initial import of 4.1 translations

Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-05-25 20:03:16 +02:00
parent 048550216b
commit 7db61e0f23
35012 changed files with 11045472 additions and 10349166 deletions

View File

@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. PcGhs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error."
msgstr "Napaka v skladnji."
#. tz39A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return brez Gosub."
#. WFJK7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Napačen vnos; poskusite znova."
#. XjK3F
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Neveljaven klic procedure."
#. hJSBL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow."
msgstr "Prekoračitev."
#. 5Bpz8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory."
msgstr "Ni dovolj pomnilnika."
#. xLiRA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Dimenzije polja so že določene."
#. UnwLD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Kazalo je izven določenega obsega."
#. RWtTC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Podvojena definicija."
#. yyUrF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -107,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Deljenje z nič."
#. FUfVJ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -116,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable not defined."
msgstr "Spremenljivka ni definirana."
#. gW6bU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -125,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Vrsta podatkov se ne ujema."
#. aQmLu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -134,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Neveljaven parameter."
#. pQwtx
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Uporabnik je prekinil proces."
#. bnmmo
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resume without error."
msgstr "Nadaljevanje brez napak."
#. afB7G
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Ni dovolj pomnilnika sklada."
#. zaWRF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Ni določena procedura sub ali procedura function."
#. BS9np
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Napaka pri nalaganju DLL datoteke."
#. BWHJq
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -188,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Napačen dogovor za DLL klic."
#. rzvS3
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -197,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Notranja napaka $(ARG1)."
#. t9rn9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -206,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Neveljavno ime ali število datoteke."
#. QbgTp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -215,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "File not found."
msgstr "Datoteke ni mogoče najti."
#. DSTnf
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Nepravilen datotečni način."
#. gZBMV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -233,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "File already open."
msgstr "Datoteka je že odprta."
#. pcBDa
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -242,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Device I/O error."
msgstr "V/I napaka naprave."
#. nZq3g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -251,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "File already exists."
msgstr "Datoteka že obstaja."
#. YdMTX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -260,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Nepravilna dolžina zapisa."
#. cqyPQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -269,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Medij je poln."
#. CSCmx
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -278,6 +309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Branje presega konec datoteke (EOF)."
#. ATAYN
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -287,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Nepravilna številka zapisa."
#. hGNmn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -296,6 +329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Too many files."
msgstr "Preveč datotek."
#. xNWM7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -305,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Device not available."
msgstr "Naprava ni na voljo."
#. FuWa2
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -314,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access denied."
msgstr "Dostop zavrnjen."
#. XNFLr
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -323,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disk not ready."
msgstr "Disk ni pripravljen."
#. pkZqj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -332,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented."
msgstr "Ni vgrajeno."
#. KosSA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -341,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Preimenovanje na različnih pogonih ni mogoče."
#. h8GYs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -350,6 +389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File access error."
msgstr "Napaka v dostopu do poti/datoteke."
#. EacFE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -359,6 +399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path not found."
msgstr "Ni mogoče najti poti."
#. 9jZAt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -368,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable not set."
msgstr "Spremenljivka predmeta ni nastavljena."
#. gnnZs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -377,6 +419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Neveljaven vzorec niza."
#. vTn6X
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -386,6 +429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Raba ničle ni dovoljena."
#. QRTDv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -395,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE-napaka."
#. gCfYE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -404,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Čakanje na odgovor na DDE-povezavo."
#. F7G4e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -413,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "No DDE channels available."
msgstr "DDE-kanali niso na voljo."
#. jVZE8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -422,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Noben program ni odgovoril na vzpostavitev povezave DDE."
#. Hfjan
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -431,6 +479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Preveč programov je odgovorilo na vzpostavitev povezave DDE."
#. DgDUc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -440,6 +489,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE-kanal zaklenjen."
#. StuLZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -449,6 +499,7 @@ msgctxt ""
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Zunanji program ne more izvesti DDE-operacije."
#. pM36d
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -458,6 +509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Časovna omejitev med čakanjem na odgovor DDE."
#. wcFF5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -467,6 +519,7 @@ msgctxt ""
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Uporabnik je pritisnil ESCAPE med operacijo DDE."
