update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I71b810540431152e930de7cfd52e82fb3352603c
This commit is contained in:
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524659681.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WcTKB
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0464\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Süntaks"
|
||||
|
||||
#. gVpsb
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
|
||||
msgstr "Ilma \"LoadDialog\" funktsiooni kasutamata saab koodi käivitada nii::"
|
||||
msgstr "Ilma \"LoadDialog\" funktsiooni kasutamata saab koodi käivitada nii:"
|
||||
|
||||
#. DtP6k
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
|
||||
#. naSFZ
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">%PRODUCTNAME'i Pythoni skriptide abimaterjal</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. snE38
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -1397,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener funktsioon</link>"
|
||||
|
||||
#. Ur3DA
|
||||
#: python_ide.xhp
|
||||
@@ -2018,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener funktsioon</link>"
|
||||
|
||||
#. zKQhy
|
||||
#: python_listener.xhp
|
||||
@@ -2135,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id861544049692222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "My Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minu makrod"
|
||||
|
||||
#. aiMzD
|
||||
#: python_locations.xhp
|
||||
@@ -2360,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näited:"
|
||||
|
||||
#. riK2q
|
||||
#: python_platform.xhp
|
||||
@@ -2369,7 +2371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With Python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pythoniga"
|
||||
|
||||
#. FELjZ
|
||||
#: python_platform.xhp
|
||||
@@ -2378,7 +2380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # object property</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # objekti atribuut</literal>"
|
||||
|
||||
#. dAWDs
|
||||
#: python_platform.xhp
|
||||
@@ -2387,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0569\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>>>> input(Platform().OSName) # object property</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>>>> input(Platform().OSName) # objekti atribuut</literal>"
|
||||
|
||||
#. MkpG4
|
||||
#: python_platform.xhp
|
||||
@@ -2405,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME BASICuga"
|
||||
|
||||
#. Jkyqd
|
||||
#: python_platform.xhp
|
||||
@@ -2414,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dim p As New Platform ' instance of Platform class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dim p As New Platform ' klassi Platform kuuluv isend"
|
||||
|
||||
#. HWYHg
|
||||
#: python_platform.xhp
|
||||
@@ -2423,7 +2425,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox p.isLinux ' object property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox p.isLinux ' objekti atribuut"
|
||||
|
||||
#. 9FGEv
|
||||
#: python_platform.xhp
|
||||
@@ -2432,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print p.isWindows, p.OSName ' object properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Print p.isWindows, p.OSName ' objekti atribuudid"
|
||||
|
||||
#. ej5WE
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
@@ -2504,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0225\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjeldus"
|
||||
|
||||
#. onsBW
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
@@ -2603,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funktsioonid"
|
||||
|
||||
#. jFADb
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
@@ -2612,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjeldus"
|
||||
|
||||
#. 6wDQn
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
@@ -2945,7 +2947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0442\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näited:"
|
||||
|
||||
#. DbZVx
|
||||
#: python_screen.xhp
|
||||
@@ -2954,7 +2956,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paigaldamine:"
|
||||
|
||||
#. QDrDk
|
||||
#: python_screen.xhp
|
||||
@@ -2981,7 +2983,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0452\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Restart %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käivita %PRODUCTNAME uuesti."
|
||||
|
||||
#. jGGGZ
|
||||
#: python_screen.xhp
|
||||
@@ -2999,7 +3001,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Kuvab teadet sisaldava dialoogikasti ning tagastab väärtuse. \"\"\""
|
||||
|
||||
#. nUtxt
|
||||
#: python_screen.xhp
|
||||
@@ -3071,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näited:"
|
||||
|
||||
#. m498C
|
||||
#: python_session.xhp
|
||||
@@ -3404,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0141\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasutamine:"
|
||||
|
||||
#. EzwwC
|
||||
#: python_shell.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542196688.000000\n"
|
||||
|
||||
#. arCRB
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macro"
|
||||
msgstr "Makro"
|
||||
|
||||
#. yo43H
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>makrod; BASICu arenduskeskkond</bookmark_value><bookmark_value>BASICu arenduskeskkond; makrod</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. YAAFo
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -40,14 +43,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macro"
|
||||
msgstr "Makro"
|
||||
|
||||
#. Knnfd
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152886\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Avab dialoogiakna <emph>Makrod </emph>, kus on võimalik luua, redigeerida ja käivitada $[officename] BASICu makrosid.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. YFNsk
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macro name"
|
||||
msgstr "Makro nimi"
|
||||
|
||||
#. oAFgs
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Kuvab valitud makro nime. Nime panemiseks või muutmiseks tuleb nimi siia kirjutada.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bAnLi
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macro from / Save macro in"
|
||||
msgstr "Makro allikas / Salvestuskoht"
|
||||
|
||||
#. VGm8h
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Loendab teegid ja moodulid, kust saad makrosid avada või kuhu saad makrosid salvestada. Selleks, et salvestada makro konkreetse dokumendiga, ava vastav dokument ning seejärel ava see dialoogiaken.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DS2rV
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -88,14 +97,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Run / Save"
|
||||
msgstr "Käivita / Salvesta"
|
||||
|
||||
#. FNpEE
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Käivitab või salvestab aktiivse makro.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. q8TCE
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr "Omista"
|
||||
|
||||
#. oo9tG
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Avab kohandamise dialoogi, kus saab valitud makro omistada menüükäsule, kiirklahvile või sündmusele.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. FPBtn
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigeeri"
|
||||
|
||||
#. FRwKP
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Käivitab $[officename] BASICu redaktori ning avab valitud makro redigeerimiseks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RbUsU
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "New/Delete"
|
||||
msgstr "Uus/Kustuta"
|
||||
|
||||
#. 3eRrt
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -144,22 +160,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Loob uue makro või kustutab valitud makro.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. XzjjH
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
|
||||
msgstr "Uue makro loomiseks vali loendist <emph>Makro mujalt</emph> moodul \"Standard\" ning klõpsa nupul <emph>Uus</emph>."
|
||||
msgstr "Uue makro loomiseks tuleb valida loendist <emph>Makro asukoht</emph> moodul \"Standard\" ja klõpsata nupul <emph>Uus</emph>."
|
||||
|
||||
#. Bpdkd
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
|
||||
msgstr "Makro kustutamiseks vali see ning klõpsa <emph>Kustuta</emph>."
|
||||
msgstr "Makro kustutamiseks tuleb makro valida ja klõpsata nupul <emph>Kustuta</emph>."
|
||||
|
||||
#. caLtQ
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Korraldaja"
|
||||
|
||||
#. upvjA
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -176,14 +196,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Avab dialoogiakna <emph>Makrode korraldaja</emph>, kus saab lisada, redigeerida või kustutada olemasolevaid makrode mooduleid, dialooge ning teeke.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Ps6dk
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3166447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Module/Dialog"
|
||||
msgstr "Moodul/dialoog"
|
||||
msgstr "Moodul/Dialoog"
|
||||
|
||||
#. 98PeZ
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Loetleb olemasolevad makrod ja dialoogid.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. F4DZ9
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -200,14 +223,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
|
||||
msgstr "Mooduleid ja dialooge saab lohistada ühest teegist teise."
|
||||
|
||||
#. nrET3
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
|
||||
msgstr "Dialoogi või mooduli kopeerimiseks hoia lohistamise ajal all klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgstr "Dialoogi või mooduli kopeerimiseks hoia lohistamise ajal all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi."
|
||||
|
||||
#. JXD8N
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -216,14 +241,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigeeri"
|
||||
|
||||
#. 2fib2
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149816\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Avab valitud dialoogi või makro redigeerimiseks.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Avab valitud makro või dialoogi redigeerimiseks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ZkR28
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Uus"
|
||||
|
||||
#. vhX73
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Loob uue mooduli.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ztEAp
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Loob uue dialoogi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3hGbj
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Libraries tab page"
|
||||
msgstr "Teekide kaart"
|
||||
|
||||
#. moZ4B
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Võimaldab hallata makrode teeke.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. KFVdv
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Asukoht"
|
||||
|
||||
#. 7LWSS
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Vali korraldatavate makrode teeke sisaldav asukoht.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. hCRD2
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Teek"
|
||||
|
||||
#. rFEdG
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Loetleb valitud asukohas olevate makrode teegid.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. aB2et
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigeeri"
|
||||
|
||||
#. 9AugT
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Avab $[officename] BASICu redaktori valitud teegi redigeerimiseks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. tSCY9
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -320,14 +358,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#. FBAaE
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3166430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Omistab või redigeerib valitud teegi <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"parooli\">parooli</link>. Mooduli \"Standard\" teekidel ei saa parooli olla.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Omistab või redigeerib valitud teegi <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">parooli</link>. Mooduli \"Standard\" teekidel ei saa parooli olla.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pGEKe
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Uus"
|
||||
|
||||
#. dwNDg
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Loob uue teegi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GsfAY
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#. bfokw
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Sisesta uue mooduli, dialoogi või teegi nimi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wHUF6
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -368,14 +412,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Append"
|
||||
msgstr "Lisa"
|
||||
|
||||
#. fE5qD
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Vali $[officename] BASICu teegi, mida soovid käesolevasse loendisse lisada, asukoht ja klõpsa <emph>Ava</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. tBtMd
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Parooli muutmine"
|
||||
|
||||
#. PESmH
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Parooli muutmine"
|
||||
|
||||
#. 3tBDD
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Kaitseb valitud teegi parooliga.</ahelp> Võimalik on sisestada uus parool või muuta olemasolevat."
|
||||
|
||||
#. iWG6y
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Vana parool"
|
||||
|
||||
#. k6nT2
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#. dfHfJ
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Sisesta valitud teegi praegune parool.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. SNztA
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Uus parool"
|
||||
|
||||
#. HJt2y
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#. ArwCv
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -448,14 +502,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Sisesta valitud teegi uus parool.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zVSGA
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Kinnita"
|
||||
msgstr "Parool uuesti"
|
||||
|
||||
#. bhiTx
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Korda valitud teegi uut parooli.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. UkFBg
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Append libraries"
|
||||
msgstr "Lisa teegid"
|
||||
|
||||
#. Su8Ye
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>teegid; lisamine</bookmark_value><bookmark_value>lisamine; BASICu teegid</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. oiuro
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -488,14 +547,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Append libraries"
|
||||
msgstr "Lisa teegid"
|
||||
|
||||
#. NxEyN
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"par_id3154840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otsi vastav <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASICu teek, mida soovid aktiivsesse nimekirja lisada, ning klõpsa <emph>Ava</emph>."
|
||||
|
||||
#. oHdrZ
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -504,14 +565,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "File name:"
|
||||
msgstr "Faili nimi:"
|
||||
|
||||
#. F59VP
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"par_id3147102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Sisesta lisatava teegi nimi või asukoht.</ahelp> Soovi korral võid teegi nimekirjast valida."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Sisesta lisatava teegi nimi või asukoht. Teegi võib valida ka loendist.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. E4gQf
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -520,14 +583,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Sätted"
|
||||
|
||||
#. m2569
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
||||
msgstr "Sisesta viitena (kirjutuskaitstud)"
|
||||
msgstr "Sisestamine viitena (kirjutuskaitstud)"
|
||||
|
||||
#. q3kaa
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -536,18 +601,20 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Lisab valitud teegi kirjutuskaitstud failina. Teek laaditakse igal <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i käivitamisel uuesti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. kuDaX
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145071\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Replace existing libraries"
|
||||
msgstr "Asenda olemasolevad teegid"
|
||||
msgstr "Olemasolevate teekide asendamine"
|
||||
|
||||
#. iBdnG
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"par_id3149812\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Asendab sama nimega teegi käesoleva teegiga.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Asendab teegid, millel on sama nimi kui valitud teekidel.</ahelp>"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494864603.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 6Kkin
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon Compile</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">Ikoon \"Kompileeri\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 3Z8WW
|
||||
#: 11020000.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148538\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon Macros</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153662\">Ikoon \"Makrod\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ZW2jE
|
||||
#: 11100000.xhp
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157958\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Modules</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikoon \"Moodulid\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DikyS
|
||||
#: 11110000.xhp
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon Find Parentheses</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ikoon \"Leia sulud\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Y8mTx
|
||||
#: 11120000.xhp
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Step Out</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikoon \"Samm välja\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. aLy3R
|
||||
#: 11160000.xhp
|
||||
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id11904\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabelelement"
|
||||
|
||||
#. B9AyQ
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7511524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Table control icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon \"Tabelelement\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. XzXwf
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9961854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisab tabelelemendi, mis võimaldab kuvada tabelandmeid. Sa võid andmed täita omaloodud programmi abil, kasutades API väljakutseid.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BQz8k
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id11905\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyperlink Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hüperlingi juhtelement"
|
||||
|
||||
#. 2UPZL
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7511525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Insert hyperlink control icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Ikoon \"Hüperlingi juhtelement\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. C2Gjm
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
@@ -1850,4 +1850,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9961856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a hyperlink control that can open an address in web browser.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisab hüperlingi juhtelemendi, mille abil saab veebilehitsejas avada määratud aadressi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
@@ -3,399 +3,447 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1531405771.000000\n"
|
||||
|
||||
#. p9BFG
|
||||
#: lib_depot.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_depot.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DEPOT Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teek DEPOT"
|
||||
|
||||
#. rNFGR
|
||||
#: lib_depot.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_depot.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"depot_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_depot.xhp\" name=\"Depot library\">The <item type=\"literal\">Depot</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"depot_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_depot.xhp\" name=\"Depot library\">Teek <item type=\"literal\">Depot</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Us2HT
|
||||
#: lib_euro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_euro.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "EURO Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teek EURO"
|
||||
|
||||
#. 5sJCA
|
||||
#: lib_euro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_euro.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"euro_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_euro.xhp\" name=\"Euro library\">The <item type=\"literal\">Euro</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"euro_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_euro.xhp\" name=\"Euro library\">Teek <item type=\"literal\">Euro</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#. rH2AG
|
||||
#: lib_euro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_euro.xhp\n"
|
||||
"bm_id231529070133574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Euro library</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BASICu teek Euro</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. G8mp2
|
||||
#: lib_formwizard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_formwizard.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FORMWIZARD Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teek FORMWIZARD"
|
||||
|
||||
#. Lehxm
|
||||
#: lib_formwizard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_formwizard.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formwizard_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_formwizard.xhp\" name=\"FormWizard library\">The <item type=\"literal\">FormWizard</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"formwizard_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_formwizard.xhp\" name=\"FormWizard library\">Teek <item type=\"literal\">FormWizard</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#. tmFTn
|
||||
#: lib_gimmicks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_gimmicks.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "GIMMICKS Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teek GIMMICKS"
|
||||
|
||||
#. Q67FR
|
||||
#: lib_gimmicks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_gimmicks.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"gimmicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimmicks.xhp\" name=\"Gimmicks library\">The <item type=\"literal\">Gimmicks</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"gimmicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimmicks.xhp\" name=\"Gimmicks library\">Teek <item type=\"literal\">Gimmicks</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#. XD2GA
|
||||
#: lib_gimmicks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_gimmicks.xhp\n"
|
||||
"bm_id951529070357301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Gimmicks library</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BASICu teek Gimmicks</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. UWzWk
|
||||
#: lib_schedule.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_schedule.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SCHEDULE Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teek SCHEDULE"
|
||||
|
||||
#. CBBt6
|
||||
#: lib_schedule.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_schedule.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"schedule_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_schedule.xhp\" name=\"Schedule library\">The <item type=\"literal\">Schedule</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"schedule_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_schedule.xhp\" name=\"Schedule library\">Teek <item type=\"literal\">Schedule</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#. CGA63
|
||||
#: lib_schedule.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_schedule.xhp\n"
|
||||
"bm_id671529070099646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Schedule library</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BASICu teek Schedule</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. AMFya
|
||||
#: lib_script.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_script.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teek SCRIPTBINDINGLIBRARY"
|
||||
|
||||
#. KS8Yu
|
||||
#: lib_script.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_script.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\" name=\"ScriptBindingLibrary library\">The <item type=\"literal\">ScriptBindingLibrary</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\" name=\"ScriptBindingLibrary library\">Teek <item type=\"literal\">ScriptBindingLibrary</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#. m3NsC
|
||||
#: lib_script.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_script.xhp\n"
|
||||
"bm_id851529070366056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptBindingLibrary library</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BASICu teek ScriptBindingLibrary</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. QZNvL
|
||||
#: lib_template.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_template.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TEMPLATE Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teek TEMPLATE"
|
||||
|
||||
#. wzLe7
|
||||
#: lib_template.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_template.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Template library\">The <item type=\"literal\">Template</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Template library\">Teek <item type=\"literal\">Template</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#. adfxB
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tools Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teek TOOLS"
|
||||
|
||||
#. vRB5r
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">The <item type=\"literal\">Tools</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Teek <item type=\"literal\">Tools</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#. rUPPX
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id491529070339774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BASICu teek Tools</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. DKAzk
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id161529001339405\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#debug_module\" name=\"debug module\"><item type=\"literal\">Debug</item> Module</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#debug_module\" name=\"debug module\">Moodul <item type=\"literal\">Debug</item></link>"
|
||||
|
||||
#. pFFV7
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id41529001348561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"listbox module\"><item type=\"literal\">ListBox</item> Module</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"listbox module\">Moodul <item type=\"literal\">ListBox</item></link>"
|
||||
|
||||
#. BDvVs
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id341529001354451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#misc_module\" name=\"misc module\"><item type=\"literal\">Misc</item> Module</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#misc_module\" name=\"misc module\">Moodul <item type=\"literal\">Misc</item></link>"
|
||||
|
||||
#. 6NCFB
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id311529001362049\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#modulecontrols_module\" name=\"module controls module\"><item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#modulecontrols_module\" name=\"module controls module\">Moodul <item type=\"literal\">ModuleControls</item></link>"
|
||||
|
||||
#. YaqDd
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id701529001368064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"strings module\"><item type=\"literal\">Strings</item> Module</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"strings module\">Moodul <item type=\"literal\">Strings</item></link>"
|
||||
|
||||
#. BjA4M
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id251529001373426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#ucb_module\" name=\"ucb module\"><item type=\"literal\">UCB</item> Module</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#ucb_module\" name=\"ucb module\">Moodul <item type=\"literal\">UCB</item></link>"
|
||||
|
||||
#. ctfU3
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id271529062442803\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Debug module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BASICu teek Tools;moodul Debug</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. TKbhv
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id371529000826947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moodul <item type=\"literal\">Debug</item>"
|
||||
|
||||
#. KBTsC
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id441529064369519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASICu makrode silumiseks mõeldud funktsioonid ja protseduurid (alamprogrammid)."
|
||||
|
||||
#. PJAq4
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id801529001004856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"macro_name\">Macro</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"macro_name\">Makro</variable>"
|
||||
|
||||
#. aTmuP
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id41529001004856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"call_param\">Calling parameters and comments</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"call_param\">Kutse parameteetrid, kommentaarid</variable>"
|
||||
|
||||
#. 7khGi
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id131529062501888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ListBox module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BASICu teek Tools;moodul ListBox</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. qTCF8
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id11529005753099\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moodul <item type=\"literal\">ListBox</item>"
|
||||
|
||||
#. BEjWa
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id381529064415052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions and subroutines for handling ListBox elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ListBox-elementide käsitlemiseks mõeldud funktsioonid ja protseduurid."
|
||||
|
||||
#. LR48E
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id571529062538621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Misc module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BASICu teek Tools;moodul Misc</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. PASgz
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id341529005758494\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moodul <item type=\"literal\">Misc</item>"
|
||||
|
||||
#. 8rET3
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id681529064596175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Miscellaneous functions and subroutines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitmesugused funktsioonid ja protseduurid."
|
||||
|
||||
#. 534YG
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id21529062611375\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ModuleControl module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BASICu teek Tools;moodul ModuleControl</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. sonXm
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id451529005764422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moodul <item type=\"literal\">ModuleControls</item>"
|
||||
|
||||
#. 3ASxZ
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id841529064645990\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions and subroutines for module control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moodulite juhtimiseks mõeldud funktsioonid ja protseduurid."
|
||||
|
||||
#. Wyk6n
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id261558858921700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp#show_dialog\" name=\"Opening a Dialog with Basic\">Opening a Dialog with Basic</link> for an example of LoadDialog function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funktsiooni LoadDialog näide on leitav jaotisest <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp#show_dialog\" name=\"Opening a Dialog with Basic\">BASICu abil dialoogi avamine</link>."
|
||||
|
||||
#. fVAXC
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id271529062660965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Strings module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BASICu teek Tools;moodul Strings</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. uFYzk
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id461529005770576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">Strings</item> Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moodul <item type=\"literal\">Strings</item>"
|
||||
|
||||
#. EbUdR
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id631529064722315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Advanced functions and subroutines for string manipulation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sõnetöötluseks mõeldud täpsemad funktsioonid ja protseduurid."
|
||||
|
||||
#. iKnBp
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id731529062695476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;UCB module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BASICu teek Tools;moodul UCB</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. VeYbp
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id461529005780299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">UCB</item> Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moodul <item type=\"literal\">UCB</item>"
|
||||
|
||||
#. K2Cvw
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id131529064870824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Universal Content Broker</emph> functions and subroutines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Universal Content Broker</emph>i funktsioonid ja protseduurid."
|
||||
|
||||
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 12:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1497787207.000000\n"
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id033020170228348624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Formula"
|
||||
msgstr "Valemi kuvamine"
|
||||
msgstr "Valemite kuvamine"
|
||||
|
||||
#. KRDBb
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id03302017024610704\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
|
||||
msgstr "Kuvab lahtris valemiavaldist, mitte selle arvutatud väärtust."
|
||||
msgstr "Kuvab lahtrites valemiavaldisi, mitte nende arvutatud väärtusi."
|
||||
|
||||
#. 95G2n
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Insert</emph> menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menüü <emph>Lisamine</emph> sisaldab käske, mis võimaldavad arvutustabelisse lisada uusi elemente, näiteks pilte, tekstikaste, objekte, multimeediume, lahtrite nimesid jpm.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ZmgWG
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id761577295440343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
#. kzxk7
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11577295470732\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the current date in the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisab lahtrisse tänase kuupäeva."
|
||||
|
||||
#. hvV2C
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id131577295445736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kellaaeg"
|
||||
|
||||
#. jTQVa
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91577295463980\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the current time in the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisab lahtrisse praeguse kellaaja."
|
||||
|
||||
#. CzRJY
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id621577296064493\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väljad"
|
||||
|
||||
#. 3EmAu
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391577296078546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab alammenüü, mille abil saab lahtrisse lisada uueneva kuupäeva, lehe nime või dokumendi tiitli."
|
||||
|
||||
#. JP4tR
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menüü <emph>Tööriistad</emph> sisaldab käske õigekirja kontrollimiseks, viidete jälgimiseks lehel, vigade otsimiseks ja stsenaariumide määramiseks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. NkvRH
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10843\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format : Date"
|
||||
msgstr "Arvu vorming: kuupäev"
|
||||
msgstr "Arvuvorming: kuupäev"
|
||||
|
||||
#. jPLVg
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1085E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Exponential"
|
||||
msgstr "Arvu vorming: eksponentsiaalne"
|
||||
msgstr "Arvuvorming: eksponentsiaalne"
|
||||
|
||||
#. aA3sM
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10862\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the exponential format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Rakendab valitud lahtrile eksponentarvu vormingu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Rakendab valitud lahtrile eksponentarvude vormingu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 8BDJe
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1089C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikoon \"Vasakult paremale\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. PJwTW
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108BA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Tekst sisestatakse vasakult paremale.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Teksti sisestatakse vasakult paremale.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. HfCDq
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108DF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikoon \"Paremalt vasakule\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. fjLD6
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108FD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Keerukaid kirjasüsteeme kasutavates keeltes sisestatakse tekst paremalt vasakule.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Keeruka kirjasüsteemiga keele teksti sisestatakse paremalt vasakule.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. NVkBC
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\"><emph>Teksti vormindusriba</emph>, mida kuvatakse, kui kursor asub tekstiobjektis (nt tekstikastis) või joonistusobjektis, sisaldab vorminduse ja joondamise käske.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qzSkC
|
||||
#: main0205.xhp
|
||||
@@ -1348,23 +1348,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Print Preview Bar"
|
||||
msgstr "Printimise eelvaate riba"
|
||||
|
||||
#. PXFAs
|
||||
#. LiLyF
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Printimise eelvaate riba\">Printimise eelvaate riba</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cFFdQ
|
||||
#. sMDPh
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
"par_id3148663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\"><emph>Printimise eelvaate</emph> riba kuvatakse, kui on valitud käsk <emph>Fail - Printimise eelvaade</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FEZVG
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542196689.000000\n"
|
||||
|
||||
#. aSE5T
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number format: Currency"
|
||||
msgstr "Arvu vorming: raha"
|
||||
msgstr "Arvuvorming: raha"
|
||||
|
||||
#. qnxQS
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Arvu vorming: raha</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Arvuvorming: raha</link>"
|
||||
|
||||
#. mDBPb
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Rakendab valitud lahtritele raha vaikimisi vormingu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Rakendab valitud lahtritele vaikimisi rahavormingu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 2nsBF
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Ikoon \"Arvuvorming: raha\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. KBVhJ
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Currency"
|
||||
msgstr "Arvu vorming: raha"
|
||||
msgstr "Arvuvorming: raha"
|
||||
|
||||
#. CDopB
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Vormindus - Lahtrid - Arvud</link>."
|
||||
|
||||
#. fjGg6
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number format: Percent"
|
||||
msgstr "Arvu vorming: protsent"
|
||||
msgstr "Arvuvorming: protsent"
|
||||
|
||||
#. vpFDA
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Arvu vorming: protsent</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Arvuvorming: protsent</link>"
|
||||
|
||||
#. fzGGF
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Ikoon</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CAFBw
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Percent"
|
||||
msgstr "Arvu vorming: protsent"
|
||||
msgstr "Arvuvorming: protsent"
|
||||
|
||||
#. xrLA9
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Vormindus - Lahtrid - Arvud</link>"
|
||||
|
||||
#. bX9GB
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number format: Default"
|
||||
msgstr "Arvu vorming: vaikeväärtus"
|
||||
msgstr "Arvuvorming: vaikimisi"
|
||||
|
||||
#. di5Pr
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Rakendab valitud lahtritele arvu vaikevormingu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Rakendab valitud lahtritele vaikimisi arvuvormingu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. MpiW2
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon Standard Format </alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Ikoon \"Standardvorming\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 7xorF
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Standard"
|
||||
msgstr "Arvu vorming: standardne"
|
||||
msgstr "Arvuvorming: standardne"
|
||||
|
||||
#. JDEfG
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154908\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Vormindus - Lahtrid - Arvud</link>."
|
||||
|
||||
#. BhR4Z
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
|
||||
msgstr "Arvu vorming: lisa kümnendkoht"
|
||||
msgstr "Arvuvorming: lisa kümnendkoht"
|
||||
|
||||
#. VsEUD
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Arvu vorming: lisa kümnendkoht</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Arvuvorming: lisa kümnendkoht</link>"
|
||||
|
||||
#. jhPg6
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Ikoon \"Lisa kümnendkoht\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. NDn3G
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
|
||||
msgstr "Arvu vorming: lisa kümnendkoht"
|
||||
msgstr "Arvuvorming: lisa kümnendkoht"
|
||||
|
||||
#. JGSHw
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
|
||||
msgstr "Arvu vorming: kustuta kümnendkoht"
|
||||
msgstr "Arvuvorming: kustuta kümnendkoht"
|
||||
|
||||
#. ENVTM
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Arvu vorming: kustuta kümnendkoht</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Arvuvorming: kustuta kümnendkoht</link>"
|
||||
|
||||
#. Eip8y
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikoon \"Kustuta kümnendkoht\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. xCuwp
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
|
||||
msgstr "Arvu vorming: kustuta kümnendkoht"
|
||||
msgstr "Arvuvorming: kustuta kümnendkoht"
|
||||
|
||||
#. 89BHV
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nime väli"
|
||||
|
||||
#. JJA9o
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Liitboksi lehe ala</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Liitboks \"Lehe ala\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. wFE7T
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4. You can also enter full name of a sheet; the tooltip then changes to \"Go To Sheet\", and pressing Enter switches to that sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kui sisestada väljale lahtri või lahtrite vahemiku aadress, näiteks F1 või A1:C4, saab vastavalt kas hüpata sellele lahtrile või valida sisestatud vahemiku. Samuti võib sisestada lehenime - kohtspikker kuvab siis \"Mine lehele\" ning Enteri vajutamine lülitub vastavale lehele."
