6.3.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ifa87cb20f962466e1c8b19e0f8e1ff41bfb2df99
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1638,107 +1638,102 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
|
||||
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
|
||||
msgstr "Introduïu una adreça de tema vàlida o un terme de cerca."
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:371
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MOZAPIUNREACHABLE"
|
||||
msgid "The Mozilla Themes API is currently unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:373
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:372
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
|
||||
msgid "Set No Borders"
|
||||
msgstr "No posis vores"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:374
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:373
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
|
||||
msgid "Set Outer Border Only"
|
||||
msgstr "Posa només la vora exterior"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:375
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
|
||||
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
|
||||
msgstr "Posa la vora exterior i línies horitzontals"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:376
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:375
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
|
||||
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
|
||||
msgstr "Posa la vora exterior i totes les línies interiors"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:377
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:376
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
|
||||
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
|
||||
msgstr "Posa la vora exterior sense canviar les línies interiors"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:378
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:377
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
|
||||
msgid "Set Diagonal Lines Only"
|
||||
msgstr "Posa només línies diagonals"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:379
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:378
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
|
||||
msgid "Set All Four Borders"
|
||||
msgstr "Posa totes quatre vores"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:380
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:379
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
|
||||
msgid "Set Left and Right Borders Only"
|
||||
msgstr "Posa només les vores esquerra i dreta"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:381
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:380
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
|
||||
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
|
||||
msgstr "Posa només les vores superior i inferior"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:382
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:381
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
|
||||
msgid "Set Left Border Only"
|
||||
msgstr "Posa només la vora esquerra"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:383
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:382
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
|
||||
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
|
||||
msgstr "Posa les vores inferior i superior i totes les línies interiors"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:384
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:383
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
|
||||
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
|
||||
msgstr "Posa les vores esquerra i dreta i totes les línies interiors"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:385
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:384
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
|
||||
msgid "No Shadow"
|
||||
msgstr "Sense ombra"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:386
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:385
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
|
||||
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
|
||||
msgstr "Projecta l'ombra cap a la part inferior dreta"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:387
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:386
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
|
||||
msgid "Cast Shadow to Top Right"
|
||||
msgstr "Projecta l'ombra cap a la part superior dreta"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:388
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:387
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
|
||||
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
|
||||
msgstr "Projecta l'ombra cap a la part inferior esquerra"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:389
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:388
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
|
||||
msgid "Cast Shadow to Top Left"
|
||||
msgstr "Projecta l'ombra cap a la part superior esquerra"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:390
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:389
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
|
||||
msgid "Signed by: %1"
|
||||
msgstr "Signat per: %1"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:392
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:391
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tots els fitxers"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:394
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:393
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
|
||||
msgid "Registered Databases"
|
||||
msgstr "Bases de dades registrades"
|
||||
@@ -1781,7 +1776,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > Writer > Basic Fonts."
|
||||
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01040300.html
|
||||
@@ -1901,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. local help missing
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > Writer > Mail Merge Email."
|
||||
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. local help missing
|
||||
@@ -2141,7 +2136,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Uncheck Tools > Options > Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
|
||||
msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
|
||||
@@ -2396,12 +2391,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Select options in Tools > Options > Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
|
||||
msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
|
||||
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
|
||||
@@ -2471,7 +2466,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
|
||||
msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
|
||||
@@ -2551,7 +2546,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > Calc > View > Display > Formulas)."
|
||||
msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
|
||||
@@ -2792,7 +2787,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets (some functions like RANDBETWEEN are not calculated by F9)."
