update translations for 7.5.0 rc1/master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I3c9458097e8ea70e7931e1646095b0da3f5a04eb
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-12-19 17:07:44 +01:00
parent 0c9f3d0b57
commit 7d5ae8c458
1466 changed files with 215464 additions and 101346 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:42+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562340649.000000\n"
@@ -27919,40 +27919,22 @@ msgctxt ""
msgid "Returns text or a numeric value that contain type information for a variable."
msgstr ""
#. Dytbi
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "TypeName (Varname As Variant) As String"
msgstr ""
#. gBaWF
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "VarType (Varname As Variant) As Integer"
msgstr ""
#. f2DSC
#. 9pCYi
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id591667555032629\n"
"help.text"
msgid "Text for <literal>TypeName</literal> suffixed with '()' for arrays."
msgid "A text for <literal>TypeName</literal> suffixed with '()' for arrays."
msgstr ""
#. DXU2g
#. 2XLBM
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id371667555034757\n"
"help.text"
msgid "Integer for <literal>VarType</literal>. <literal>8192</literal> is added to the returned value for arrays."
msgid "An integer for <literal>VarType</literal>. The number 8192 is added to the returned value for arrays of type <literal>VarType</literal>."
msgstr ""
#. 3xswS

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565208174.000000\n"
#. sZfWF
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159098\n"
"help.text"
msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing."
msgstr ""
msgstr "Affiche ou masque le contenu. Seul l'élément sélectionné par le biais du Navigateur (et ses sous-éléments) sont affichés. Cliquez de nouveau sur l'icône pour restaurer l'affichage de tous les éléments."
#. F7cyn
#: 02110000.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon Toggle</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icône Basculer</alt></image>"
#. neyie
#: 02110000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148745\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"cmd/sc_thesaurus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon Scenarios</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"cmd/sc_thesaurus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icône Scénarios</alt></image>"
#. 4ANZj
#: 02110000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon Drag Mode</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icône Mode glisser</alt></image>"
#. 4gSwR
#: 02110000.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431822157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Round the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrondir le nombre à un nombre donné de <emph>décimales</emph>.</ahelp>"
#. Wj97D
#: 02140700.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781654171314500\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Go to sheet</bookmark_value> <bookmark_value>jump; to given sheet</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; go to directly</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; search and go to</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Aller à la feuille</bookmark_value><bookmark_value>Sauter;à une feuille donnée</bookmark_value><bookmark_value>Feuille;aller directement à</bookmark_value><bookmark_value>Feuille;rechercher et aller à</bookmark_value>"
#. Ky4LF
#: 02220000.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156025\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"GotoSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/02220000.xhp\">Go to Sheet</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"GotoSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/02220000.xhp\">Aller à la feuille</link></variable>"
#. UmffC
#: 02220000.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id231655657630178\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - Go To Sheet</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Choisissez <menuitem>Feuille - Naviguer - Aller à la feuille</menuitem>."
#. dPFgf
#: 02220000.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters. Search is case-sensitive. If empty, all visible sheets are listed.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Saisissez quelques caractères contenus dans le nom de la feuille recherchée. La liste des feuilles sera limitée aux noms de feuilles contenant ces caractères. La recherche est sensible à la casse. Si laissé vide, toutes les feuilles visibles sont listées.</ahelp>"
#. aCw4F
#: 02220000.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double-clicking on a name will directly jump to this sheet.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Répertorie les feuilles du document actif. Les feuilles masquées ne sont pas répertoriées. Pour sélectionner une feuille, appuyez sur les touches fléchées vers le haut ou vers le bas pour accéder à une feuille dans la liste. Double-cliquez sur un nom pour accéder directement à cette feuille.</ahelp>"
#. eomCF
#: 03070000.xhp
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"par_id851616615176815\n"
"help.text"
msgid "Be aware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel."
msgstr ""
msgstr "Attention, Base 2 n'est pas pris en charge par Microsoft Excel. Par conséquent, si vous utilisez Base 2 et exportez votre document au format XLSX, il renverra une erreur lors de son ouverture dans Excel."
#. UCPgp
#: 04060103.xhp
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(FALSE();TRUE())</item> returns FALSE."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=ET(FAUX();VRAI())</item> renvoie FAUX."
#. XXJC8
#: 04060105.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158412\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE();TRUE())</item> returns TRUE."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=OU(FAUX();VRAI())</item> renvoie VRAI."
#. B2UcY
#: 04060105.xhp
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE())</item> returns FALSE"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=XOR(VRAI();VRAI())</item> renvoie FAUX"
#. sACsD
#: 04060105.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083445\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE();TRUE())</item> returns TRUE"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=XOR(VRAI();VRAI();VRAI())</item> renvoie VRAI"
#. Uhsea
#: 04060105.xhp
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154315\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE();TRUE())</item> returns TRUE"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=XOR(FAUX();VRAI())</item> renvoie VRAI"
#. 3Ed6j
#: 04060106.xhp
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id8347422\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
msgstr ""
msgstr "SOMME.SI prend en charge l'opérateur de concaténation de référence (~) seulement dans le paramètre Plage et seulement si le paramètre facultatif plage_de_somme n'est pas donné."