#. pGsJe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -476,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "External application busy."
msgstr "Zunanji program je zaseden."
#. uqDY9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -485,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE-operacija brez podatkov."
#. bgfDi
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -494,6 +549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Podatki so v napačni obliki."
#. LQccK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -503,6 +559,7 @@ msgctxt ""
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Zunanji program je bil prekinjen."
#. YUSGt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -512,6 +569,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "Povezava DDE prekinjena ali spremenjena."
#. 7mm2E
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -521,6 +579,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "Metoda DDE zahtevana brez odprtega kanala."
#. yB6dt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -530,6 +589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Napačna oblika DDE-povezave."
#. EnsQJ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -539,6 +599,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE-sporočilo se je izgubilo."
#. B9gVF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -548,6 +609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Lepljenje povezave se je že izvedlo."
#. 8esja
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -557,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Načina povezave se ne da nastaviti zaradi napačne teme povezave."
#. FMGBu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -566,6 +629,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE zahteva datoteko DDEML.DLL."
#. YAezU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -575,6 +639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Modula ni mogoče naložiti; neveljavna oblika."
#. 6zR4G
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -584,6 +649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object index."
msgstr "Neveljavno stvarno kazalo predmetov."
#. 8ihuE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -593,6 +659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not available."
msgstr "Predmet ni na voljo."
#. fC43b
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -602,6 +669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Neveljavna vrednost lastnosti."
#. vH28D
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -611,6 +679,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property is read-only."
msgstr "Ta lastnost je samo za branje."
#. GcqCb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -620,6 +689,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property is write only."
msgstr "Ta lastnost je samo za pisanje."
#. bHBWc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -629,6 +699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Neveljaven sklic na predmet."
#. HDRRc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -638,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Lastnosti ali metode ni mogoče najti: $(ARG1)."
#. hYwb2
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -647,6 +719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object required."
msgstr "Potreben je predmet."
#. CCw2i
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -656,6 +729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Napačna uporaba predmeta."
#. 3TBbe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -665,6 +739,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Ta predmet ne podpira avtomatizacije OLE."
#. ADBSW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -674,6 +749,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Predmet ne podpira te lastnosti ali metode."
#. RR9h4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -683,6 +759,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Napaka pri avtomatizaciji OLE."
#. XALhZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -692,6 +769,7 @@ msgctxt ""
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Dani predmet ne podpira tega dejanja."
#. woQ8R
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -701,6 +779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Dani predmet ne podpira imenovanih argumentov."
#. K6EEW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -710,6 +789,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Dani predmet ne podpira trenutne področne nastavitve."
#. cGomV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -719,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named argument not found."
msgstr "Imenovanega argumenta ni mogoče najti."
#. pRTtn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -728,6 +809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Argument je obvezen."
#. GWT5Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -737,6 +819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Neveljavno število argumentov."
#. wor8J
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -746,6 +829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not a list."
msgstr "Predmet ni seznam."
#. kcTrG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -755,6 +839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Neveljavna zaporedna številka."
#. B7Bzj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -764,6 +849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Navedene funkcije DLL ni mogoče najti."
#. TpnMy
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -773,6 +859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Neveljavna oblika zapisa za odložišče."
#. v4DVA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -782,6 +869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Predmet nima te lastnosti."
#. TWhWv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -791,6 +879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Predmet nima te metode."
#. fbmmL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -800,7 +889,9 @@ msgctxt ""
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Manjka potreben argument."
#. iqequ
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -809,6 +900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Neveljavno število argumentov."
#. f5rhh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -818,6 +910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error executing a method."
msgstr "Napaka pri izvajanju metode."
#. mj9CC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -827,6 +920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to set property."
msgstr "Lastnosti ni mogoče nastaviti."
#. dYBcG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -836,6 +930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Lastnosti ni mogoče določiti."
#. UWCLL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -845,6 +940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Nepričakovan simbol: $(ARG1)."
#. Qru3h
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -854,6 +950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Pričakovano: $(ARG1)."
#. KuwUR
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -863,6 +960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol expected."
