initial import of 4.1 translations

Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-05-25 20:03:16 +02:00
parent 048550216b
commit 7db61e0f23
35012 changed files with 11045472 additions and 10349166 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,15 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_GEO\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -33,15 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Geometry"
msgstr "幾何デザイン"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_REPRESENTATION\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -51,15 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shading"
msgstr "表示"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -69,15 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "照明"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEXTURE\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -87,15 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Textures"
msgstr "テクスチャー"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_MATERIAL\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -105,15 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Material"
msgstr "素材"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_UPDATE\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -123,15 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_ASSIGN\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -141,15 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "適用"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_CHANGE_TO_3D\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -159,15 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to 3D"
msgstr "3Dに変換"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LATHE_OBJ\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -177,15 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to Lathe Object"
msgstr "回転体に変換"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_PERSPECTIVE\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -285,15 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normals"
msgstr "法線"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_NORMALS_OBJ\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -303,15 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object-Specific"
msgstr "オブジェクト特性"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_NORMALS_FLAT\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -321,15 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "平面"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_NORMALS_SPHERE\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -339,15 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spherical"
msgstr "球状"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_NORMALS_INVERT\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -357,15 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invert Normals"
msgstr "法線を逆転させる"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -375,15 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr "両面照明"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_DOUBLE_SIDED\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -409,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
msgstr "フラット(Flat)"
msgstr "平面"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -438,15 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "影"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_SHADOW_3D\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -519,15 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Light source"
msgstr "光源(~L)"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_1\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -537,15 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Source 1"
msgstr "光源 1"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_2\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -555,15 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Source 2"
msgstr "光源 2"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_3\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -573,15 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Source 3"
msgstr "光源 3"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_4\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -591,15 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Source 4"
msgstr "光源 4"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_5\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -609,15 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Source 5"
msgstr "光源 5"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_6\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -627,15 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Source 6"
msgstr "光源 6"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_7\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -645,15 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Source 7"
msgstr "光源 7"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_8\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -663,15 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Source 8"
msgstr "光源 8"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_COLOR\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -690,15 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ambient light"
msgstr "周辺光(~A)"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_AMBIENT_COLOR\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -706,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"BTN_AMBIENT_COLOR\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "色ダイアログで色を選択する"
msgstr "色選択ダイアログ"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -726,15 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "タイプ(~T)"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_LUMINANCE\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -744,15 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black & White"
msgstr "白黒"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_COLOR\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -771,15 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Mode"
msgstr "モード(~M)"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_REPLACE\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -789,15 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only Texture"
msgstr "テクスチャーのみ"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_MODULATE\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -807,15 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Texture and Shading"
msgstr "テクスチャーと影"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_BLEND\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -834,15 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Projection X"
msgstr "プロジェクション X (~P)"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_OBJECT_X\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -852,15 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object-Specific"
msgstr "オブジェクト特性"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_PARALLEL_X\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -870,15 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_CIRCLE_X\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -897,15 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~rojection Y"
msgstr "プロジェクション Y (~R)"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_OBJECT_Y\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -915,15 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object-Specific"
msgstr "オブジェクト特性"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_PARALLEL_Y\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -933,15 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_CIRCLE_Y\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -960,15 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filtering"
msgstr "フィルタリング(~F)"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_FILTER\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -1059,15 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Object color"
msgstr "オブジェクトの色(~O)"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_MAT_COLOR\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -1075,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"BTN_MAT_COLOR\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "色ダイアログの色を選択する"
msgstr "色選択ダイアログ"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -1086,15 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Illumination color"
msgstr "照明色(~I)"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_EMISSION_COLOR\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -1102,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"BTN_EMISSION_COLOR\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "色ダイアログの色を選択する"
msgstr "色選択ダイアログ"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -1122,15 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "色(~C)"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_SPECULAR_COLOR\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: float3d.src
msgctxt ""
"float3d.src\n"
@@ -1138,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"BTN_SPECULAR_COLOR\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "色ダイアログの色を選択する"
msgstr "色選択ダイアログ"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -1180,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXFLOAT3D_FIX_X\n"
"string.text"
msgid "X"
msgstr "X"
msgstr ""
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -1188,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y\n"
"string.text"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgstr ""
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -1196,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXFLOAT3D_FIX_Z\n"
"string.text"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgstr ""
#: float3d.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356522197.0\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"MN_PASTECLIPBOARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert"
msgstr "貼り付け(~I)"
msgstr "挿入(~I)"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -462,6 +462,54 @@ msgctxt ""
msgid "Surfaces"
msgstr "表面"
#: galtheme.src
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS\n"
"string.text"
msgid "Computers"
msgstr "コンピューター"
#: galtheme.src
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS\n"
"string.text"
msgid "Diagrams"
msgstr ""
#: galtheme.src
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT\n"
"string.text"
msgid "Environment"
msgstr ""
#: galtheme.src
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE\n"
"string.text"
msgid "Finance"
msgstr ""
#: galtheme.src
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT\n"
"string.text"
msgid "Transport"
msgstr ""
#: galtheme.src
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES\n"
"string.text"
msgid "Textshapes"
msgstr ""
#: galtheme.src
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
@@ -756,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1\n"
"string.text"
msgid "People"
msgstr "人"
msgstr "人"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1\n"
"string.text"
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"
msgstr "国旗"
#: galtheme.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 18:37+0200\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,254 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
msgstr "$(ERR) 類義語辞典使用の際に発生。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
msgstr "スペルチェック実行中に $(ERR) が発生。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
msgstr "$(ERR) ハイフネーション実行中に発生。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
msgstr "$(ERR)辞書作成の際に発生。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) setting background attribute."