#. uazzL
#: 04060106.xhp
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651668200191409\n"
"help.text"
msgid "Implicit intersection of array formulas"
msgstr ""
msgstr "Intersection implicite des formules de matrice"
#. M2BM4
#: 04060107.xhp
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. This formula is also known as \"implicit intersection\" of array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez également créer une formule \"normale\" dans laquelle la plage de référence, telle que les paramètres, indique une formule de matrice. Cette formule est aussi connu comme \"intersection implicite\" d'une formule de matrice. Le résultat obtenu correspond à l'intersection de la plage de référence et des lignes ou colonnes contenant la formule. S'il n'y a pas d'intersection ou que la plage au niveau de l'intersection couvre plusieurs lignes ou colonnes, un message d'erreur #VALEUR! s'affiche. L'exemple suivant illustre ce concept :"
#. Et4mZ
#: 04060107.xhp
@@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"par_id631668200233375\n"
"help.text"
msgid "In the table above, place the array formula in D1:"
msgstr ""
msgstr "Dans la table ci-dessus, placez la formule de matrice en D1 :"
#. Fb5iF
#: 04060107.xhp
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"par_id641668200266239\n"
"help.text"
msgid "Cells D1, D2, D3 have values 107, 195, 105 respectively."
msgstr ""
msgstr "Les cellules D1, D2, D3 ont comme valeurs 107, 195, 105 respectivement."
#. EpsqN
#: 04060107.xhp
@@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"par_id231668200272420\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula below in E2, do not enter as array formula."
msgstr ""
msgstr "Insérez la formule ci-dessous en E2, ne la saisissez pas comme formule de matrice."
#. PhpAa
#: 04060107.xhp
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"par_id681668200283910\n"
"help.text"
msgid "Cells E1 and E3 are empty, Cell E2 has value 195. This is the implicit intersection of array formulas."
msgstr ""
msgstr "Les cellules E1 et E3 sont vides, la cellule E2 a la valeur 195. C'est l'intersection implicite des formules de matrice."
#. KdBwt
#: 04060107.xhp
@@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"par_id161668200288651\n"
"help.text"
msgid "Insert formula below in E4, as in E2."
msgstr ""
msgstr "Insérez la formule suivante en E4, comme en E2."
#. G8xZf
#: 04060107.xhp
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"par_id711668200299613\n"
"help.text"
msgid "Cell E4 display #VALUE!. Row 4 is out of the range A1:A3 of the formula."
msgstr ""
msgstr "La cellule E4 affiche #VALEUR!. La ligne 4 est en dehors de la plage A1:A3 de la formule."
#. EcJu6
#: 04060107.xhp
@@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
"par_id1670450904\n"
"help.text"
msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice."
msgstr ""
msgstr "La fonction STYLE ne doit pas être utilisée sans raison impérieuse, son but est l'utilisation avec des fonctions Add-In asynchrones pour notifier visuellement la disponibilité d'un résultat. Dans presque tous les autres cas, l'utilisation de la mise en forme conditionnelle est un meilleur choix."
#. gU3TE
#: 04060109.xhp
@@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"par_id401624454547945\n"
"help.text"
msgid "Be aware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature."
msgstr ""
msgstr "Sachez que la fonction AutoCorrect de Calc peut modifier les guillemets doubles. La correction automatique ne doit pas modifier les guillemets doubles dans les cellules de formule, mais peut modifier ceux utilisés dans les cellules sans formule contenant du texte. Par exemple, si vous copiez une chaîne entourée d'une autre forme de guillemets doubles typographiques, comme le guillemet double gauche (U+201C) et le guillemet double droit (U+201D), puis la collez dans un cellule de formule, une erreur peut se produire. Ouvrez la zone <emph>Guillemets doubles</emph> de la boîte de dialogue <menuitem>Outils - Options de correction automatique - Options localisées</menuitem> pour définir les caractères utilisés pour corriger automatiquement les guillemets doubles typographiques de début et de fin. Décochez le bouton bascule <menuitem>Remplacer</menuitem> pour désactiver la fonctionnalité."
#. rdzbS
#: 04060110.xhp
@@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159262\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr ""
msgstr "<emph>racine</emph> indique la base du système de nombre. Cela peut être n'importe quel nombre entier positif entre 2 et 36."
#. PTSGi
#: 04060110.xhp
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
"par_id991655560817321\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>"
#. B364W
#: 04060110.xhp
@@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Convertit le texte qui représente un nombre dans un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">système numérique</link> avec la base donnée en un entier positif. </ahelp> La base doit être comprise entre 2 et 36. Les espaces et les tabulations sont ignorés. Le champ <emph>Texte</emph> n'est pas sensible à la casse."
#. Nt52d
#: 04060110.xhp
@@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157994\n"
"help.text"
msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error."
msgstr ""
msgstr "Si la racine est 16, un x ou X de début, un 0x ou 0X de début ou un h ou H de fin sont ignorés. Si la racine est 2, un b ou un B de fin est ignoré. Les caractères ne faisant pas partie du système de numération génèrent une erreur."
