initial import of 4.1 translations

Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-05-25 20:03:16 +02:00
parent 048550216b
commit 7db61e0f23
35012 changed files with 11045472 additions and 10349166 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-14 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Ainur <ainur.shakirov.tt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Ainur <ainur.shakirov.tt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,445 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"FI_DESCR1A\n"
"fixedtext.text"
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "Документ торып имзаланган макросларга ия:"
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"FI_DESCR1B\n"
"fixedtext.text"
msgid "The document contains document macros."
msgstr "Документ макросларга ия."
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"PB_VIEWSIGNS\n"
"pushbutton.text"
msgid "View Signatures..."
msgstr "Имзаны чагылдыру..."
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"FI_DESCR2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "Макрослар вирусларга ия булырга мөмкин. Бу документ өчен макросларны сүндерү иминлек дәрәҗәсен күтәрәчәк, ләкин кайбер вазифалар үтәлмәскә мөмкин."
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"CB_ALWAYSTRUST\n"
"checkbox.text"
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "Бу чыганактан булган макросларга һәрвакыт ышану"
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"PB_ENABLE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Enable Macros"
msgstr "Макросларны кабызу"
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"PB_DISABLE\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Disable Macros"
msgstr "Макросларны сүндерү"
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"modaldialog.text"
msgid "Security Warning"
msgstr "Иминлек кисәтүе"
#: certificatechooser.src
msgctxt ""
"certificatechooser.src\n"
"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n"
"FT_HINT_SELECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select the certificate you want to use for signing"
msgstr "Имза өчен кулланылачак таныклыкны сайлагыз"
#: certificatechooser.src
msgctxt ""
"certificatechooser.src\n"
"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n"
"STR_HEADERBAR\n"
"string.text"
msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
msgstr ""
#: certificatechooser.src
msgctxt ""
"certificatechooser.src\n"
"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n"
"BTN_VIEWCERT\n"
"pushbutton.text"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Сертификатны чагылдыру..."
#: certificatechooser.src
msgctxt ""
"certificatechooser.src\n"
"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n"
"modaldialog.text"
msgid "Select Certificate"
msgstr "Сертификатны сайлагыз"
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n"
"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
"pageitem.text"
msgid "Security Level"
msgstr "Иминлек дәрәҗәсе"
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n"
"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
"pageitem.text"
msgid "Trusted Sources"
msgstr "Ышанычлы чыганаклар"
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROSEC\n"
"BTN_RESET\n"
"pushbutton.text"
msgid "Reset"
msgstr "Кайтару"
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROSEC\n"
"tabdialog.text"
msgid "Macro Security"
msgstr "Макрос иминлеге"
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
"RB_VERYHIGH\n"
"radiobutton.text"
msgid ""
"~Very high.\n"
"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
"~Бик югары.\n"
"Ышанычлы урыннарда урнашкан макрос файларын гына җибәрергә рөхсәт ителә. Башка макросларны имза булуына карамастан җибәрергә тыела."
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
"RB_HIGH\n"
"radiobutton.text"
msgid ""
"H~igh.\n"
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
"Югары.\n"
"Ышанычлы чыганаклардан булган имзалы макросларны гына җибәрергә рөхсәт ителә. Имзасыз макрослар тыела."
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
"RB_MEDIUM\n"
"radiobutton.text"
msgid ""
"~Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
"Уртак.\n"
"Имзасыз макросларны җибәрү вакытындаConfirmation required before executing macros from untrusted sources."
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
"RB_LOW\n"
"radiobutton.text"
msgid ""
"~Low (not recommended).\n"
"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
"~Түбән (тәкъдим ителми).\n"
"Барлык макрослар раслаусыз җибәреләчәк. Бу көйләүне барлык ачылачак документларның имилегенә ышанган вакытта гына кулланыгыз."
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
"FL_TRUSTCERT\n"
"fixedline.text"
msgid "Trusted certificates"
msgstr "Ышанычлы таныклыклар"
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
"STR_HEADERBAR\n"
"string.text"
msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
msgstr ""
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
"PB_ADD_TRUSTCERT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Add..."
msgstr "Өстәү..."