msgstr "$(ERR) 背景属性を設定する際に発生。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "図の読み込み中に $(ERR) 発生。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid ""
"No thesaurus available for the current language.\n"
"Please check your installation and install the desired language."
msgstr ""
"設定した言語で類義語辞典は使用できません。\n"
"プログラムのインストールをチェックして、必要ならば希望の言語をインストールしてください。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
"$(ARG1)のスペルチェックは支援されていません。あるいは現在アクティブではありません。\n"
"インストールされているプログラムをチェックして、必要に応じてスペルチェックに必要な言語をインスト-ルするか、\n"
"メニュー ツール → オプション → 言語設定 → 文章作成支援 で必要な言語モジュールをオンにします。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck is not available."
msgstr "スペルチェックは使用できません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation not available."
msgstr "ハイフネーションが使用できません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
msgstr "ユーザー辞書$(ARG1)が読み取れません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
msgstr "ユーザー辞書$(ARG1)が作成できません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
msgstr "図 $(ARG1) は見つかりませんでした。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
msgstr "リンクされていない図は読み込みできません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
msgstr "選択したものに該当する言語がありません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated."
msgstr "IO サービス (stardiv.uno.io.*) がインスタンス化できなかったため、フォーム層は読み込まれませんでした。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated."
msgstr "IO サービス (stardiv.uno.io.*) がインスタンス化できなかったため、フォーム層は書きこめませんでした。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded."
msgstr "フォーム層の読み取り中にエラー発生。 このフォーム層は読み込まれていません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved."
msgstr "フォーム層の書き込み中にエラー発生。 フォーム層は保存されていません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded."
msgstr "箇条書きを読み込むときにエラーが発生しました。すべての箇条書きは読み込めませんでした。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead."
msgstr "Basic Code ドキュメントのすべての変更は失われました。オリジナルの VBAマクロコードがその代りに保存されます。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
msgstr "ドキュメントに含まれているオリジナルの VBA Basic Code は保存されません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
msgstr "パスワードが正しくありません。ドキュメントを開けません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
msgstr "このドキュメントに使用されている暗号化方式はサポートされていません。Microsoft Office 97/2000 と互換性のあるパスワード暗号化のみがサポートされています。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
msgstr "パスワード暗号化された Microsoft PowerPoint プレゼンテーションの読み込みはサポートされていません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
"Do you want to save the document without password protection?"
msgstr ""
"ドキュメントが Microsoft Office 形式で保存されている場合、パスワード保護はサポートされません。\n"
"パスワード保護なしでドキュメントを保存しますか?"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -355,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"itemlist.text"
msgid "Blinking"
msgstr "点滅"
msgstr "点滅する"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -526,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"itemlist.text"
msgid "Scale"
msgstr "倍率"
msgstr "ズーム"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -977,251 +1225,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Character background"
msgstr "文字の背景"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
msgstr "$(ERR) 類義語辞典使用の際に発生。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
msgstr "スペルチェック実行中に $(ERR) が発生。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
msgstr "$(ERR) ハイフネーション実行中に発生。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
msgstr "$(ERR)辞書作成の際に発生。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) setting background attribute."
msgstr "$(ERR) 背景属性を設定する際に発生。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "図の読み込み中に $(ERR) 発生。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid ""
"No thesaurus available for the current language.\n"
"Please check your installation and install the desired language."
msgstr ""
"設定した言語で類義語辞典は使用できません。\n"
"プログラムのインストールをチェックして、必要ならば希望の言語をインストールしてください。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
"$(ARG1)のスペルチェックは支援されていません。あるいは現在アクティブではありません。\n"
"インストールされているプログラムをチェックして、必要に応じてスペルチェックに必要な言語をインスト-ルするか、\n"
"メニュー ツール → オプション → 言語設定 → 文章作成支援 で必要な言語モジュールをオンにします。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck is not available."
msgstr "スペルチェックは使用できません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation not available."
msgstr "ハイフネーションが使用できません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
msgstr "ユーザー辞書$(ARG1)が読み取れません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
msgstr "ユーザー辞書$(ARG1)が作成できません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
msgstr "図 $(ARG1) は見つかりませんでした。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
msgstr "リンクされていない図は読み込みできません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
msgstr "選択したものに該当する言語がありません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated."