#. XBXZd
#: 04060110.xhp
@@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted."
msgstr ""
msgstr "<emph>Texte</emph> est le texte à convertir."
#. yDDho
#: 04060110.xhp
@@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr ""
msgstr "<emph>racine</emph> indique la base du système de nombre. Cela peut être n'importe quel nombre entier positif entre 2 et 36."
#. PzV8b
#: 04060110.xhp
@@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"par_id421655560837244\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASE</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASE</link>"
#. NwJnR
#: 04060110.xhp
@@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Convertit un nombre en une chaîne représentant le montant au format monétaire, arrondi à une décimale spécifiée, en utilisant le séparateur décimal qui correspond au <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">paramètres régionaux actuels</link>.</ahelp> Dans le champ <item type=\"literal\">Valeur</item> saisissez le nombre à convertir. Facultativement, vous pouvez saisir le nombre de décimales dans le champ <item type=\"literal\">Décimales</item>. Si aucune valeur n'est spécifiée, tous les nombres au format monétaire seront affichés avec deux décimales."
#. FEDsN
#: 04060110.xhp
@@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154635\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> renvoie $367.46."
#. SX2UT
#: 04060110.xhp
@@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the number for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Le résultat est le nombre pour la chaîne de nombre binaire (base 2) saisie.</ahelp>"
#. XAXE3
#: 04060115.xhp
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
msgstr "<emph>Nombre</emph> est une chaîne représentant un nombre binaire (base 2). Il peut avoir un maximum de 10 emplacements (bits). Le bit le plus significatif est le bit de signe. Les nombres négatifs sont saisis en complément à deux."
#. G83uA
#: 04060115.xhp
@@ -25043,7 +25043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145138\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(\"1100100\")</item> returns 100."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(\"1100100\")</item> renvoie 100."
#. CPrXq
#: 04060115.xhp
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Le résultat est la chaîne représentant le nombre sous forme hexadécimale pour la chaîne de nombre binaire (base 2) saisie.</ahelp>"
#. pLG3U
#: 04060115.xhp
@@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
msgstr "<emph>Nombre</emph> est une chaîne représentant un nombre binaire (base 2). Il peut avoir un maximum de 10 emplacements (bits). Le bit le plus significatif est le bit de signe. Les nombres négatifs sont saisis en complément à deux."
#. dPTaY
#: 04060115.xhp
@@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150860\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr ""
msgstr "<emph>chiffres</emph> signifie le nombre de chiffres à renvoyer."
#. urDFd
#: 04060115.xhp
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149686\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(\"1100100\";6)</item> returns \"000064\"."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=BINHEX(\"1100100;6\")</item> renvoie \"000064\"."
#. CmtfF
#: 04060115.xhp
@@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155951\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">Le résultat est la chaîne représentant le nombre sous forme octale pour la chaîne de nombre binaire (base 2) saisie.</ahelp>"
#. 8pRVA
#: 04060115.xhp
@@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
msgstr "<emph>Nombre</emph> est une chaîne représentant un nombre binaire (base 2). Il peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le bit de signe. Les nombres négatifs sont saisis en complément à deux."
#. Fx75T
#: 04060115.xhp
@@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(\"1100100\";4)</item> returns \"0144\"."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=BINOCT(\"1100100\";4)</item> renvoie \"0144\"."
#. 6Prkx
#: 04060115.xhp
@@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the number entered.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">Le résultat est la chaîne représentant le nombre sous forme binaire (base 2) pour le nombre saisi.</ahelp>"
#. tPFjB
#: 04060115.xhp
@@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number between -512 and 511. If Number is negative, the function returns a binary number string with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
msgstr ""
msgstr "<emph>Nombre</emph> est un nombre compris entre -512 et 511. Si Nombre est négatif, la fonction renvoie une chaîne de nombres binaires de 10 caractères. Le bit le plus significatif est le bit de signe, les 9 autres bits renvoient la valeur."
#. 95P9e
#: 04060115.xhp
@@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns \"01100100\"."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=DECBIN(100;8)</item> renvoie \"01100100\"."
#. pjCyJ
#: 04060115.xhp
@@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the number entered.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Le résultat est la chaîne représentant le nombre sous forme hexadécimale pour le nombre saisie.</ahelp>"
#. T8PpC
#: 04060115.xhp
@@ -25322,7 +25322,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number string with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
msgstr ""
msgstr "<emph>Nombre</emph> est un nombre. Si Nombre est négatif, la fonction renvoie une chaîne numérique hexadécimale de 10 caractères (40 bits). Le bit le plus significatif est le bit de signe, les 39 autres bits renvoient la valeur."
#. TKcz6
#: 04060115.xhp
@@ -25340,7 +25340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns \"0064\"."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=DECHEX(100;4)</item> renvoie \"0064\"."
#. FEEsf
#: 04060115.xhp
@@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the number entered.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Le résultat est la chaîne représentant le nombre sous forme octale pour le nombre saisi.</ahelp>"
#. 5ecSa
#: 04060115.xhp
@@ -25385,7 +25385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns an octal number string with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
msgstr ""
msgstr "<emph>Nombre</emph> est un nombre. Si Nombre est négatif, la fonction renvoie une chaîne numérique octale de 10 caractères (30 bits). Le bit le plus significatif est le bit de signe, les 29 autres bits renvoient la valeur."