|
||||
|
||||
#. VFke2
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153189\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
|
||||
msgstr "Klõps nupul <emph>Sobib</emph> (roheline linnuke) viib sisestusreal oleva valemi tabelisse."
|
||||
msgstr "Klõps nupul <emph>Nõus</emph> (roheline linnuke) viib sisestusreal oleva valemi tabelisse."
|
||||
|
||||
#. NYGR7
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Lisab aktiivsesse lahtrisse valemi. Klõpsa sellel nupul ning kirjuta <emph>sisestusreale</emph> valem.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Lisab aktiivsesse lahtrisse valemi. Klõpsa sellel nupul ning kirjuta valem <emph>sisestusreale</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WH6iw
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikoon</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ZjzSD
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Input line"
|
||||
msgstr "Sisestusriba"
|
||||
msgstr "Sisestusrida"
|
||||
|
||||
#. CXdQo
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153821\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Sisestusriba</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Sisestusrida</link>"
|
||||
|
||||
#. 4R8nP
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Siia tuleb sisestada valem, mida soovitakse paigutada aktiivsesse lahtrisse. Sisseehitatud funktsiooni lisamiseks valemile võib klõpsata nupul <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funktsiooninõustaja\">Funktsiooninõustaja</link>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Siia saab sisestada valemi, mida soovid aktiivsesse lahtrisse lisada. Sisseehitatud funktsiooni lisamiseks valemisse võib klõpsata nupul <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Funktsiooninõustaja</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pBxxB
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Puhastab <emph>Sisestusriba</emph> või tühistab olemasolevas valemis tehtud muudatused.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Puhastab <emph>sisestusrea</emph> või tühistab olemasolevas valemis tehtud muudatused.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DjEeK
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Nõustu"
|
||||
msgstr "Nõus"
|
||||
|
||||
#. EG7Fb
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>valemiriba;sisestuse aktsepteerimine</bookmark_value><bookmark_value>funktsioonid;sisestuse aktsepteerimise ikoon</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>valemiriba;sisestuse kinnitamine</bookmark_value><bookmark_value>funktsioonid;sisestuse kinnitamise ikoon</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. SK35g
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Sobib\">Sobib</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Nõus</link>"
|
||||
|
||||
#. BBvqG
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Aktsepteerib <emph>Sisestusriba</emph> sisu ja paigutab selle aktiivsesse lahtrisse.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Kinnitab <emph>sisestusrea</emph> sisu ja paigutab selle aktiivsesse lahtrisse.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. D8cSd
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3125864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Nõustu"
|
||||
msgstr "Nõus"
|
||||
|
||||
#. c7dbD
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Lisa\">Lisa</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Lisamine</link>"
|
||||
|
||||
#. UfEHG
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Failist\">Failist</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Pilt</link>"
|
||||
|
||||
#. kBXFP
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-04 10:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507114305.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NQkD7
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Tabelarvutuse kiirklahvid\">Tabelarvutuse kiirklahvid</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Kiirklahvid arvutustabelites</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. tNVJp
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155067\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range."
|
||||
msgstr "Valitud lahtrivahemiku täitmiseks <emph>sisestusreale</emph> kirjutatud valemiga vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Sisestuslahtri vorminduse rakendamiseks kogu lahtrivahemikule hoia all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift."
|
||||
msgstr "Valitud lahtrivahemiku täitmiseks <emph>sisestusreale</emph> kirjutatud valemiga vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Sisestuslahtri vorminduse rakendamiseks kogu lahtrivahemikule vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
|
||||
|
||||
#. RYfUJ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153967\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
|
||||
msgstr "Maatriksi loomiseks, mille kõik lahtrid sisaldavad sama teavet, mis on kirjutatud <emph>Sisestusribale</emph>, vajuta Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Maatriksi üksikuid lahtreid ei saa redigeerida."
|
||||
msgstr "Maatriksi loomiseks, mille kõik lahtrid sisaldavad sama teavet, mis on kirjutatud <emph>sisestusreale</emph>, vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. Maatriksi üksikuid lahtreid ei saa redigeerida."
|
||||
|
||||
#. GFbcA
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id5149127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Page Up"
|
||||
msgstr "Shift+Page Up"
|
||||
msgstr "Shift+PgUp"
|
||||
|
||||
#. cekU3
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id5149897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Page Down"
|
||||
msgstr "Shift+Page Down"
|
||||
msgstr "Shift+PgDown"
|
||||
|
||||
#. Zc5oJ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id451550311052582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+Tühik"
|
||||
|
||||
#. RCDeC
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971550311052582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valib terve aktiivse rea või laiendab olemasolevat valikut kõigi vastavate ridade võrra."
|
||||
|
||||
#. FRMgL
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id281550311052582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tühik"
|
||||
|
||||
#. zSmcn
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261550311052582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valib terve aktiivse veeru või laiendab olemasolevat valikut kõigi vastavate veergude võrra."
|
||||
|
||||
#. AErV8
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id311550311052582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tühik"
|
||||
|
||||
#. BUNZP
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851550311052582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects all cells in the sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valib kõik lahtrid lehel."
|
||||
|
||||
#. dXFKv
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with cursor is empty, cursor moves leftward in row to the next cell with contents. If the row on the left of the cursor is empty, the cursor moves to then first cell in the row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viib kursori vasakule poole, andmetega lahtrivahemiku algusesse või lõppu. Kui kursoriga lahter või kursorist vasakul olev lahter on tühi, liigub kursor vasakule järgmisse andmetega lahtrisse. Kui terve kursorist vasakule jääv rida on tühi, liigub kursor rea esimesse lahtrisse."
|
||||
|
||||
#. PgM3v
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with contents. If the cell to the right of the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves rightward to the next cell that contains data. If the row on the right of the cursor is empty, the cursor moves to the last cell in the row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viib kursori paremale poole, andmetega lahtrivahemiku algusesse või lõppu. Kui kursoriga lahter või kursorist paremal olev lahter on tühi, liigub kursor paremale järgmisse andmetega lahtrisse. Kui terve kursorist paremale jääv rida on tühi, liigub kursor rea viimasesse lahtrisse."
|
||||
|
||||
#. R9tmv
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153076\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves up to the end of next cell block with data. If the column above the cursor is empty, the cursor moves up to first cell in the column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viib kursori ülespoole, andmetega lahtrivahemiku algusesse või lõppu. Kui kursoriga lahter või kursori kohal olev lahter on tühi, liigub kursor ülespoole järgmisse andmetega lahtrisse. Kui terve kursori kohale jääv veerg on tühi, liigub kursor veeru esimesse lahtrisse."
|
||||
|
||||
#. EamtM
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149054\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves down to the next cell that contains data. If the column below the cursor is empty, the cursor moves down to last cell in the column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viib kursori allapoole, andmetega lahtrivahemiku algusesse või lõppu. Kui kursoriga lahter või kursori all olev lahter on tühi, liigub kursor allapoole järgmisse andmetega lahtrisse. Kui terve kursori alla jääv veerg on tühi, liigub kursor veeru viimasesse lahtrisse."
|
||||
|
||||
#. UQi4B
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Nooleklahv"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+nooleklahv"
|
||||
|
||||
#. cBEDe
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the Ctrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valib kõik lahtrid, mis jäävad kursori liikumisteele klahvikombinatsioonidega Ctrl+nooleklahvid. Kui seda kasutatakse ridade ja veergude valimiseks koos, siis valitakse ristkülikukujuline lahtrivahemik."
|
||||
|
||||
#. F95ji
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
|
||||
|
||||
#. S5nRM
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDown"
|
||||
|
||||
#. DYMYx
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PgUp"
|
||||
|
||||
#. GYoY6
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PgDown"
|
||||
|
||||
#. G9qzM
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10AFC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+PgUp"
|
||||
|
||||
#. RBou4
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10B03\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||||
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+PgDown"
|
||||
|
||||
#. ZwywJ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liigutab kursorit valitud vahemikus ühe lahtri võrra (vaikimisi allapoole). Kursori liikumissuuna määramiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Üldine</emph>."
|
||||
|
||||
#. ESQwM
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8070314\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function."
|
||||
msgstr "Märk ` asub eesti klaviatuuril klahvi Backspace ees. Kui su klaviatuuril puudub see klahv, võid käsule omistada muu klahvi: vali Tööriistad - Kohanda, klõpsa sakil Klaviatuur. Vali kategooria \"Vaade\" ja funktsioon \"Valemi kuvamine\"."
|
||||
msgstr "Märk ` asub eesti klaviatuuril klahvi Backspace ees. Kui su klaviatuuril puudub see klahv, võid käsule omistada muu klahvi: vali Tööriistad - Kohanda, klõpsa sakil Klaviatuur. Vali kategooria \"Vaade\" ja funktsioon \"Valemite kuvamine\"."
|
||||
|
||||
#. TDGrd
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
|
||||
msgstr "Kui kursor on nuppu <emph>Vähenda</emph> sisaldava dialoogi sisestusboksis, siis dialoog varjatakse ja sisestusboks jääb nähtavaks. Klahvi F2 teistkordsel vajutamisel näidatakse jälle kogu dialoogi."
|
||||
msgstr "Kui kursor on nuppu <emph>Vähenda</emph> sisaldava dialoogi sisestuskastis, siis dialoog varjatakse ja sisestuskast jääb nähtavaks. Klahvi F2 teistkordsel vajutamisel näidatakse jälle kogu dialoogi."
|
||||
|
||||
#. seNCx
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||||
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F2"
|
||||
|
||||
#. uPqcZ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell."
|
||||
msgstr "Viib kursori <emph>Sisestusribale</emph>, kuhu saab sisestada valemi aktiivse lahtri jaoks."
|
||||
msgstr "Viib kursori <emph>sisestusreale</emph>, kuhu saab sisestada valemi aktiivse lahtri jaoks."
|
||||
|
||||
#. hBwvr
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4"
|
||||
|
||||
#. AiMqF
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#. 7GNxN
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field."
|
||||
msgstr "Muudab sisestusribal olevad suhtelised viited absoluutseteks või vastupidi (näiteks A1, $A$1, $A1, A$1)."
|
||||
msgstr "Lülitab sisestusreal olevate viidete suhtelisuse ja absoluutsuse kombinatsioone (näiteks A1, $A$1, $A1, A$1)."
|
||||
|
||||
#. oE5B2
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+F9"
|
||||
|
||||
#. FWpeb
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150568\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
|
||||
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5 (või <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T)"
|
||||
|
||||
#. oTBgR
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <emph>Sheet area</emph> box. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viib kursori <emph>sisestusrealt</emph> <emph>lehe piirkonna sisestusväljale</emph>."
|
||||
|
||||
#. 6NRwR
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150967\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Styles</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab <emph>stiilide</emph> akna, kus saab aktiivsele lahtrile või lehele määrata vormindusstiile."
|
||||
|
||||
#. jr8HD
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147622\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
|
||||
msgstr "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
|
||||
|
||||
#. pBFoe
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
|
||||
msgstr "Suurendab aktiivse rea kõrgust (ainult <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Ühilduvus\">OpenOffice.org-i pärandi ühilduvusrežiimis</link>)."
|
||||
msgstr "Suurendab aktiivse rea kõrgust (ainult <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org-i pärandi ühilduvusrežiimis</link>)."
|
||||
|
||||
#. v7V4h
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155849\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
|
||||
msgstr "Vähendab aktiivse rea kõrgust (ainult <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Ühilduvus\">OpenOffice.org-i pärandi ühilduvusrežiimis</link>)."
|
||||
msgstr "Vähendab aktiivse rea kõrgust (ainult <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org-i pärandi ühilduvusrežiimis</link>)."
|
||||
|
||||
#. CMCuV
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149293\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Nooleklahv"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+nooleklahv"
|
||||
|
||||
#. rBzCH
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
|
||||
msgstr "Tavaline protsendivorming (kaks kümnendkohta)"
|
||||
msgstr "Tavaline protsendivorming (kahe komakohaga)"
|
||||
|
||||
#. e4pHb
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Standard format"
|
||||
msgstr "Standardvorming"
|
||||
msgstr "Tavavorming"
|
||||
|
||||
#. QFNee
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631581375238556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The shortcut keys below are for the <emph>Pivot Table Layout</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alltoodud kiirklahvid kehtivad dialoogis <emph>Liigendtabeli paigutus</emph>."
|
||||
|
||||
#. dRGGD
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Tab</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>Tab</keycode>"
|
||||
|
||||
#. EyvCk
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Shift+Tab</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>Shift+Tab</keycode>"
|
||||
|
||||
#. ESR2E
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Up Arrow</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>Nool üles</keycode>"
|
||||
|
||||
#. jWNGS
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154273\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Down Arrow</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>Nool alla</keycode>"
|
||||
|
||||
#. g3pGx
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Left Arrow</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>Nool vasakule</keycode>"
|
||||
|
||||
#. dEqdi
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150712\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Right Arrow</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>Nool paremale</keycode>"
|
||||
|
||||
#. DKiGb
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Home</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>Home</keycode>"
|
||||
|
||||
#. 2myZF
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>End</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>End</keycode>"
|
||||
|
||||
#. RhFGF
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> and the underlined character in the label \"Row Fields\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</defaultinline></switchinline> ja allajoonitud täht pealdises \"Reaväljad\""
|
||||
|
||||
#. cSthX
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152949\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies or moves the current field into the \"Row Fields\" area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopeerib või liigutab aktiivse välja alasse \"Reaväljad\"."
|
||||
|
||||
#. qFSYZ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> and the underlined character in the label \"Column Fields\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline><keycode>Alt</defaultinline></switchinline> ja allajoonitud täht pealdises \"Veeruväljad\""
|
||||
|
||||
#. 5PHQg
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies or moves the current field into the \"Column Fields\" area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopeerib või liigutab aktiivse välja alasse \"Veeruväljad\"."
|
||||
|
||||
#. wGVoz
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149923\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> and the underlined character in the label \"Data Fields\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</defaultinline></switchinline> ja allajoonitud täht pealdises \"Andmeväljad\""
|
||||
|
||||
#. LpaiM
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies or moves the current field into the \"Data Fields\" area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopeerib või liigutab aktiivse välja alasse \"Andmeväljad\"."
|
||||
|
||||
#. raCg3
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> and the underlined character in the label \"Filters\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</defaultinline></switchinline> ja allajoonitud täht pealdises \"Filtrid\""
|
||||
|
||||
#. Dnys7
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies or moves the current field into the \"Filters\" area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopeerib või liigutab aktiivse välja alasse \"Filtrid\"."
|
||||
|
||||
#. RBfHn
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Up Arrow</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+nool üles</keycode>"
|
||||
|
||||
#. 5sk3h
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the current field up one place."
|
||||
msgstr "Liigutab aktiivset välja koha võrra ülespoole."
|
||||
msgstr "Liigutab aktiivse välja koha võrra ülespoole."
|
||||
|
||||
#. awZUE
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148462\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Down Arrow</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+nool alla</keycode>"
|
||||
|
||||
#. eMbdi
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the current field down one place."
|
||||
msgstr "Liigutab aktiivset välja koha võrra allapoole."
|
||||
msgstr "Liigutab aktiivse välja koha võrra allapoole."
|
||||
|
||||
#. aCgXn
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145373\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+nool vasakule</keycode>"
|
||||
|
||||
#. ZhhRj
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the current field one place to the left."
|
||||
msgstr "Nihutab aktiivse välja koha võrra vasakule."
|
||||
msgstr "Liigutab aktiivse välja koha võrra vasakule."
|
||||
|
||||
#. wkTdy
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+nool paremale</keycode>"
|
||||
|
||||
#. hDqUA
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the current field one place to the right."
|
||||
msgstr "Nihutab aktiivse välja koha võrra paremale."
|
||||
msgstr "Liigutab aktiivse välja koha võrra paremale."
|
||||
|
||||
#. CjoEb
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode>"
|
||||
|
||||
#. SFdar
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the current field to the first place."
|
||||
msgstr "Nihutab aktiivse välja esimesele kohale."
|
||||
msgstr "Liigutab aktiivse välja esimesele kohale."
|
||||
|
||||
#. 5QbLt
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>"
|
||||
|
||||
#. ZeXEZ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153942\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the current field to the last place."
|
||||
msgstr "Nihutab aktiivse välja viimasele kohale."
|
||||
msgstr "Liigutab aktiivse välja viimasele kohale."
|
||||
|
||||
#. GdEkF
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Delete</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>Delete</keycode>"
|
||||
|
||||
#. sGFF8
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1760,4 +1760,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"$[officename]'i kiirklahvid\">$[officename]'i kiirklahvid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">$[officename]'i kiirklahvid</link>"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1535979330.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Cxzki
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc'i veakoodid\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'i veakoodid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calci veakoodid</link>"
|
||||
|
||||
#. B8xxG
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3165767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "puudub"
|
||||
|
||||
#. 6s9C6
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3169267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This value is outside of limits valid for this format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väärtus on vormingu lubatud piiridest väljas."
|
||||
|
||||
#. ApVjg
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153160\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
|
||||
msgstr "Funktsiooni argument on sobimatu.Näiteks negatiivne arv funktsiooni SQRT() jaoks, mille puhul tuleks kasutada funktsiooni IMSQRT()."
|
||||
msgstr "Funktsiooni argument on sobimatu. Näiteks negatiivne arv funktsiooni SQRT() jaoks, mille puhul tuleks kasutada funktsiooni IMSQRT()."
|
||||
|
||||
#. XtB4F
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155097\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Missing operator"
|
||||
msgstr "Puuduv tehtemärk"
|
||||
msgstr "Tehtemärk puudub"
|
||||
|
||||
#. BzU6T
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in size."
|
||||
msgstr "<emph>Kompilaator:</emph> identifikaator valemis ületab mahult 64 KB. <emph>Interpretaator:</emph> stringitoimingu tulem ületab mahult 64 KB."
|
||||
msgstr "<emph>Kompilaator:</emph> identifikaator valemis ületab mahult 64 KB.<br/> <emph>Interpretaator:</emph> stringitoimingu tulem ületab mahult 64 KB."
|
||||
|
||||
#. E7ohJ
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147424\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Internal syntax error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisemine süntaksiviga"
|
||||
|
||||
#. 8f6zE
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148438\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tundmatu viga."
|
||||
|
||||
#. voVnC
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "519<br/>#VALUE!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "519<br/>#VALUE!"
|
||||
|
||||
#. ESdqW
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155954\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "No result (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulemus puudub (Err:519 asemel kuvatakse lahtris #VALUE!)"
|
||||
|
||||
#. cf6oh
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153737\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Internal syntax error (instead of Err:521 cell displays #NULL!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisemine süntaksiviga (Err:521 asemel kuvatakse lahtris #NULL!)"
|
||||
|
||||
#. AiUic
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "No code or no result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kood puudub või tulemus puudub."
|
||||
|
||||
#. SWNv6
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153544\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "524<br/>#REF!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "524<br/>#REF!"
|
||||
|
||||
#. ioqDF
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154634\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell displays #REF!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vigased viited (Err:524 asemel kuvatakse lahtris #REF!)"
|
||||
|
||||
#. iGGQE
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147539\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
|
||||
msgstr "<emph>Kompilaator:</emph> veeru või rea kirjelduse nime polnud võimalik lahendada. <emph>Interpretaator:</emph> valemis on puudu veerg, rida või leht, mis sisaldab viidatud lahtrit."
|
||||
msgstr "<emph>Kompilaator:</emph> veeru või rea kirjelduse nime polnud võimalik lahendada.<br/><emph>Interpretaator:</emph> valemis on puudu veerg, rida või leht, mis sisaldab viidatud lahtrit."
|
||||
|
||||
#. XgsB8
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell displays #NAME?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vigased nimed (Err:525 asemel kuvatakse lahtris #NAME?)"
|
||||
|
||||
#. pTzCU
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3083286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain."
|
||||
msgstr "Ülearune, praegu ei kasutata, kuid võib kaasneda vanade dokumentidega, kui tulemuseks on valem domeenist."
|
||||
msgstr "Ülearune, praegu enam ei kasutata, kuid võib kaasneda vanade dokumentidega, kui tulemuseks on valem domeenist."
|
||||
|
||||
#. M3m5X
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4152967\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "No AddIn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisa ei leitud"
|
||||
|
||||
#. zaCCw
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Interpreter: </emph>AddIn not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Interpretaator:</emph> lisandmoodulit ei leitud."
|
||||
|
||||
#. kAqvA
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152967\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "No Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makrot ei leitud"
|
||||
|
||||
#. 6S7DQ
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Interpreter: </emph>Macro not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Interpretaator:</emph> makrot ei leitud."
|
||||
|
||||
#. gBQnb
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951549820044260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Nested arrays are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Põimitud massiivid pole toetatud"
|
||||
|
||||
#. GVEyH
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781549820065619\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, ={1;{2}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näiteks ={1;{2}}"
|
||||
|
||||
#. ejYrQ
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521549825734781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Error: Array or matrix size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viga: massiivi või maatriksi suurus"
|
||||
|
||||
#. EkQbK
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601549825744677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. GXCEU
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931549825818729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Unsupported inline array content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toetamata põimitud massiivi sisu"
|
||||
|
||||
#. 6EgLN
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551549825825905\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, ={1+2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näiteks ={1+2}"
|
||||
|
||||
#. Nhzyi
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131549825893410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "External content disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välissisu on keelatud"
|
||||
|
||||
#. XT6PG
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881549825900965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilmneb, kui tuleb ette funktsioon, mis nõuab väliste allikate (uuesti) laadimist ja kasutaja pole selleks veel nõusolekut andnud."
|
||||
|
||||
#. f9Foc
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291535142746121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juhtum"
|
||||
|
||||
#. 5pQ8p
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441535142746121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valem"
|
||||
|
||||
#. siSXA
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261535142746121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Results and comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulemid ja kommentaarid"
|
||||
|
||||
#. y3GkG
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941535142746122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A1: 1<br/>B1: <Empty>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A1: 1<br/>B1: <tühi>"
|
||||
|
||||
#. y3NDD
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851535142746123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuvab 0"
|
||||
|
||||
#. x3Fkf
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981535142948275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"vtrue\">TRUE</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"vtrue\">TÕENE</variable>"
|
||||
|
||||
#. jGD6d
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001535143031604\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TRUE (previously was FALSE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TÕENE (varem oli VÄÄR)"
|
||||
|
||||
#. rLs5m
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201535143064244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISNUMBER(B1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(B1)"
|
||||
|
||||
#. aBBEF
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421535143064245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"vfalse\">FALSE</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"vfalse\">VÄÄR</variable>"
|
||||
|
||||
#. 8taRG
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681535143124250\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISNUMBER(C1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(C1)"
|
||||
|
||||
#. srU2T
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211535143124250\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FALSE (previously was TRUE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VÄÄR (varem oli TÕENE)"
|
||||
|
||||
#. gUyG5
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221535143151829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
|
||||
|
||||
#. eHH8h
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271535143151830\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FALSE (B1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VÄÄR (B1)"
|
||||
|
||||
#. 24jXb
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861535143183196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
|
||||
|
||||
#. TGuuU
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371535143183197\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FALSE (C1, previously was TRUE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VÄÄR (C1, varem oli TÕENE)"
|
||||
|
||||
#. td3QN
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191535143228538\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISTEXT(B1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISTEXT(B1)"
|
||||
|
||||
#. usWWT
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251535143279847\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISTEXT(C1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISTEXT(C1)"
|
||||
|
||||
#. MoQBw
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641535143301636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
|
||||
|
||||
#. DCsDd
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391535143301637\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FALSE (B1, previously was TRUE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VÄÄR (B1, varem oli TÕENE)"
|
||||
|
||||
#. aBByS
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661535143336012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
|
||||
|
||||
#. wyXe6
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11535143336012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FALSE (C1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VÄÄR (C1)"
|
||||
|
||||
#. kkBGf
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661535143373396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISBLANK(B1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISBLANK(B1)"
|
||||
|
||||
#. 7m34D
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281535143396581\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISBLANK(C1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISBLANK(C1)"
|
||||
|
||||
#. NCnu6
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31535143422248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
|
||||
|
||||
#. YXdDe
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871535143422248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TRUE (B1, previously was FALSE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TÕENE (B1, varem oli VÄÄR)"
|
||||
|
||||
#. us9L8
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731535143454577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
|
||||
|
||||
#. 6PxBF
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941535143454577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FALSE (C1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VÄÄR (C1)"
|
||||
|
||||
#. wAsrJ
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251535143557533\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juhtum"
|
||||
|
||||
#. t8EJk
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441535143557533\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valem"
|
||||
|
||||
#. 23UDU
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481535143557533\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Results and comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulemid ja kommentaarid"
|
||||
|
||||
#. 87W9A
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311535143557534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A1: <Empty>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A1: <tühi>"
|
||||
|
||||
#. NaWZa
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961535143557535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays 0, but is just a reference to an empty cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuvab 0, kuid tegelikult on see lihtsalt viide tühjale lahtrile."
|
||||
|
||||
#. GJtfQ
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441535143762523\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISNUMBER(A1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(A1)"
|
||||
|
||||
#. GZbTC
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751535143810734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISTEXT(A1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISTEXT(A1)"
|
||||
|
||||
#. ag84f
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121535143920008\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISNUMBER(B1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(B1)"
|
||||
|
||||
#. XHXqn
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391535143920009\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VÄÄR (Microsoft Excelis TÕENE)"
|
||||
|
||||
#. ndXeg
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371535143961386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISTEXT(B1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISTEXT(B1)"
|
||||
|
||||
#. xykic
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111535144016852\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TÕENE (Microsoft Excelis VÄÄR)"
|
||||
|
||||
#. JGAPT
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771535144043975\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C1: =VLOOKUP(...), mille tulemuseks on tühi lahter"
|
||||
|
||||
#. 7rzAj
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311535144043975\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "displays empty (Microsoft Excel: displays 0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuvab tühja lahtrit (Microsoft Excel kuvab 0)"
|
||||
|
||||
#. QZZQE
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761535144080504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))"
|
||||
|
||||
#. aioag
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11535144101388\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...))"
|
||||
|
||||
#. DuoyG
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131535144123734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISNUMBER(C1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(C1)"
|
||||
|
||||
#. 8qC4h
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151535144123735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VÄÄR (Microsoft Excelis TÕENE)"
|
||||
|
||||
#. 2nREc
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
@@ -1211,4 +1211,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981535144159183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ISTEXT(C1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=ISTEXT(C1)"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542196689.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NXy6S
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted</emph>. Mine kaardile <emph>Keeleomased sätted</emph> ja tühjenda märkeruut <emph>Asendamine</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted</emph>. Mine kaardile <emph>Keeleomased sätted</emph> ja tühjenda märkeruut <emph>Asendatakse</emph>."
|
||||
|
||||
#. j3GnW
|
||||
#: auto_off.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
|
||||
msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul <emph>Ava</emph>."
|
||||
msgstr "Vali pilt ja klõpsa <emph>Ava</emph>."
|
||||
|
||||
#. SDYSQ
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar."
|
||||
msgstr "Valemi tulemus kuvatakse lahtris. Soovi korral võid valemit valemiriba sisestusribal redigeerida."
|
||||
msgstr "Valemi tulemus kuvatakse lahtris. Soovi korral võid valemit valemiriba sisestusreal redigeerida."