msgstr "IO サービス (stardiv.uno.io.*) がインスタンス化できなかったため、フォーム層は読み込まれませんでした。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated."
msgstr "IO サービス (stardiv.uno.io.*) がインスタンス化できなかったため、フォーム層は書きこめませんでした。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded."
msgstr "フォーム層の読み取り中にエラー発生。 このフォーム層は読み込まれていません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved."
msgstr "フォーム層の書き込み中にエラー発生。 フォーム層は保存されていません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded."
msgstr "箇条書きを読み込むときにエラーが発生しました。すべての箇条書きは読み込めませんでした。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead."
msgstr "Basic Code ドキュメントのすべての変更は失われました。オリジナルの VBAマクロコードがその代りに保存されます。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
msgstr "ドキュメントに含まれているオリジナルの VBA Basic Code は保存されません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
msgstr "パスワードが正しくありません。ドキュメントを開けません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
msgstr "このドキュメントに使用されている暗号化方式はサポートされていません。Microsoft Office 97/2000 と互換性のあるパスワード暗号化のみがサポートされています。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
msgstr "パスワード暗号化された Microsoft PowerPoint プレゼンテーションの読み込みはサポートされていません。"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
"Do you want to save the document without password protection?"
msgstr ""
"ドキュメントが Microsoft Office 形式で保存されている場合、パスワード保護はサポートされません。\n"
"パスワード保護なしでドキュメントを保存しますか?"

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
#. extracted from svx/source/sidebar
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: EmptyPanel.src
msgctxt ""
"EmptyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL\n"
"FT_MESSAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,302 @@
#. extracted from svx/source/sidebar/area
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
"FT_COLOR_LIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Fill:"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
"FL_TRSP_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Transparency:"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
"STR_HELP_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Select the color to apply."
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
"STR_HELP_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
"STR_HELP_ATTR\n"
"string.text"
msgid "Select the effect to apply."
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
"LB_TRGR_TYPES\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select the type of transparence to apply."
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Solid"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
"MTR_TRANSPARENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
"STR_HELP_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n"
"control.text"
msgid "Area"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"FT_TRGR_CENTER_X\n"
"fixedtext.text"
msgid "Center ~X:"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"MTR_TRGR_CENTER_X\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"FT_TRGR_CENTER_Y\n"
"fixedtext.text"
msgid "Center ~Y:"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"MTR_TRGR_CENTER_Y\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"FT_TRGR_ANGLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Angle:"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"MTR_TRGR_ANGLE\n"
"metricfield.text"
msgid " degrees"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"MTR_TRGR_ANGLE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"FT_TRGR_START_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Start value:"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"MTR_TRGR_START_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"FT_TRGR_END_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~End value:"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"MTR_TRGR_END_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"FT_TRGR_BORDER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Border:"
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"MTR_TRGR_BORDER\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the border value of gradient transparence."
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"STR_HELP_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
msgstr ""
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"STR_HELP_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,123 @@
#. extracted from svx/source/sidebar/graphic
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
"FT_BRIGHTNESS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Brightness:"
msgstr ""
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
"MTR_BRIGHTNESS\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
"FT_CONTRAST\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Contrast:"
msgstr ""
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
"MTR_CONTRAST\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
msgstr ""
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
"FT_COLOR_MODE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Color ~mode:"
msgstr ""
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
"LB_COLOR_MODE\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select the color mode of the graphic."
msgstr ""
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
"FT_TRANSPARENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Transparency:"
msgstr ""
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
"MTR_TRANSPARENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
"MF_RED\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Red"
msgstr ""
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
"MF_GREEN\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Green"
msgstr ""
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
"MF_BLUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Blue"
msgstr ""
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
"MF_GAMMA\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,285 @@
#. extracted from svx/source/sidebar/line
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
"FT_WIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Width:"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.TB_WIDTH\n"
"TBI_WIDTH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Width"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
"STR_QH_TB_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
"FT_COLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Color:"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.TB_COLOR\n"
"TBI_COLOR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Color"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
"STR_QH_TB_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
"FT_STYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Style:"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
"LB_STYLE\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select the style of the line."
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
"FT_TRANSPARENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Transparency:"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
"MF_TRANSPARENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
"FT_ARROW\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Arrow:"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
"LB_START\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
"LB_END\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
"FT_EDGESTYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Corner style"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
"LB_EDGESTYLE\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_EDGESTYLE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_EDGESTYLE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_EDGESTYLE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_EDGESTYLE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
"FT_CAPSTYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ca~p style"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n"
"LB_CAPSTYLE\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_CAPSTYLE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_CAPSTYLE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_CAPSTYLE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_STYLE\n"
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options..."
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n"
"FT_CUSTOME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Custom:"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n"
"FT_LINE_WIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Line ~width:"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n"
"MF_WIDTH\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the width of the line."