#. tGXUB
#: 04060115.xhp
@@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns \"0144\"."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=DECOCT(100;4)</item> renvoie \"0144\"."
#. xBVz4
#: 04060115.xhp
@@ -25700,7 +25700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Le résultat est la chaîne représentant le nombre sous forme binaire (base 2) pour la chaîne numérique hexadécimale saisie.</ahelp>"
#. S4Zyx
#: 04060115.xhp
@@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
msgstr "<emph>Nombre</emph> est une chaîne qui représente un nombre hexadécimal. Il peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit de poids fort est le bit de signe, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis en complément à deux."
#. MyDNX
#: 04060115.xhp
@@ -25736,7 +25736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns \"01101010\"."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=HEXBIN(\"6a\";8)</item> renvoie \"01100100\"."
#. 8Exy5
#: 04060115.xhp
@@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the number for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Le résultat est le numéro de la chaîne numérique hexadécimale saisie.</ahelp>"
#. mopAX
#: 04060115.xhp
@@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
msgstr "<emph>Nombre</emph> est une chaîne qui représente un nombre hexadécimal. Il peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit de poids fort est le bit de signe, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis en complément à deux."
#. FoRAT
#: 04060115.xhp
@@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Le résultat est la chaîne représentant le nombre sous forme octale pour la chaîne de nombre hexadécimal saisie.</ahelp>"
#. BoGKD
#: 04060115.xhp
@@ -25835,7 +25835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152795\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
msgstr "<emph>Nombre</emph> est une chaîne qui représente un nombre hexadécimal. Il peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit de poids fort est le bit de signe, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis en complément à deux."
#. EsZAJ
#: 04060115.xhp
@@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159341\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns \"0152\"."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">=HEXOCT(\"6a\";4)</item> renvoie \"0152\"."
#. J65Mw
#: 04060116.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 04:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559915352.000000\n"
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Table"
msgstr ""
msgstr "Table de données"
#. pDBTX
#: data_table.xhp
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chart; data tables</bookmark_value> <bookmark_value>insert data tables in charts</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Diagramme;tables de données</bookmark_value><bookmark_value>Insérer des tables de données dans les diagrammes</bookmark_value>"
#. zG8yu
#: data_table.xhp
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861665495783520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\">Chart Data Table</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\">Diagramme de table de données</link></variable>"
#. d3MTA
#: data_table.xhp
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgctxt ""
"par_id131665495992109\n"
"help.text"
msgid "Inserts a <emph>Chart Data Table</emph> and configure its appearance."
msgstr ""
msgstr "Insère un <emph>Diagramme de table de données</emph> et configure son apparence."
#. hSg8E
#: data_table.xhp
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgctxt ""
"par_id731665773779796\n"
"help.text"
msgid "Chart data tables allow to visualize the data represented by the chart. A table containing the data is placed at the bottom of the chart."
msgstr ""
msgstr "Le diagramme de table de données permet de visualiser des données représentées par un diagramme. Une table contenant des données est placée en bas du diagramme."
#. nGg9m
#: data_table.xhp
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgctxt ""
"par_id541665496100217\n"
"help.text"
msgid "Double-click the chart object to enter edit mode and choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Faites un double clic sur l'objet diagramme pour entrer dans le mode édition et choisissez <menuitem>Insérer - Table de données</menuitem>."
#. pGEgv
#: data_table.xhp
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgctxt ""
"par_id81665496208459\n"
"help.text"
msgid "If the chart already has a <emph>Data Table</emph>, double-click the chart to enter edit mode and do one of the following:"
msgstr ""
msgstr "Si le diagramme contient déjà une <emph>Table de données</emph>, faites un double clic dans le diagramme pour entrer en mode édition et faites l'une des actions suivantes :"
#. ntScE
#: data_table.xhp
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"par_id431665496330435\n"
"help.text"
msgid "Right-click the data table and choose <menuitem>Format - Selection</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Faites un clic avec le bouton droit sur la table de données et choisissez <menuitem>Format - Sélection</menuitem>."
#. GY5FW
#: data_table.xhp
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgctxt ""
"par_id431665496331262\n"
"help.text"
msgid "Double-click the <emph>Data Table</emph>."
msgstr ""
msgstr "Faites un double clic sur la <emph>Table de données</emph>."
#. BPQcM
#: data_table.xhp
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgctxt ""
"bm_id181665496962192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chart; remove data table</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Diagramme;supprimer la table de données</bookmark_value>"
#. LND7v
#: data_table.xhp
@@ -4929,7 +4929,7 @@ msgctxt ""
"par_id891665496566910\n"
"help.text"
msgid "To remove the data table:"
msgstr ""
msgstr "Pour supprimer la table de données :"
#. sC5D7
#: data_table.xhp
@@ -4938,7 +4938,7 @@ msgctxt ""
"par_id701665496615511\n"
"help.text"
msgid "Double-click the chart to enter edit mode."
msgstr ""
msgstr "Faites un double clic sur le diagramme pour entrer en mode édition."