|
||||
|
||||
#. FgPuF
|
||||
#: calculate.xhp
|
||||
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8261665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
|
||||
msgstr "Mine tagasi uuele arvutustabelile. Sisestusribal näed, kuidas $[officename] Calc lisas viite valemisse."
|
||||
msgstr "Mine tagasi uuele arvutustabelile. Sisestusreal näed, kuidas $[officename] Calc lisas viite valemisse."
|
||||
|
||||
#. VyHdU
|
||||
#: cellreferences.xhp
|
||||
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
|
||||
msgstr "Lahtrite vormindamisel saab kasutada arvu vormingut, mille puhul negatiivsed arvud kirjutatakse punasega. Teise võimalusena võid sa luua kohandatud arvu vormingu, mis tõstab negatiivseid arve esile mingi muu värviga."
|
||||
msgstr "Lahtrite vormindamisel saab kasutada arvuvormingut, mille puhul negatiivsed arvud kirjutatakse punasega. Teise võimalusena võid sa luua kohandatud arvuvormingu, mis tõstab negatiivseid arve esile mingi muu värviga."
|
||||
|
||||
#. ZFJHU
|
||||
#: cellstyle_minusvalue.xhp
|
||||
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
|
||||
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Andmed - Sordi</item>."
|
||||
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Andmed - Sortimine</item>."
|
||||
|
||||
#. t46AF
|
||||
#: database_sort.xhp
|
||||
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Andmed - Liigendtabel - Loo</emph>. Ilmub dialoog <emph>Allika valimine</emph>. Vali <emph>Praegune valik</emph>, kinnitamiseks klõpsa <emph>Sobib</emph>. Tabelipäised kuvatakse avanevas <emph>liigendtabeli</emph> dialoogis nuppudena. Lohista need vastavalt vajadusele aladele \"Lehekülje väljad\", \"Veeru väljad\", \"Rea väljad\" ja \"Andmeväljad\"."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Andmed - Liigendtabel - Lisa või muuda</emph>. Ilmub dialoog <emph>Allika valimine</emph>. Vali <emph>Praegune valik</emph>, kinnitamiseks klõpsa <emph>Sobib</emph>. Tabelipäised kuvatakse avanevas <emph>liigendtabeli</emph> dialoogis nuppudena. Lohista need vastavalt vajadusele aladele \"Leheküljeväljad\", \"Veeruväljad\", \"Reaväljad\" ja \"Andmeväljad\"."
|
||||
|
||||
#. XR8Sd
|
||||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||||
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7599414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
|
||||
msgstr "Loodud liigendtabeli algusse nupu ja loendikasti loomiseks lohista nupp alale <emph>Lehekülje väljad</emph>. Loendikasti abil saab liigendtabelit valitud elemendi sisu alusel filtreerida. Mõne muu leheküljevälja filtrina kasutamiseks saad loodud liigendtabelis väljasid hiirega lohistada."
|
||||
msgstr "Loodud liigendtabeli algusse nupu ja loendikasti loomiseks lohista nupp alale <emph>Leheküljeväljad</emph>. Loendikasti abil saab liigendtabelit valitud elemendi sisu alusel filtreerida. Mõne muu leheküljevälja filtrina kasutamiseks saad loodud liigendtabelis väljasid hiirega lohistada."
|
||||
|
||||
#. vFX84
|
||||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||||
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "Kui teha alas <emph>Andmeväljad</emph> mõnel väljal topeltklõps, avaneb dialoog <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Andmeväli\"><emph>Andmeväli</emph></link>."
|
||||
msgstr "Kui teha alas <emph>Andmeväljad</emph> mõnel väljal topeltklõps, avaneb dialoog <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Andmeväli</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. PAuDC
|
||||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||||
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
|
||||
msgstr "Liigendtabeli dialoogist väljumiseks klõpsa nupul Sobib. Lisatakse nupp <emph>Filter</emph> või leheküljenupp iga andmevälja kohta, mille lohistasid alasse <emph>Lehekülje väljad</emph>. Liigendtabel lisatakse selle alla."
|
||||
msgstr "Liigendtabeli dialoogist väljumiseks klõpsa nupul Sobib. Lisatakse nupp <emph>Filter</emph> või leheküljenupp iga andmevälja kohta, mille lohistasid alasse <emph>Leheküljeväljad</emph>. Liigendtabel lisatakse selle alla."
|
||||
|
||||
#. dJsd8
|
||||
#: datapilot_deletetable.xhp
|
||||
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tekst lahtrites; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>arvutustabelid; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>taustad; lahtrid ja leheküljed</bookmark_value><bookmark_value>äärised; lahtrid ja leheküljed</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; arvutustabelid</bookmark_value><bookmark_value>arvud; valitud lahtrite vormindussätted</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; arvude vormingud</bookmark_value><bookmark_value>rahaühikud; vormingud</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tekst lahtrites; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>arvutustabelid; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>taustad; lahtrid ja leheküljed</bookmark_value><bookmark_value>äärised; lahtrid ja leheküljed</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; arvutustabelid</bookmark_value><bookmark_value>arvud; valitud lahtrite vormindussätted</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; arvuvormingud</bookmark_value><bookmark_value>rahaühikud; vormingud</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Aairv
|
||||
#: format_table.xhp
|
||||
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
|
||||
msgstr "Kui soovid muuta ainult kuvatavate kümnendkohtade arvu, on selleks kõige lihtsam kasutada vormindusriba ikoone <emph>Arvu vorming: lisa kümnendkoht</emph> või <emph>Arvu vorming: kustuta kümnendkoht</emph>."
|
||||
msgstr "Kui soovid muuta ainult kuvatavate kümnendkohtade arvu, on selleks kõige lihtsam kasutada vormindusriba ikoone <emph>Lisa kümnendkoht</emph> või <emph>Kustuta kümnendkoht</emph>."
|
||||
|
||||
#. 4h8BG
|
||||
#: format_value_userdef.xhp
|
||||
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
|
||||
msgstr "Arvude kuvamiseks <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'is saab määrata oma vorminguid."
|
||||
msgstr "Arvude kuvamiseks <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcis saab määrata oma vorminguid."
|
||||
|
||||
#. NFeoQ
|
||||
#: format_value_userdef.xhp
|
||||
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
|
||||
msgstr "Sisesta väljale <emph>Vormingu kood</emph> järgmine kood:"
|
||||
msgstr "Sisesta väljale <emph>Vormingu kood</emph> järgmine kood (pane tähele, et enne algusjutumärke peab olema kaks tühikut):"
|
||||
|
||||
#. dkHFm
|
||||
#: format_value_userdef.xhp
|
||||
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "0.0,, \"Million\""
|
||||
msgstr "0,0 \" miljonit\" (jälgi tühikute arvu)"
|
||||
msgstr "0,0 \" miljonit\""
|
||||
|
||||
#. tRigu
|
||||
#: format_value_userdef.xhp
|
||||
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click OK."
|
||||
msgstr "Klõpsa 'Sobib'."
|
||||
msgstr "Klõpsa \"Sobib\"."
|
||||
|
||||
#. BeeYr
|
||||
#: format_value_userdef.xhp
|
||||
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154757\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid ".#,, \"Million\""
|
||||
msgstr ",# \" miljonit\""
|
||||
msgstr "0,# \" miljonit\""
|
||||
|
||||
#. ZDWJV
|
||||
#: format_value_userdef.xhp
|
||||
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "0.0,, \"Million\""
|
||||
msgstr "0,0 \" miljonit\""
|
||||
msgstr "0,0 \" miljonit\""
|
||||
|
||||
#. F3THi
|
||||
#: format_value_userdef.xhp
|
||||
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146920\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "#,, \"Million\""
|
||||
msgstr "# \" miljonit\""
|
||||
msgstr "# \" miljonit\""
|
||||
|
||||
#. CWvSi
|
||||
#: format_value_userdef.xhp
|
||||
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid ".5 Million"
|
||||
msgstr ",5 miljonit"
|
||||
msgstr "0,5 miljonit"
|
||||
|
||||
#. rpB7A
|
||||
#: format_value_userdef.xhp
|
||||
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "100. Million"
|
||||
msgstr "100, miljonit"
|
||||
msgstr "100 miljonit"
|
||||
|
||||
#. h9FjQ
|
||||
#: format_value_userdef.xhp
|
||||
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150868\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>valemiriba; sisestusriba</bookmark_value><bookmark_value>sisestusriba valemiribal</bookmark_value><bookmark_value>valemid; sisestamine</bookmark_value><bookmark_value>sisestamine; valemid</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>valemiriba; sisestusrida</bookmark_value><bookmark_value>sisestusrida valemiribal</bookmark_value><bookmark_value>valemid; sisestamine</bookmark_value><bookmark_value>sisestamine; valemid</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. rP8CF
|
||||
#: formula_enter.xhp
|
||||
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156441\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
|
||||
msgstr "Sisestusribale tekib võrdusmärk ja võid hakata kirjutama valemit."
|
||||
msgstr "Sisestusreale tekib võrdusmärk ja võid hakata kirjutama valemit."
|
||||
|
||||
#. 6zCUk
|
||||
#: formula_enter.xhp
|
||||
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
|
||||
msgstr "Tulemuse lisamiseks aktiivsesse lahtrisse pärast soovitud väärtuste sisestamist vajuta Enter või klõpsa <emph>Nõustu</emph>. Kui soovid puhastada sisestusriba, vajuta klahvi Esc või klõpsa <emph>Loobu</emph>."
|
||||
msgstr "Tulemuse lisamiseks aktiivsesse lahtrisse pärast soovitud väärtuste sisestamist vajuta Enter või klõpsa <emph>Nõustu</emph>. Kui soovid sisestusrea puhastada, vajuta klahvi Esc või klõpsa <emph>Loobu</emph>."
|
||||
|
||||
#. b4AH4
|
||||
#: formula_enter.xhp
|
||||
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
|
||||
msgstr "Viidetega valemite redigeerimisel tõstetakse viited ja neile vastavad lahtrid esile sama värviga. Viidatud ala suurust saab hiire abil muuta: vastavalt muutub ka valem sisestusribal. <emph>Viidete näitamise värvilistena</emph> saab dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Vaade</link> välja lülitada."
|
||||
msgstr "Viidetega valemite redigeerimisel tõstetakse viited ja neile vastavad lahtrid esile sama värviga. Viidatud ala suurust saab sel ajal hiire abil muuta: vastavalt muutub ka valem sisestusreal. <emph>Viidete näitamise värvilistena</emph> saab dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Vaade</link> välja lülitada."
|
||||
|
||||
#. G2WDH
|
||||
#: formula_enter.xhp
|
||||
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulas</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Arvutamine valemite abil\">Arvutamine valemite abil</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Arvutamine valemite abil</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. iVVxK
|
||||
#: formulas.xhp
|
||||
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14."
|
||||
msgstr "Lahutab lahtri B8 sisust lahtrite B10 ja B14 väärtuste summa."
|
||||
msgstr "Lahutab lahtri B8 sisust lahtrite B10 kuni B14 väärtuste summa."
|
||||
|
||||
#. a744P
|
||||
#: formulas.xhp
|
||||
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8."
|
||||
msgstr "Arvutab lahtrite B10 ja B14 väärtuste summa ja liidab selle lahtri B8 väärtusele."
|
||||
msgstr "Arvutab lahtrite B10 kuni B14 väärtuste summa ja liidab selle lahtri B8 väärtusele."
|
||||
|
||||
#. nPTep
|
||||
#: formulas.xhp
|
||||
@@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150213\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Functions list</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Funktsioonide nimekiri\">Funktsioonide nimekiri</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Funktsioonide nimekiri</link>"
|
||||
|
||||
#. nFipB
|
||||
#: formulas.xhp
|
||||
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Murdude sisestamine\">Murdude sisestamine</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Murdude sisestamine</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. NEuqx
|
||||
#: fraction_enter.xhp
|
||||
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
|
||||
msgstr "Sisesta lahtrisse \"0 1/5\" (ilma jutumärkideta) ja kinnita sisestus. Sisestusribal arvutustabeli kohal näed sa väärtust 0,2, mida kasutatakse arvutustes."
|
||||
msgstr "Sisesta lahtrisse \"0 1/5\" (ilma jutumärkideta) ja kinnita sisestus. Sisestusreal arvutustabeli kohal näed sa väärtust 0,2, mida kasutatakse arvutustes."
|
||||
|
||||
#. JGMCp
|
||||
#: fraction_enter.xhp
|
||||
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
|
||||
msgstr "Kui sisestada \"0 1/2\", asendab automaatkorrektuur kolm omaette märki 1, / ja 2 ühe märgiga. Sama kehtib ka murdude 1/4 ja 3/4 korral. Asendamine on määratud kaardil <emph>Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted - Sätted</emph>."
|
||||
msgstr "Kui sisestada \"0 1/2\", asendab automaatkorrektuur kolm omaette märki 1, / ja 2 ühe märgiga, ½. Sama kehtib ka murdude 1/4 ja 3/4 korral. Asendamine on määratud kaardil <emph>Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted - Sätted</emph>."
|
||||
|
||||
#. WncaT
|
||||
#: fraction_enter.xhp
|
||||
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145367\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
|
||||
msgstr "Kui soovid näha mitmekohaliste arvudega murde nagu \"1/10\", pead sa muutma lahtri vormingu mitmekohalistele murdudele vastavaks. Ava lahtri kontekstimenüü ja vali <emph>Vorminda lahtrid</emph>. Vali esmalt <emph>kategooria</emph> väljal \"Murd\" ja seejärel \"-1234 10/81\". Nüüd saad sa sisestada murde nagu 12/31 või 12/32 - kuna murrud taandatakse automaatselt, näed sa viimase näite asemel 3/8."
|
||||
msgstr "Kui soovid näha mitmekohaliste arvudega murde nagu \"1/10\", pead sa muutma lahtri vormingu mitmekohalistele murdudele vastavaks. Ava lahtri kontekstimenüü ja vali <emph>Vorminda lahtrid</emph>. Vali esmalt <emph>kategooria</emph> väljal \"Murd\" ja seejärel \"-1234 10/81\". Nüüd saad sa sisestada murde nagu \"12/31\" või \"12/32\" - ent kuna murrud taandatakse automaatselt, näed sa viimase näite asemel \"3/8\"."
|
||||
|
||||
#. ixdhC
|
||||
#: goalseek.xhp
|
||||
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Sihiotsingu rakendamine\">Sihiotsingu rakendamine</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Sihiotsingu rakendamine</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. yeBWn
|
||||
#: goalseek.xhp
|
||||
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
|
||||
msgstr "Arve kuvatakse nii, nagu neid kuvati arvutustabelis. Lisaks salvestatakse HTML-sildi <SDVAL> sisse täpne sisemise arvu väärtus, seega võid kindel olla, et HTML-dokumendi avamisel <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-iga on sul täpsed väärtused."
|
||||
msgstr "Arve kuvatakse nii, nagu neid kuvati arvutustabelis. Lisaks salvestatakse HTML-sildi <SDVAL> sisse täpne sisemise arvu väärtus, seega võid kindel olla, et HTML-dokumendi avamisel <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'iga on sul täpsed väärtused."
|
||||
|
||||
#. uKM4A
|
||||
#: html_doc.xhp
|
||||
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
|
||||
msgstr "Kui soovid rakendada teksti vormingus arvude veerule arvu vormingut (näiteks \"000123\" asemel \"123\"), tegutse järgnevalt:"
|
||||
msgstr "Kui soovid rakendada tekstina vormindatud arvude veerule arvu vormingut (näiteks \"000123\" asemel \"123\"), tegutse järgnevalt:"
|
||||
|
||||
#. Y9PcH
|
||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
|
||||
msgstr "Vali veerg, kus on tekstivormingus arve. Määra selle veeru vorminguks \"Arv\"."
|
||||
msgstr "Vali veerg, kus on tekstina vormindatud arve. Määra selle veeru vorminguks \"Arv\"."
|
||||
|
||||
#. KR9G6
|
||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Find</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisesta <emph>otsitava</emph> väljale <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
|
||||
|
||||
#. 6gHkJ
|
||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Replace</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisesta <emph>asenduse</emph> väljale märk <item type=\"input\">&</item>"
|
||||
|
||||
#. 2e4FS
|
||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
|
||||
msgstr "Kiirklahvid (%PRODUCTNAME Calc'i hõlbustus)"
|
||||
msgstr "Kiirklahvid (%PRODUCTNAME Calci hõlbustus)"
|
||||
|
||||
#. 8nhV7
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>hõlbustus; %PRODUCTNAME Calc'i kiirklahvid</bookmark_value><bookmark_value>kiirklahvid; %PRODUCTNAME Calc'i hõlbustus</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>hõlbustus; %PRODUCTNAME Calci kiirklahvid</bookmark_value><bookmark_value>kiirklahvid; %PRODUCTNAME Calci hõlbustus</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 5D3u4
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Kiirklahvid (%PRODUCTNAME Calc'i hõlbustus)\">Kiirklahvid (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'i hõlbustus)</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Kiirklahvid (%PRODUCTNAME Calc'i hõlbustus)\">Kiirklahvid (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calci hõlbustus)</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. P7WD8
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
|
||||
msgstr "Vaata ka <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'i ja <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i üldiste kiirklahvide nimekirja."
|
||||
msgstr "Vaata ka <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calci ja <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i üldiste kiirklahvide nimekirja."
|
||||
|
||||
#. fvTfW
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pivot Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liigendtabel"
|
||||
|
||||
#. M55mf
|
||||
#: pivotchart.xhp
|
||||
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename] oskab aktiivse viite (kursor on asetatud sisestusreale) teisendada suhtelisest viitest absoluutviiteks ja vastupidi; selleks tuleb vajutada klahvi F4. Kui alustad suhtelise aadressiga (nt A1), määratakse klahvi esmakordsel vajutamisel nii rea kui ka veeru jaoks absoluutviited ($A$1). Teist korda vajutamisel määratakse absoluutviide ainult rea jaoks (A$1) ja kolmandat korda vajutamisel ainult veeru jaoks ($A1). Kui klahvi veel kord vajutada, muudetakse nii veeru- kui ka reaviited taas suhtelisteks (A1)."
|
||||
|
||||
#. MaL7p
|
||||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||||
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
|
||||
msgstr "Näiteks kui soovid kirjutada H2O nii, et 2 oleks alakirjas, vali lahtris 2 (mitte sisestusribal)."
|
||||
msgstr "Näiteks kui soovid kirjutada H2O nii, et 2 oleks alakirjas, vali lahtris (mitte sisestusreal) 2."
|
||||
|
||||
#. HfLPV
|
||||
#: super_subscript.xhp
|
||||
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Kontekstimenüü - Märk - Fondi paigutus\">Kontekstimenüü - Märk - Fondi paigutus</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Kontekstimenüü - Märk - Fondi paigutus</link>"
|
||||
|
||||
#. 6YCYG
|
||||
#: table_cellmerge.xhp
|
||||
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8049867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells."
|
||||
msgstr "Kõrvuti asuvate lahtrite valimisel võib need ühendada üheks lahtriks. Samuti võib valida suure lahtri, mis on loodud üksikute lahtrite ühendamisel, ja jagada selle taas eraldi lahtriteks."
|
||||
msgstr "Külgnevate lahtrite valimisel võib need ühendada üheks lahtriks. Samuti võib valida suure lahtri, mis on loodud üksikute lahtrite ühendamisel, ja jagada selle taas eraldi lahtriteks."
|
||||
|
||||
#. vFF3v
|
||||
#: table_cellmerge.xhp
|
||||
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klahvikombinatsiooniga <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter saab lisada manuaalse reavahetuse. See töötab nii lahtris kui ka sisestusreal. Sisestusrea kuvamist mitmerealisena saab lülitada selle paremas servas oleva noolenupuga."
|
||||
|
||||
#. Cs3FE
|
||||
#: text_wrap.xhp
|
||||
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145799\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Vormindus - Lahtrid\">Vormindus - Lahtrid</link>"
|
||||
|
||||
#. rAuLt
|
||||
#: userdefined_function.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566163919.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DsZFP
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <emph>Andmete tabel</emph>, kus on võimalik diagrammi andmeid redigeerida.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RHGbZ
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4089176\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the left.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vahetab aktiivse veeru selle vasakpoolse naaberveeruga.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DvGaq
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3949095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vahetab aktiivse rea sellest allpool asuva reaga.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vahetab aktiivse rea selle all asuva reaga.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qCW5A
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3949096\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor above.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vahetab aktiivse rea selle kohal asuva reaga.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. gqb7C
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id5077059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number format"
|
||||
msgstr "Arvu vorming"
|
||||
msgstr "Arvuvorming"
|
||||
|
||||
#. qcDam
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9794610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi arvu vormingu valimiseks.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi arvuvormingu valimiseks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. uBbyH
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id1316873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Percentage format"
|
||||
msgstr "Protsendi vorming"
|
||||
msgstr "Protsendivorming"
|
||||
|
||||
#. 6v4iu
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5476241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi protsendi vormingu valimiseks.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi protsendivormingu valimiseks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. eQMTH
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5716727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kuvatakse lineaarset trendijoont.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kuvatakse lineaarne trendijoon.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. o9Giz
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5840021\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kuvatakse logaritmilist trendijoont.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kuvatakse logaritmiline trendijoon.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CXJKD
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9417096\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kuvatakse eksponentsiaalset trendijoont.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kuvatakse eksponentsiaalne trendijoon.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. J8i6Q
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8482924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kuvatakse astmefunktsioonilist trendijoont.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kuvatakse astmefunktsiooniline trendijoon.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ENpRE
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id180820161052123210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A polynomial trend line is shown with a given degree.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kuvatakse määratud astmega polünoomne trendijoon.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 69csw
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id180820161102568315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Degree of polynomial trend line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Polünoomse trendijoone aste.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pBcbu
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id180820161105546053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A moving average trend line is shown with a given period.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kuvatakse määratud perioodi libiseva keskmise trendijoon.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9QFZj
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id180820161107537745\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Number of points to calculate average of moving average trend line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Libiseva keskmise trendijoone arvutamiseks kasutatavate punktide arv.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 8racG
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id180820161117252261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for higher x-values.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trendijoont ekstrapoleeritakse suuremate x-väärtuste jaoks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LsExB
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id18082016111837138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for lower x-values.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trendijoont ekstrapoleeritakse väiksemate x-väärtuste jaoks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qsEYS
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id180820161124272765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sunnib lineaarse, eksponentsiaalse või polünoomse trendijoone puhul lõikepunktile peale kindla väärtuse.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Fug2F
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id846888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line Equation</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trendijoone võrrandi kuvamiseks vali diagrammil trendijoon, ava parempoolse nupu klõpsuga kontekstimenüü ja vali <item type=\"menuitem\">Lisa trendijoone võrrand</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trendijoone võrrandi kuvamiseks vali diagrammil trendijoon, ava paremklõpsuga kontekstimenüü ja vali <item type=\"menuitem\">Lisa trendijoone võrrand</item>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ohXGJ
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8962066\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väärtuste vormingu muutmiseks (nt vähemate kümnendkohtade kuvamiseks või teadusliku kirjaviisi kasutamiseks) vali diagrammil trendijoone võrrand, ava paremklõpsuga kontekstimenüü ja vali <item type=\"menuitem\">Vorminda trendijoone võrrand - kaart Arvud</item>."
|
||||
|
||||
#. e957n
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id180820161627109994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection – Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaikimisi on võrrandis abstsissi muutuja nimeks <item type=\"literal\">x</item> ja ordinaattelje muutuja nimeks <item type=\"literal\">f(x)</item>. Nende nimede muutmiseks vali trendijoon ja siis vali menüüst <item type=\"menuitem\">Vormindus - Vorminda Valik - Tüüp</item> ning sisesta soovitud nimed tekstikastidesse <item type=\"literal\">X-muutuja nimi</item> ja <item type=\"literal\">Y-muutuja nimi</item>."
|
||||
|
||||
#. jAs3d
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id18082016163702791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R</item><sup><item type=\"menuitem\">2</item></sup>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korrelatsioonikordaja R<sup>2</sup> kuvamiseks vali diagrammil trendijoone võrrand, ava paremklõpsuga kontekstimenüü ja vali <item type=\"menuitem\">Lisa R</item><sup><item type=\"menuitem\">2</item></sup>."
|
||||
|
||||
#. yfQY2
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id180820161612524298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">(a</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">∙x</item><sup><item type=\"literal\">i</item></sup><item type=\"literal\">)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a</item><sub><item type=\"literal\">0</item></sub> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Polünoomne</emph> trendijoon: regressioon läbi võrrandi <item type=\"literal\">y=Σ</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">(a</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">∙x</item><sup><item type=\"literal\">i</item></sup><item type=\"literal\">)</item>. Sundida saab lõikepunkti <item type=\"literal\">a</item><sub><item type=\"literal\">0</item></sub>. Polünoomide aste peab olema antud (vähemalt 2)."
|
||||
|
||||
#. srJXi
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id180820161617342768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Moving average</emph> trend line: simple moving average is calculated with the <emph>n</emph> previous y-values, <emph>n</emph> being the period. No equation is available for this trend line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Libiseva keskmise</emph> trendijoon: lihtne libisev keskmine arvutatakse <emph>n</emph> eelneva y-väärtuse põhjal, kus <emph>n</emph> on periood. Seda tüüpi trendijoone puhul valemit ei kuvata."
|
||||
|
||||
#. kq2KM
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-telje nimetus\">X-telje nimetus</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-telje pealkiri</link>"
|
||||
|
||||
#. fZFZC
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154732\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-telje nimetus\">Y-telje nimetus</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-telje pealkiri</link>"
|
||||
|
||||
#. dMUSA
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-telje nimetus\">Z-telje nimetus</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-telje pealkiri</link>"
|
||||
|
||||
#. L4bi3
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
@@ -6444,13 +6444,12 @@ msgstr "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\"
|
||||
|
||||
#. 7wXRh
|
||||
#: type_stock.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"type_stock.xhp\n"
|
||||
"par_id3516953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link> you can choose a chart type."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagrammi loomise nõustaja</link> esimesel lehel saab valida diagrammi tüübi."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Diagrammi loomise nõustaja</emph></link> esimesel lehel saab valida diagrammi tüübi."
|
||||
|
||||
#. CZZei
|
||||
#: type_stock.xhp
|
||||
@@ -6931,13 +6930,12 @@ msgstr "Börsidiagrammide variandid"
|
||||
|
||||
#. shGkt
|
||||
#: type_stock.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"type_stock.xhp\n"
|
||||
"par_id6138492\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link>. Then select one of the four variants."
|
||||
msgstr "Vali <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagrammi loomise nõustaja</link> esimesel lehel diagrammi tüübiks <emph>Börsidiagramm</emph>. Seejärel vali üks neljast variandist."
|
||||
msgstr "Vali <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Diagrammi loomise nõustaja</emph></link> esimesel lehel diagrammi tüübiks <emph>Börsidiagramm</emph>. Seejärel vali üks neljast variandist."
|
||||
|
||||
#. iiUQp
|
||||
#: type_stock.xhp
|
||||
@@ -6950,7 +6948,6 @@ msgstr "Tüüp 1"
|
||||
|
||||
#. GWBvF
|
||||
#: type_stock.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"type_stock.xhp\n"
|
||||
"par_id291451\n"
|
||||
@@ -6960,7 +6957,6 @@ msgstr "Vastavalt veergude <emph>põhi-</emph> ja <emph>tipphind</emph> väärtu
|
||||
|
||||
#. AYFGU
|
||||
#: type_stock.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"type_stock.xhp\n"
|
||||
"par_id3341776\n"
|
||||
@@ -7069,13 +7065,12 @@ msgstr "Põimitud diagrammi andmete tabelis on andmejadad alati veergudes."
|
||||
|
||||
#. 5UCTC
|
||||
#: type_stock.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"type_stock.xhp\n"
|
||||
"par_id95828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use <emph>Move Series Right</emph> to change the column order. Close the chart data table. Now use the <emph>Chart Type</emph> dialog to change to the stock chart variant."