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n"
"STR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n"
"STR_PT\n"
"string.text"
msgid "pt"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,753 @@
#. extracted from svx/source/sidebar/paragraph
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_HORIZONTALALIGNMENT\n"
"BT_SUBSTLEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Left"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_HORIZONTALALIGNMENT\n"
"BT_SUBSTCENTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Center"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_HORIZONTALALIGNMENT\n"
"BT_SUBSTRIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Right"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_HORIZONTALALIGNMENT\n"
"BT_SUBSTJUSTIFY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Justified"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_VERT_ALIGN\n"
"IID_VERT_TOP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Top"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_VERT_ALIGN\n"
"IID_VERT_CENTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Center Vertically"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_VERT_ALIGN\n"
"IID_VERT_BOTTOM\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Bottom"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_NUM_BULLET\n"
"IID_BULLET\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Bullets"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_NUM_BULLET\n"
"IID_NUMBER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Numbering"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_BACK_COLOR\n"
"TBI_BACK_COLOR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL\n"
"FT_SPACING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Spacing:"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_UL_INC_DEC\n"
"BT_TBX_UL_INC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Increase Spacing"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_UL_INC_DEC\n"
"BT_TBX_UL_DEC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Decrease Spacing"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL\n"
"MF_ABOVE_PARASPACING\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL\n"
"MF_BELOW_PARASPACING\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL\n"
"FT_INDENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Indent:"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_INDENT_INC_DEC\n"
"BT_TBX_INDENT_INC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_INDENT_INC_DEC\n"
"BT_TBX_INDENT_DEC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_INDENT_INC_DEC\n"
"ID_HANGING_INDENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_INDENT_PRO_DEMOTE\n"
"BT_TBX_INDENT_PROMOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_INDENT_PRO_DEMOTE\n"
"BT_TBX_INDENT_DEMOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_INDENT_PRO_DEMOTE\n"
"SD_HANGING_INDENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL\n"
"MF_BEFORE_INDENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL\n"
"MF_AFTER_INDENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL\n"
"MF_FL_INDENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_LINESP\n"
"BT_BTX_LINESP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line Spacing"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BACK_COLOR\n"
"STR_NOFILL\n"
"string.text"
msgid "No Color"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BULLETS\n"
"CB_BULLET_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_0\n"
"string.text"
msgid "large square bullets"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_1\n"
"string.text"
msgid "graphic bullets"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_2\n"
"string.text"
msgid "graphic bullets"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_3\n"
"string.text"
msgid "graphic bullets"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_4\n"
"string.text"
msgid "graphic bullets"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_NUMBERING\n"
"CB_NUMBERING_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
"FT_CUSTOM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Custom:"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
"FT_LINE_SPACING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Line Spacing:"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
"FT_OF\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Of:"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
"STR_LS_SINGLE\n"
"string.text"
msgid "Line spacing: Single"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
"STR_LS_115\n"
"string.text"
msgid "Line spacing: 1.15 Lines"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
"STR_LS_15\n"
"string.text"
msgid "Line spacing: 1.5 Lines"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
"STR_LS_DOUBLE\n"
"string.text"
msgid "Line spacing: Double"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
"STR_LSPACING\n"
"string.text"
msgid "Line spacing:"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
"STR_LS_OF\n"
"string.text"
msgid "of:"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
"STR_SPACING1\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 1"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
"STR_SPACING115\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 1.15"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
"STR_SPACING15\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 1.5"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
"STR_SPACING2\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 2"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
"STR_LCVALUE\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Black Pearl"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1\n"
"string.text"
msgid "Blue Arrow 1"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2\n"
"string.text"
msgid "Blue Ball"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3\n"
"string.text"
msgid "Blue Diamond"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4\n"
"string.text"
msgid "Blue Red"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5\n"
"string.text"
msgid "Blue Square"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6\n"
"string.text"
msgid "Blue Star"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7\n"
"string.text"
msgid "Dark Red Circle"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8\n"
"string.text"
msgid "Blue Circle"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9\n"
"string.text"
msgid "Green Circle"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10\n"
"string.text"
msgid "Black Square"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11\n"
"string.text"
msgid "Orange Square"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12\n"
"string.text"
msgid "Purple Square"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13\n"
"string.text"
msgid "Blue Diamond"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14\n"
"string.text"
msgid "Light Blue Diamond"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15\n"
"string.text"
msgid "Red Diamond"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16\n"
"string.text"
msgid "Yellow Star"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17\n"
"string.text"
msgid "Blue Star"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18\n"
"string.text"
msgid "Blue Triangle"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19\n"
"string.text"
msgid "Dark Green Triangle"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20\n"
"string.text"
msgid "Red Arrow"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21\n"
"string.text"
msgid "Blue Arrow 2"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22\n"
"string.text"
msgid "Blue Box"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23\n"
"string.text"
msgid "Red Box"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24\n"
"string.text"
msgid "Light Blue Asterisk"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25\n"
"string.text"
msgid "Red Leaves"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26\n"
"string.text"
msgid "Blue Target"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27\n"
"string.text"
msgid "Blue Arrow 3"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28\n"
"string.text"
msgid "Dark Blue Arrow"
msgstr ""
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29\n"
"string.text"
msgid "Brown Arrow"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,177 @@
#. extracted from svx/source/sidebar/possize
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"FT_WIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Width:"