#. KGjkj
#: data_table.xhp
@@ -4947,7 +4947,7 @@ msgctxt ""
"par_id721665496616565\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Choisissez <menuitem>Insérer - Table de données</menuitem>."
#. CaLtM
#: data_table.xhp
@@ -4956,7 +4956,7 @@ msgctxt ""
"par_id841665496617023\n"
"help.text"
msgid "Uncheck the option <menuitem>Show data table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Décochez l'option <menuitem>Afficher la table de données</menuitem>."
#. W8sr5
#: data_table.xhp
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621665496873285\n"
"help.text"
msgid "Show data table"
msgstr ""
msgstr "Afficher la table de données"
#. S42it
#: data_table.xhp
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"par_id901665496890334\n"
"help.text"
msgid "Check this option to show the data table in the chart. Uncheck this option if you want to remove the data table from the chart."
msgstr ""
msgstr "Cochez cette option pour afficher la table de données dans le diagramme. Décochez cette option pour supprimer la table de données du diagramme."
#. ybrCy
#: data_table.xhp
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71665496992777\n"
"help.text"
msgid "Data table properties"
msgstr ""
msgstr "Propriétés de la table de données"
#. GrWMT
#: data_table.xhp
@@ -4992,7 +4992,7 @@ msgctxt ""
"par_id571665497168086\n"
"help.text"
msgid "Format properties of the data table:"
msgstr ""
msgstr "Propriétés de format de la table de données :"
#. 5tT7C
#: data_table.xhp
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61665497013657\n"
"help.text"
msgid "Show horizontal border"
msgstr ""
msgstr "Afficher la bordure horizontale"
#. yGFEW
#: data_table.xhp
@@ -5010,7 +5010,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198015\n"
"help.text"
msgid "Show or hide internal row borders."
msgstr ""
msgstr "Afficher ou masquer les bordures de ligne internes."
#. CGuAE
#: data_table.xhp
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgctxt ""
"hd_id82166549702485\n"
"help.text"
msgid "Show vertical border"
msgstr ""
msgstr "Afficher la bordure verticale"
#. h5YZC
#: data_table.xhp
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198016\n"
"help.text"
msgid "Show or hide internal column borders."
msgstr ""
msgstr "Afficher ou masquer les bordures de colonne internes."
#. 8ZYS2
#: data_table.xhp
@@ -5037,7 +5037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731665497089724\n"
"help.text"
msgid "Show outline"
msgstr ""
msgstr "Afficher le plan"
#. dBV6E
#: data_table.xhp
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198017\n"
"help.text"
msgid "Show or hide borders around the table."
msgstr ""
msgstr "Afficher ou masquer les bordures autour de la table."
#. YvKdx
#: data_table.xhp
@@ -5055,7 +5055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311665497090098\n"
"help.text"
msgid "Show keys"
msgstr ""
msgstr "Afficher les clés"
#. exJ2p
#: data_table.xhp
@@ -5064,7 +5064,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198018\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the key associated with each data series, which is the same key used in the chart legend."
msgstr ""
msgstr "Afficher ou masquer la clé associée à chaque série de données, qui est la même que la clé utilisée dans la légende du diagramme."
#. kQknt
#: smooth_line_properties.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -7618,7 +7618,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">Set up MariaDB and MySQL connection</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">Paramétrer une connexion MariaDB et MySQL</link>"
#. wGT7W
#: dabawiz00.xhp
@@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connection settings"
msgstr ""
msgstr "Paramètres de connexion"
#. 6gPGR
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id161668004416786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;connection settings</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Base de données;paramétrage des connexions</bookmark_value>"
#. 64yyP
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Connection settings</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Paramétrage des connexions</link>"
#. GBbZM
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the connection settings to an existing database.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les paramètres de connexion à une base de données existante.</ahelp>"
#. 5xRuP
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"par_id561668004674782\n"
"help.text"
msgid "The options in this dialog will vary depending on the database driver selected in the <menuitem>Select database</menuitem> pane of the <menuitem>Database Wizard</menuitem>. Help pages for each specific options for each database driver as given below."
msgstr ""
msgstr "Les options de cette boîte de dialogue différeront en fonction du pilote de base de données sélectionné dans le volet <menuitem>Sélectionner une base de données</menuitem> de l'<menuitem>Assistant base de données</menuitem>. Les pages d'aide de chaque option spécifique de chaque pilote de base de données sont données ci-dessous."
#. APEY6
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381668004546650\n"
"help.text"
msgid "Enter connection string"
msgstr ""
msgstr "Saisissez la chaîne de connexion"
#. Fg2nV
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"par_id621668004638253\n"
"help.text"
msgid "Specify the connection string to the selected database."
msgstr ""
msgstr "Spécifiez la chaîne de connexion pour la base de données sélectionnée."
#. BEfX5
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191668004961425\n"
"help.text"
msgid "Create new"
msgstr ""
msgstr "Créer une nouvelle"
#. uofsX
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"par_id331668004976240\n"
"help.text"
msgid "Choose the path and file name of the new database file."
msgstr ""
msgstr "Choisissez le chemin et le nom de fichier du nouveau fichier de base de données."