msgstr "Pričakovan je simbol."
#. Q83ty
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -872,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable expected."
msgstr "Pričakovana je spremenljivka."
#. wprnD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -881,6 +980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label expected."
msgstr "Pričakovana je oznaka."
#. n7VQy
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -890,6 +990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Vrednosti ni mogoče uporabiti."
#. WhALC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -899,6 +1000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Spremenljivka $(ARG1) je že definirana."
#. Hxkyi
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -908,6 +1010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Podprocedura ali procedura function $(ARG1) že definirani."
#. GR2rj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -917,6 +1020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Oznaka $(ARG1) že definirana."
#. hYzj5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -926,6 +1030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Spremenljivke $(ARG1) ni mogoče najti."
#. GGcb3
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -935,6 +1040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Polja ali procedure $(ARG1) ni mogoče najti."
#. 6CZGE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -944,6 +1050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Procedure $(ARG1) ni mogoče najti."
#. CnkP6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -953,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Oznaka $(ARG1) ni definirana."
#. QZYAt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -962,6 +1070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Neznana vrsta podatkov $(ARG1)."
#. aEGC7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -971,6 +1080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Pričakovan je izhod $(ARG1)."
#. MUwdv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -980,6 +1090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Stavčni blok še vedno odprt: manjka $(ARG1)."
#. wgA4a
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -989,6 +1100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Oklepaji se ne ujemajo."
#. rKTpz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -998,6 +1110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Simbol $(ARG1) je že definiran drugače."
#. KFdps
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1007,6 +1120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Parametri ne ustrezajo proceduri."
#. mUfJr
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1016,6 +1130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Neveljaven znak v številki."
#. dX49N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1025,6 +1140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Polje mora biti dimenzionirano."
#. opqDK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1034,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif brez If."
#. ZtRmG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1043,6 +1160,7 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) ni dovoljen znotraj procedure."
#. 2BxgP
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1052,6 +1170,7 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) ni dovoljen izven procedure."
#. 632au
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1061,6 +1180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Specifikacije dimenzij se ne ujemajo."
#. puQH9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1070,6 +1190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Neznana možnost: $(ARG1)."
#. L9X4f
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1079,6 +1200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Konstanta $(ARG1) redefinirana."
#. 3CAUw
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1088,6 +1210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program too large."
msgstr "Program je prevelik."
#. CB9Cb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1097,6 +1220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Nizi ali polja niso dovoljeni."
#. EpPkF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1106,6 +1230,7 @@ msgctxt ""
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Pojavila se je izjema $(ARG1)."
#. FXnBh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1115,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "To polje je fiksno ali začasno zaklenjeno."
#. E9PiF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1124,6 +1250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out of string space."
msgstr "Zmanjkalo je prostora za niz."
#. 7BF4x
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1133,6 +1260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Izraz je preveč zapleten."
#. uZ4Cp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1142,6 +1270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Zahtevane operacije ni mogoče izvesti."
#. RhorV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1151,6 +1280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Preveč odjemalcev programa DLL."
#. fgr4q
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1160,6 +1290,7 @@ msgctxt ""
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Zanka For ni inicializirana."
#. krQzG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1169,6 +1300,7 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#. 3pkt7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1177,6 +1309,7 @@ msgctxt ""
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Delujoči makro je bil prekinjen."
#. CJhDB
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1185,6 +1318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "Sklic ne bo shranjen: "
#. yDMxG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1193,6 +1327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "Napaka pri nalaganju knjižnice '$(ARG1)'."
#. t8YBs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1201,6 +1336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "Napaka pri shranjevanju knjižnice: '$(ARG1)'."
#. fGjtG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1209,6 +1345,7 @@ msgctxt ""
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "BASICa iz datoteke $(ARG1) ni mogoče inicializirati."
#. AQeDX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1217,6 +1354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "Napaka pri shranjevanju BASICa: '$(ARG1)'."
#. ZieCu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1225,6 +1363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing library."
msgstr "Napaka pri odstranjevanju knjižnice."
#. akDuW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"

View File

@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. tBm9Z
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Vključeno"
#. ePvwS
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
#. tFFTF
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Velja"
#. 3QECC
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Ne velja"
#. HDeu6
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. AC5TB
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. Gm7pC
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"