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"MTR_FLD_WIDTH\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"FT_HEIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "H~eight:"
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"MTR_FLD_HEIGHT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"CBX_SCALE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Keep ratio"
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"CBX_SCALE\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"FT_SBSHAPE_HORIZONTAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Horizontal:"
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"MF_SBSHAPE_HORIZONTAL\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"FT_SBSHAPE_VERTICAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Vertical:"
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"MF_SBSHAPE_VERTICAL\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"FT_ANGLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Rotation:"
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"MTR_FLD_ANGLE\n"
"metricbox.text"
msgid " degrees"
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"MTR_FLD_ANGLE\n"
"metricbox.quickhelptext"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"FT_FLIP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Flip:"
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL.TBX_FLIP\n"
"FLIP_VERTICAL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL.TBX_FLIP\n"
"FLIP_HORIZONTAL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"STR_QH_HORI_FLIP\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr ""
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n"
"STR_QH_VERT_FLIP\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,330 @@
#. extracted from svx/source/sidebar/text
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_TEXT_PANEL\n"
"CB_SBFONT_FONT\n"
"combobox.quickhelptext"
msgid "Font"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_TEXT_PANEL\n"
"MB_SBFONT_FONTSIZE\n"
"metricbox.quickhelptext"
msgid "Font Size"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_UNDERLINE\n"
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options..."
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_UNDERLINE\n"
"STR_WITHOUT\n"
"string.text"
msgid "(Without)"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_UNDERLINE\n"
"STR_SINGLE\n"
"string.text"
msgid "Single"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_UNDERLINE\n"
"STR_DOUBLE\n"
"string.text"
msgid "Double"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_UNDERLINE\n"
"STR_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Bold"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_UNDERLINE\n"
"STR_DOT\n"
"string.text"
msgid "Dotted"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_UNDERLINE\n"
"STR_DOT_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_UNDERLINE\n"
"STR_DASH\n"
"string.text"
msgid "Dash"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_UNDERLINE\n"
"STR_DASH_LONG\n"
"string.text"
msgid "Long Dash"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_UNDERLINE\n"
"STR_DASH_DOT\n"
"string.text"
msgid "Dot Dash"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_UNDERLINE\n"
"STR_DASH_DOT_DOT\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_UNDERLINE\n"
"STR_WAVE\n"
"string.text"
msgid "Wave"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_FONT_COLOR\n"
"STR_AUTOMATICE\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"FT_LASTCUSTOM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Custom:"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"FT_SPACING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Character spacing: "
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Expanded"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Condensed"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"FT_BY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Change ~by: "
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"STR_VERY_TIGHT\n"
"string.text"
msgid "Very Tight"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"STR_TIGHT\n"
"string.text"
msgid "Tight"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"STR_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"STR_LOOSE\n"
"string.text"
msgid "Loose"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"STR_VERY_LOOSE\n"
"string.text"
msgid "Very Loose"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"STR_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"STR_VERY_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 3pt"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"STR_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 1.5pt"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"STR_NORMAL_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Normal"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"STR_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 3pt"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"STR_VERY_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 6pt"
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"STR_CUSTOM_C_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: "
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"STR_CUSTOM_E_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: "
msgstr ""
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n"
"STR_PT\n"
"string.text"
msgid "pt"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 18:39+0200\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED\n"
"errorbox.text"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr "アクションは実行できません。アクションの実行に必要な %PRODUCTNAME プログラムモジュールがまだインストールされていません。"
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -926,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER\n"
"string.text"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "項目のシンタックスが正しくありません。"
msgstr "この入力のシンタックスは無効です。"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1173,11 +1181,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) でファイル書式エラーが見つかりました。"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED\n"
"errorbox.text"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr "アクションは実行できません。アクションの実行に必要な %PRODUCTNAME プログラムモジュールがまだインストールされていません。"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 16:27+0200\n"
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -221,6 +221,15 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "合計"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
"PSZ_FUNC_SELECTION_COUNT\n"
"menuitem.text"
msgid "Selection count"
msgstr ""
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLTRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "表面の透化性"
msgstr "透明化"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_CIRCSTARTANGLE\n"
"string.text"
msgid "Start angle"
msgstr "始める角度"
msgstr "始角度"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
msgstr "透明化"
#: svdstr.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,22 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358932149.0\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
"colrctrl.src\n"
"RID_SVXCTRL_COLOR\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Colors"
msgstr "色"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
"colrctrl.src\n"
"STR_COLORTABLE\n"
"string.text"
msgid "Color Palette"
msgstr "カラーパレット"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -333,238 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "~4 inch"
msgstr "4 インチ(~4)"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
"colrctrl.src\n"
"RID_SVXCTRL_COLOR\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Colors"
msgstr "色"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
"colrctrl.src\n"
"STR_COLORTABLE\n"
"string.text"
msgid "Color Palette"
msgstr "カラーパレット"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n"
"string.text"
msgid "No Fill"
msgstr "塗りつぶしなし"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FILLPATTERN\n"
"string.text"
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "外枠"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAME_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Border Style"
msgstr "外枠スタイル"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAME_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Border Color"
msgstr "外枠の色"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
msgstr "文字の背景"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_BACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "ページ"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_CLEARFORM\n"
"string.text"
msgid "Clear formatting"
msgstr "書式設定の解除"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_MORE\n"
"string.text"
msgid "More..."