|
||||
msgstr "Uue börsidiagrammi jaoks kasuta esmalt tulpdiagrammi. Lisa vajalikud veerud ja sisesta neisse andmed näites toodud järjekorras ning jäta välja veerud, mida sa antud variandi juures ei vaja. Veergude järjekorra muutmiseks kasuta veergude paremale nihutamise nuppu. Sulge diagrammi andmete tabel. Seejärel muuda diagrammi tüübi dialoogis diagramm börsidiagrammiks."
|
||||
msgstr "Uue börsidiagrammi jaoks kasuta esmalt tulpdiagrammi. Lisa vajalikud veerud ja sisesta neisse andmed näites toodud järjekorras ning jäta välja veerud, mida sa antud variandi juures ei vaja. Veergude järjekorra muutmiseks kasuta <emph>veergude paremale nihutamise</emph> nuppu. Sulge diagrammi andmete tabel. Seejärel muuda <emph>diagrammi tüübi</emph> dialoogis diagramm börsidiagrammiks."
|
||||
|
||||
#. Brram
|
||||
#: type_stock.xhp
|
||||
@@ -7115,13 +7110,12 @@ msgstr "Calc'i või Writeri tabelitel põhinevad diagrammid"
|
||||
|
||||
#. BaCXB
|
||||
#: type_stock.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"type_stock.xhp\n"
|
||||
"par_id3394573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the <emph>Chart Wizard</emph> or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Data Range</emph></link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Data Series</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "Andmevahemikku saab valida või muuta diagrammi loomise nõustaja teisel lehel dialoogis <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Andmevahemik</link>. Täpsemaks häälestamiseks kasuta dialoogi <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Andmejadad</link>."
|
||||
msgstr "Andmevahemikku saab valida või muuta <emph>diagrammi loomise nõustaja</emph> teisel lehel dialoogis <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Andmevahemik</emph></link>. Täpsemaks häälestamiseks kasuta dialoogi <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Andmejadad</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. 8EpDr
|
||||
#: type_stock.xhp
|
||||
@@ -7161,7 +7155,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME kuvab teksti punaselt niikaua, kuni süntaks on vigane."
|
||||
|
||||
#. 7CV3W
|
||||
#: type_stock.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"type_stock.xhp\n"
|
||||
"par_id1589098\n"
|
||||
@@ -7198,13 +7191,12 @@ msgstr "Tabelil põhinevate börsidiagrammide andmevahemike täpsem häälestami
|
||||
|
||||
#. ECYmF
|
||||
#: type_stock.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"type_stock.xhp\n"
|
||||
"par_id3486434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Andmejadasid korraldada ja üksikute andmejadade osade allikaid redigeerida saab Diagrammi loomise nõustaja kolmandal lehel või dialoogis Andmevahemikud lehel Andmejadad."
|
||||
msgstr "Andmejadasid korraldada ja üksikute andmejadade osade allikaid redigeerida saab <emph>Diagrammi loomise nõustaja</emph> kolmandal lehel või dialoogis <emph>Andmevahemikud</emph> lehel <emph>Andmejadad</emph>."
|
||||
|
||||
#. zSfXf
|
||||
#: type_stock.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-09 21:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart02/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494367138.000000\n"
|
||||
|
||||
#. RTFEU
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon Data in Rows</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Ikoon \"Andmed ridades\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 6yPuD
|
||||
#: 01190000.xhp
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Data in Columns</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikoon \"Andmed veergudes\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CByTA
|
||||
#: 01200000.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scale Text"
|
||||
msgstr "Skaleeri teksti"
|
||||
msgstr "Teksti skaleerimine"
|
||||
|
||||
#. DWxNU
|
||||
#: 01210000.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Skaleeri teksti\">Skaleeri teksti</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Teksti skaleerimine</link>"
|
||||
|
||||
#. 6xNG3
|
||||
#: 01210000.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scale Text"
|
||||
msgstr "Skaleeri teksti"
|
||||
msgstr "Teksti skaleerimine"
|
||||
|
||||
#. B4chT
|
||||
#: 01220000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart04/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369385615.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494367139.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XTsp4
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcuts for Charts"
|
||||
msgstr "Diagrammide kiirklahvid"
|
||||
|
||||
#. ffkDP
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kiirklahvid;diagrammid</bookmark_value><bookmark_value>diagrammid;kiirklahvid</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. pm6fm
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Diagrammide kiirklahvid\">Diagrammide kiirklahvid</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. btcmU
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -48,14 +52,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
|
||||
msgstr "Diagrammide juures saab kasutada järgnevaid kiirklahve."
|
||||
|
||||
#. eMdUn
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
|
||||
msgstr "Samuti võib ka kasutada <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"kiirklahve\">kiirklahve</link>, mis kehtivad kogu $[officename]'i jaoks."
|
||||
msgstr "Kasutada on võimalik ka $[officename]'i üldiseid <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">kiirklahve.</link>."
|
||||
|
||||
#. CEzNG
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcuts in Charts"
|
||||
msgstr "Diagrammide kiirklahvid"
|
||||
|
||||
#. ccGDZ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "Kiirklahvid"
|
||||
|
||||
#. FCXGV
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Toimingud"
|
||||
|
||||
#. P4mrP
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#. taadL
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select next object."
|
||||
msgstr "Valib järgmise objekti."
|
||||
|
||||
#. NthQb
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+Tab"
|
||||
msgstr "Shift+Tab"
|
||||
|
||||
#. GQrMa
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select previous object."
|
||||
msgstr "Valib eelmise objekti."
|
||||
|
||||
#. FDGRH
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#. 7rgPg
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select first object."
|
||||
msgstr "Valib esimese objekti."
|
||||
|
||||
#. EU3aF
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#. KLQvG
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select last object."
|
||||
msgstr "Valib viimase objekti."
|
||||
|
||||
#. DvTKF
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#. PnsxX
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -160,14 +178,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel selection"
|
||||
msgstr "Tühistab valiku"
|
||||
|
||||
#. dGzRa
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159239\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "up/down/left/right arrow"
|
||||
msgstr "üles/alla/vasak/parem nool"
|
||||
msgstr "Nool üles/alla/vasakule/paremale"
|
||||
|
||||
#. UNQwC
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -176,14 +196,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
|
||||
msgstr "Liigutab objekti noole suunas."
|
||||
|
||||
#. pD6CR
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
|
||||
msgstr "üles/alla/vasak/parem nool sektordiagrammides"
|
||||
msgstr "Nool üles/alla/vasakule/paremale sektordiagrammides"
|
||||
|
||||
#. d2pzL
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
|
||||
msgstr "Liigutab valitud segmenti noole suunas."
|
||||
|
||||
#. HjQaS
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F2 in titles"
|
||||
msgstr "F2 pealkirjades"
|
||||
|
||||
#. tw86w
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enter text input mode."
|
||||
msgstr "Läheb teksti sisestamise režiimi."
|
||||
|
||||
#. nW9LT
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F3"
|
||||
msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#. vaAQX
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
|
||||
msgstr "Avab grupi üksikute elementide redigeerimiseks (legendis ja andmejadades)."
|
||||
|
||||
#. gCDwG
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
|
||||
#. nJhMW
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Exit group (in legend and data series)."
|
||||
msgstr "Väljub grupist (legendis ja andmejadades)."
|
||||
|
||||
#. kkY8i
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "+/-"
|
||||
msgstr "+/-"
|
||||
|
||||
#. 28SQG
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reduce or enlarge the chart"
|
||||
msgstr "Vähendab või suurendab diagrammi"
|
||||
|
||||
#. 3VfCM
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "+/- in pie charts"
|
||||
msgstr "+/- sektordiagrammides"
|
||||
|
||||
#. 7ZRy4
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 20:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566161031.000000\n"
|
||||
|
||||
#. dHbww
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Muundamine</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Sujuv üleminek</link>"
|
||||
|
||||
#. BpuJr
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/modify_layer.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/modify_layer.xhp\" name=\"Layer\">Kiht</link>"
|
||||
|
||||
#. 9RWyM
|
||||
#: main_insert.xhp
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id591566076088696\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"linkname\">Image</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"linkname\">Pilt</link>"
|
||||
|
||||
#. GDj6D
|
||||
#: main_insert.xhp
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91566076127444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisab pildi."
|
||||
|
||||
#. E9fwJ
|
||||
#: main_insert.xhp
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\" name=\"Layer\">Kiht</link>"
|
||||
|
||||
#. TKFxh
|
||||
#: main_insert.xhp
|
||||
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id871566077404783\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstikast"
|
||||
|
||||
#. BGE4U
|
||||
#: main_insert.xhp
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161566077419991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert a text box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisab tekstikasti."
|
||||
|
||||
#. y6QtH
|
||||
#: main_insert.xhp
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id281566080377117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\" name=\"Fontwork\">FontWork</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\" name=\"Fontwork\">Ilukiri</link>"
|
||||
|
||||
#. P2Wyr
|
||||
#: main_insert.xhp
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id961566081928998\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leheküljenumber"
|
||||
|
||||
#. MUiQL
|
||||
#: main_insert.xhp
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601566081921518\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert a text box with the current page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisab tekstikasti praeguse leheküljenumbriga."
|
||||
|
||||
#. nCBGD
|
||||
#: main_page.xhp
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id41556822227733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Page</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Leht</link>"
|
||||
|
||||
#. ZGqF5
|
||||
#: main_page.xhp
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771556822318420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "See menüü sisaldab käske joonistuse lehtede haldamiseks ja joonistusdokumendis liikumiseks."
|
||||
|
||||
#. jZdEE
|
||||
#: main_page.xhp
|
||||
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id371566154570590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Master Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juhtleht"
|
||||
|
||||
#. 2pA94
|
||||
#: main_page.xhp
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id141566154574560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uus juhtslaid"
|
||||
|
||||
#. BbFVB
|
||||
#: main_page.xhp
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id951566154577653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kustuta juhtslaid"
|
||||
|
||||
#. cNDm4
|
||||
#: main_page.xhp
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id501566154580871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Master background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juhtslaidi taust"
|
||||
|
||||
#. T6nn3
|
||||
#: main_page.xhp
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id121566154584270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Master Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juhtslaidi objektid"
|
||||
|
||||
#. ocEus
|
||||
#: main_page.xhp
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id921566154587452\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Master Elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juhtlehe elemendid"
|
||||
|
||||
#. pgaDJ
|
||||
#: main_page.xhp
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id631566154595170\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liigutamine"
|
||||
|
||||
#. EK2C6
|
||||
#: main_shape.xhp
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kujundid"
|
||||
|
||||
#. 3mTv4
|
||||
#: main_shape.xhp
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id381558217682354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\" name=\"shape menu\">Shape</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\" name=\"shape menu\">Kujundid</link>"
|
||||
|
||||
#. Eeyb5
|
||||
#: main_shape.xhp
|
||||
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91558217682355\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"shapevar\"><ahelp hid=\".\">This menu provides shape objects management.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"shapevar\"><ahelp hid=\".\">See menüü sisaldab käske kujundiobjektide haldamiseks.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. rCA2e
|
||||
#: main_tools.xhp
|
||||
@@ -1266,4 +1266,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Kohanda</link>"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 20:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566161972.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EDSDr
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231566134395223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"menupagerename\">Choose <menuitem>Page - Rename Page</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"menupagerename\">Vali <emph>Leht - Nimeta leht ümber</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. D8EKG
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311566135070776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"contextmenurename\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Rename Page</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"contextmenurename\">Tee paremklõps lehe pisipildil ja vali <menuitem>Nimeta leht ümber</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. fbrxo
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141566138212217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"menupagedelete\">Choose <menuitem>Page - Delete Page</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"menupagedelete\">Vali <emph>Leht - Kustuta leht</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. puE7E
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261566138218294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"contextmenudelete\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Delete Page</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Tee paremklõps lehe pisipildil ja vali <menuitem>Kustuta leht</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. ohiUM
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491566139741356\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"menupageduplicate\">Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Vali <emph>Leht - Klooni leht</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. 4B9YP
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
@@ -167,4 +167,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301566157911675\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pagenavigation\">Choose <menuitem>Page - Navigate</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pagenavigation\">Vali <emph>Leht - Navigeerimine</emph></variable>"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 21:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566162032.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 4JVcT
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kustuta leht"
|
||||
|
||||
#. P4xnm
|
||||
#: delete_page.xhp
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">Delete Page</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">Kustuta leht</link>"
|
||||
|
||||
#. bZsV9
|
||||
#: delete_page.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152988\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete the current page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kustutab praeguse lehe."
|
||||
|
||||
#. G6pqH
|
||||
#: duplicate_page.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Duplicate Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klooni leht"
|
||||
|
||||
#. roEJR
|
||||
#: duplicate_page.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">Duplicate Page</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">Klooni leht</link>"
|
||||
|
||||
#. iyueQ
|
||||
#: duplicate_page.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Lisab praeguse lehe järele selle koopia.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 2LJK2
|
||||
#: insert_layer.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisa kiht"
|
||||
|
||||
#. 4smtT
|
||||
#: insert_layer.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151074\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisa kiht"
|
||||
|
||||
#. AXbj6
|
||||
#: insert_layer.xhp
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Lisab dokumenti uue kihi. Kihte saab kasutada ainult Draw's, aga mitte Impressis. </ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. 5FLFs
|
||||
#: insert_layer.xhp
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihi valimiseks klõpsa vastaval sakil tööala allservas."
|
||||
|
||||
#. G6GnT
|
||||
#: insert_layer.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#. d3DGB
|
||||
#: insert_layer.xhp
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Sisesta uue kihi nimi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WFSEL
|
||||
#: insert_layer.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omadused"
|
||||
|
||||
#. jLhtf
|
||||
#: insert_layer.xhp
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the properties for the new layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määra uue kihi omadused."
|
||||
|
||||
#. xaExU
|
||||
#: insert_layer.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149945\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nähtav"
|
||||
|
||||
#. BUVvY
|
||||
#: insert_layer.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157980\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Kihi näitamine või peitmine.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bDH5Q
|
||||
#: insert_layer.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153246\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Printable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prinditav"
|
||||
|
||||
#. PCYTg
|
||||
#: insert_layer.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Kihi printimine või eiramine printimisel.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Ayzcc
|
||||
#: insert_layer.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lukustatud"
|
||||
|
||||
#. PAuXA
|
||||
#: insert_layer.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Kaitseb kihil asuvaid elemente redigeerimise eest.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pPPLQ
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Modify Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muuda kihti"
|
||||
|
||||
#. NSi37
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3156329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kihtide ümbernimetamine</bookmark_value><bookmark_value>ümbernimetamine; kihid</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. xFigb
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Modify Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muuda kihti"
|
||||
|
||||
#. SkfdS
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Muudab valitud kihi omadusi.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. gboLz
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#. VPb3i
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155738\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter a name for the selected layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisesta valitud kihi nimi."
|
||||
|
||||
#. iK2N8
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can only change the name of a layer you created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muuta saab ainult omaloodud kihi nime."
|
||||
|
||||
#. cEqEr
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omadused"
|
||||
|
||||
#. r7SAi
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets the properties of the selected layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määrab valitud kihi omadused."
|
||||
|
||||
#. eBUGF
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3166423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nähtav"
|
||||
|
||||
#. oRBsk
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159239\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuvab või peidab valitud kihi sisu."
|
||||
|
||||
#. Ez7Eb
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150208\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Printable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prinditav"
|
||||
|
||||
#. YWBMi
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152993\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Prints the contents of the selected layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitud kihi sisu prinditakse."
|
||||
|
||||
#. mU5HR
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaitstud"
|
||||
|
||||
#. zXigf
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lukustab valitud kihi sisu nii, et seda ei saa muuta."
|
||||
|
||||
#. ZGzWZ
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimeta kiht ümber"
|
||||
|
||||
#. TMYjv
|
||||
#: modify_layer.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Muudab aktiivse kihi nime.</ahelp> Muuta saab ainult omaloodud kihi nime."
|
||||
|
||||
#. rHpaX
|
||||
#: navigate_page.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navigeerimine"
|
||||
|
||||
#. A7dPr
|
||||
#: navigate_page.xhp
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id341566156032976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\" name=\"navigate\">Page Navigation</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\" name=\"navigate\">Navigeerimine</link>"
|
||||
|
||||
#. eMTew
|
||||
#: navigate_page.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581566156032977\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab alammenüü lehtede vahel liikumiseks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. XRJhq
|
||||
#: new_page.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152988\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a blank page after the selected page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisab aktiivse lehe järele tühja lehe."
|
||||
|
||||
#. PvXKR
|
||||
#: page_properties.xhp
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimeta leht ümber"
|
||||
|
||||
#. pEyqm
|
||||
#: rename_page.xhp
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id301566092814709\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Rename Page</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Nimeta leht ümber</link>"
|
||||
|
||||
#. FHcgw
|
||||
#: rename_page.xhp
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511566092814710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Set a new name for the page.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Võimaldab määrata lehele uue nime.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. GDjU6
|
||||
#: rename_page.xhp
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901566134453327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#. vJ65G
|
||||
#: rename_page.xhp
|
||||
@@ -482,4 +482,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371566134462398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the new name of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisesta lehe uus nimi."
|
||||
|
||||
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 23:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515279748.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XCKCk
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
|
||||
msgstr "Kiirklahvid joonistustes"
|
||||
|
||||
#. 2VC98
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kiirklahvid; joonistustes</bookmark_value> <bookmark_value>joonistused; kiirklahvid</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 3pUmX
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Kiirklahvid joonistustes\">Kiirklahvid joonistustes</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 92ApE
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
|
||||
msgstr "Järgnevas nimekirjas on toodud joonistusdokumentidele iseloomulikud kiirklahvid."
|
||||
|
||||
#. 5pGEJ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
|
||||
msgstr "Kasutada on võimalik ka <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"$[officename]'i üldiseid kiirklahve\">$[officename]'i üldiseid kiirklahve.</link>."
|
||||
|
||||
#. pKEcC
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Function Keys for Drawings"
|
||||
msgstr "Funktsiooniklahvid joonistustes"
|
||||
|
||||
#. EgDjQ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "Kiirklahvid"
|
||||
|
||||
#. A3Ecx
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
|
||||
|
||||
#. 35AGo
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F2"
|
||||
msgstr "F2"
|
||||
|
||||
#. zPdFf
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add or edit text."
|
||||
msgstr "Teksti lisamine või redigeerimine."
|
||||
|
||||
#. bX7Vf
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F3"
|
||||
msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#. YTmqy
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens group to edit individual objects."
|
||||
msgstr "Avab rühma üksikute objektide redigeerimiseks."
|
||||
|
||||
#. AnEMG
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
|
||||
#. GarrN
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close group editor."
|
||||
msgstr "Sulgeb rühma redaktori."
|
||||
|
||||
#. FoqKt
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+F3"
|
||||
msgstr "Shift+F3"
|
||||
|
||||
#. yHpE6
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Avab dialoogi <emph>Kloonimine</emph>."
|
||||
|
||||
#. LbMoJ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#. wycWB
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Avab dialoogi <emph>Asukoht ja suurus</emph>."
|
||||
|
||||
#. Pbj7r
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
#. iYdpq
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
|
||||
msgstr "Avab <emph>Navigaatori</emph>."
|
||||
|
||||
#. tVgoy
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F7"
|
||||
msgstr "F7"
|
||||
|
||||
#. Z87qg
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Checks spelling."
|
||||
msgstr "Kontrollib õigekirja."
|
||||
|
||||
#. nc3yd
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
|
||||
|
||||
#. 5ihC7
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
|
||||
msgstr "Avab <emph>tesauruse</emph>."
|
||||
|
||||
#. 8FFCE
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F8"
|
||||
msgstr "F8"
|
||||
|
||||
#. 4bM8S
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit points on/off."
|
||||
msgstr "Redigeerimispunktid sees/väljas."
|
||||
|
||||
#. aUXTB
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
|
||||
|
||||
#. eBQXC
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fits to frame."
|
||||
msgstr "Mahutab paneelile."
|
||||
|
||||
#. 3wrBe
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. 88RUh
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens Styles window."
|
||||
msgstr "Avab stiilide akna."
|
||||
|
||||
#. fajPA
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>suurendamine; kiirklahvid</bookmark_value> <bookmark_value>joonistused; suurendamine</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. LiyWC
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
|
||||
msgstr "Kiirklahvid joonistustes"
|
||||
|
||||
#. VwQCG
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "Kiirklahvid"
|
||||
|
||||
#. wEgcG
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -288,14 +322,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
|
||||
|
||||
#. LsRSM
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plus(+) Key"
|
||||
msgstr "Klahv pluss(+)"
|
||||
msgstr "Plussmärk (+)"
|
||||
|
||||
#. o3zYS
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -304,14 +340,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zooms in."
|
||||
msgstr "Suurendab."
|
||||
|
||||
#. Bxigw
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Minus(-) Key"
|
||||
msgstr "Klahv miinus(-)"
|
||||
msgstr "Miinusmärk (-)"
|
||||
|
||||
#. 3psr4
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -320,14 +358,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zooms out."
|
||||
msgstr "Vähendab."
|
||||
|
||||
#. apXDE
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149886\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
|
||||
msgstr "Korrutusmärk (x) numbriklahvistikult"
|
||||
msgstr "Korrutusmärk (×) (numbriklahvistikult)"
|
||||
|
||||
#. LuerC
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -336,14 +376,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
|
||||
msgstr "Mahutab kogu lehekülje ekraanile."
|
||||
|
||||
#. Lc4EE
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154841\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
|
||||
msgstr "Jagamismärk (÷) numbriklahvistikult"
|
||||
msgstr "Jagamismärk (÷) (numbriklahvistikult)"
|
||||
|
||||
#. r8C6V
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zooms in on the current selection."
|
||||
msgstr "Suurendab aktiivse valiku."
|
||||
|
||||
#. Kttme
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
|
||||
|
||||
#. xdhfv
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Groups selected objects."
|
||||
msgstr "Rühmitab valitud objektid."
|
||||
|
||||
#. sFFsB
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
|
||||
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
|
||||
|
||||
#. Vpa4M
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ungroups selected group."
|
||||
msgstr "Lõhub valitud rühma."
|
||||
|
||||
#. WZJry
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
|
||||
|
||||
#. CCwzy
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Combines selected objects."
|
||||
msgstr "Kombineerib valitud objektid."
|
||||
|
||||
#. 84EDw
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
|
||||
|
||||
#. gscGJ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Uncombines selected objects."
|
||||
msgstr "Tühistab valitud objekti kombineerituse."
|
||||
|
||||
#. TQoYQ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
|
||||
|
||||
#. rXBFC
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bring to front."
|
||||
msgstr "Toob kõige ette."
|
||||
|
||||
#. uTL6F
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
|
||||
|
||||
#. XXV5X
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bring forward."
|
||||
msgstr "Toob ettepoole."
|
||||
|
||||
#. 3RF6B
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
|
||||
|
||||
#. xs2NW
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Send backward."
|
||||
msgstr "Viib tahapoole."
|
||||
|
||||
#. KWYVf
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
|
||||
|
||||
#. ECARZ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Send to back."
|
||||
msgstr "Viib kõige taha."
|
||||
|
||||
#. FAgrL
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
|
||||
msgstr "Joonistustele iseloomulikud kiirklahvid."
|
||||
|
||||
#. Syicg
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "Kiirklahvid"
|
||||
|
||||
#. xJEaM
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
|
||||
|
||||
#. XPybN
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#. qXfSM
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switch to previous page"
|
||||
msgstr "Viib eelmisele leheküljele"
|
||||
|
||||
#. 3bsWt
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
#. vZpFY
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switch to next page"
|
||||
msgstr "Viib järgmisele leheküljele"
|
||||
|
||||
#. VfFr5
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
|
||||
#. qH8YG
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switch to previous layer"
|
||||
msgstr "Viib eelmisele kihile"
|
||||
|
||||
#. 42DMR
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||||
|
||||
#. hTrtc
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switch to next layer"
|
||||
msgstr "Viib järgmisele kihile"
|
||||
|
||||
#. FjvJT
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Arrow Key"
|
||||
msgstr "Nooleklahv"
|
||||
|
||||
#. DXEyq
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
|
||||
msgstr "Nihutab valitud objekti klahvi noole suunas."
|
||||
|
||||
#. YFWGm
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+nooleklahv"
|
||||
|
||||
#. 8G82c
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -600,14 +673,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
|
||||
msgstr "Nihutab lehe vaadet nooleklahvi suunas."
|
||||
|
||||
#. fXEuJ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klõps objekti lohistamisel. Märkus: see kiirklahv töötab üksnes siis, kui dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Üldine on sisse lülitatud valik <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Liigutamisel saab kopeerida\">Liigutamisel saab kopeerida</link> (vaikimisi on see sisse lülitatud)."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klõps objekti lohistamisel. Märkus: see kiirklahv töötab üksnes siis, kui dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Üldine on sisse lülitatud valik <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Teisaldamisel kopeeritakse\">Teisaldamisel kopeeritakse</link>."
|
||||
|
||||
#. KVYGa
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
|
||||
msgstr "Loob pärast hiirenupu vabastamist lohistatava objekti koopia."
|
||||
|
||||
#. owujw
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, kui klaviatuuri fookus (F6) on tööriistade riba joonistusobjekti ikoonil"
|
||||
|
||||
#. LchHG
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
|
||||
msgstr "Lisab aktiivse vaate keskpunkti vaikimisi suurusega joonistusobjekti."
|
||||
|
||||
#. xADuF
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+F10"
|
||||
msgstr "Shift+F10"
|
||||
|
||||
#. wBQCG
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens the context menu for the selected object."
|
||||
msgstr "Avab valitud objekti kontekstimenüü."
|
||||
|
||||
#. hREqR
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F2"
|
||||
msgstr "F2"
|
||||
|
||||
#. AANAF
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enters text mode."
|
||||
msgstr "Siseneb tekstirežiimi."
|
||||
|
||||
#. jVnMA
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#. 6kqmA
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
|
||||
msgstr "Siseneb tekstirežiimi, kui valitud on tekstiobjekt."
|
||||
|
||||
#. qtjRB
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -688,14 +772,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||||
|
||||
#. 2HVcw
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154046\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
|
||||
msgstr "Siseneb tekstirežiimi, kui valitud on tekstiobjekt. Kui tekstiobjekte pole või kui kõik tekstiobjektid lehel on juba läbi käidud, lisatakse uus lehekülg."
|
||||
msgstr "Siseneb tekstirežiimi, kui valitud on tekstiobjekt. Kui tekstiobjekte pole või kui kõik tekstiobjektid lehel on juba läbi käidud, lisab uue lehekülje."
|
||||
|
||||
#. 5MSC7
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. 9QSpM
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
|
||||
msgstr "Objekti suuruse muutmiseks või objekti joonistamiseks vajuta klahvile <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ja lohista hiirega objekti keskpunktist väljapoole."
|
||||
|
||||
#. 96WvT
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+klõps objektil"
|
||||
|
||||
#. 2xfiS
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
|
||||
msgstr "Valib parasjagu valitud objekti taga oleva objekti."
|
||||
|
||||
#. C4F7t
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+klõps objektil"
|
||||
|
||||
#. HKrSi
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
|
||||
msgstr "Valib parasjagu valitud objekti ees oleva objekti."
|
||||
|
||||
#. siWfA
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift key while selecting an object"
|
||||
msgstr "Shift-klahv objekti valimise ajal."
|
||||
|
||||
#. hEPFb
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
|
||||
msgstr "Lisab objekti valikusse või eemaldab sealt."
|
||||
|
||||
#. aJLvE
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+ drag while moving an object"
|
||||
msgstr "Shift+lohistamine objekti liigutamisel"
|
||||
|
||||
#. bAGEn
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
|
||||
msgstr "Valitud objekti liikumise suund on piiratud 45 kraadi kordsete nurkadega."
|
||||
|
||||
#. DRuc6
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
|
||||
msgstr "Shift+lohistamine objekti loomisel või selle suuruse muutmisel"
|
||||
|
||||
#. N8wCE
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
|
||||
msgstr "Säilitab objekti suuruse muutmise ajal objekti proportsioonid."