#. po9hN
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51668005045737\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Parcourir"
#. c6fGF
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"par_id61668005068546\n"
"help.text"
msgid "Select an existing database file."
msgstr ""
msgstr "Sélectionner un fichier de base de données existant"
#. TcWBB
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81668005348066\n"
"help.text"
msgid "Other connection options"
msgstr ""
msgstr "Autres options de connexion"
#. c8BBa
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"par_id911668005357794\n"
"help.text"
msgid "The help pages below describe the options that are specific to each available database driver."
msgstr ""
msgstr "Les pages d'aide ci-dessous décrivent les options qui sont spécifiques à chaque pilote de base de données disponible."
#. mxSCU
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8887,7 +8887,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODBC;data sources (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;ODBC (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>ODBC;source de données (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Sources de données;ODBC (Base)</bookmark_value>"
#. SNzJc
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8905,7 +8905,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link> data source connection.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les paramètres pour une connexion à une source de données <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>.</ahelp>"
#. BhskD
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt ""
"par_id8034302\n"
"help.text"
msgid "On Solaris and Linux platforms, try using the JDBC driver instead of the ODBC driver. Refer to the <link href=\"http://www.unixodbc.org\">unixODBC Project</link> web page for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
msgstr ""
msgstr "Sur les plates-formes Solaris et Linux, essayez d'utiliser un pilote JDBC au lieu d'un pilote ODBC. Consultez la page web <link href=\"http://www.unixodbc.org\">Projet unixODBC</link> pour vous informer sur l'implémentation d'ODBC sous Solaris ou sous Linux."
#. PxZ9T
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8941,7 +8941,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "Name of the ODBC data source"
msgstr ""
msgstr "Nom de la source de données ODBC"
#. BwHmK
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the data source registered in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nom de la source de données enregistrée dans %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. 7KKFy
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open the ODBC data source selection dialog.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue de sélection de la source de données ODBC.</ahelp>"
#. 48ubg
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8986,7 +8986,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data source to which you want to connect using ODBC. Then click <menuitem>OK</menuitem>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la source de données à laquelle se connecter en utilisant ODBC. Puis cliquez sur <menuitem>OK</menuitem>.</ahelp>"
#. xEmZZ
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt ""
"par_id811668782045534\n"
"help.text"
msgid "To edit or add records to a database table in %PRODUCTNAME, the table must have a unique index field."
msgstr ""
msgstr "Pour éditer ou ajouter des enregistrements à la table de base de données dans %PRODUCTNAME, la table doit avoir un champ d'index unique."
#. RL7sk
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"authentication_h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Set up user authentication</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"authentication_h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Définir l'authentification de l'utilisateur</link></variable>"
#. TGHfv
#: dabawiz03auth.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562148554.000000\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148388\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer."
msgstr ""
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Étiquettes</emph></link> dans laquelle définir les options des étiquettes, puis crée un document texte pour les étiquettes dans $[officename] Writer."
#. 6Gs6J
#: 01010000.xhp
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon Business Cards</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icône Cartes de visite</alt></image>"
#. XTgC3
#: 01010000.xhp
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer."
msgstr ""
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Cartes de visite</emph></link> dans laquelle définir les options des cartes de visite, puis crée un document texte dans $[officename] Writer."
#. BRwML
#: 01010000.xhp
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon Master Document</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icône Document maître</alt></image>"
#. ZrAvP
#: 01010000.xhp
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Creates a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>."
msgstr ""
msgstr "Crée un <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">document maître</link>."
#. CzBng
#: 01010000.xhp
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/main128.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon Templates</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/main128.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icône Modèles</alt></image>"
#. 6CBVj
#: 01010000.xhp
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Creates a document using an existing template."
msgstr ""
msgstr "Crée un document utilisant un modèle existant."
#. 9wnyC
#: 01010000.xhp
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "The paper type, the dimensions of the label and the labels grid are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
msgstr ""
msgstr "Le type de papier, les dimensions de l'étiquette et la grille d'étiquettes s'affichent en bas de la zone <emph>Format</emph>."
#. 4RW4s
#: 01010202.xhp
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt ""
"par_id651669393564026\n"
"help.text"
msgid "Enforces the Open Document Format (ODF) when checked."
msgstr ""
msgstr "Applique le format Open Document Format (ODF) lorsqu'il est coché."
#. aUBUe
#: 01070000.xhp
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgctxt ""
"par_id91561565107419\n"
"help.text"
msgid "Unlike <menuitem>Save As</menuitem>, the <menuitem>Export</menuitem> command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session."
msgstr ""
msgstr "Contrairement à <menuitem>Enregistrer sous</menuitem>, la commande <menuitem>Exporter</menuitem> écrit une copie du document courant dans un nouveau fichier au format choisi, mais garde le document courant et le format ouverts dans votre session."