msgstr "詳細..."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Font color"
msgstr "フォントの色"
#: tbunosearchcontrollers.src
msgctxt ""
"tbunosearchcontrollers.src\n"
"RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND\n"
"string.text"
msgid "Find"
msgstr "検索"
#: lboxctrl.src
msgctxt ""
"lboxctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS\n"
"string.text"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "元に戻すアクション: $(ARG1)"
#: lboxctrl.src
msgctxt ""
"lboxctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION\n"
"string.text"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "元に戻すアクション: $(ARG1)"
#: lboxctrl.src
msgctxt ""
"lboxctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS\n"
"string.text"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "やり直すアクション: $(ARG1)"
#: lboxctrl.src
msgctxt ""
"lboxctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION\n"
"string.text"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "やり直すアクション: $(ARG1)"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXTBX_GRFFILTER\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics Mode"
msgstr "図モード"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED\n"
"string.text"
msgid "Red"
msgstr "赤色の割合"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN\n"
"string.text"
msgid "Green"
msgstr "緑色の割合"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE\n"
"string.text"
msgid "Blue"
msgstr "青色の割合"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
msgstr "明度"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA\n"
"string.text"
msgid "Gamma"
msgstr "ガンマ"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAFCROP\n"
"string.text"
msgid "Crop"
msgstr "トリミング"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -731,3 +515,235 @@ msgctxt ""
"modaldialog.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "フォントワークで文字の間隔を調整する"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXTBX_GRFFILTER\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics Mode"
msgstr "図モード"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED\n"
"string.text"
msgid "Red"
msgstr "赤色の割合"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN\n"
"string.text"
msgid "Green"
msgstr "緑色の割合"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE\n"
"string.text"
msgid "Blue"
msgstr "青色の割合"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
msgstr "明度"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA\n"
"string.text"
msgid "Gamma"
msgstr "ガンマ"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAFCROP\n"
"string.text"
msgid "Crop"
msgstr "トリミング"
#: lboxctrl.src
msgctxt ""
"lboxctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS\n"
"string.text"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "元に戻すアクション: $(ARG1)"
#: lboxctrl.src
msgctxt ""
"lboxctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION\n"
"string.text"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "元に戻すアクション: $(ARG1)"
#: lboxctrl.src
msgctxt ""
"lboxctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS\n"
"string.text"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "やり直すアクション: $(ARG1)"
#: lboxctrl.src
msgctxt ""
"lboxctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION\n"
"string.text"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "やり直すアクション: $(ARG1)"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n"
"string.text"
msgid "No Fill"
msgstr "塗りつぶしなし"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FILLPATTERN\n"
"string.text"
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "外枠"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAME_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Border Style"
msgstr "外枠スタイル"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAME_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Border Color"
msgstr "外枠の色"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
msgstr "文字の背景"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_BACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "ページ"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_CLEARFORM\n"
"string.text"
msgid "Clear formatting"
msgstr "書式設定の解除"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_MORE\n"
"string.text"
msgid "More..."