|
||||
|
||||
#. Asv5U
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#. if8Ns
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
|
||||
msgstr "Liigub ühelt lehel asuvalt objektilt teisele nende loomise järjekorras."
|
||||
|
||||
#. uD9Ei
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+Tab"
|
||||
msgstr "Shift+Tab"
|
||||
|
||||
#. W5FNA
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
|
||||
msgstr "Liigub ühelt lehel asuvalt objektilt teisele nende loomisele vastupidises järjekorras."
|
||||
|
||||
#. ypTEg
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#. DncmW
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 21:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566162147.000000\n"
|
||||
|
||||
#. cZbDh
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
|
||||
msgstr "Iga dokumenti asetatav objekt paigutatakse eelmise objekti peale. Valitud objekti ladumisjärjekorra muutmiseks tuleb talitada järgnevalt."
|
||||
msgstr "Iga dokumenti asetatav objekt paigutatakse eelmise objekti peale. Valitud objekti ladumisjärjestuse muutmiseks tuleb talitada järgnevalt."
|
||||
|
||||
#. 7er4p
|
||||
#: align_arrange.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145789\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
|
||||
msgstr "Kahe objekti ladustamisjärjekorrra vahetamine."
|
||||
msgstr "Kahe objekti ladumisjärjestuse vahetamine."
|
||||
|
||||
#. CsWMA
|
||||
#: align_arrange.xhp
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost."
|
||||
msgstr "Erinevalt rühmast omandab kombineeritud objekt ladustamisjärjekorras kõige alumise objekti omadused. Kombineeritud objekti lõhkumisel lähevad objektide algsed omadused kaotsi."
|
||||
msgstr "Erinevalt rühmast omandab kombineeritud objekt ladumisjärjestuses kõige alumise objekti omadused. Kombineeritud objekti lõhkumisel lähevad objektide algsed omadused kaotsi."
|
||||
|
||||
#. hApF9
|
||||
#: combine_etc.xhp
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150049\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
|
||||
msgstr "Kujundeid saab konstrueerida käskude <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Kujundid\"><emph>Kujundid</emph></link> <emph>- Ühend, Vahe, Ühisosa</emph> abil kahest või enamast joonistusobjektist."
|
||||
msgstr "Kujundeid saab konstrueerida käskude <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Kujundid\"><emph>Kujundid</emph></link> <emph>- Moodusta ühend/vahe/ühisosa</emph> abil kahest või enamast joonistusobjektist."
|
||||
|
||||
#. ZciiC
|
||||
#: combine_etc.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150539\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
|
||||
msgstr "Konstrueeritud kujundid omandavad ladustamisjärjekorras kõige alumise objekti omadused."
|
||||
msgstr "Konstrueeritud kujundid omandavad ladumisjärjestuses kõige alumise objekti omadused."
|
||||
|
||||
#. AxTYj
|
||||
#: combine_etc.xhp
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Merge</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Ühend</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Moodusta ühend</emph>"
|
||||
|
||||
#. sZzhM
|
||||
#: combine_etc.xhp
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Subtract</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Vahe</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Moodusta vahe</emph>"
|
||||
|
||||
#. 9APE9
|
||||
#: combine_etc.xhp
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153034\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Intersect</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>Ühisosa</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>Moodusta ühisosa</emph>."
|
||||
|
||||
#. bMdUM
|
||||
#: combine_etc.xhp
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149950\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shapes - Merge"
|
||||
msgstr "Kujundid - Ühend"
|
||||
msgstr "Kujundid - Moodusta ühend"
|
||||
|
||||
#. 7DDCQ
|
||||
#: combine_etc.xhp
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order."
|
||||
msgstr "Lisab valitud objektide pinnad ladustamisjärjekorras kõige alumise objekti pinnale."
|
||||
msgstr "Lisab valitud objektide pinnad ladumisjärjestuses kõige alumise objekti pinnale."
|
||||
|
||||
#. EiBAS
|
||||
#: combine_etc.xhp
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shapes - Subtract"
|
||||
msgstr "Kujundid - Vahe"
|
||||
msgstr "Kujundid - Moodusta vahe"
|
||||
|
||||
#. DFWbE
|
||||
#: combine_etc.xhp
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order."
|
||||
msgstr "Lahutab valitud objektide pinnad ladustamisjärjekorras kõige alumise objekti pinnast."
|
||||
msgstr "Lahutab valitud objektide pinnad ladumisjärjestuses kõige alumise objekti pinnast."
|
||||
|
||||
#. dQD4h
|
||||
#: combine_etc.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shapes - Intersect"
|
||||
msgstr "Kujundid - Ühisosa"
|
||||
msgstr "Kujundid - Moodusta ühisosa"
|
||||
|
||||
#. NB9tU
|
||||
#: combine_etc.xhp
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cross-Fading Two Objects"
|
||||
msgstr "Ühe objekti muundumine teiseks"
|
||||
msgstr "Ühe objekti sujuv üleminek teiseks"
|
||||
|
||||
#. a3jA4
|
||||
#: cross_fading.xhp
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>joonistused; ühe objekti muundamine teiseks</bookmark_value><bookmark_value>muundamine; kaks joonistust</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>joonistused; ühe objekti sujuv üleminek teiseks</bookmark_value><bookmark_value>sujuv üleminek; kaks joonistust</bookmark_value><bookmark_value>muundamine; kaks joonistust</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. FyTFB
|
||||
#: cross_fading.xhp
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Kahe objekti muundamine\">Kahe objekti muundamine</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Kahe objekti sujuv üleminek</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. kxr3E
|
||||
#: cross_fading.xhp
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154754\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
|
||||
msgstr "Muundamisel luuakse uued kujundid ja jaotatakse need määratud vahemaa tagant kahe objekti vahele."
|
||||
msgstr "Sujuva ülemineku tarbeks luuakse uued kujundid ja jaotatakse need määratud vahemaa tagant kahe objekti vahele."
|
||||
|
||||
#. EHAqP
|
||||
#: cross_fading.xhp
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
|
||||
msgstr "Muundamine on võimalik ainult $[officename] Draw's. Siiski saab muundamise teel saadud objekte kopeerida ja asetada neid $[officename] Impressi dokumenti."
|
||||
msgstr "Sujuva ülemineku funktsioon on võimalik ainult $[officename] Draw's. Siiski saab saadud objekte kopeerida ja asetada neid $[officename] Impressi dokumenti."
|
||||
|
||||
#. DCDGA
|
||||
#: cross_fading.xhp
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149209\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To cross-fade two objects:"
|
||||
msgstr "Kahe objekti muundamiseks:"
|
||||
msgstr "Kahe objekti sujuva ülemineku saamiseks:"
|
||||
|
||||
#. svAGr
|
||||
#: cross_fading.xhp
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Muundumine</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Sujuv üleminek</emph>."
|
||||
|
||||
#. dmA2i
|
||||
#: cross_fading.xhp
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156450\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
|
||||
msgstr "Sisesta muundamise alg- ja lõppobjekti vahele tekkivate objektide arv kasti <emph>Sammude arv</emph>."
|
||||
msgstr "Sisesta sujuva ülemineku alg- ja lõppobjekti vahele tekkivate objektide arv kasti <emph>Sammude arv</emph>."
|
||||
|
||||
#. 9pKW6
|
||||
#: cross_fading.xhp
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159203\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Muundumise illustratsioon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Sujuva ülemineku illustratsioon</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. cev8y
|
||||
#: cross_fading.xhp
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Redigeerimine - Muundumine</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Redigeerimine - Sujuv üleminek</link>"
|
||||
|
||||
#. uUD48
|
||||
#: draw_sector.xhp
|
||||
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moving Objects to a Different Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektide teisaldamine teisele kihile"
|
||||
|
||||
#. VnzC4
|
||||
#: layer_move.xhp
|
||||
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150752\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>objektid;liigutamine kihtidel</bookmark_value><bookmark_value>kihid;objektide liigutamine</bookmark_value><bookmark_value>liigutamine;kihilt kihile</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 8EowS
|
||||
#: layer_move.xhp
|
||||
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150752\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Objektide teisaldamine teisele kihile</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. GPgv9
|
||||
#: layer_move.xhp
|
||||
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10622\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw' joonistused toetavad kihte."
|
||||
|
||||
#. LugPR
|
||||
#: layer_move.xhp
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click and hold the object until its edges flash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klõpsa objektil ja hoia nuppu all, kuni hiirekursor vahetub."
|
||||
|
||||
#. Fd8FL
|
||||
#: layer_move.xhp
|
||||
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lohista objekt selle kihi kaardile, kuhu soovid objekti teisaldada."
|
||||
|
||||
#. JKcGu
|
||||
#: layer_move.xhp
|
||||
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148868\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Release the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lase objektist lahti."
|
||||
|
||||
#. ueWyB
|
||||
#: layer_new.xhp
|
||||
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserting Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihtide lisamine"
|
||||
|
||||
#. aJEDz
|
||||
#: layer_new.xhp
|
||||
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3148797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kihid; lisamine ja redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>lisamine; kihid</bookmark_value><bookmark_value>muutmine; kihi omadused</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. RVTpB
|
||||
#: layer_new.xhp
|
||||
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Kihtide lisamine</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. q2YZP
|
||||
#: layer_new.xhp
|
||||
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10614\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw' joonistused toetavad kihte."
|
||||
|
||||
#. ekzqb
|
||||
#: layer_new.xhp
|
||||
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click the layer tab area at the bottom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tee allservas oleval kihi sildil paremklõps."
|
||||
|
||||
#. Zgqbq
|
||||
#: layer_new.xhp
|
||||
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisa kiht</emph>."
|
||||
|
||||
#. KF4eN
|
||||
#: layer_new.xhp
|
||||
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisesta lahtrisse <emph>Nimi</emph> kihi nimi."
|
||||
|
||||
#. XpnA9
|
||||
#: layer_new.xhp
|
||||
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alal <emph>Omadused</emph> määra kihi omadused."
|
||||
|
||||
#. vvWmv
|
||||
#: layer_new.xhp
|
||||
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153964\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>. Uus kiht muutub automaatselt aktiivseks kihiks."
|
||||
|
||||
#. zmf3H
|
||||
#: layer_new.xhp
|
||||
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154658\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihi omaduste muutmiseks klõpsa vastava nimega kaardil ning vali <emph>Vormindus - Kiht</emph>."
|
||||
|
||||
#. pcp3u
|
||||
#: layer_new.xhp
|
||||
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153814\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eeldefineeritud <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw' kihte ümber nimetada ega kustutada ei saa."
|
||||
|
||||
#. ogEXM
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Working With Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihtidega töötamine"
|
||||
|
||||
#. XdCXD
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kihid;töötamine nendega</bookmark_value> <bookmark_value>kihtide lukustamine</bookmark_value> <bookmark_value>peitmine;kihid</bookmark_value> <bookmark_value>kihtide lukustuse eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>näitamine;peidetud kihid</bookmark_value> <bookmark_value>valimine;kihid</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. WXmHZ
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Töö kihtidega</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. DG6Fg
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10706\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw' joonistused toetavad kihte."
|
||||
|
||||
#. rt4CH
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selecting a layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihi valimine"
|
||||
|
||||
#. ymWHd
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihi valimiseks klõpsa tööala allservas asuvale kihi nimega sakile."
|
||||
|
||||
#. Eu6FM
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihi omaduste muutmiseks tee kihi sildil topeltklõps."
|
||||
|
||||
#. gpeRK
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hiding layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihtide peitmine"
|
||||
|
||||
#. 58ZDz
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali kiht ja vali seejärel <emph>Vormindus – Kiht</emph>."
|
||||
|
||||
#. GExfg
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alal <emph>Omadused</emph> tühjenda märkeruut <emph>Nähtav</emph>."
|
||||
|
||||
#. S94G3
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
|
||||
|
||||
#. SYd53
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihi kaardil muutub nime värv siniseks."
|
||||
|
||||
#. QE9VM
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sa saad muuta kihi nähtavaks või nähtamatuks, kui klõpsad vastaval kaardil ning hoiad samal ajal tõstuklahvi all."
|
||||
|
||||
#. oLGAc
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146322\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Showing hidden layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peidetud kihtide näitamine"
|
||||
|
||||
#. gPBRz
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali peidetud kiht ja vali seejärel <emph>Vormindus – Kiht</emph>."
|
||||
|
||||
#. Hp7EC
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alal <emph>Omadused</emph> täida märkeruut <emph>Nähtav</emph>."
|
||||
|
||||
#. sRuDf
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153036\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
|
||||
|
||||
#. eteBC
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Locking layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihtide lukustamine"
|
||||
|
||||
#. ngA9B
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali kiht ja vali seejärel <emph>Vormindus – Kiht</emph>."
|
||||
|
||||
#. kAd4B
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alal <emph>Omadused</emph> täida märkeruut <emph>Lukustatud</emph>."
|
||||
|
||||
#. VggNV
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
|
||||
|
||||
#. FzHMk
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lukustatud kihil ei saa objekte redigeerida."
|
||||
|
||||
#. LQxDq
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Unlocking layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihtide lukustuse eemaldamine"
|
||||
|
||||
#. 9RDhe
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali lukustatud kiht ja vali seejärel <emph>Vormindus – Kiht</emph>."
|
||||
|
||||
#. xzL5o
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148393\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alal <emph>Omadused</emph> tühjenda märkeruut <emph>Lukustatud</emph>."
|
||||
|
||||
#. JaFMq
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
|
||||
|
||||
#. mWSnc
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "About Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihid"
|
||||
|
||||
#. S84VT
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kihid; mõiste</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. BqLiz
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">Kihid</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. RPAJU
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146313\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihid võimaldavad organiseerida joonistuse elemente lehel, kus nad paiknevad. Kihte võib võtta individuaalsete tööruumidena, mida saab eraldi varjata kuvamisel või printimisel, samuti lukustada."
|
||||
|
||||
#. 4kcNU
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7036957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihid ei määra objektide ladumisjärjestust lehel, välja arvatud kiht <emph>Juhtelemendid</emph>, mis on alati kõge pealmine kiht."
|
||||
|
||||
#. kTBs7
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1614734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektide ladumisjärjestus lehel on määratud objektide lisamise järjestusega lehele. Ladumisjärjestust saab muuta alammenüü <item type=\"menuitem\">Kujundid - Järjestus</item> käskudega."
|
||||
|
||||
#. iH5qN
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id398876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekte mittesisaldava kihi ala on läbipaistev."
|
||||
|
||||
#. J8FdX
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename] Draw loob uuele joonistusele kolm vaikimisi kihti:"
|
||||
|
||||
#. 5GCok
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paigutus"
|
||||
|
||||
#. RNyhU
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juhtelemendid"
|
||||
|
||||
#. GdLDG
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150391\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dimension Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõõtjooned"
|
||||
|
||||
#. Xy8FC
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaikimisi kihte ei saa kustutada ega ümber nimetada. Kihte saab lisada käsuga <item type=\"menuitem\">Lisamine - Kiht</item>."
|
||||
|
||||
#. VXoqD
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiht <emph>Paigutus</emph> on vaikimisi tööruumiks. Kiht <emph>Paigutus</emph> määrab pealkirja, teksti ja objektide kohahoidjate paigutuse lehel."
|
||||
|
||||
#. rZDu2
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihti <emph>Juhtelemendid</emph> kasutatakse nuppude jaoks, millele on omistatud mingi tegevus, kuid mida ei prindita. See kile tuleb määrata mitteprinditavaks. Objektid kihil <emph>Juhtelemendid</emph> on alati teiste kihtide objektidest eespool."
|
||||
|
||||
#. GigUQ
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihile <emph>Mõõtjooned</emph> paigutatakse tavaliselt mõõtjooned. Kihi varjamise või nähtavaks muutmisega saab mõõtjooni sisse ja välja lülitada."
|
||||
|
||||
#. zDY7B
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<menuitem>View - Master</menuitem>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kihti saab selle sisu kaitsmiseks lukustada, samuti saab kihti koos selle sisuga varjata kuvamisel või printimisel. Uue kihi lisamisel lehele lisatakse see kiht kõikidele dokumendi lehtedele. Sellegipoolest lisatakse kihile paigutatav objekt ainult aktiivsele lehele. Kui soovid objekti paigutada kõikidele lehtedele, tuleb objekt lisada juhtlehele (<menuitem>Vaade - Juhteksemplar</menuitem>)."
|
||||
|
||||
#. r9Yst
|
||||
#: main.xhp
|
||||
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0930200803002463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose <menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> to enter an exact rotation value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontekstimenüü avamiseks tee objektil paremklõps. Vali <menuitem>Asukoht ja suurus - Pööramine</menuitem> ja sisesta täpne pöördenurk."
|
||||
|
||||
#. G5NAB
|
||||
#: rotate_object.xhp
|
||||
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>text box</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text box</bookmark_value><bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value><bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tekstikastid</bookmark_value><bookmark_value>lisamine; tekstikastid</bookmark_value><bookmark_value>kopeerimine; tekst teistest dokumentidest</bookmark_value><bookmark_value>asetamine; tekst teistest dokumentidest</bookmark_value><bookmark_value>legendid; joonistused</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. JnXwh
|
||||
#: text_enter.xhp
|
||||
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon<image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klõpsa <emph>teksti</emph> ikoonil <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Ikoon</alt></image> ja vii kursor sinna, kuhu soovid teksti kirjutada."
|
||||
|
||||
#. dLN6f
|
||||
#: text_enter.xhp
|
||||
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klõpsa <emph>viiktekstide</emph> ikooni <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikoon</alt></image> kõrval oleval noolel, mis avab viiktekstide tööriistariba."
|
||||
|
||||
#. TBBEa
|
||||
#: text_enter.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 20:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566161961.000000\n"
|
||||
@@ -727,14 +727,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Salvesta kui</link>"
|
||||
|
||||
#. BokeZ
|
||||
#. 9WEoa
|
||||
#: main0201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0201.xhp\n"
|
||||
"par_idN106A5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Kontrolli õigekirja</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZVSLP
|
||||
#: main0201.xhp
|
||||
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150402\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Punktide redigeerimisriba</emph> ilmub, kui valida hulknurkne objekt ja klõpsata nupul <emph>Redigeeri punkte</emph>."
|
||||
|
||||
#. SCdbw
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#. pVEBz
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id411816022675978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Tekst</link>"
|
||||
|
||||
#. UdmfU
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id398855439580083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab alammenüü, mis sisaldab teksti vormindamise käske.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. JCTNH
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id893328657433073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Ülakriipsutus</link>"
|
||||
|
||||
#. U9h8v
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
|
||||
|
||||
#. NLNGF
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id773632078996899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Vari</link>"
|
||||
|
||||
#. hMRVP
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id873632078996899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Kontuur</link>"
|
||||
|
||||
#. br5DC
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id207025326941609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Wrap Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reamurdmine"
|
||||
|
||||
#. jBc2E
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id302484503842787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitud lahtrite paremas servas murtakse automaatselt tekstiread, mis lahtri laiusesse ei mahu (suurendades lahtri kõrgust).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BqgSi
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id273587522269593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Suurenda</link>"
|
||||
|
||||
#. GTjCT
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id511910578827551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Vähenda</link>"
|
||||
|
||||
#. WApc3
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id373587522269593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Suurenda</link>"
|
||||
|
||||
#. AQANy
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id711910578827551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Vähenda</link>"
|
||||
|
||||
#. uzDFv
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id473587522269593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Suurenda</link>"
|
||||
|
||||
#. GQ8Fj
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id611910578827551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Vähenda</link>"
|
||||
|
||||
#. wSRdX
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id172462591626807\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">SUURTÄHED</link>"
|
||||
|
||||
#. sjNg6
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
|
||||
|
||||
#. FFVUb
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id935919548287354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">väiketähed</link>"
|
||||
|
||||
#. ijGEm
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
|
||||
|
||||
#. zGBE2
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cycle Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülita tõstu"
|
||||
|
||||
#. TSJfn
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Vahetab valitud märkide tähesuurust mitme variandi vahel: Kõik Suure Algustähega, Esimene sõna suure algustähega, SUURTÄHED, väiketähed.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. v24QT
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sentence case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iga lause suure esitähega"
|
||||
|
||||
#. v3Cr9
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150694\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muudab valitud märkide esimese tähe suurtäheks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. JtsaD
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id640520497868661\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Iga Sõna Suure Esitähega</link>"
|
||||
|
||||
#. 3UGHA
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
|
||||
|
||||
#. Y9fn4
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "tOGGLE cASE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vAHETA tÕSTU"
|
||||
|
||||
#. eb5K9
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150623\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muudab valitud märkides suurtähed väiketähtedeks ja vastupidi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WNuFq
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id342778277179117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kapiteelkiri</link>"
|
||||
|
||||
#. K6tXB
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
|
||||
#. VXJzA
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id442778277179117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kapiteelkiri</link>"
|
||||
|
||||
#. arEu2
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
|
||||
#. KQxFn
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id542778277179117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kapiteelkiri</link>"
|
||||
|
||||
#. okCcu
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
|
||||
#. zo6cE
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155392\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Half-width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poollaiuses"
|
||||
|
||||
#. SEpmw
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Muudab valitud Ida-Aasia märgid poollaiuses märkideks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. rA2DG
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Full Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Täislaiuses"
|
||||
|
||||
#. Ep24G
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Muudab valitud Ida-Aasia märgid täislaiuses märkideks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. dZCcC
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hiragana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiragana"
|
||||
|
||||
#. AB6ta
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Muudab valitud katakana märgid hiragana märkideks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LNQLS
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Katakana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katakana"
|
||||
|
||||
#. QSxUp
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -2633,4 +2633,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146137\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Muudab valitud hiragana märgid katakana märkideks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date (DMY)"
|
||||
msgstr "Kuupäev (DMY)"
|
||||
msgstr "Kuupäev (PKA)"
|
||||
|
||||
#. NTyBv
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5624,7 +5624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date (MDY)"
|
||||
msgstr "Kuupäev (MDY)"
|
||||
msgstr "Kuupäev (KPA)"
|
||||
|
||||
#. vsQLm
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5642,7 +5642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date (YMD)"
|
||||
msgstr "Kuupäev (YMD)"
|
||||
msgstr "Kuupäev (AKP)"
|
||||
|
||||
#. 59RGR
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5660,7 +5660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148981\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "US English"
|
||||
msgstr "USA inglise"
|
||||
msgstr "Ameerika inglise"
|
||||
|
||||
#. 3rNbh
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5669,7 +5669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153178\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied."
|
||||
msgstr "Otsitakse arve, mis on vormindatud USA inglise stiilis ja kaasatakse need sõltumata süsteemi keelest. Arvu vormingut ei rakendata. Kui sobivaid kirjeid ei leita, siis rakendatakse vormingut <emph>Standard</emph>."
|
||||
msgstr "Otsitakse arve, mis on vormindatud USA inglise stiilis, ja kaasatakse need sõltumata süsteemi keelest. Ühtki arvuvormingut ei rakendata. Kui sobivaid kirjeid ei leidu, siis kasutatakse <emph>standardset</emph> vormingut."
|
||||
|
||||
#. hNPjo
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -6201,13 +6201,12 @@ msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Vali <emph>Fail - Uus - Visiitkaardid -</e
|
||||
|
||||
#. Ea3Cp
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3146137\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Ava</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Ava</emph>."
|
||||
|
||||
#. Zvr2A
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6655,13 +6654,12 @@ msgstr "<variable id=\"schliessen\">Vali <emph>Fail - Sulge</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. xyYqc
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3156717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Salvesta</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Salvesta</emph>."
|
||||
|
||||
#. yPf68
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6868,13 +6866,12 @@ msgstr "Vali <emph>Fail - Digiallkirjad - Digiallkirjad...</emph>"
|
||||
|
||||
#. zZVDg
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_idN11168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Makrod - Digiallkirjad</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Makrod - Digiallkiri</emph>."
|
||||
|
||||
#. uLs85
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6908,7 +6905,6 @@ msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart
|
||||
|
||||
#. VC4bt
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3150662\n"
|
||||
@@ -6918,7 +6914,6 @@ msgstr "<variable id=\"info3\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph>K
|
||||
|
||||
#. 3vtEX
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3153792\n"
|
||||
@@ -6928,7 +6923,6 @@ msgstr "<variable id=\"info4\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph>K
|
||||
|
||||
#. DNuSj
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3153701\n"
|
||||
@@ -6938,7 +6932,6 @@ msgstr "<variable id=\"info5\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph>S
|
||||
|
||||
#. NQSSJ
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id315370199\n"
|
||||
@@ -6948,27 +6941,24 @@ msgstr "<variable id=\"infosec\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph
|
||||
|
||||
#. Saqnw
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3149570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"info4\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph>Kohandatud omadused</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"info4\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph>CMIS-i omadused</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. LyvFc
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3150382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"info7\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph>Font</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"info7\">Vali <emph>Fail - Omadused -</emph> kaart <emph>Fondid</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. DXLxP
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3154930\n"
|
||||
@@ -7016,13 +7006,12 @@ msgstr "<variable id=\"senden\">Menüükäsk <emph>Fail - Saatmine</emph></varia
|
||||
|
||||
#. TEKGF
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3145386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Saatmine - Dokument e-postiga</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Saatmine - Dokument e-postiga</emph>."
|
||||
|
||||
#. ZaENF
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7185,13 +7174,12 @@ msgstr "<variable id=\"glo\">Vali <emph>Fail - Saatmine - Loo põhidokument</emp
|
||||
|
||||
#. 2KXHU
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3149951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Prindi</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Fail - Prindi</emph>."
|
||||
|
||||
#. ZFobz
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7445,13 +7433,12 @@ msgstr "Klõpsa <emph>standardriba</emph> ikoonil <emph>Hüperlink</emph> ja see
|
||||
|
||||
#. hrFCD
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3146806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Hüperlink</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Hüperlink</emph>."
|
||||
|
||||
#. Tx532
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -7800,13 +7787,12 @@ msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - OLE-objekt</emph>"
|
||||
|
||||
#. KYEEp
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3146806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Ava tööriistariba <emph>Lisamine</emph>, klõpsa"
|
||||
msgstr "Klõpsa tööriistaribal <emph>Lisamine</emph> ikooni"
|
||||
|
||||
#. xAMvQ
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -7838,13 +7824,12 @@ msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - Valem</emph>"
|
||||
|
||||
#. kQdhV
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Ava tööriistariba <emph>Lisamine</emph>, klõpsa"
|
||||
msgstr "Klõpsa tööriistaribal <emph>Lisamine</emph> ikooni"
|
||||
|
||||
#. uPjiq
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -7896,13 +7881,12 @@ msgstr "Vali <emph>Vormindus - Diagrammi tüüp</emph>"
|
||||
|
||||
#. S7Tqw
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - Diagramm</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - Diagramm</emph>."
|
||||
|
||||
#. C5X5B
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -7916,33 +7900,30 @@ msgstr "Vali <emph>Vormindus - Diagrammi tüüp</emph>"
|
||||
|
||||
#. aCf7V
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3159196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - Diagramm</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - Diagramm</emph>."
|
||||
|
||||
#. hRHNm
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - Diagramm</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Objekt - Diagramm</emph>."
|
||||
|
||||
#. hEeJz
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154921\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Ava tööriistariba <emph>Lisamine</emph>, klõpsa"
|
||||
msgstr "Klõpsa tööriistaribal <emph>Lisamine</emph> ikooni"
|
||||
|
||||
#. xftdm
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -7964,13 +7945,12 @@ msgstr "Diagramm"
|
||||
|
||||
#. Lrdrw
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3155513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt</emph>."
