initial import of 4.1 translations

Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-05-25 20:03:16 +02:00
parent 048550216b
commit 7db61e0f23
35012 changed files with 11045472 additions and 10349166 deletions

View File

@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 05:55+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -14,6 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. PcGhs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -23,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error."
msgstr "Greška u sintaksi."
#. tz39A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -32,6 +35,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return bez Gosub."
#. WFJK7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -41,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Pogrešan unos. Pokušajte ponovo."
#. XjK3F
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -50,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Neispravan poziv procedure."
#. hJSBL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -59,6 +65,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow."
msgstr "Prekoračenje."
#. 5Bpz8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -68,6 +75,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory."
msgstr "Nema dovoljno memorije."
#. xLiRA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -77,6 +85,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Niz već ima dimenzije."
#. UnwLD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -86,6 +95,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Indeks je van definisanog opsega."
#. RWtTC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -95,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Dvostruka definicija"
#. yyUrF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Deljenje nulom."
#. FUfVJ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable not defined."
msgstr "Promenljiva nije definisana."
#. gW6bU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -122,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Neodgovarajuća vrsta podataka."
#. aQmLu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -131,6 +145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Neispravan parametar."
#. pQwtx
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -140,6 +155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Korisnik je prekinuo proces."
#. bnmmo
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -149,6 +165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resume without error."
msgstr "Nastavi bez greške."
#. afB7G
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -158,6 +175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Stek memorija nije dovoljna."
#. zaWRF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -167,6 +185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Podprocedura ili funkcija nije definisana."
#. BS9np
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -176,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Greška pri učitavanju DLL datoteke."
#. BWHJq
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -185,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Pogrešna konvencija DLL poziva."
#. rzvS3
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -194,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Interna greška $(ARG1)."
#. t9rn9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -203,6 +225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Neispravno ime ili broj datoteke."
#. QbgTp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -212,6 +235,7 @@ msgctxt ""
msgid "File not found."
msgstr "Datoteka nije pronađena."
#. DSTnf
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -221,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Neispravan datotečni režim."
#. gZBMV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -230,6 +255,7 @@ msgctxt ""
msgid "File already open."
msgstr "Datoteka je već otvorena."
#. pcBDa
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -239,6 +265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Device I/O error."
msgstr "Greška U—I uređaja."
#. nZq3g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -248,6 +275,7 @@ msgctxt ""
msgid "File already exists."
msgstr "Datoteka već postoji."
#. YdMTX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -257,6 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Netačna dužina zapisa."
#. cqyPQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -266,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Disketa ili disk su popunjeni."
#. CSCmx
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -275,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Čitanje iza kraja datoteke."
#. ATAYN
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -284,6 +315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Neispravan broj zapisa."
#. hGNmn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -293,6 +325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Too many files."
msgstr "Previše datoteka."
#. xNWM7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -302,6 +335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Device not available."
msgstr "Uređaj nije dostupan."
#. FuWa2
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -311,6 +345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access denied."
msgstr "Pristup je odbijen."
#. XNFLr
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -320,6 +355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disk not ready."
msgstr "Disk nije spreman."
#. pkZqj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -329,6 +365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented."
msgstr "Nije ugrađeno."
#. KosSA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -338,6 +375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Promena imena na različitim uređajima nije moguća."
#. h8GYs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -347,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File access error."
msgstr "Greška u pristupu putanji ili datoteci."
#. EacFE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -356,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path not found."
msgstr "Putanja nije pronađena."
#. 9jZAt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -365,6 +405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable not set."
msgstr "Objekatska promenljiva nije podešena."
#. gnnZs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -374,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Neispravan šablon za niz znakovoa."
#. vTn6X
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -383,6 +425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Korišćenje nule nije dozvoljeno."
#. QRTDv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -392,6 +435,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE greška."
#. gCfYE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -401,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Čekanje odgovora na DDE vezu."
#. F7G4e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -410,6 +455,7 @@ msgctxt ""
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Nema slobodnih DDE kanala."
#. jVZE8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -419,6 +465,7 @@ msgctxt ""
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Nijedan program nije odgovorio na pokretanje DDE veze."
#. Hfjan
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -428,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Previše programa je odgovorilo na pokretanje DDE veze."
#. DgDUc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -437,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE kanal je zaključan."
#. StuLZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -446,6 +495,7 @@ msgctxt ""
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Spoljašnji program ne može da izvrši DDE operaciju."
#. pM36d
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -455,6 +505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Isteklo je vreme za čekanje DDE odgovora."
#. wcFF5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -464,6 +515,7 @@ msgctxt ""
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Korisnik je pritisnuo ESCAPE za vreme DDE operacije."
#. pGsJe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -473,6 +525,7 @@ msgctxt ""
msgid "External application busy."
msgstr "Spoljašnji program je zauzet."
#. uqDY9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -482,6 +535,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE operacija je bez podataka."
#. bgfDi
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -491,6 +545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Podaci su u pogrešnom obliku."
#. LQccK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -500,6 +555,7 @@ msgctxt ""
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Spoljašnji program je prekinut."
#. YUSGt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -509,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE veza je prekinuta ili promenjena."
#. 7mm2E
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -518,6 +575,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE metoda je pozvana bez otvorenog kanala."
#. yB6dt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -527,6 +585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Neispravan oblik DDE veze."
#. EnsQJ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -536,6 +595,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Izgubljena je DDE poruka."
#. B9gVF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -545,6 +605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Umetanje veze je već urađeno."
#. 8esja
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -554,6 +615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Režim veze se ne može podesiti zbog neispravne teme veze."
#. FMGBu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -563,6 +625,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE zahteva DDEML.DLL datoteku."
#. YAezU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -572,6 +635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Ne mogu da učitam modul. Neispravan oblik."
#. 6zR4G
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -581,6 +645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object index."
msgstr "Neispravan indeks objekta."
#. 8ihuE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -590,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not available."
msgstr "Objekat nije dostupan."
#. fC43b
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -599,6 +665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Neispravna vrednost svojstva."
#. vH28D
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -608,6 +675,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property is read-only."
msgstr "Svojstvo je samo za čitanje."
#. GcqCb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -617,6 +685,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property is write only."
msgstr "Svojstvo je samo za upis."
#. bHBWc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -626,6 +695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Neispravna referenca objekta."
#. HDRRc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -635,6 +705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Osobina ili metoda nisu pronađeni: $(ARG1)."
#. hYwb2
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -644,6 +715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object required."
msgstr "Zahteva se objekat."
#. CCw2i
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -653,6 +725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Neispravna upotreba objekta."
#. 3TBbe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -662,6 +735,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "OLE automatizacija nije podržana ovim objektom."
#. ADBSW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -671,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Svojstvo ili metoda nisu podržane objektom."
#. RR9h4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -680,6 +755,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Greška OLE automatizacije."
#. XALhZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -689,6 +765,7 @@ msgctxt ""
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Ova akcija nije podržana datim objektom."
#. woQ8R
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -698,6 +775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Imenovani argumenti nisu podržani datim objektom."
#. K6EEW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -707,6 +785,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Dati objekat ne podržava trenutni lokalitet."
#. cGomV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -716,6 +795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named argument not found."
msgstr "Imenovani argument nije pronađen."
#. pRTtn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -725,6 +805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Argument je obavezan."
#. GWT5Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -734,6 +815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Neispravan broj argumenata."
#. wor8J
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -743,6 +825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not a list."
msgstr "Objekat nije lista."
#. kcTrG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -752,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Neispravan redni broj."
#. B7Bzj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -761,6 +845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Naznačena DLL funkcija nije pronađena."
#. TpnMy
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -770,6 +855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Neispravan format isečka u spisku."
#. v4DVA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -779,6 +865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Objekat nema ovu osobinu."
#. TWhWv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -788,6 +875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Objekat nema ovu metodu."
#. fbmmL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -797,7 +885,9 @@ msgctxt ""
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Zahtevani argument nedostaje."
#. iqequ
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -806,6 +896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Neispravan broj argumenata."
#. f5rhh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -815,6 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error executing a method."
msgstr "Greška u izvršavanju metode."
#. mj9CC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -824,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to set property."
msgstr "Ne mogu da postavim svojstvo."
#. dYBcG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -833,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Ne mogu da odredim svojstvo."
#. UWCLL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -842,6 +936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Neočekivani simbol: $(ARG1)."
#. Qru3h
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -851,6 +946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Očekivano je: $(ARG1)."
#. KuwUR
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -860,6 +956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol expected."
msgstr "Očekivan je simbol."