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
|
||||
@@ -3376,66 +3371,71 @@ msgid "About %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Quant al %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25
|
||||
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
|
||||
msgid "_Release Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40
|
||||
msgctxt "aboutdialog|credits"
|
||||
msgid "Cre_dits"
|
||||
msgstr "Crè_dits"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:55
|
||||
msgctxt "aboutdialog|website"
|
||||
msgid "_Website"
|
||||
msgstr "Lloc _web"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:109
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124
|
||||
msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:128
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:143
|
||||
msgctxt "aboutdialog|buildid"
|
||||
msgid "Build ID: $BUILDID"
|
||||
msgstr "ID de la construcció: $BUILDID"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:141
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:156
|
||||
msgctxt "aboutdialog|locale"
|
||||
msgid "Locale: $LOCALE"
|
||||
msgstr "Configuració local: $LOCALE"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:185
|
||||
msgctxt "aboutdialog|locale"
|
||||
msgid "UI-Language: $LOCALE"
|
||||
msgstr "Llengua de la IU: $LOCALE"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:187
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:202
|
||||
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
|
||||
msgid "See Log: $GITHASH"
|
||||
msgstr "Vegeu el registre: $GITHASH"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:204
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:219
|
||||
msgctxt "aboutdialog|description"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
|
||||
msgstr "El %PRODUCTNAME és un paquet ofimàtic modern, fàcil d'utilitzar i de programari lliure que us permet escriure documents, crear fulls de càlcul, fer presentacions i molt més."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242
|
||||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000 – 2019 col·laboradors del LibreOffice."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256
|
||||
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
|
||||
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
|
||||
msgstr "El LibreOffice està basat en l'OpenOffice.org"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:255
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270
|
||||
msgctxt "aboutdialog|derived"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
|
||||
msgstr "El %PRODUCTNAME és un derivat del LibreOffice que està basat en l'OpenOffice.org"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:269
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:284
|
||||
msgctxt "aboutdialog|vendor"
|
||||
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
|
||||
msgstr "Aquesta versió ha estat subministrada per %OOOVENDOR."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:289
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:304
|
||||
msgctxt "aboutdialog|link"
|
||||
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||||
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||||
@@ -3550,17 +3550,17 @@ msgctxt "acorreplacepage|replace"
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Reemplaça"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:170
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:174
|
||||
msgctxt "acorreplacepage|label1"
|
||||
msgid "Repla_ce"
|
||||
msgstr "Reempl_aça"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:190
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:194
|
||||
msgctxt "acorreplacepage|label2"
|
||||
msgid "_With:"
|
||||
msgstr "_Amb:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:203
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:207
|
||||
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
|
||||
msgid "_Text only"
|
||||
msgstr "Només _text"
|
||||
@@ -4380,6 +4380,166 @@ msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
|
||||
msgid "Minimal Word Length"
|
||||
msgstr "Longitud mínima de paraula"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50
|
||||
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
|
||||
msgid "From file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58
|
||||
msgctxt "bulletandposition|gallery"
|
||||
msgid "Gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:81
|
||||
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
|
||||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221
|
||||
msgctxt "bulletandposition|label1"
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270
|
||||
msgctxt "bulletandposition|label4"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298
|
||||
msgctxt "bulletandposition|startatft"
|
||||
msgid "Start at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
|
||||
msgctxt "bulletandposition|startat"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329
|
||||
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
|
||||
msgid "Character:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341
|
||||
msgctxt "bulletandposition|bullet"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:355
|
||||
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
|
||||
msgid "Select image..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:401
|
||||
msgctxt "bulletandposition|widthft"
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
|
||||
msgctxt "bulletandposition|heightft"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:473
|
||||
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
|
||||
msgid "Keep ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:514
|
||||
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
|
||||
msgid "Before:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:541
|
||||
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
|
||||
msgid "After:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570
|
||||
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:593
|
||||
msgctxt "bulletandposition|colorft"
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:625
|
||||
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
|
||||
msgid "_Rel. size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:641
|
||||
msgctxt "bulletandposition|relsize"
|
||||
msgid "100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:687
|
||||
msgctxt "bulletandposition|indent"
|
||||
msgid "Indent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
|
||||
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:718
|
||||
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
|
||||
msgid "0,00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732
|
||||
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
|
||||
msgid "0,00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:743
|
||||
msgctxt "bulletandposition|relative"
|
||||
msgid "Relati_ve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764
|
||||
msgctxt "bulletandposition|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:859
|
||||
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:886
|
||||
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
|
||||
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917
|
||||
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
|
||||
msgid "Apply to Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936
|
||||
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
|
||||
msgid "Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:957
|
||||
msgctxt "bulletandposition|label2"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018
|
||||
msgctxt "bulletandposition|label"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
|
||||
msgid "Position and Size"
|
||||
@@ -5490,27 +5650,27 @@ msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propietats"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:101
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
|
||||
msgid "_URL:"
|
||||
msgstr "_URL:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
|
||||
msgid "F_rame:"
|
||||
msgstr "_Marc:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:191
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Nom:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:233
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
|
||||
msgid "Alternative _text:"
|
||||
msgstr "_Text alternatiu:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:275
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
|
||||
msgid "_Description:"
|
||||
msgstr "_Descripció:"
|
||||
@@ -9019,80 +9179,80 @@ msgstr "Mostra el missatge emergent «No teniu instal·lada l'ajuda fora de lín