|
||||
|
||||
#. 6xprE
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -8012,13 +7992,12 @@ msgstr "Vali <emph>Lisamine - Lahtine paneel</emph>"
|
||||
|
||||
#. CGFCA
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3083281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Ava tööriistariba <emph>Lisamine</emph>, klõpsa"
|
||||
msgstr "Klõpsa tööriistaribal <emph>Lisamine</emph> ikooni"
|
||||
|
||||
#. 5CBGw
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -9047,23 +9026,21 @@ msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Ava tekstidokument, vali <switchi
|
||||
|
||||
#. B2n4N
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3155333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"layout\">Ava tekstidokument, vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb</emph> - <emph>Vaade</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"layout\">Ava tekstidokument, vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Vaade</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. JFs3v
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3146316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Ava tekstidokument, vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb</emph> - <emph>Vormindusvahendid</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Ava tekstidokument, vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Vormindusvahendid</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. x5fec
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -9094,13 +9071,12 @@ msgstr "Ava tekstidokument, vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select
|
||||
|
||||
#. MZAYL
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3155607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"drucken1\">Vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb</emph> - <emph>Printimine</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"drucken1\">Vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/veeb - Printimine</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. zBCAL
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -9913,17 +9889,15 @@ msgstr "<variable id=\"standard\">Vali <emph>Vormindus - Eemalda otsene vormindu
|
||||
|
||||
#. Aw62P
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3153244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Märk</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Märk</emph>."
|
||||
|
||||
#. F9bk6
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3152352\n"
|
||||
@@ -10150,13 +10124,12 @@ msgstr "Vali <emph>Vormindus - Märk -</emph> kaart <emph>Hüperlink</emph>"
|
||||
|
||||
#. KScGP
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3149169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lõik</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lõik</emph>."
|
||||
|
||||
#. zc5tA
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -12820,15 +12793,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verlauf\">Vali <emph>Vormindus - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstikast/kujund - Teksti atribuudid</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - Tekst</emph></caseinline></switchinline><emph>Ala - </emph>kaart <emph>Üleminekud</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. rCHW7
|
||||
#. rE5He
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3155308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"schraffur\">Vali <emph>Vormindus - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstikast/kujund - Teksti atribuudid</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - Tekst</emph></caseinline></switchinline><emph>Ala - </emph>kaart <emph>Viirutus</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J5DJs
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -14249,7 +14221,6 @@ msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Võta tagasi</emph>"
|
||||
|
||||
#. 7JARX
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3145160\n"
|
||||
@@ -14319,7 +14290,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" h
|
||||
|
||||
#. F99gF
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3151211\n"
|
||||
@@ -14339,17 +14309,15 @@ msgstr "<variable id=\"letzter\">Vali <emph>Redigeerimine - Korda</emph></variab
|
||||
|
||||
#. Jx4pN
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3149765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Lõika</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Lõika</emph>."
|
||||
|
||||
#. xHH38
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3144762\n"
|
||||
@@ -14389,17 +14357,15 @@ msgstr "Lõika"
|
||||
|
||||
#. Z8QDn
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3150742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Kopeeri</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Kopeeri</emph>."
|
||||
|
||||
#. MaAhm
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3148923\n"
|
||||
@@ -14449,7 +14415,6 @@ msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Aseta</emph>"
|
||||
|
||||
#. 7sAaC
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3155860\n"
|
||||
@@ -14479,7 +14444,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\"
|
||||
|
||||
#. ZtHb2
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3154471\n"
|
||||
@@ -14509,7 +14473,6 @@ msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Vali kõik</emph>"
|
||||
|
||||
#. 9tSrD
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3152417\n"
|
||||
@@ -14659,7 +14622,6 @@ msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Otsi</emph>"
|
||||
|
||||
#. VbXVd
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id31545031\n"
|
||||
@@ -14669,17 +14631,15 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
|
||||
|
||||
#. Tdp3L
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3156297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Otsi ja asenda</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Otsi ja asenda</emph>."
|
||||
|
||||
#. jkkFa
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3154503\n"
|
||||
@@ -14799,7 +14759,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228i
|
||||
|
||||
#. DFjLG
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3147359\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-21 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563713663.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Edm6o
|
||||
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150944\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the combo box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab liitboksi."
|
||||
|
||||
#. nbc78
|
||||
#: 01170100.xhp
|
||||
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153063\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Closes the combo box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulgeb liitboksi."
|
||||
|
||||
#. YLd5T
|
||||
#: 01170100.xhp
|
||||
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Nool üles</emph>"
|
||||
|
||||
#. crQrd
|
||||
#: 01170100.xhp
|
||||
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152933\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Nool alla</emph>"
|
||||
|
||||
#. QPjsc
|
||||
#: 01170100.xhp
|
||||
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määra kerimisriba maksimaalne väärtus.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WhdNX
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN111E8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määra kerimisriba minimaalne väärtus.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EaFAK
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Design Mode On/Off"
|
||||
msgstr "Disainirežiim sees/väljas"
|
||||
msgstr "Koostamisrežiim sees/väljas"
|
||||
|
||||
#. 7GiLw
|
||||
#: 01170500.xhp
|
||||
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open in Design Mode"
|
||||
msgstr "Ava disainimisrežiimis"
|
||||
msgstr "Ava koostamisrežiimis"
|
||||
|
||||
#. AaCNZ
|
||||
#: 01171000.xhp
|
||||
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set Paragraph Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määra lõigustiil"
|
||||
|
||||
#. CMTXm
|
||||
#: 02020000.xhp
|
||||
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Highlight Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esiletõstu värv"
|
||||
|
||||
#. EjB2o
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
@@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Highlight Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esiletõstu värv"
|
||||
|
||||
#. atLxG
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optimize Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimaalne suurus"
|
||||
|
||||
#. AhgAE
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optimize Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimaalne suurus"
|
||||
|
||||
#. CmFGa
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Demote One Level"
|
||||
msgstr "Taseme võrra madalamale"
|
||||
msgstr "Taseme võrra alla"
|
||||
|
||||
#. bq6EC
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. nrKmH
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "Kui soovitud vormingut pole loendis, vali säte \"Muud vormingud...\" ja määra soovitud vorming dialoogis <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Arvu vorming\"><emph>Arvu vorming</emph></link>."
|
||||
msgstr "Kui soovitud vormingut pole loendis, vali säte \"Muud vormingud...\" ja määra soovitud vorming dialoogis <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Arvuvorming</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. r4mEG
|
||||
#: 12070100.xhp
|
||||
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
|
||||
msgstr "Vaikimisi vormindatakse lisatud lõigustiilid praeguste lõigustiilidega. See vorming vastab loendiboksi <emph>Lõigu stiil</emph> kirjele \"Ilma\". <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">Siin saad valida muu lõigustiili, mis rakendatakse dokumenti lisatavale lõigule.</ahelp> Loendiboks kuvab <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-is saadaolevad ja <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"stiilikataloogis\">stiilikataloogis</link> hallatud lõigustiilid."
|
||||
msgstr "Vaikimisi vormindatakse lisatud lõigustiilid praeguste lõigustiilidega. See vorming vastab loendiboksi <emph>Lõigu stiil</emph> kirjele \"Ilma\". <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">Siin saad valida muu lõigustiili, mis rakendatakse dokumenti lisatavale lõigule.</ahelp> Loendiboks kuvab <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'is saadaolevad ja <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"stiilikataloogis\">stiilikataloogis</link> hallatud lõigustiilid."
|
||||
|
||||
#. 6uBjk
|
||||
#: 12070300.xhp
|
||||
@@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siin kirjeldatud otsing teostatakse <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i poolt. Kui soovid andmebaasis otsinguks kasutada SQL-serverit, peaksid kasutama <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>vormiriba</emph></link> ikooni <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Vormipõhised filtrid</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. eVvxL
|
||||
#: 12100200.xhp
|
||||
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switch Design View On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülita koostamisvaade sisse/välja"
|
||||
|
||||
#. 94soE
|
||||
#: 14020200.xhp
|
||||
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switch Design View On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülita koostamisvaade sisse/välja"
|
||||
|
||||
#. qGikC
|
||||
#: 14030000.xhp
|
||||
@@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
msgstr "Kontrastsus"
|
||||
|
||||
#. 5F2mt
|
||||
#: 24070000.xhp
|
||||
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
msgstr "Kontrastsus"
|
||||
|
||||
#. b3opY
|
||||
#: 24080000.xhp
|
||||
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilukiri"
|
||||
|
||||
#. hhJkm
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
@@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clone Formatting"
|
||||
msgstr "Vorming"
|
||||
msgstr "Kopeeri vormindus"
|
||||
|
||||
#. GBTEJ
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Vorminduspintsel</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Kopeeri vormindus</link>"
|
||||
|
||||
#. 5CCEM
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
@@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
|
||||
msgstr "Klõpsa tööriistariba <emph>Standardne</emph> ikoonil <emph>Vorminduspintsel</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikoon</alt></image>."
|
||||
msgstr "Klõpsa <emph>standardriba</emph> ikoonil <emph>Kopeeri vormindus</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikoon</alt></image>."
|
||||
|
||||
#. j67mX
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10657\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clone Formatting"
|
||||
msgstr "Vorming"
|
||||
msgstr "Kopeeri vormindus"
|
||||
|
||||
#. 3BJGy
|
||||
#: querypropdlg.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1531066178.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GEuoc
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>klaviatuur;üldised käsud</bookmark_value> <bookmark_value>kiirklahvid;üldised</bookmark_value> <bookmark_value>tekstisisestusväljad</bookmark_value> <bookmark_value>automaatlõpetamine teksti- ja loendikastides</bookmark_value> <bookmark_value>makrod; katkestamine</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. snVCa
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"$[officename]'i üldised kiirklahvid\">$[officename]'i üldised kiirklahvid</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">$[officename]'i üldised kiirklahvid</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 89AtX
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suurt hulka käske saab rakendustele edastada kiirklahvide abil. Nii näiteks kuvatakse kiirkäsku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> käsu <emph>Ava</emph> järel menüüs <item type=\"menuitem\">Fail</item>. Vajadusel seda käsku kasutada tuleb vajutada alla klahv <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"><item type=\"keycode\">Command</item></item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> ning seejärel vajutada klahvi <item type=\"keycode\">O</item>. Pärast dialoogi ilmumist vabasta mõlemad klahvid."
|
||||
|
||||
#. hJP5t
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <item type=\"keycode\">Alt</item> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Mõned tähed menüüde nimedes on alla joonitud. Neid menüüsid saab avada, vajutades korraga klahvi <item type=\"keycode\">Alt</item> ja allajoonitud tähe klahvi. Avanenud menüüs on taas näha allajoonitud tähed. Neid menüükäske saab anda, vajutades lihtsalt allajoonitud tähele vastavale klahvile.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. cBDHp
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igas dialoogis on alati üks element esiletõstetud - tavaliselt punktiirraamiga ümbritsetud. Sellel elemendil (milleks võib olla nupp, raadionuppudega valikuala, kirje valikukastis või märkeruut) öeldakse olevat fookus. Kui fookus on nupul, tehakse <item type=\"keycode\">Enteri</item> vajutamisel sama, mida nupul klõpsamisel. Märkeruudu olekut lülitatakse <item type=\"keycode\">tühikuklahvi</item> abil. Kui fookus on valikualal, kasuta soovitud raadionupu valimiseks <item type=\"keycode\">nooleklahve</item>. Ühelt elemendilt või alalt teisele liikumiseks kasuta <item type=\"keycode\">Tab-klahvi</item>, vastupidises suunas liikumiseks kombinatsiooni <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
|
||||
|
||||
#. MreaT
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klahv <item type=\"keycode\">Esc</item> sulgeb dialoogi muudatusi rakendamata. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Kui viia fookus nupu kohale, siis ei erista seda nuppu mitte ainult punktiiris raam nime ümber, vaid ka tugevam vari kui teistel nuppudel. See näitab, et kui sa sulged dialoogi klahvi <item type=\"keycode\">Enter</item> abil, on see ekvivalentne nupu enda vajutamisega.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. QJfCQ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiirega lohistamise, valimise ning objektidel ja nimedel klõpsamise juures võib lisafunktsionaalsuse saavutamiseks kasutada klahve <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> ja vahel ka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline>. Lohistamise käigus muudab hiire kursor oma kuju, kui kasutatakse klaviatuuri abil modifitseeritud funktsionaalsust. Failide ja muude objektide valimise juures aitavad muuteklahvid valikut laiendada - täpsemalt on selliste funktsioonide kohta kirjutatud nende rakendamise kohtades. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. DkC38
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiirklahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> abil saab valida kogu teksti. Vasaku või parema nooleklahviga saab valiku tühistada."
|
||||
|
||||
#. 2DfDB
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiirklahv <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> kustutab kõik alates kursori asukohast kuni sõna lõpuni."
|
||||
|
||||
#. rK66J
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klahvi <item type=\"keycode\">Insert</item> kasutatakse lülitumiseks lisamisrežiimist ülekirjutusrežiimi ja tagasi."
|
||||
|
||||
#. wGamM
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiirklahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> kasutatakse muudatuste tühistamiseks ükshaaval; sellega saab teksti viia tagasi olukorda, milles ta oli enne esimest muutmist."
|
||||
|
||||
#. CxR2B
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename]'il on <emph>automaatlõpetamise</emph> funktsioon, mis aktiveerub teatud tüüpi teksti- ning loendikastide puhul. Kui näiteks sisestada URL-i väljale <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline>, siis <emph>automaatlõpetamise</emph> funktsioon kuvab esimest a-tähega algavat faili või kataloogi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">C:-kettal</caseinline><defaultinline>sinu kodukataloogis</defaultinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#. cCWVA
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"keycode\">Allapoole suunatud nooleklahvi</item> abil saab kerida läbi ülejäänud failide ja kataloogide nimekirja. <item type=\"keycode\">Parempoolse nooleklahvi</item> abil saab lasta URL-i väljal kuvada ka eksisteerivaid alamkatalooge. Kui pärast osa URL-i sisestamist vajutada klahvi <item type=\"keycode\">End</item>, siis kasutatakse kiiret automaatlõpetamist. Kui vajalik programm, dokument või kataloog on leitud, tuleb vajutada klahvi <item type=\"keycode\">Enter</item>."
|
||||
|
||||
#. Bkjt8
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parajasti töötava makro töö katkestamiseks vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
|
||||
|
||||
#. DNtr2
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menüükirjele vastavad kiirklahvid kuvatakse menüü parempoolsel serval. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(macOS-is ei pruugi kõik mainitud klahvikombinatsioonid saadaval olla.)</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. 44FiF
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156060\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. pzjuS
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Activates the focused button in a dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiveerib dialoogi fokuseeritud nupu."
|
||||
|
||||
#. zMuRZ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151118\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spacebar"
|
||||
msgstr "Tühik"
|
||||
msgstr "Tühikuklahv"
|
||||
|
||||
#. BknTj
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Nool alla"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+nool alla"
|
||||
|
||||
#. BZsFR
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab dialoogis valitud kontrollvälja loendi. See kiirklahv ei kehti mitte ainult liitboksidele, vaid ka ikoonidele, mis omavad hüpikmenüüsid. Avatud loendi saab sulgeda klahvi <item type=\"keycode\">Esc</item> abil."
|
||||
|
||||
#. hD8D6
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31560601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. 6moty
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab <emph>mallide</emph> akna."
|
||||
|
||||
#. HFzTa
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Lülitab Writeris või Calcis täisekraanirežiimi ja tavarežiimi vahel.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. Wt6UX
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Avab $[officename]'i abi.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. qZRd8
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153697\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
|
||||
msgstr "$[officename]'i Abis: viib abi pealehele."
|
||||
msgstr "$[officename]'i abis: viib abi pealehele."
|
||||
|
||||
#. 2nvcM
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülitab parajasti valitud käsu, nupu või juhtelemendi jaoks sisse <emph>laiendatud nõuanded</emph>."
|
||||
|
||||
#. F8BdC
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144506\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viib fookuse järgmisse alamaknasse, näiteks dokumendi või andmeallikate vaatesse."
|
||||
|
||||
#. Enxuj
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Activates the first menu (File menu)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiveerib esimese menüü (menüü Fail)."
|
||||
|
||||
#. JKjqz
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159094\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
|
||||
|
||||
#. FZEC6
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows/hides main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuvab või peidab põhimenüü."
|
||||
|
||||
#. Ad6S9
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulgeb aktiivse dokumendi. Kui viimane dokument on suletud, sulgeb $[officename]'i."
|
||||
|
||||
#. nCdVL
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31560602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. GCwfN
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Redoes last action."
|
||||
msgstr "Ennistab viimase tegevuse."
|
||||
msgstr "Teeb viimase toimingu uuesti."
|
||||
|
||||
#. n6ZdW
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rakendab valitud alale <emph>kaldkirja</emph> atribuudi. Kui kursor asub sõnas, siis muudetakse see sõna kaldkirjaks."
|
||||
|
||||
#. CywF9
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rakendab valitud alale <emph>paksu</emph> kirja atribuudi. Kui kursor asub sõnas, siis muudetakse see sõna paksuks."
|
||||
|
||||
#. Z9EBQ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rakendab valitud alale <emph>allajoonitud</emph> kirja atribuudi. Kui kursor asub sõnas, siis joonitakse see sõna alla."
|
||||
|
||||
#. E6c39
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10BC0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. xoBua
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10BE8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eemaldab valitud tekstilt või objektidelt otsese vorminduse (sama mis <item type=\"menuitem\">Vormindus - Eemalda otsene vormindus</item>)"
|
||||
|
||||
#. 2B6BC
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. MVoEa
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves backwards between areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liigub alade vahel tagasisuunas."
|
||||
|
||||
#. WASE5
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiirklahvid Galerii <emph>uue teema</emph> alas:"
|
||||
|
||||
#. uVzeb
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1155B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. 3rop2
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab dialoogi <emph>Omadused</emph>."
|
||||
|
||||
#. eBWAV
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Lisamine"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#. iULfw
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a new theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisab uue teema."
|
||||
|
||||
#. EXQoG
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150633\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiirklahvid Galerii <emph>eelvaatealas</emph>:"
|
||||
|
||||
#. wWMe4
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN116DC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. XZ9nV
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Lõppu"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#. HWqnm
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Lehekülje võrra üles"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#. ChrFJ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147081\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scrolls up one screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kerib ühe ekraanitäie võrra üles."
|
||||
|
||||
#. 88duF
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Lehekülg alla"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
#. XaBHS
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scrolls down one screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kerib ühe ekraanitäie võrra alla."
|
||||
|
||||
#. TbEqQ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Step backward (only in object view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samm tagasi (ainult objektivaates)"
|
||||
|
||||
#. MZJrd
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149722\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ridade ja veergude valimine andmebaasi tabelis (avatud klahvikombinatsiooni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> abil)"
|
||||
|
||||
#. aqYUg
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1190C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. o2WAx
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spacebar"
|
||||
msgstr "Tühik"
|
||||
msgstr "Tühikuklahv"
|
||||
|
||||
#. EkQWs
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149028\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggles row selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülitab ümber rea valiku."
|
||||
|
||||
#. 74cbE
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Spacebar"
|
||||
msgstr "Shift+Tühik"
|
||||
msgstr "Shift+tühik"
|
||||
|
||||
#. j3KnD
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the current column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valib aktiivse veeru."
|
||||
|
||||
#. H2YBw
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1743522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves pointer to the first row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viib kursori esimesele reale."
|
||||
|
||||
#. uDCCQ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7870113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves pointer to the last row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viib kursori viimasele reale."
|
||||
|
||||
#. PR2RY
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN119A5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. 9YRDb
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149684\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mine klahviga <item type=\"keycode\">F6</item> tööriistaribale. Soovitud tööriistariba nupu valimiseks kasuta klahve <item type=\"keycode\">nool alla</item> ja <item type=\"keycode\">nool paremale</item> ning vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
|
||||
|
||||
#. SSc2F
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali dokument klahvidega <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> ja vajuta <item type=\"keycode\">Tab</item>."
|
||||
|
||||
#. EjNHq
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läheb <emph>markerite valimise režiimist</emph> tagasi <emph>objektide valimise režiimi</emph>."
|
||||
|
||||
#. mGEkk
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liigutab valitud punkti (tõmme alusvõrgule on ajutiselt välja lülitatud, kuid otspunktid haakuvad siiski teineteise külge)."
|
||||
|
||||
#. ZUCFt
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Nool üles/alla/vasakule/paremale"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+nool üles/alla/vasakule/paremale"
|
||||
|
||||
#. bM4BU
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liigutab valitud joonistusobjekti ühe piksli võrra (valikurežiimis)."
|
||||
|
||||
#. kWifC
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muudab joonistusobjekti suurust (markerite valiku režiimis)."
|
||||
|
||||
#. EcyKN
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pöörab joonistusobjekti (pööramisrežiimis)."
|
||||
|
||||
#. oSEbX
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the properties dialog for a drawing object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab joonistusobjekti omaduste dialoogi."
|
||||
|
||||
#. CDiwF
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valib joonistusobjekti punkti (punktide valimise režiimis) / Tühistab valiku."
|
||||
|
||||
#. CpNBA
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Spacebar"
|
||||
msgstr "Shift+Tühik"
|
||||
msgstr "Shift+tühik"
|
||||
|
||||
#. r4BaQ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects an additional point in Point Selection mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valib veel ühe punkti punktide valimise režiimis."
|
||||
|
||||
#. bEFGY
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valib joonistusobjekti järgmise punkti (punktide valimise režiimis).."
|
||||
|
||||
#. vEJKn
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Pööramisrežiimis</emph> saab valida ka pööramise keskpunkti."
|
||||
|
||||
#. EqUv7
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151296\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valib joonistusobjekti eelmise punkti (punktide valimise režiimis)."
|
||||
|
||||
#. J9iXa
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter <emph>valiku</emph> ikooni kohal"
|
||||
|
||||
#. WrBrp
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lahkub <emph>punktide valimise</emph> režiimist. Joonistusobjekt jääb valituks."
|
||||
|
||||
#. WvMGd
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redigeerib valitud joonistusobjekti punkti (punktide redigeerimise režiimis)."
|
||||
|
||||
#. CWKSa
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Database Shortcut Keys</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Kiirklahvid andmebaasis\">Kiirklahvid andmebaasis</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Andmebaasi kiirklahvid</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. XtS9J
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the query design"
|
||||
msgstr "Päringu disainis"
|
||||
msgstr "Päringu koostamisel"
|
||||
|
||||
#. AaAyE
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151051\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. WmgCC
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Kustuta"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#. DGPFH
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes a table from the query design."
|
||||
msgstr "Kustutab tabeli päringu disainist."
|
||||
msgstr "Kustutab tabeli päringu koostest."
|
||||
|
||||
#. q3hiq
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows a Preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuvab eelvaate."
|
||||
|
||||
#. CbUX7
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id336313\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Runs query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käivitab päringu."
|
||||
|
||||
#. KRzyr
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id346995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adds table or query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisab tabeli või päringu."
|
||||
|
||||
#. ZQynK
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. mFUGX
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Nool alla"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+nool alla"
|
||||
|
||||
#. ktTta
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Nool üles"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+nool üles"
|
||||
|
||||
#. LJKq2
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator."
|
||||
msgstr "Viib fookuse (kui pole disainirežiimis) esimesele juhtelemendile. Esimene juhtelement on esimene vormi navigaatoris olev element."
|
||||
msgstr "Viib fookuse (kui pole koostamisrežiimis) esimesele juhtelemendile. Esimene juhtelement on esimene vormi navigaatoris olev element."
|
||||
|
||||
#. WVFvV
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108A2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. TDcsn
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jumps between tabs."
|
||||
msgstr "Kaartide vahel hüppamine."
|
||||
msgstr "Hüppab ühelt kaardilt teisele."
|
||||
|
||||
#. Rgcje
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jumps between tabs."
|
||||
msgstr "Kaartide vahel hüppamine."
|
||||
msgstr "Hüppab ühelt kaardilt teisele."
|
||||
|
||||
#. ospMB
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151016\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jumps between windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hüppab ühelt aknalt teisele."
|
||||
|
||||
#. F76Ez
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540152871.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WPTtk
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3143272\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kasutajatugi Internetis</bookmark_value> <bookmark_value>abi saamine</bookmark_value> <bookmark_value>foorumid ja tugi</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; kasutajatugi Internetis</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. VDxRq
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Kasutajatugi</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. wR4ns
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasutajatuge leiad <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">%PRODUCTNAME'i veebilehelt</link>."
|
||||
|
||||
#. tyE6M
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the %PRODUCTNAME folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Praegu saadaolevate kasutajatoega seotud teenuste kohta on teavet ka failis <emph>Readme</emph>, mis asub %PRODUCTNAME'i paigalduskataloogis."
|
||||
|
||||
#. FvwQg
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1318380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in various languages. Find an overview of the native language projects at the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME website</link>. You can find English-language help and support on the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME website</link> as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i lokaliseerimisprojektid pakuvad tugilehti paljudes keeltes. Ülevaade tõlkeprojektidest on kättesaadav <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME'i veebilehel</link>. Ka ingliskeelset abi ja tuge leiad <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME'i veebilehelt</link>."
|
||||
|
||||
#. nPGLp
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Võid abi otsida, arutleda või %PRODUCTNAME'i kohta küsida avalikes postiloendites. On üldiseid ja temaatilisi, paljud on kirjas <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">%PRODUCTNAME'i veebilehel</link>."
|
||||
|
||||
#. Xp6Xs
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0915200811081778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online</item> to access the forum in your language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i kohta käivate küsimuste küsimiseks ja teistele vastamiseks võid külastada veebifoorumeid. Selleks vali <item type=\"menuitem\">Abi - Otsi abi Internetist</item>."
|
||||
|
||||
#. p6BeE
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0804200803314235\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@libreoffice.org</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kui leidsid probleemi selle tarkvara kasutamise turvalisusega, võid arendajatega ühendust võtta <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">avaliku postiloendi kaudu</link>. Kui tahad teiste kasutajatega midagi muud arutada, saada (ingliskeelne) kiri avalikku postiloendisse <literal>users@libreoffice.org</literal>."
|
||||
|
||||
#. tEPqi
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3028143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i uusima versiooni saad alla laadida aadressilt <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
|
||||
|
||||
#. ia3E3
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3497211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentatsiooni saad PDF-failide, õpetuste ja juhendite kujul alla laadida %PRODUCTNAME'i veebilehelt aadressil <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. Sama veebileht avaneb ka siis, kui valid <item type=\"menuitem\">Abi - Ingliskeelsed käsiraamatud</item>."
|
||||
|
||||
#. nuEqp
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0120200910361874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Külasta <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\">aktiivseks hakkamise lehekülge</link> ja järgi linke kaastöötajaile."
|
||||
|
||||
#. EDsrK
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Ikoonid dokumentatsioonis\">Ikoonid dokumentatsioonis</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Ikoonid dokumentatsioonis</link>"
|
||||
|
||||
#. BF6HG
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikoon <emph>Tähtis!</emph> viitab tähtsale andmete ja süsteemi turvalisusega seotud infole."
|
||||
|
||||
#. d5ogo
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikoon <emph>Märkus</emph> viitab lisainfole, näiteks alternatiivsele viisile eesmärgi saavutamiseks."
|
||||
|
||||
#. udaCw
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154216\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikoon <emph>Nõuanne</emph> viitab näpunäidetele, mis aitavad efektiivsemalt rakendusega töötada."
|
||||
|
||||
#. 54VKY
|
||||
#: 00000100.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
|
||||
msgstr "Abi eeldab vaikeväärtustega programmi vaikeväärtustega süsteemis. Värvide, hiiretoimingute või muude seadistatavate elementide kirjeldused võivad selle programmi ja süsteemi puhul erineda."
|
||||
msgstr "Abi eeldab vaikeväärtustega programmi vaikeväärtustega süsteemis. Värvide, hiiretoimingute või muude seadistatavate elementide kirjeldused võivad seetõttu erineda sellest, kuidas sinu programm ja süsteem välja näevad või käituvad."