#. Q83ty
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -869,6 +966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable expected."
msgstr "Očekivana je promenljiva."
#. wprnD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -878,6 +976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label expected."
msgstr "Očekivana je oznaka."
#. n7VQy
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -887,6 +986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Ne mogu da primenim vrednost."
#. WhALC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -896,6 +996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Već je definisana promenljiva $(ARG1)."
#. Hxkyi
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -905,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Već je definisana podprocedura ili funkcija $(ARG1)."
#. GR2rj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -914,6 +1016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Već je definisana oznaka $(ARG1)."
#. hYzj5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -923,6 +1026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Nije pronađena promenljiva $(ARG1)."
#. GGcb3
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -932,6 +1036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Nisu pronađeni niz ili procedura $(ARG1)."
#. 6CZGE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -941,6 +1046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Nije pronađena procedura $(ARG1)."
#. CnkP6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -950,6 +1056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Nije definisana oznaka $(ARG1)."
#. QZYAt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -959,6 +1066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Nepoznata vrsta podataka $(ARG1)."
#. aEGC7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -968,6 +1076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Očekivan je izlaz $(ARG1)."
#. MUwdv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -977,6 +1086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Blok sa izrazom je još uvek otvoren: nedostaje $(ARG1)."
#. wgA4a
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -986,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Zagrade se ne poklapaju."
#. rKTpz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -995,6 +1106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Simbol $(ARG1) je već drugačije definisan."
#. KFdps
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1004,6 +1116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Parametri ne odgovaraju proceduri."
#. mUfJr
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1013,6 +1126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Neispravan znak u broju."
#. dX49N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1022,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Niz mora imati dimenzije."
#. opqDK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1031,6 +1146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif bez If."
#. ZtRmG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1040,6 +1156,7 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "Nije dozvoljen $(ARG1) u okviru procedure."
#. 2BxgP
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1049,6 +1166,7 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "Nije dozvoljen $(ARG1) van procedure."
#. 632au
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1058,6 +1176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Specifikacije dimenzija se ne poklapaju."
#. puQH9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1067,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Nepoznata opcija: $(ARG1)."
#. L9X4f
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1076,6 +1196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Konstanta $(ARG1) je redefinisana."
#. 3CAUw
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1085,6 +1206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program too large."
msgstr "Program je prevelik."
#. CB9Cb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1094,6 +1216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Niske ili nizovi nisu dozvoljeni."
#. EpPkF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1103,6 +1226,7 @@ msgctxt ""
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Pojavio se izuzetak $(ARG1)."
#. FXnBh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1112,6 +1236,7 @@ msgctxt ""
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Niz je fiksiran ili privremeno zaključan."
#. E9PiF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1121,6 +1246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out of string space."
msgstr "Van prostora niski."
#. 7BF4x
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1130,6 +1256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Izraz je previše složen."
#. uZ4Cp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1139,6 +1266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Ne mogu da obavim traženi zadatak."
#. RhorV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1148,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Previše klijenata za DLL programa."
#. fgr4q
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1157,6 +1286,7 @@ msgctxt ""
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Ciklus „for“ nije inicijalizovan."
#. krQzG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1166,6 +1296,7 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#. 3pkt7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1174,6 +1305,7 @@ msgctxt ""
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Makro je prekinut u izvršavanju"
#. CJhDB
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1182,6 +1314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "Referenca neće biti sačuvana: "
#. yDMxG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1190,6 +1323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "Greška prilikom učitavanja biblioteke „$(ARG1)“."
#. t8YBs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1198,6 +1332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "Greška pri čuvanju biblioteke: „$(ARG1)“."
#. fGjtG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1206,6 +1341,7 @@ msgctxt ""
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "Ne mogu da pokrenem bejzik kod iz datoteke „$(ARG1)“."
#. AQeDX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1214,6 +1350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "Greška pri čuvanju bejzik koda: „$(ARG1)“."
#. ZieCu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1222,6 +1359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing library."
msgstr "Greška prilikom uklanjanja biblioteke."
#. akDuW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -14,6 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. tBm9Z
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -22,6 +24,7 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Uključeno"
#. ePvwS
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -30,6 +33,7 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
#. tFFTF
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -38,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Tačno"
#. 3QECC
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -46,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Netačno"
#. HDeu6
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -54,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. AC5TB
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. Gm7pC
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"