msgstr "詳細..."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Font color"
msgstr "フォントの色"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARFONTNAME\n"
"string.text"
msgid "Font Name"
msgstr "フォント名"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr ""
#: tbunosearchcontrollers.src
msgctxt ""
"tbunosearchcontrollers.src\n"
"RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND\n"
"string.text"
msgid "Find"
msgstr "検索"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,46 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
"fontworkbar.src\n"
"RID_SVX_FONTWORK_BAR\n"
"string.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "フォントワーク"
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
"fontworkbar.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE\n"
"string.text"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "フォントワークのシェイプの適用"
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
"fontworkbar.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "フォントワークで文字の高さを揃える"
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
"fontworkbar.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
"string.text"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "フォントワークの配置"
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
"fontworkbar.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING\n"
"string.text"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "フォントワークで文字の間隔を調整する"
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
"extrusionbar.src\n"
@@ -158,3 +118,43 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "浮き出しの色の変更"
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
"fontworkbar.src\n"
"RID_SVX_FONTWORK_BAR\n"
"string.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "フォントワーク"
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
"fontworkbar.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE\n"
"string.text"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "フォントワークのシェイプの適用"
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
"fontworkbar.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "フォントワークで文字の高さを揃える"
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
"fontworkbar.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
"string.text"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "フォントワークの配置"
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
"fontworkbar.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING\n"
"string.text"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "フォントワークで文字の間隔を調整する"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,59 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: chinese_translationdialog.src
msgctxt ""
"chinese_translationdialog.src\n"
"DLG_CHINESETRANSLATION\n"
"FL_DIRECTION\n"
"fixedline.text"
msgid "Conversion direction"
msgstr "変換の方向"
#: chinese_translationdialog.src
msgctxt ""
"chinese_translationdialog.src\n"
"DLG_CHINESETRANSLATION\n"
"CB_USE_VARIANTS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants"
msgstr "台湾、香港 SAR、および マカオ SAR 文字のバリエーションを使用(~U)"
#: chinese_translationdialog.src
msgctxt ""
"chinese_translationdialog.src\n"
"DLG_CHINESETRANSLATION\n"
"FL_COMMONTERMS\n"
"fixedline.text"
msgid "Common terms"
msgstr "共通の用語"
#: chinese_translationdialog.src
msgctxt ""
"chinese_translationdialog.src\n"
"DLG_CHINESETRANSLATION\n"
"CB_TRANSLATE_COMMONTERMS\n"
"checkbox.text"
msgid "Translate ~common terms"
msgstr "共通の用語を翻訳(~C)"
#: chinese_translationdialog.src
msgctxt ""
"chinese_translationdialog.src\n"
"DLG_CHINESETRANSLATION\n"
"PB_EDITTERMS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit Terms..."
msgstr "用語の編集(~E)..."
#: chinese_translationdialog.src
msgctxt ""
"chinese_translationdialog.src\n"
"DLG_CHINESETRANSLATION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "中国語変換"
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -292,77 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "辞書の編集"
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
"DLG_CHINESETRANSLATION\n"
"FL_DIRECTION\n"
"fixedline.text"
msgid "Conversion direction"
msgstr "変換の方向"
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
"DLG_CHINESETRANSLATION\n"
"CB_USE_VARIANTS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants"
msgstr "台湾、香港 SAR、および マカオ SAR 文字のバリエーションを使用(~U)"
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
"DLG_CHINESETRANSLATION\n"
"FL_COMMONTERMS\n"
"fixedline.text"
msgid "Common terms"
msgstr "共通の用語"
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
"DLG_CHINESETRANSLATION\n"
"CB_TRANSLATE_COMMONTERMS\n"
"checkbox.text"
msgid "Translate ~common terms"
msgstr "共通の用語を翻訳(~C)"
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
"DLG_CHINESETRANSLATION\n"
"PB_EDITTERMS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit Terms..."
msgstr "用語の編集(~E)..."
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
"DLG_CHINESETRANSLATION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "中国語変換"
#: chinese_direction_tmpl.hrc
msgctxt ""
"chinese_direction_tmpl.hrc\n"
"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n"
"RB_TO_SIMPLIFIED\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "繁体字中国語から簡体字中国語へ(~T)"
#: chinese_direction_tmpl.hrc
msgctxt ""
"chinese_direction_tmpl.hrc\n"
"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n"
"RB_TO_TRADITIONAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "簡体字中国語から繁体字中国語へ(~S)"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
@@ -568,3 +444,21 @@ msgctxt ""
"modaldialog.text"
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "辞書の編集"
#: chinese_direction_tmpl.hrc
msgctxt ""
"chinese_direction_tmpl.hrc\n"
"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n"
"RB_TO_SIMPLIFIED\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "繁体字中国語から簡体字中国語へ(~T)"
#: chinese_direction_tmpl.hrc
msgctxt ""
"chinese_direction_tmpl.hrc\n"
"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n"
"RB_TO_TRADITIONAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "簡体字中国語から繁体字中国語へ(~S)"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-16 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,10 +12,253 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1361021036.0\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
"AcceptRejectChangesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Accept or Reject Changes"
msgstr "変更の承認または却下"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
"accept\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Accept"
msgstr "同意する(_A)"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
"reject\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reject"
msgstr "非適用(_R)"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
"acceptall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccept All"
msgstr "すべて適用(_C)"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
"rejectall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_eject All"
msgstr "すべて非適用(_E)"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"AsianPhoneticGuideDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr "ルビ"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"basetextft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Base text "
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"rubytextft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
msgstr "ルビ文字"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment "
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position "
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style for ruby text"
msgstr "ルビ用文字スタイル"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"styles\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"adjustlb\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "左"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"adjustlb\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"adjustlb\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "右"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"adjustlb\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "0 1 0"
msgstr "0 1 0"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"adjustlb\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "1 2 1"
msgstr "1 2 1"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"positionlb\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr "上"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"positionlb\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
"chineseconversiondialog.ui\n"
"ChineseConversionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "中国語変換"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
"chineseconversiondialog.ui\n"
"tosimplified\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "繁体字中国語から簡体字中国語へ(_T)"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
"chineseconversiondialog.ui\n"
"totraditional\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "簡体字中国語から繁体字中国語へ(_S)"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
"chineseconversiondialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion direction"
msgstr "変換の方向"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
"chineseconversiondialog.ui\n"
"commonterms\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Translate _common terms"
msgstr "共通の用語を翻訳(_C)"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
"chineseconversiondialog.ui\n"
"editterms\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Terms..."