|
||||
|
||||
#. XnEMC
|
||||
#: 00000100.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Help environment</emph></link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>Find</emph></link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>Topics</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>$[officename]'i abisüsteem</emph> pakub lihtsat ligipääsu kasutajatoele ning lisainfole. <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Abi keskkond</emph></link> võimaldab vajalikku infot otsida järgmistel viisidel: sa võid otsida konkreetset sõna <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>registrist</emph></link>, teha <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>otsingu</emph></link> täistekstist või lehitseda <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>teemade</emph></link> hierarhilist nimekirja."
|
||||
|
||||
#. EGUSS
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i Abi aken"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i abi"
|
||||
|
||||
#. Bqs7U
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME'i Abi aken\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i Abi aken</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i abi</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 5jyC7
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pakub ülevaadet abisüsteemist.</ahelp> Abi aken näitab hetkel valitud abilehte."
|
||||
|
||||
#. W2SaF
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159201\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Tööriistariba</emph> sisaldab abisüsteemi juhtimiseks vajalikke funktsioone</ahelp>:"
|
||||
|
||||
#. TmRCG
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Peidab ja näitab <emph>navigeerimispaneeli</emph></ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GY3Ru
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Liigub tagasi <emph>eelmisele</emph> lehele</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. oH5xd
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Liigub edasi <emph>järgmisele</emph> lehele</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bYSCN
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Liigub aktiivse abiteema <emph>esimesele lehele</emph></ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BEMnG
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154939\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisab käesoleva lehe sinu järjehoidjatesse</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BAkH2
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108FE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogiakna <emph>Otsimine aktiivselt lehelt</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. yPA5c
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10926\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sul on võimalik operatsioonisüsteemi standardsete käskude abil abitekstide akna sisu lõikepuhvrisse kopeerida. Näiteks:"
|
||||
|
||||
#. Ex84y
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1092C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
|
||||
msgstr "Abi lehel märgi tekst, mida soovid kopeerida."
|
||||
msgstr "märgi abilehel tekst, mida soovid kopeerida,"
|
||||
|
||||
#. GDeaH
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
|
||||
|
||||
#. egTH7
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Register\">Register</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Register</link>"
|
||||
|
||||
#. xsWx8
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
|
||||
msgstr "Võimaldab teostada täistekstiotsingut. Otsing hõlmab kogu valitud <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-i mooduli abiinfot."
|
||||
msgstr "Võimaldab teostada täistekstiotsingut. Otsing hõlmab kogu valitud <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i mooduli abiinfot."
|
||||
|
||||
#. GaiEd
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Järjehoidjad\">Järjehoidjad</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Järjehoidjad</link>"
|
||||
|
||||
#. AypHA
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>abi; nõuanded</bookmark_value><bookmark_value>nõuanded; abi</bookmark_value><bookmark_value>kohtspikrid, vt nõuanded</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. gFk32
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155599\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips and Extended Tips</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Nõuanded ja laiendatud nõuanded\">Nõuanded ja laiendatud nõuanded</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Nõuanded ja laiendatud nõuanded</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. UWpFA
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Nõuanded</emph> võimaldavad näha tööriistariba nuppude nimesid. Nupu nime nägemiseks hoia kursorit vastava nupu kohal seni, kuni nimi ilmub."
|
||||
|
||||
#. phMKm
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Nõuandeid</emph> näidatakse ka mõnede teksti sees olevate elementide puhul, näiteks peatükkide nimed, kui sa kerid pikka dokumenti."
|
||||
|
||||
#. uGgBR
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id992156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tips are always enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nõuanded on alati sisselülitatud."
|
||||
|
||||
#. nnDi2
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Laiendatud nõuanded</emph> näitavad lühikokkuvõtet kindla nupu või käsu kohta. Laiendatud nõuande nägemiseks vajuta Shift+F1 ning seejärel klõpsa nupul või käsul."
|
||||
|
||||
#. KZ5SB
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Register - võtmesõnade otsimine Abist\">Register - Abist võtmesõna otsimine</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Register - võtmesõnade otsimine Abist</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. vmDfR
|
||||
#: 00000130.xhp
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148523\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Otsing - täistekstiotsing\">Otsing - täistekstiotsing</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Otsing - täistekstiotsing</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. U7EA6
|
||||
#: 00000140.xhp
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149732\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
|
||||
msgstr "Otsing registrist või täistekstist käib alati parajasti valitud %PRODUCTNAME-i rakenduse kohta. Vali vajalik rakendus abi tööriistariba ripploendist."
|
||||
msgstr "Otsing registrist või täistekstist käib alati parajasti valitud %PRODUCTNAME'i rakenduse kohta. Vajaliku rakenduse saab valida abi tööriistariba ripploendist."
|
||||
|
||||
#. B6BtZ
|
||||
#: 00000150.xhp
|
||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Järjehoidjate haldamine\">Järjehoidjate haldamine</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Järjehoidjate haldamine</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 4k7H2
|
||||
#: 00000150.xhp
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ikoon</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. H2dME
|
||||
#: 00000150.xhp
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Topeltklõps järjehoidjal või klahvi <emph>Enter</emph> vajutamine avab vastava abilehe. Paremklõps avab kontekstimenüü.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qqCBe
|
||||
#: 00000150.xhp
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <item type=\"keycode\">Del</item> key to delete a selected bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järjehoidja kustutamiseks kasuta klahvi <item type=\"keycode\">Delete</item>."
|
||||
|
||||
#. QFH6i
|
||||
#: 00000150.xhp
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153087\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the selected bookmark.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Kustuta</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">kustutab valitud järjehoidja</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. VqaZD
|
||||
#: 00000160.xhp
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Sisu - Abi põhiteemad\">Sisu - Abi põhiteemad</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Sisu - Abi põhiteemad</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 82jUN
|
||||
#: 00000160.xhp
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilehtede nimekirja näitamiseks, peitmiseks ning abilehtede avamiseks kasuta nooleklahve ja Enterit."
|
||||
|
||||
#. PkTE9
|
||||
#: err_html.xhp
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can install missing Help modules using the <emph>Setup</emph> application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Paigaldusprogrammi</emph> abil on võimalik puuduvaid Abi mooduleid juurde lisada."
|
||||
|
||||
#. vYGeB
|
||||
#: err_html.xhp
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i abi"
|
||||
|
||||
#. B4iGy
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id301534906947308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Help</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;Index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;search in index</bookmark_value> <bookmark_value>search;Help index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;contents</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>%PRODUCTNAME'i abi</bookmark_value> <bookmark_value>abi;register</bookmark_value> <bookmark_value>abi;otsing registrist</bookmark_value> <bookmark_value>otsing;abi registrist</bookmark_value> <bookmark_value>abi;sisukord</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Gh7oo
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i abi</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 73Gwo
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171534888116942\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i abisüsteem avatakse sinu süsteemi vaikimisi veebilehitsejas."
|
||||
|
||||
#. pCtBo
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selle tarkvara kõigi versioonide abisüsteem põhineb samal lähtetekstil. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid ei pruugi olla sellesse distributsiooni lisatud. Mõned selle distributsiooni ainuomased funktsioonid ei pruugi olla siinses abitekstis kirjeldatud."
|
||||
|
||||
#. RuT4t
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Pakub ülevaadet abisüsteemist.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. oAGqv
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341534965962279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i laienduste abilehed kasutavad endiselt vana abisüsteemi, mille kasutamist <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">on kirjeldatud siin</link>."
|
||||
|
||||
#. HFYrD
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id701534964258231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'i abilehe funktsioonid"
|
||||
|
||||
#. GdD6F
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id561534964266978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Module List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moodulite loend"
|
||||
|
||||
#. QNkEX
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851534964274673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehe ülaosas asuval moodulite loendil klõpsates avaneb ripploend %PRODUCTNAME'i moodulitest. Klõps mõnel neist avab vastava mooduli abiteksti esilehe."
|
||||
|
||||
#. 8ABkE
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id1001534964280630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Language List (Help online only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keeleloend (ainult võrguversiooni puhul)"
|
||||
|
||||
#. WC3Wy
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801534964285706\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Võrguversioonis saab valida keele, milles parajasti avatud abilehte lugeda."
|
||||
|
||||
#. MA9xD
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id821534891267696\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">Abi register</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. CAQ9K
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abi register kuvab märksõnaloendit kõigi %PRODUCTNAME'i moodulite kohta. Kui klõpsad loendis mõnel märksõnal, avaneb vastav abileht."
|
||||
|
||||
#. vqYih
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id151534901836252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Searching the Help Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otsing abi registrist"
|
||||
|
||||
#. ATPjm
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311534901893169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisesta märksõna otsingukasti. Otsingutulemusi kuvatakse jooksvalt kirjutamise ajal."
|
||||
|
||||
#. 3kiEs
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201534891524377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otsingutulemused kuvatakse filtreeritud loendina. Pealkirjadena kasutatakse moodulite nimesid. Pealkiri <emph>ÜLDINE</emph> näitab, et märksõna on asjakohane enama kui ühe %PRODUCTNAME'i mooduli jaoks. Näiteks lahtriääriste teema puudutab nii arvutustabeli lahtreid kui ka tekstidokumendis või esitluses oleva tabeli lahtreid."
|
||||
|
||||
#. cFJDC
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261534891513315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registri märksõnaloendi või otsingutulemuste kerimiseks saab kasutada nooleikoone registri otsinguvälja all."
|
||||
|
||||
#. SzL87
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901534891620807\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Sisu - Abi põhiteemad</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. mPuEx
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuvab kõikide moodulite põhiteemade registrit."
|
||||
|
||||
#. ADrSX
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamkaustade ning abilehtede näitamiseks klõpsa suletud kausta ikooni (<emph>⊞</emph>)."
|
||||
|
||||
#. WNwHX
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamkaustade ning abilehtede peitmiseks klõpsa avatud kausta ikooni (<emph>⊟</emph>)."
|
||||
|
||||
#. AvoCg
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click a link to display the corresponding Help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vastava abilehe näitamiseks klõpsa mõnd linki."
|
||||
|
||||
#. pffBT
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id441534964525171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veebilehitseja kasutamine %PRODUCTNAME'i abimaterjali jaoks"
|
||||
|
||||
#. J3SjC
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id471534889101620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigating in Help pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liikumine abimaterjali lehekülgedel"
|
||||
|
||||
#. 35sF7
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871534889171418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehtede vahel liikumiseks kasuta veebilehitseja nuppe <emph>Edasi</emph> ja <emph>Tagasi</emph>. Enamikus brauseritest avab pikk klõps <emph>Tagasi</emph>-nupul loendi samal kaardil eelmisena külastatud lehekülgedest ning pikk klõps <emph>Edasi</emph>-nupul loendi järgmisena külastatud lehekülgedest (kui oled mõnele eelmisele lehele tagasi läinud)."
|
||||
|
||||
#. X4Vow
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id321534889287756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bookmarking Help pages</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Abilehtede järjehoidjad</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. bZEVC
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581534889349758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilehti saab lisada veebilehitseja järjehoidjatesse. Alljärgnev juhis kehtib enamiku brauserite jaoks."
|
||||
|
||||
#. eJCDH
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71534889492593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ava veebilehitseja <emph>järjehoidjate</emph> menüü,"
|
||||
|
||||
#. kZCGj
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71534889724361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisa järjehoidja</emph>"
|
||||
|
||||
#. ZxDFu
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961534889672410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "või vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> (enamiku brauserite puhul)."
|
||||
|
||||
#. a2wcp
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191534889878558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisesta järjehoidjale nimi, määra kaust ja asjakohased sildid."
|
||||
|
||||
#. 34WGE
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771534889897625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close the bookmark dialog of the web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulge järjehoidja dialoog."
|
||||
|
||||
#. s8CEr
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id571534890260376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help Pages Navigation History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilehtedel liikumise ajalugu"
|
||||
|
||||
#. bLunv
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411534890266018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Külastatud abilehed salvestatakse veebilehitseja ajalukku. Sirvimisajaloo avamiseks:"
|
||||
|
||||
#. aRYXb
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401534890287783\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali brauseri menüüst <emph>Ajalugu</emph>."
|
||||
|
||||
#. DTRJ3
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991534890295828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>Show History</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kuva ajalugu</emph>."
|
||||
|
||||
#. xmV5p
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id591534890299255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vastava abilehe (uuesti) avamiseks klõpsa mõnd kirjet ajalooaknas."
|
||||
|
||||
#. yPvvo
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id841534888870987\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copying Help contents to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilehtede sisu kopeerimine lõikepuhvrisse"
|
||||
|
||||
#. YcBZG
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10926\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avatud abilehe sisu saab lõikepuhvrisse kopeerida operatsioonisüsteemi tavapärase kopeerimiskäsu abil."
|
||||
|
||||
#. JLdeb
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1092C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Märgi abilehel tekst, mida soovid kopeerida."
|
||||
|
||||
#. sdDb6
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
|
||||
|
||||
#. 7atTn
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791534903145827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teatud sisu saab abilehtedelt lõikepuhvrisse kopeerida ka üheainsa hiireklõpsuga. Sellest võimalusest annab märku väike nõuanne, mis ilmub, kui hoida hiirekursorit kopeeritava sisu kohal. Näiteks järgmisel real on klõpsuga kopeerimine sisse lülitatud:"
|
||||
|
||||
#. wwBQj
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381534903133044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>"
|
||||
|
||||
#. Egazs
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id201534888332793\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Searching in current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otsing parajasti avatud abileheküljelt"
|
||||
|
||||
#. E47Bf
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10933\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To search in the current Help page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiivselt abileheküljelt saab teksti otsida nagu muudeltki veebilehtedelt."
|
||||
|
||||
#. w9Fo4
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10939\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ava oma veebibrauseri menüü ja vali <emph>Otsi sellelt lehelt</emph>."
|
||||
|
||||
#. W4sBf
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10A36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samuti võid kasutada klahvikombinatsiooni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
|
||||
|
||||
#. TFYKC
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10A22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisesta lahtrisse <emph>Otsitav</emph> otsitav sõna."
|
||||
|
||||
#. 9G9Bu
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10A48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the search options that you want to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali kasutatavad otsingusätted."
|
||||
|
||||
#. GixFD
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10A26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vajuta <emph>Enter</emph>."
|
||||
|
||||
#. 5DUch
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10A59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph> or <emph>Down arrow</emph> to find the previous or next occurrence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selleks, et leida järgmine (või eelmine) koht, kus antud tekst esineb, klõpsa <emph>allapoole</emph> (või <emph>ülespoole</emph>) <emph>suunatud noole</emph> ikooni."
|
||||
|
||||
#. mtikB
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1778,4 +1778,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id141534964599864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contents general information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisu üldine teave"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 21:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566164099.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EUcrc
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Filter screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekraanipildid filtritest"
|
||||
|
||||
#. KKTAL
|
||||
#: filter_screenshots.xhp
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431534783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt PDF-i ekspordi üldistest sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. NiURr
|
||||
#: filter_screenshots.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id434534783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt PDF-i ekspordi lingisätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 6V29R
|
||||
#: filter_screenshots.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id434534703734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt PDF-i ekspordi algvaate sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. csH2C
|
||||
#: filter_screenshots.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id434534703734306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt PDF-i ekspordi kasutajaliidese sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Ea8o3
|
||||
#: filter_screenshots.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id434534703704306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt PDF-i ekspordi digiallkirjade sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. mBPGC
|
||||
#: filter_screenshots.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id434034703704306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt PDF-i ekspordi turvasätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. cEcCB
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optionen Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekraanipildid sätetest"
|
||||
|
||||
#. wCY4r
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431534783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt üldiste vaatesätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ncxnF
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431534383734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Load/Save Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt VBA laadimise ja salvestamise sätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 4ESEt
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431534385734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options HTML Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt HTML-i sätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FjGtw
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431564385734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt hõlbustussätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. XPDyx
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431564381734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Save Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt laadimise ja salvestamise sätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FAeBR
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481564381734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Advanced Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt edasijõudnuile mõeldud sätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. NJzQs
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481364381734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Asian Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt Ida-Aasia keelesätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. zLdmq
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481394381734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options CTL Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt keerukate kirjasüsteemide sätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. kEHFK
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481394381724366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Security Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt turvasätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 4HEUe
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361572483243630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Options Language Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Ekraanipilt keelesätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 9hcKT
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511572514566037\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Options General Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Ekraanipilt üldiste sätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Ak6ph
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shared CUI Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekraanipildid seadistusdialoogidest (CUI)"
|
||||
|
||||
#. BQjvk
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341572255825997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Font Effects Page Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Ekraanipilt fondiefektide kaardist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5Fp2F
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91572261220492\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Hyperlink Doc Page Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Ekraanipilt dokumentidevahelise hüperlingi sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. q52zT
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321572273256466\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Hyperlink Internet Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Ekraanipilt Interneti-hüperlingi sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 7gbR6
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681572278003926\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Hyperlink Mail Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Ekraanipilt e-posti-hüperlingi sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. UZndE
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911572279106813\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Ekraanipilt uue dokumendi hüperlingi sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. j7M36
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">Ekraanipilt värvi valimise aknast</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. WUBTK
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651578766209506\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Color page dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Ekraanipilt ala värvi dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. agtWk
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SIMPRESS Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impressi ekraanipildid"
|
||||
|
||||
#. c6FJr
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431534783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Ekraanipilt Impressi üldistest sätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5EVvY
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431514783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Impress View Options Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Ekraanipilt Impressi vaatesätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. a5Djv
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231514783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Impress Print Options Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Ekraanipilt Impressi printimissätetest</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. nUdKY
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231414783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Impress Photo Album Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Ekraanipilt Impressi fotoalbumi dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CitKQ
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231414783735366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Presentation Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Ekraanipilt slaidiseansi sätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. yFT8R
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231414783735360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Slide Design Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Ekraanipilt slaidi kujunduse valimise paneelist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. dgGzF
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231414780735360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Header Footer Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Ekraanipilt päise ja jaluse dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. cxPnD
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891577672025399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Master Layout Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Ekraanipilt juhtslaidi elementide dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. P2Ap4
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521577673588040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Custom Slide Shows Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Ekraanipilt kohandatud slaidiseansi dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. fAstm
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651577674792950\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Define Custom Slide Show Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Ekraanipilt kohandatud slaidiseansi loomise dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. nwxvb
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291577710686074\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Enhanced Animation Effects Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Ekraanipilt animatsiooni efektisätete dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 7grsS
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911577712535653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Text Animation Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Ekraanipilt animeeritud teksti paneelist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 9FESr
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471577714065260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom Animation Timing Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Ekraanipilt animatsiooni ajastuse dialoogist</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5E4AD
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431634783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Ekraanipilt Impressi puldist alternatiivses režiimis: kõigi slaidide pisipildid valimiseks või vastavale slaidile hüppamiseks. Aktiivset slaidi märgib punane valikukursor.</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Vda3k
|
||||
#: simpress_screenshots.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431634783034366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Ekraanipilt Impressi puldist: aktiivse slaidi pisipilt koos märkmetega</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 9viDm
|
||||
#: svx_screenshots.xhp
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SVX Screenshots"
|
||||
msgstr "SVX-ekraanipildid"
|
||||
msgstr "SVX-i ekraanipildid"
|
||||
|
||||
#. tBy37
|
||||
#: svx_screenshots.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautokorr/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388971846.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494367491.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3VEtt
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. i3BcA
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. FTvjN
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
@@ -40,14 +43,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
|
||||
msgstr "KAks SUurt ALgustähte parandati"
|
||||
|
||||
#. pEU6M
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3158397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
|
||||
msgstr "Trükkimisvead, näiteks \"SÕna\", parandas <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> sõnaks \"Sõna\"."
|
||||
msgstr "Trükkimisvead, näiteks \"SÕna\", parandas <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> kujule \"Sõna\"."
|
||||
|
||||
#. YGggv
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02000000.xhp\n"
|
||||
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. zoEyC
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02000000.xhp\n"
|
||||
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. gFS3q
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02000000.xhp\n"
|
||||
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Start each sentence with a capital letter"
|
||||
msgstr "Alusta iga lauset suure algustähega"
|
||||
|
||||
#. pFvJs
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02000000.xhp\n"
|
||||
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> parandas su tekstis aktiivse sõna esitähe suurtäheks. Automaatkorrektuur parandab sõnu, mis asuvad lõigu alguses ja pärast lause lõpu märki (punkt, hüüumärk, küsimärk)."
|
||||
|
||||
#. L6A3T
|
||||
#: 03000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03000000.xhp\n"
|
||||
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. JtgRN
|
||||
#: 03000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03000000.xhp\n"
|
||||
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. FPkJ3
|
||||
#: 03000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03000000.xhp\n"
|
||||
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
|
||||
msgstr "Kaks suurtähte sõna ja lause alguses parandati üheks suurtäheks."
|
||||
|
||||
#. dmDsA
|
||||
#: 03000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03000000.xhp\n"
|
||||
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti selliselt, et lause alguses olev sõna, mis algas kahe suure tähega, algab nüüd ühe suure tähega."
|
||||
|
||||
#. gwa8j
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. CA2DC
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. VRBAj
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A replacement has been carried out"
|
||||
msgstr "Teostati asendamine"
|
||||
|
||||
#. yJMPc
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> asendas sõna."
|
||||
|
||||
#. CgGde
|
||||
#: 05000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000000.xhp\n"
|
||||
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. NbHBz
|
||||
#: 05000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000000.xhp\n"
|
||||
@@ -160,14 +178,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. d3tZ4
|
||||
#: 05000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur tegi asenduse. Lause algus on nüüd suure tähega"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur tegi asenduse. Lause algab nüüd suure tähega."
|
||||
|
||||
#. E4kio
|
||||
#: 05000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000000.xhp\n"
|
||||
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> tegi asenduse ning lause alguses on nüüd suur täht."
|
||||
|
||||
#. pMoyc
|
||||
#: 06000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06000000.xhp\n"
|
||||
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. 9qGA6
|
||||
#: 06000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06000000.xhp\n"
|
||||
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. b4nNu
|
||||
#: 06000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06000000.xhp\n"
|
||||
@@ -200,14 +223,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
|
||||
msgstr "Jutumärgid (\") asendati"
|
||||
|
||||
#. MaFTX
|
||||
#: 06000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146060\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti selliselt, et jutumärkide asemel on nüüd <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"tüpograafilised jutumärgid\">tüpograafilised jutumärgid</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti selliselt, et sirgete jutumärkide asemel on nüüd <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Tüpograafilised jutumärgid\">tüpograafilised jutumärgid</link>."
|
||||
|
||||
#. B9CDq
|
||||
#: 07000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07000000.xhp\n"
|
||||
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. vZ6Ro
|
||||
#: 07000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07000000.xhp\n"
|
||||
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. VTugm
|
||||
#: 07000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07000000.xhp\n"
|
||||
@@ -232,14 +259,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Single quotes have been replaced"
|
||||
msgstr "Ülakomad asendati"
|
||||
|
||||
#. vH2Er
|
||||
#: 07000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti selliselt, et ülakomade asemel on nüüd <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Tüpograafilised jutumärgid\">tüpograafilised jutumärgid</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti selliselt, et sirgete ülakomade asemel on nüüd <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Tüpograafilised jutumärgid\">tüpograafilised ülakomad</link>."
|
||||
|
||||
#. RkFAj
|
||||
#: 08000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08000000.xhp\n"
|
||||
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. ekBVe
|
||||
#: 08000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08000000.xhp\n"
|
||||
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. GDDY3
|
||||
#: 08000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08000000.xhp\n"
|
||||
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
|
||||
msgstr "Avastati URL ja talle määrati hüperlingi atribuudid"
|
||||
|
||||
#. 6exK7
|
||||
#: 08000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08000000.xhp\n"
|
||||
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti. Avastati URL kujuga string ja seda näidatakse nüüd hüperlingina."
|
||||
|
||||
#. VTdXe
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. 4NBsG
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. z3HAF
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double spaces have been ignored"
|
||||
msgstr "Kahekordseid tühikuid ignoreeriti"
|
||||
|
||||
#. G2E4T
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkoorektuur</link> muutis su teksti selliselt, et kohtades, kus oli sisestatud mitu tühikut, on nüüd üks tühik."
|
||||
|
||||
#. EejSa
|
||||
#: 10000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10000000.xhp\n"
|
||||
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. eCJ3u
|
||||
#: 10000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10000000.xhp\n"
|
||||
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. S3H9i
|
||||
#: 10000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10000000.xhp\n"
|
||||
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
|
||||
msgstr "Paksu kirja ja allajoonimise atribuudid tunti ära ja rakendati"
|
||||
|
||||
#. 76NkE
|
||||
#: 10000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10000000.xhp\n"
|
||||
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti ning paksu kirja ja/või allajoonimise atribuudid rakendati automaatselt."
|
||||
|
||||
#. FBeJm
|
||||
#: 12000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12000000.xhp\n"
|
||||
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. WD2KN
|
||||
#: 12000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12000000.xhp\n"
|
||||
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. ZLpSE
|
||||
#: 12000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12000000.xhp\n"
|
||||
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Minus signs have been replaced"
|
||||
msgstr "Miinusmärgid asendati"
|
||||
|
||||
#. C4dAK
|
||||
#: 12000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12000000.xhp\n"
|
||||
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaatkorrektuur\">Automaatkorrektuur</link> muutis su teksti ning miinusmärgid asendati mõttekriipsudega."
|
||||
|
||||
#. bKCng
|
||||
#: 13000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13000000.xhp\n"
|
||||
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. hNwWE
|
||||
#: 13000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13000000.xhp\n"
|
||||
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Automaatkorrektuur on aktiveeritud"
|
||||
|
||||
#. FEB92
|
||||
#: 13000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13000000.xhp\n"
|
||||
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
|
||||
msgstr "1st ... asendati 1^st ..."
|
||||
|
||||
#. WMnqT
|
||||
#: 13000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13000000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565338985.000000\n"
|
||||
|
||||
#. hCAzG
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10661\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Postcode/State/City"
|
||||
msgstr "Postiindeks, maakond, linn"
|
||||
msgstr "Sihtnumber, maakond, linn"
|
||||
|
||||
#. MVHBf
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "< Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< Tagasi"
|
||||
|
||||
#. AjTfb
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopeerib ja teisendab dokumendid OpenDocument'i XML-vormingusse, mida kasutab $[officename].</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopeerib ja teisendab dokumendid OpenDocumenti XML-vormingusse, mida kasutab $[officename].</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. nidaA
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
|
||||
msgstr "Ajutiselt kaitsmata päringuta leht"
|
||||
msgstr "Lehe kaitse ajutine eemaldamine kinnitust küsimata"
|
||||
|
||||
#. N2hUD
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firefox"
|
||||
|
||||
#. pVAgU
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3895382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Thunderbird"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thunderbird"
|
||||
|
||||
#. vaHTD
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Läheb eelmise sammu juurde.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Mine eelmise sammu juurde.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. YwCDw
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Läheb järgmise sammu juurde.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Mine järgmise sammu juurde.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. NVj5A
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data Source Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andmeallika nimi"
|
||||
|
||||
#. RGEtn
|
||||
#: 01170400.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565338997.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ugSgG
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koostamisvaate alaosa on mõeldud päringu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">kirjeldamiseks</link>. Päringu kirjeldamiseks on vaja määrata päringusse kaasatavad andmebaasi <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">väljade nimed</link> ja väljade kuvamise <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">kriteeriumid</link>. Koostamisvaate alaosas olevate veergude järjestuse muutmiseks lohista veeru päis uude kohta või vali veerg ja kasuta klahvikombinatsiooni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+nooleklahv."