#. AHFCM
#: 01070001.xhp
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147209\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr ""
msgstr "Nom de fichier"
#. xev3A
#: 01070001.xhp
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "File format"
msgstr ""
msgstr "Format de fichier"
#. Z5jqJ
#: 01070001.xhp
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgctxt ""
"bm_id761665070352241\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>file;properties</bookmark_value> <bookmark_value>document;properties</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Fichier;propriétés</bookmark_value><bookmark_value>Document;propriétés</bookmark_value>"
#. Mapji
#: 01100000.xhp
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value><bookmark_value>documents; template applied</bookmark_value><bookmark_value>documents; preferred image resolution</bookmark_value><bookmark_value>documents; last printed</bookmark_value><bookmark_value>documents; preview image</bookmark_value><bookmark_value>documents; number of modifications</bookmark_value><bookmark_value>documents; location</bookmark_value><bookmark_value>documents; size</bookmark_value><bookmark_value>documents; apply user data to</bookmark_value><bookmark_value>documents; reset properties</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Numéros de version des documents</bookmark_value><bookmark_value>Documents;numéros de version</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers;numéros de version</bookmark_value><bookmark_value>Durée d'édition des documents</bookmark_value><bookmark_value>Documents;durée d'édition</bookmark_value><bookmark_value>Documents;modèle appliqué</bookmark_value><bookmark_value>Documents;résolution d'image préférée</bookmark_value><bookmark_value>Documents;dernière impression</bookmark_value><bookmark_value>Documents;image d'aperçu</bookmark_value><bookmark_value>Documents;nombre de modifications</bookmark_value><bookmark_value>Documents;emplacement</bookmark_value><bookmark_value>Documents;taille</bookmark_value><bookmark_value>Documents;appliquer les donnés d'utilisateur au</bookmark_value><bookmark_value>Documents;réinitialiser les propriétés</bookmark_value>"
#. rLmpE
#: 01100200.xhp
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"par_id171606265050158\n"
"help.text"
msgid "Saves a thumbnail preview in PNG format inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions."
msgstr ""
msgstr "Enregistre un aperçu miniature au format PNG dans le document. Cette image peut être utilisée par un gestionnaire de fichiers sous certaines conditions."
#. kGCVD
#: 01100200.xhp
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921665067043255\n"
"help.text"
msgid "Preferred resolution for images"
msgstr ""
msgstr "Résolution préférée des images."
#. iB3rU
#: 01100200.xhp
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
"par_id731665067447722\n"
"help.text"
msgid "Check this box to select the preferred image resolution in points per inch, which is used as default when an image is inserted into a Writer, Impress or a Draw document and resize it according to the value in the list box."
msgstr ""
msgstr "Cochez cette case pour sélectionner la résolution d'image préférée en points par pouce, qui est utilisée par défaut lorsqu'une image est insérée dans un document Writer, Impress ou Draw et redimensionnez-la en fonction de la valeur dans la zone de liste."
#. ibdbD
#: 01100300.xhp
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt ""
"par_id2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page Style - Background</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indique s'il faut imprimer les couleurs et les objets qui sont insérés à l'arrière-plan de la page, spécifiés sous <emph>Format - Style de page - Arrière-plan</emph>.</ahelp>"
#. XFGTG
#: 01130000.xhp
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document and change printing options.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Sélectionnez l'imprimante par défaut à utiliser pour le document actif et modifiez les options d'impression.</ahelp></variable>"
#. FrpDA
#: 01140000.xhp
@@ -7944,7 +7944,7 @@ msgctxt ""
"par_id901629843129983\n"
"help.text"
msgid "Be aware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)."
msgstr ""
msgstr "Attention, certains caractères peuvent avoir plus d'une correspondance lorsque <emph>Respecter la casse</emph> est désactivé. Par exemple, « s » correspond à « s », « S » et « ß » (le S dièse utilisé dans la langue allemande)."
#. VHvn4
#: 02100000.xhp
@@ -8772,7 +8772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153700\n"
"help.text"
msgid "When entered in the <widget>Find</widget> text box, finds a line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination in Writer, or the <keycode>Ctrl+Enter</keycode> key combination in a Calc cell."
msgstr ""
msgstr "Lorsqu'il est entré dans la zone de texte <widget>Rechercher</widget>, trouve un saut de ligne qui a été inséré avec la combinaison de touches <keycode>Maj+Entrée</keycode> dans Writer, ou la combinaison de touches <keycode>Ctrl+Entrée</keycode> dans une cellule Calc."
#. ts8gp
#: 02100001.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559305809.000000\n"
#. Edm6o
@@ -12625,14 +12625,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Edit Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Mode Édition</link>"
#. B9CS6
#. 5DwSX
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit Mode</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Permet d'éditer un document ou une table de base de données en lecture seule.</ahelp> Utilisez l'icône <emph>Mode édition</emph> pour activer ou désactiver le mode édition."