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" Dialog on Start-up"
|
||||
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:84
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label1"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:114
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:115
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
|
||||
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
|
||||
msgstr "_Utilitza els diàlegs del %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:148
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:149
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label2"
|
||||
msgid "Open/Save Dialogs"
|
||||
msgstr "Diàlegs d'obertura/desament"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:174
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
|
||||
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
|
||||
msgstr "Utilitza els _diàlegs del %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:189
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:190
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label3"
|
||||
msgid "Print Dialogs"
|
||||
msgstr "Diàlegs d'impressió"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:215
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
|
||||
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
|
||||
msgstr "En im_primir s'estableix l'estat de «document modificat»"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:230
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label4"
|
||||
msgid "Document Status"
|
||||
msgstr "Estat del document"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:263
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label6"
|
||||
msgid "_Interpret as years between "
|
||||
msgstr "_Interpreta com a anys entre "
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:289
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:290
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
|
||||
msgid "and "
|
||||
msgstr "i "
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:305
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label5"
|
||||
msgid "Year (Two Digits)"
|
||||
msgstr "Any (dues xifres)"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:330
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:331
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
|
||||
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
|
||||
msgstr "Recull dades d'ús i els envia a The Document Foundation"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:345
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:346
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Ajudar a millorar el %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:376
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:377
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
|
||||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||||
msgstr "Carrega el %PRODUCTNAME en iniciar el sistema"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:391
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:392
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|systray"
|
||||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||||
msgstr "Habilita l'inici ràpid a la safata del sistema"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:412
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:413
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label8"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||||
msgstr "Inici ràpid del %PRODUCTNAME"
|
||||
@@ -10965,25 +11125,10 @@ msgctxt "personalization_tab|default_persona"
|
||||
msgid "Preinstalled Theme"
|
||||
msgstr "Tema preinstal·lat"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:194
|
||||
msgctxt "personalization_tab|own_persona"
|
||||
msgid "Own Theme"
|
||||
msgstr "Tema propi"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:224
|
||||
msgctxt "personalization_tab|select_persona"
|
||||
msgid "Load Firefox theme"
|
||||
msgstr "Carrega el tema del Firefox"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:245
|
||||
msgctxt "personalization_tab|extensions_label"
|
||||
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
|
||||
msgstr "O bé seleccioneu dels temes instal·lats des d'extensions:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:299
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:193
|
||||
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
|
||||
msgid "Firefox Themes"
|
||||
msgstr "Temes del Firefox"
|
||||
msgid "LibreOffice Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
|
||||
msgctxt "pickbulletpage|label25"
|
||||
@@ -11610,102 +11755,6 @@ msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
|
||||
msgid "Security Options"
|
||||
msgstr "Opcions de seguretat"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:8
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog"
|
||||
msgid "Select Firefox Theme"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el tema del Firefox"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:109
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|search_term"
|
||||
msgid "Search term or address"
|
||||
msgstr "Terme de cerca o adreça"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:151
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categories_label"
|
||||
msgid "Ca_tegory:"
|
||||
msgstr "Ca_tegoria:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:166
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "Abstractes"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:167
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Causes"
|
||||
msgstr "Causes"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:168
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Fashion"
|
||||
msgstr "Moda"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:169
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Film and TV"
|
||||
msgstr "Cinema i televisió"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:170
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Firefox"
|
||||
msgstr "Firefox"
|
||||
|
||||
#. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:171
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Foxkeh"
|
||||
msgstr "Foxkeh"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:172
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Holiday"
|
||||
msgstr "Festes"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:173
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:174
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr "Natura"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:175
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Altres"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:176
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Scenery"
|
||||
msgstr "Paisatges"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:177
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Seasonal"
|
||||
msgstr "Estacionals"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:178
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Sòlids"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:179
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Sports"
|
||||
msgstr "Esports"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:180
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Websites"
|
||||
msgstr "Llocs web"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:181
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
|
||||
msgid "Featured"
|
||||
msgstr "Destacats"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
|
||||
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
|
||||
msgid "Select Paths"
|
||||
@@ -12712,27 +12761,27 @@ msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
|
||||
msgid "Tip of the day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:26
|
||||
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
|
||||
msgid "_Show tips on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:30
|
||||
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
|
||||
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:44
|
||||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
|
||||
msgid "_Next Tip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:110
|
||||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
|
||||
msgid "Did you know?"
|
||||
msgstr "Ho sabíeu?"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:148
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149
|
||||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Enllaç"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user