msgstr "用語の編集(_E)..."
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
"chineseconversiondialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Common terms"
msgstr "共通の用語"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
@@ -61,6 +304,15 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate"
msgstr "計算"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
msgstr "タイプ:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
@@ -213,3 +465,651 @@ msgctxt ""
"stringlist.text"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"FindReplaceDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Find & Replace"
msgstr "検索と置換"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"search\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
msgstr "検索(_F)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"searchall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _All"
msgstr "すべて検索(_A)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
msgstr "検索(_S)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"replace\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"replaceall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace A_ll"
msgstr "すべて置換(_L)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with"
msgstr "置換候補(_P)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"matchcase\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "大文字と小文字を区別する(_T)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"selection\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "現在の選択範囲のみ(_U)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"backwards\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Bac_kwards"
msgstr "後方に(_K)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"regexp\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular e_xpressions"
msgstr "正規表現(_X)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"layout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search for St_yles"
msgstr "スタイルの検索(_Y)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"notes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"matchcharwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character width"
msgstr "全角と半角を区別する"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"soundslike\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (Japanese)"
msgstr "あいまい検索(日本語)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"soundslikebtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"similarity\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "類似スペルの検索(_I)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"similaritybtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"attributes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes..."
msgstr "属性(_B)..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"noformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Format"
msgstr "書式なし(_N)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mat..."
msgstr "書式(_M)..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"searchinlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search i_n"
msgstr "検索場所(_N)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"calcsearchin\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Formulas"
msgstr "数式"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"calcsearchin\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Values"
msgstr "範囲"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"calcsearchin\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Notes"
msgstr "ノート"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"allsheets\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search in all sheets"
msgstr "すべてのシートで検索"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"searchdir\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _direction"
msgstr "検索方向(_D)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_ws"
msgstr "行(_W)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"cols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mns"
msgstr "列(_M)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Other _Options"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"wholewords\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "完全一致のみ(_D)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"entirecells\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire cells"
msgstr "セル全体(_E)"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"checkHeaderOn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hea_der on"
msgstr "ヘッダーを付ける(_D)"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"checkFooterOn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer on"
msgstr "フッターを付ける(_F)"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"checkSameLR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Same _content left/right"
msgstr "奇数/偶数ページで同じ内容(_C)"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"checkSameFP\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Same content on first page"
msgstr "最初のページと同じ内容"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"labelLeftMarg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
msgstr ""
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"labelRightMarg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight margin:"
msgstr ""
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"labelSpacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
msgstr ""
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"checkDynSpacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use d_ynamic spacing"
msgstr "間隔自動調整(_Y)"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"labelHeight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
msgstr "高さ(_H):"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"checkAutofit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFit height"
msgstr "高さ自動調整(_A)"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"buttonMore\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "More..."
msgstr "詳細..."
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"labelHeaderFormat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"labelFooterFormat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
"redlinecontrol.ui\n"
"view\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "List"
msgstr "リスト"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
"redlinecontrol.ui\n"
"filter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"date\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date"
msgstr "日付(_D)"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"author\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Author"
msgstr "作成者(_A)"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"action\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ction"
msgstr "アクション(_C)"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"comment\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_omment"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"actionlist-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"starttime\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start Time"
msgstr "開始時間"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"endtime\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End Time"
msgstr "終了時間"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"enddate\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End Date"
msgstr "終了日"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"and\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "a_nd"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"startdate\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "earlier than"
msgstr "次の日時まで"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "since"
msgstr "次の日時から"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
msgstr "次の日付"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
msgstr "次の日付以外"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
msgstr "次の日時の間"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "since saving"
msgstr "最終保存以降"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Date Condition"
msgstr "日付の条件"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"range\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Range"
msgstr "範囲(_R)"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"dotdotdot\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set Reference"
msgstr "参照の設定"
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
"redlineviewpage.ui\n"
"action\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
"redlineviewpage.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Postion"
msgstr ""
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
"redlineviewpage.ui\n"
"author\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Author"
msgstr "作成者"
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
"redlineviewpage.ui\n"
"date\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
"redlineviewpage.ui\n"
"comment\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
"redlineviewpage.ui\n"
"changes-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Changes"
msgstr "変更"