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit Mode</emph> option to activate the edit mode."
msgstr ""
#. HpbAm
#: 07070000.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
"par_id691607812924039\n"
"help.text"
msgid "The <emph>{user profile}</emph> directory and its subdirectories contain user data.<variable id=\"userprofile_location\">The location of the <emph>{user profile}</emph> directory is determined when %PRODUCTNAME is installed. See the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile#Default_locations\">Default location</link> section in the Wiki page about <emph>LibreOffice user profile</emph> for more information about typical locations of the <emph>user profile</emph> in different operating systems.</variable>"
msgstr "Le répertoire <emph>{profile utilisateur}</emph> et ses sous-répertoires contiennent les données de l'utilisateur. <variable id=\"userprofile_location\">L'emplacement du répertoire <emph>{profile utilisateur</emph> est déterminé lors de l'installation de %PRODUCTNAME. Voir la section <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile#Default_locations\">Emplacement par défaut</link> sur la page Wiki à propos du <emph>Profile utilisateur LibreOffice</emph> pour plus d'informations au sujet de l'emplacement typique du <emph>profile utilisateur</emph> dans différents systèmes d'exploitation.</variable>"
msgstr "Le répertoire <emph>{profil utilisateur}</emph> et ses sous-répertoires contiennent les données de l'utilisateur. <variable id=\"userprofile_location\">L'emplacement du répertoire <emph>{profil utilisateur}</emph> est déterminé lors de l'installation de %PRODUCTNAME. Voir la section <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile#Default_locations\">Emplacement par défaut</link> sur la page Wiki à propos du <emph>Profil utilisateur LibreOffice</emph> pour plus d'informations au sujet de l'emplacement typique du <emph>profil utilisateur</emph> dans différents systèmes d'exploitation.</variable>"
#. cFiDw
#: 01010300.xhp
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3753776\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profile utilisateur}/user/autocorr</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profile utilisateur}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{profile utilisateur}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil utilisateur}/user/autocorr</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profil utilisateur}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{profil utilisateur}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
#. dAcPa
#: 01010300.xhp
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"par_id7858516\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profile utilisateur}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profile utilisateur}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{profile utilisateur}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil utilisateur}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profil utilisateur}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{profil utilisateur}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
#. UkYUE
#: 01010300.xhp
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154915\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/backup</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profile utilisateur}/user/backup</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profile utilisateur}/user/backup</caseinline><defaultinline>{profile utilisateur}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil utilisateur}/user/backup</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profil utilisateur}/user/backup</caseinline><defaultinline>{profil utilisateur}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
#. VkjYd
#: 01010300.xhp
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"par_id651607721812472\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\wordbook</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profile utilisateur}/user/wordbook</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{ profile utilisateur}/user/wordbook</caseinline><defaultinline>{profile utilisateur}\\user\\wordbook</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil utilisateur}/user/wordbook</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{ profil utilisateur}/user/wordbook</caseinline><defaultinline>{profil utilisateur}\\user\\wordbook</defaultinline></switchinline>"
#. bY2D9
#: 01010300.xhp
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154484\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profile utilisateur}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profile utilisateur}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{profile utilisateur}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil utilisateur}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profil utilisateur}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{profil utilisateur}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
#. xsB26
#: 01010300.xhp
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152890\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profile utilisateur}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profile utilisateur}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{profile utilisateur}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil utilisateur}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profil utilisateur}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{profil utilisateur}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
#. gA5VT
#: 01010300.xhp
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
"par_id9014252\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/template</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/template</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profile utilisateur}/user/template</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profile utilisateur}/user/template</caseinline><defaultinline>{profile utilisateur}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil utilisateur}/user/template</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profil utilisateur}/user/template</caseinline><defaultinline>{profil utilisateur}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
#. s3p3u
#: 01010300.xhp
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149343\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/temp</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/temp</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil utilisateur}/user/temp</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profil utilisateur}/user/temp</caseinline><defaultinline>{profil utilisateur}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
#. A6rYi
#: 01010300.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 17:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -242,14 +242,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce menu contient des commandes pour l'édition du contenu du document actif.</ahelp>"
#. VrMBN
#. TV7tD
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147619\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Select Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Sélectionner le texte</link>"
msgid "Select Text"
msgstr ""
#. Hug2v
#: main0102.xhp
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"par_id941603125587454\n"
"help.text"
msgid "Shows submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments."
msgstr ""
msgstr "Affiche un sous menu donnant des options pour répondre aux commentaires d'autres utilisateurs, résoudre ou supprimer des commentaires."
#. FDHX2
#: main0102.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:42+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562257671.000000\n"
@@ -16991,14 +16991,14 @@ msgctxt ""
msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles."
msgstr "Un modèle est un document qui contient des styles de formatage spécifiques, des images, des tableaux, des objets et autres informations. Il sert de base aux nouveaux documents créés. Par exemple, créez un document dans lequel vous définissez des styles de paragraphe et de caractères, enregistrez ce document en tant que modèle, puis utilisez ce modèle pour créer un autre document avec les mêmes styles."
#. zNZ83
#. 4X8z5
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
"par_id3149957\n"
"help.text"
msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template."
msgstr "Si vous ne spécifiez pas un autre modèle, tout document texte créé dans $[officename] se base sur le modèle par défaut."
msgid "You can set a default template, so every new $[officename] document would use it, unless you specified otherwise (for example, when you create a new document from a different template)."
msgstr ""
#. UXnRC
#: templates_styles.xhp