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
"PB_VIEW_TRUSTCERT\n"
"pushbutton.text"
msgid "View..."
msgstr ""
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
"PB_REMOVE_TRUSTCERT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remove"
msgstr "Бетерү"
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
"FL_TRUSTFILELOC\n"
"fixedline.text"
msgid "Trusted file locations"
msgstr "Ышанычлы файлларның урыны"
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
"FI_TRUSTFILELOC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr "Бу каталогларда сакланган макрослар һәрвакыт җибәреләчәкләр."
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
"FL_ADD_TRUSTFILELOC\n"
"pushbutton.text"
msgid "Add..."
msgstr "Өстәү..."
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
"FL_REMOVE_TRUSTFILELOC\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remove"
msgstr "Бетерү"
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP\n"
"string.text"
msgid "This setting is protected by the Administrator"
msgstr "Бу көйләүләрне администратор блоклады."
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"FT_HINT_DOC\n"
"fixedtext.text"
msgid "The following have signed the document content:"
msgstr "Документның санлы имзалары:"
#: digitalsignaturesdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"FT_HINT_BASIC\n"
"fixedtext.text"
msgid "The following have signed the document macro:"
msgstr "Документның санлы имзалары:"
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"FT_HINT_PACK\n"
"fixedtext.text"
msgid "The following have signed this package:"
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"STR_HEADERBAR\n"
"string.text"
msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate"
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"STR_VALID_SIGNATURE\n"
"string.text"
msgid "Valid signature"
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"STR_NO_INFO_TO_VERIFY\n"
"string.text"
msgid "Certificate could not be validated"
msgstr "Таныклыкны тикшереп булмый."
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"STR_INVALID_SIGNATURE\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"FI_STATE_VALID\n"
"fixedtext.text"
msgid "The signatures in this document are valid"
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"FI_STATE_OLDSIGNATURE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Not all parts of the document are signed"
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"FI_STATE_BROKEN\n"
"fixedtext.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"BTN_VIEWCERT\n"
"pushbutton.text"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Сертификат..."
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"BTN_ADDCERT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Sign Document..."
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"BTN_REMOVECERT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remove"
msgstr "Бетерү"
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"BTN_OK\n"
"okbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Ябу"
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Digital Signatures"
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n"
"errorbox.text"
msgid ""
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
"\n"
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n"
"querybox.text"
msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -667,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIGNATURE_ALGO\n"
"string.text"
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Имза алгоритмы"
msgstr "Сертификатның имза алгоритмы"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -731,3 +292,103 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "Таныклыкны тикшереп булмый."
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n"
"errorbox.text"
msgid ""
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
"\n"
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n"
"querybox.text"
msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
"macrosecurity.src\n"
"RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP\n"
"string.text"
msgid "This setting is protected by the Administrator"
msgstr "Бу көйләүләрне администратор блоклады."
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"FI_DESCR1A\n"
"fixedtext.text"
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "Документ торып имзаланган макросларга ия:"
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"FI_DESCR1B\n"
"fixedtext.text"
msgid "The document contains document macros."
msgstr "Документ макросларга ия."
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"PB_VIEWSIGNS\n"
"pushbutton.text"
msgid "View Signatures..."
msgstr "Имзаны чагылдыру..."
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"FI_DESCR2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "Макрослар вирусларга ия булырга мөмкин. Бу документ өчен макросларны сүндерү иминлек дәрәҗәсен күтәрәчәк, ләкин кайбер вазифалар үтәлмәскә мөмкин."
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"CB_ALWAYSTRUST\n"
"checkbox.text"
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "Бу чыганактан булган макросларга һәрвакыт ышану"
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"PB_ENABLE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Enable Macros"
msgstr "Макросларны кабызу"
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"PB_DISABLE\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Disable Macros"
msgstr "Макросларны сүндерү"
#: warnings.src
msgctxt ""
"warnings.src\n"
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"modaldialog.text"
msgid "Security Warning"
msgstr "Иминлек кисәтүе"