|
||||
|
||||
#. GMVkG
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Näitab valitud välja nime. Soovi korral võid sisestada uue nime.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GhbYj
|
||||
#: 05030300.xhp
|
||||
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määra välja tüüp.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. E9Z9q
|
||||
#: 05030300.xhp
|
||||
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1053A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set up Spreadsheet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arvutustabeli ühenduse häälestamine"
|
||||
|
||||
#. fZnvG
|
||||
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
|
||||
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1054F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to text files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstifaili ühenduse häälestamine"
|
||||
|
||||
#. MD2eT
|
||||
#: dabawiz02text.xhp
|
||||
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set up user authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasutaja autentimise häälestamine"
|
||||
|
||||
#. EhtLD
|
||||
#: dabawiz03auth.xhp
|
||||
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1053A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set up user authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasutaja autentimise häälestamine"
|
||||
|
||||
#. TGHfv
|
||||
#: dabawiz03auth.xhp
|
||||
@@ -14721,4 +14721,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muudab valitud aruande nime.</ahelp>"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542029734.000000\n"
|
||||
|
||||
#. jdDhb
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help Page Strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilehe sõned"
|
||||
|
||||
#. 2kVTU
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491525733955136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"module\">Module</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"module\">Moodul</variable>"
|
||||
|
||||
#. HPFqa
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531525734031068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"language\">Language</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"language\">Keel</variable>"
|
||||
|
||||
#. hBFBo
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991525734084608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"contents\">Sisukord</variable>"
|
||||
|
||||
#. HPzqM
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601525734140935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"index\">Register</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2CJHn
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id953832383493636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderall\">Otsing kõigist moodulitest</variable>"
|
||||
|
||||
#. xgNrA
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id335427459543352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">Otsing valitud moodulist</variable>"
|
||||
|
||||
#. s5mK8
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191525734190260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"donate\">Palun toeta meid!</variable>"
|
||||
|
||||
#. RKT8J
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881525734289794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION abi</variable>"
|
||||
|
||||
#. Dvp8J
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421525736799965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"copyclip\">Click on text to copy to clipboard</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"copyclip\">Klõps tekstil kopeerib selle lõikepuhvrisse</variable>"
|
||||
|
||||
#. sQafB
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31525734624833\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"selectmodule\">Select Module</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"selectmodule\">Vali moodul</variable>"
|
||||
|
||||
#. CWJzM
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001525734619670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"selectlanguage\">Select Language</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"selectlanguage\">Vali keel</variable>"
|
||||
|
||||
#. rHDY4
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91525734616233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"searchhelpcontents\">Search help contents</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"searchhelpcontents\">Otsi abitekstist</variable>"
|
||||
|
||||
#. DXqYQ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id811525747677263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"en-US\">Inglise (USA)</variable>"
|
||||
|
||||
#. FGt6v
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id521525747699241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"am\">Amhara</variable>"
|
||||
|
||||
#. pDg4C
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id841525747709330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ar\">Araabia</variable>"
|
||||
|
||||
#. LtX78
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id371525747715258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ast\">Astuuria</variable>"
|
||||
|
||||
#. VGHyp
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id591525747756759\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bg\">Bulgaaria</variable>"
|
||||
|
||||
#. CBvmC
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id391525747761934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>"
|
||||
|
||||
#. DfFwa
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id701525747766711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>"
|
||||
|
||||
#. khjfK
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id941525747772436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bo\">Tiibeti</variable>"
|
||||
|
||||
#. SezDx
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id241525747783594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bs\">Bosnia</variable>"
|
||||
|
||||
#. 7RCtb
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id191525747798511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ca\">Katalaani</variable>"
|
||||
|
||||
#. uao94
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id331525747842279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Katalaani (Valencia)</variable>"
|
||||
|
||||
#. 6pcEQ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id541525747847143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"cs\">Tšehhi</variable>"
|
||||
|
||||
#. sbhZZ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id141525747867126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"da\">Taani</variable>"
|
||||
|
||||
#. pUCVJ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id131525747872352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"de\">German</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"de\">Saksa</variable>"
|
||||
|
||||
#. 9aGva
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id831525747962487\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>"
|
||||
|
||||
#. sfyCD
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id631525747969597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"el\">Kreeka</variable>"
|
||||
|
||||
#. yVoVx
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id371525747976937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"en-GB\">Inglise (Suurbritannia)</variable>"
|
||||
|
||||
#. Ea7Dq
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id701525747984877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"en-ZA\">Inglise (LAV)</variable>"
|
||||
|
||||
#. pzNBS
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id661525747994007\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>"
|
||||
|
||||
#. pn5pn
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id811525748006070\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"es\">Hispaania</variable>"
|
||||
|
||||
#. fBbMc
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id561525748012579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"et\">Eesti</variable>"
|
||||
|
||||
#. N9NDx
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id111525748019144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"eu\">Baski</variable>"
|
||||
|
||||
#. UxGhb
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id621525748022811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fi\">Soome</variable>"
|
||||
|
||||
#. xWEEH
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id861525748027499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fr\">Prantsuse</variable>"
|
||||
|
||||
#. u9rWA
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id661525748030419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"gl\">Galeegi</variable>"
|
||||
|
||||
#. 7KkDL
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id301525748033370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"gu\">Gudžarati</variable>"
|
||||
|
||||
#. FxFBA
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id141525748036295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"he\">Heebrea</variable>"
|
||||
|
||||
#. zieSJ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id531525748040396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>"
|
||||
|
||||
#. s57M7
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id901525748044409\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hr\">Horvaadi</variable>"
|
||||
|
||||
#. Lfv93
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id331525748049389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hu\">Ungari</variable>"
|
||||
|
||||
#. 8m9dk
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id221525748084843\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"id\">Indoneesia</variable>"
|
||||
|
||||
#. c6EXK
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id221525748084845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"is\">Islandi</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2i3ax
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id761525748087547\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"it\">Itaalia</variable>"
|
||||
|
||||
#. ndaMS
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id691525748090324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ja\">Jaapani</variable>"
|
||||
|
||||
#. yKs3Q
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id181525748093242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ka\">Gruusia</variable>"
|
||||
|
||||
#. uiXLt
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id531525748097320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"km\">Khmeeri</variable>"
|
||||
|
||||
#. EsEDF
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id641525748100233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ko\">Korea</variable>"
|
||||
|
||||
#. cLy4b
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id521525748103387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"lo\">Lao</variable>"
|
||||
|
||||
#. BLL3b
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id851525748108130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"lt\">Leedu</variable>"
|
||||
|
||||
#. vyoH7
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id111525748111334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"lv\">Läti</variable>"
|
||||
|
||||
#. aLEbM
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id441525748118091\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"nb\">Norra (bokmål)</variable>"
|
||||
|
||||
#. mC3uB
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id221525748121057\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>"
|
||||
|
||||
#. zEQ3M
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id441525748123904\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"nl\">Hollandi</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2xDa6
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id371525748126784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"nn\">Norra (nynorsk)</variable>"
|
||||
|
||||
#. KSgmZ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id401525748129935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"om\">Oromo</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2FYjc
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id291525748133349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pl\">Poola</variable>"
|
||||
|
||||
#. F2BFQ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id631525748136712\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pt\">Portugali</variable>"
|
||||
|
||||
#. ByZmh
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id351525748140239\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Portugali (Brasiilia)</variable>"
|
||||
|
||||
#. LCDmt
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id421525748143274\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ro\">Rumeenia</variable>"
|
||||
|
||||
#. c7GQQ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id291525748146064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ru\">Vene</variable>"
|
||||
|
||||
#. yVuqQ
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id991525748149042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"si\">Singali</variable>"
|
||||
|
||||
#. 6Bq6t
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id191525748182094\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sid\">Sidamo</variable>"
|
||||
|
||||
#. S53Cz
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id461525748185823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sk\">Slovaki</variable>"
|
||||
|
||||
#. XXvHc
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id741525748190004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sl\">Sloveeni</variable>"
|
||||
|
||||
#. QbMon
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id281525748193030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sq\">Albaania</variable>"
|
||||
|
||||
#. iHyVp
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id481525748203088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sv\">Rootsi</variable>"
|
||||
|
||||
#. jfBe2
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id191525748206804\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ta\">Tamili</variable>"
|
||||
|
||||
#. 7pCvs
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id391525748210165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"tg\">Tadžiki</variable>"
|
||||
|
||||
#. 6kajF
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id561525748213759\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"tr\">Türgi</variable>"
|
||||
|
||||
#. LES23
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id621525748217482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ug\">Uiguuri</variable>"
|
||||
|
||||
#. hGBSg
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id861525748221057\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"uk\">Ukraina</variable>"
|
||||
|
||||
#. oJPeo
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id611525748224412\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"vi\">Vietnami</variable>"
|
||||
|
||||
#. GTGTg
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id981525748227614\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Hiina (lihtsustatud)</variable>"
|
||||
|
||||
#. eoVxx
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id361525748230858\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Hiina (traditsiooniline)</variable>"
|
||||
|
||||
#. B4ZiF
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"xap_id731567798901011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_next\">Next</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_next\">Järgmine</variable>"
|
||||
|
||||
#. q9ouo
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"xap_id651567798907947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_previous\">Previous</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_previous\">Eelmine</variable>"
|
||||
|
||||
#. sWz4N
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381567799640454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_modified\">Modified:</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_modified\">Muudetud:</variable>"
|
||||
|
||||
#. jC8UG
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411567800419493\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_searching_doc\">Searching $nice{$dbsize} documents</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_searching_doc\">Otsimine $nice{$dbsize} dokumendi hulgast</variable>"
|
||||
|
||||
#. BCvZR
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281567800425143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_allmatches\">All $nice{$msize} matches</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_allmatches\">Kõik $nice{$msize} vastet</variable>"
|
||||
|
||||
#. MwGqL
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401567800429827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_searchtime\">Search took $time seconds</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_searchtime\">Otsinguks kulus $time sekundit</variable>"
|
||||
|
||||
#. EZT6t
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671567860834840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_no_match\">No documents match your query</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_no_match\">Päringule ei vasta ükski dokument.</variable>"
|
||||
|
||||
#. T8xb6
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991568223765528\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_match_all\">Matching all words</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_match_all\">Kõigi sõnade vastavus</variable>"
|
||||
|
||||
#. k622f
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251568223770924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_match_any\">Matching any words</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_match_any\">Mõne sõna vastavus</variable>"
|
||||
|
||||
#. sVksM
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111568264237145\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_about\">of about $nice{$msize} matches</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_about\">umbes $nice{$msize} vastest</variable>"
|
||||
|
||||
#. Peub3
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261568264244822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_exactly\">of exactly $nice{$msize} matches</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_exactly\">täpselt $nice{$msize} vastest</variable>"
|
||||
|
||||
#. Akztc
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91568265911789\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Term frequencies: </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Terminite sagedused: </variable>"
|
||||
|
||||
#. FzrN5
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id901568266092266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_matching\">matching:</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_matching\">Vasted:</variable>"
|
||||
|
||||
#. DdYGA
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511568266279483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_relevant\">Mark this document as relevant</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_relevant\">Märgi see dokument asjakohaseks</variable>"
|
||||
|
||||
#. wtStz
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -851,4 +851,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841569449577334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_didyoumean\">Did you mean:</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_didyoumean\">Kas mõtlesid:</variable>"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 21:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566164081.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EEMss
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Form Control Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vormi juhtelemendid"
|
||||
|
||||
#. fxAGy
|
||||
#: insert_form_control.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvesta pilt..."
|
||||
|
||||
#. sn5hM
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id561566144886972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>page;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>slide;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>page background image;save</bookmark_value> <bookmark_value>slide background image;save</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>leht;taustapildi salvestamine</bookmark_value> <bookmark_value>slaid;taustapildi salvestamine</bookmark_value> <bookmark_value>lehe taustapilt;salvestamine</bookmark_value> <bookmark_value>slaidi taustapilt;salvestamine</bookmark_value> <bookmark_value>taustapilt (lehel/slaidil);salvestamine</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. vT85b
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id881566143431255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage\">Save Background Image</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage\">Taustapildi salvestamine</link>"
|
||||
|
||||
#. qWmcs
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121566143431256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Saves the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Salvestab praeguse <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slaidi</caseinline><defaultinline>lehe</defaultinline></switchinline> taustapildi.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. Y5Mt5
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91566150694760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Save Background Image</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slaid</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Leht</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Salvesta taustpilt</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. V2Dps
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291566144541584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Export Image</emph> dialog to save the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select the image file format in the Filter box, enter a file name for the image and click <emph>Save</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab praeguse <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slaidi</caseinline><defaultinline>lehe</defaultinline></switchinline> taustapildi salvestamiseks dialoogi <emph>Pildi eksportimine</emph>. Vali filtriloendist soovitud failivorming, sisesta pildile failinimi ja klõpsa <emph>Salvesta</emph>."
|
||||
|
||||
#. LJVBr
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841566144548379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Depending on the file format chosen, a dialog appears to set the image format properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olenevalt valitud vormingust võib ilmuda dialoog, milles saab määrata pildivormingu atribuudid."
|
||||
|
||||
#. QZF9R
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set Image Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taustapildi määramine"
|
||||
|
||||
#. Pyf3s
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id561566144886972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>page;set background image</bookmark_value><bookmark_value>slide;set background image</bookmark_value><bookmark_value>page background image;set</bookmark_value><bookmark_value>slide background image;set</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>leht;taustapildi määramine</bookmark_value> <bookmark_value>slaid;taustapildi määramine</bookmark_value> <bookmark_value>lehe taustapilt;määramine</bookmark_value> <bookmark_value>slaidi taustapilt;määramine</bookmark_value> <bookmark_value>taustapilt (lehel/slaidil);määramine</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. GYiBH
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id881566143431255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Set Background Image</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Taustapildi määramine</link>"
|
||||
|
||||
#. B8FvH
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121566143431256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Set the image background of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Määrab <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slaidile</caseinline><defaultinline>lehele</defaultinline></switchinline> taustapildi.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. j4B9R
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91566150694760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slaid</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Leht</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Määra taustapilt</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. DU4B8
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
@@ -275,4 +275,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291566144541584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select image file and press Open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avab praeguse <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slaidi</caseinline><defaultinline>lehe</defaultinline></switchinline> jaoks <emph>taustapildi määramise</emph> dialoogi. Vali soovitud pildifail ja klõpsa <emph>Ava</emph>."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 20:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566161018.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 2Va4w
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id102720151246523444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Master Background"
|
||||
msgstr "Juhtslaidide taust"
|
||||
msgstr "Juhtslaidi taust"
|
||||
|
||||
#. DXFhq
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id102720151246521837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Master Objects"
|
||||
msgstr "Juhtelemendid"
|
||||
msgstr "Juhtslaidi objektid"
|
||||
|
||||
#. pXaYF
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Diagramm</link>"
|
||||
|
||||
#. QKdUC
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0302200904002496\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a chart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisab diagrammi."
|
||||
|
||||
#. Rz4Mz
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Lahtine paneel</link>"
|
||||
|
||||
#. bAHCA
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hüperlink</link>"
|
||||
|
||||
#. qs9B7
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3163726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Erimärk</link>"
|
||||
|
||||
#. JdPCK
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105C7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaidinumber"
|
||||
|
||||
#. dk5d2
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Kohandatud animatsion</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Kohandatud animatsioon</link>"
|
||||
|
||||
#. dESj8
|
||||
#: main0114.xhp
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0122200903104143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Increase Font Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suurenda fonti"
|
||||
|
||||
#. ALAG8
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0122200903104228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Decrease Font Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suurenda fonti"
|
||||
|
||||
#. AGSKe
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106FA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
|
||||
msgstr "Määrab tekstikasti vastavalt hiirega vedamisele dokumendis. Klõpsa dokumendil ja sisesta või aseta tekst."
|
||||
msgstr "Moodustab tekstikasti vastavalt dokumendis klõpsamisele või vedamisele. Klõpsa dokumendis suvalisel kohal ja sisesta või aseta tekst."
|
||||
|
||||
#. Ao4VC
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149051\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Tõmme objekti äärisele\">Tõmme objekti äärisele</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Tõmme objektiääristele</link>"
|
||||
|
||||
#. HhDc4
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150392\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Tõmme objekti punktidele\">Tõmme objekti punktidele</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Tõmme objektipunktidele</link>"
|
||||
|
||||
#. tGXsd
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Ainult tekstiala valimine\">Ainult tekstiala valimine</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Ainult tekstiala on valitav</link>"
|
||||
|
||||
#. kTaqi
|
||||
#: main0214.xhp
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153917\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
|
||||
msgstr "Slaidiseansi kujundamisel saab kasutada erinevaid lehtede vaateid. Näiteks kuvab slaidisortimisvaade ülevaadet slaididest pisipiltidena, jaotusmaterjalide lehekülg sisaldab nii slaide kui ka teksti, mida soovid kuulajatele jagada."
|
||||
msgstr "Slaidiseansi kujundamisel saab kasutada erinevaid lehtede vaateid. Näiteks kuvab slaidisortimisvaade ülevaadet slaididest pisipiltidena, jaotusmaterjali lehekülg sisaldab nii slaide kui ka teksti, mida soovid kuulajatele jagada."
|
||||
|
||||
#. CRoEP
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1523978399.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sqmGT
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5316324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation sidebar deck.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avab tööpaanil kohandatud animatsioonide akna.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avab külgribal kohandatud animatsioonide paani.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. AgwPX
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Vali <emph>Redigeerimine - Muundumine</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Vali <emph>Kujundid - Sujuv üleminek</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)</variable>"
|
||||
|
||||
#. k3XUS
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"aslal\">Vali <emph>Vaade - Joonlaud</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"aslal\">Vali <emph>Vaade - Joonlauad</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. iwSEb
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"quali\">Vali <emph>Vaade - Värv/Halltoonid</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"quali\">Vali <emph>Vaade - Värviline/halltoonid</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. uV5Vw
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Vaade - Normaalvaade</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Vaade - Märkmed</emph>"
|
||||
|
||||
#. QQktS
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Master Handout</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Vaade - Juhtjaotusmaterjal</emph>"
|
||||
|
||||
#. jBGUy
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154328\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Slaidiseanss - Slaidiseanss</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Slaidiseanss - Alusta esimesest slaidist</emph> (või <emph>Alusta aktiivsest slaidist</emph>)"
|
||||
|
||||
#. cvTps
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150134\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
msgstr "F5 (või Shift+F5)"
|
||||
|
||||
#. PCLQ7
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
|
||||
msgstr "Klõpsa tööriistaribal <emph>Lisamine</emph> ikooni"
|
||||
msgstr "Klõpsa <emph>standardribal</emph> ikooni"
|
||||
|
||||
#. ijFCe
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Slide Show Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Ikoon \"Slaidiseanss\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. uF2sr
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10AF7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master Slide </emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Vali <emph>Vaade - Juhtslaid</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. QetBX
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10B19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master Notes</emph> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Vali <emph>Vaade - Juhtmärkmed</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. SL63x
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10B07\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>Slide - Master Elements</emph> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"master\">Vali <emph>Slaid - Juhtslaidi elemendid</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. FdzkE
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10B57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Vaade - Päis ja jalus</emph>"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Päis ja jalus</emph>"
|
||||
|
||||
#. oGfDH
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153480\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master Slide</emph> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Vaade <emph>Vaade - Juhtslaid</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. LG3aP
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Vali <emph>Vaade - Märkmete lehekülg</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Vali <emph>Vaade - Märkmed</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. yDXA6
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Vali <emph>Lisamine - Slaidi koopia</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Vali <emph>Slaid - Klooni slaid</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. jgiAE
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Vaade <emph>Lisamine - Laienda slaidi</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Vaade <emph>Slaid - Laienda slaidi</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. EB7uY
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Vali <emph>Lisamine - Kokkuvõtteslaid</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Vali <emph>Slaid - Kokkuvõtteslaid</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. Hrdda
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Kiht</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Kiht</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. EZDXv
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr "Ava kihtide sakkide kohal kontekstimenüü - vali <emph>Lisa kiht</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
|
||||
msgstr "Ava kihtide sakkide kohal kontekstimenüü - vali <emph>Lisa kiht</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. j8G6i
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Lisa tõmbepunkt/-joon</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Lisa tõmbepunkt/-joon</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. YA4wU
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151239\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Tabel</emph>"
|
||||
|
||||
#. 6CAQP
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163703\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon Insert Table</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Ikoon \"Lisa tabel\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. tUXJX
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabel"
|
||||
|
||||
#. mEkeS
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slaid - Lisa slaid failist</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Leht - Lisa leht failist</menuitem></defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. ttNgv
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157900\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Insert Slide from File</caseinline><defaultinline>Insert Page from File</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Lisa slaid failist</caseinline><defaultinline>Lisa leht failist</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. YV4RY
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146879\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Vali <emph>Lisamine - Väljad - Kuupäev (muutuja)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Vali <emph>Lisamine - Väljad - Kuupäev (muutuv)</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. qZQxK
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Vali <emph>Lisamine - Väljad - Kellaaeg (muutuja)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Vali <emph>Lisamine - Väljad - Kellaaeg (muutuv)</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. Gqsm2
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>"
|
||||
msgstr "Draw' dokumendis tee paremklõps kihtide sakkidel ja vali <emph>Muuda kihti</emph>"
|
||||
msgstr "Draw' dokumendis tee paremklõps kihi sakil ja vali <emph>Muuda kihti</emph>"
|
||||
|
||||
#. XDEfU
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Interaction</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Interaktsioon</emph>"
|
||||
|
||||
#. Gfjf3
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klõpsa <emph>standardribal</emph> ikooni"
|
||||
|
||||
#. 4a3bB
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Interaction</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikoon \"Interaktsioon\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 8eiDD
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Interaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interaktsioon"
|
||||
|
||||
#. aFWLc
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"etdaw\">Vali <emph>Vaade - Slaidisiire</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. LvLjL
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154754\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Custom Animation"
|
||||
msgstr "Oma animatsioon"
|
||||
msgstr "Kohandatud animatsioon"
|
||||
|
||||
#. jGCAJ
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shape Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menüü Kujundid"
|
||||
|
||||
#. k9tyC
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shape Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menüü Kujundid"
|
||||
|
||||
#. EbLAA
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Teisendamine</emph>(ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. 8sqbB
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü ja vali <emph>Teisenda</emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü ja vali <emph>Teisendamine</emph>"
|
||||
|
||||
#. griuj
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Teisendamine - Kõveraks</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. cjVjh
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü ja vali <emph>Teisenda - Kõveraks</emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü ja vali <emph>Teisendamine - Kõveraks</emph>"
|
||||
|
||||
#. ie8zi
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Teisendamine - Hulknurgaks</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. vFDG5
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü ja vali <emph>Teisenda - Hulknurgaks</emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü ja vali <emph>Teisendamine - Hulknurgaks</emph>"
|
||||
|
||||
#. F9Wc6
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Teisendamine - Ruumiliseks</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. ZM2qM
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü, vali <emph>Teisenda - Ruumiliseks </emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü, vali <emph>Teisendamine - Ruumiliseks</emph>"
|
||||
|
||||
#. opPFD
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Teisendamine - Pöördkehaks</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. 6GqEg
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152992\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü, vali <emph>Teisenda - Pöördkehaks</emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü, vali <emph>Teisendamine - Pöördkehaks</emph>"
|
||||
|
||||
#. 7cKRf
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152986\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Teisendamine - Bittrastriks</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. zYDUA
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149409\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü, vali <emph>Teisenda - Bittrastriks</emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü, vali <emph>Teisendamine - Bittrastriks</emph>"
|
||||
|
||||
#. uSWV6
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Teisendamine - Metafailiks</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. FKBs3
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü ja vali <emph>Teisenda - Metafailiks</emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü ja vali <emph>Teisendamine - Metafailiks</emph>"
|
||||
|
||||
#. CHC6W
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153246\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Teisendamine - Kontuuriks</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. JexGE
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü, vali <emph>Teisenda - Kontuuriks</emph>"
|
||||
msgstr "Ava valitud objekti kontekstimenüü, vali <emph>Teisendamine - Kontuuriks</emph>"
|
||||
|
||||
#. YK9Mw
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153008\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Järjestus - Too objekti ette</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. d8mib
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150654\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Järjestus - Vii objekti taha</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. ECTJD
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Järjestus - Vastupidisesse järjestusse</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. kQ8FJ
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Kombineeri</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. PP2FD
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Tükelda</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. ncA47
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154872\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Ühenda</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. DNEs5
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153920\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Tükelda</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. EZSR4
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. CT5rY
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Moodusta ühend</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. izMq7
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>"
|
||||
msgstr "Vali kaks või enam objekti, ava kontekstimenüü, vali <emph>Kujundid - Ühend</emph>"
|
||||
msgstr "Vali kaks või enam objekti, ava kontekstimenüü, vali <emph>Kujundid - Moodusta ühend</emph>"
|
||||
|
||||
#. uWZDf
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Moodusta vahe</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. dyi5b
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>"
|
||||
msgstr "Vali kaks või enam objekti, ava kontekstimenüü, vali <emph>Kujundid - Vahe</emph>"
|
||||
msgstr "Vali kaks või enam objekti, ava kontekstimenüü, vali <emph>Kujundid - Moodusta vahe</emph>"
|
||||
|
||||
#. m8FE7
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145204\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Shape - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Moodusta ühisosa</emph> (ainult <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's)"
|
||||
|
||||
#. LqCnD
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152931\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>"
|
||||
msgstr "Vali kaks või enam objekti, ava kontekstimenüü, vali <emph>Kujundid - Ühisosa</emph>"
|
||||
msgstr "Vali kaks või enam objekti, ava kontekstimenüü, vali <emph>Kujundid - Moodusta ühisosa</emph>"
|
||||
|
||||
#. b3k2w
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menüü Slaid"
|
||||
|
||||
#. eVFdV
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtite\">Vali <emph>Slaid - Omadused</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. tFRFZ
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtites\">Vali <emph>Slaid - Omadused</emph> ja klõpsa sakil <emph>Lehekülg</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. Rn7C8
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Vali <emph>Slaid - Omadused</emph> ja klõpsa sakil <emph>Taust</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. sHGZ4
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Slide - Layout</emph> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"adnsei\">Vali <emph>Slaid - Paigutus</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. i3nvo
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Change Slide Master</emph> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Vali <emph>Slaid - Vali juhtslaid</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. FeqGZ
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3134264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Slide - New Slide</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Slaid - Uus slaid</emph>"
|
||||
|
||||
#. 7tbCN
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3685251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ikoon</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. brVDD
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
@@ -1472,4 +1472,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7354512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uus slaid"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-04 10:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507114356.000000\n"
|
||||
|
||||
#. AiACn
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show/Hide Slide"
|
||||
msgstr "Kuva/peida slaid"
|
||||
msgstr "Peida slaid / Näita slaidi"
|
||||
|
||||
#. a8PZi
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Kuva/peida slaid\">Kuva/peida slaid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Peida slaid / Näita slaidi</link>"
|
||||
|
||||
#. EVzWT
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Peidab valitud slaidi nii, et seda ei näidata slaidiseansi ajal.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Peidab valitud slaidi, nii et seda ei näidata slaidiseansi ajal.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Dria8
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
|
||||
msgstr "Peidetud slaidi number on läbi kriipsutatud. Peidetud slaidi taaskuvamiseks vali jälle <emph>Slaidiseanss - Kuva/peida slaid</emph>."
|
||||
msgstr "Peidetud slaidi eelvaade on läbi kriipsutatud. Peidetud slaidi taaskuvamiseks vali <emph>Slaid - Näita slaidi</emph>."
|
||||
|
||||
#. gCT7g
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156061\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show/Hide Slide"
|
||||
msgstr "Kuva/peida slaid"
|
||||
msgstr "Peida slaid / Näita slaidi"
|
||||
|
||||
#. ESfve
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slaide reas\">Slaide reas</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slaide reas</link>"
|
||||
|
||||
#. ot6hT
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152598\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slaidiefektid\">Slaidiefektid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slaidiefektid</link>"
|
||||
|
||||
#. sDJeq
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Ajastuse salvestamine\">Ajastuse salvestamine</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Ajastuse salvestamine</link>"
|
||||
|
||||
#. sBSvg
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Praegune suurus\">Praegune suurus</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Praegune suurus</link>"
|
||||
|
||||
#. 5xBqE
|
||||
#: 08020000.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Aktiivne slaid / koguarv\">Aktiivne slaid / koguarv</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Aktiivne slaid / koguarv</link>"
|
||||
|
||||
#. fgC2j
|
||||
#: 08060000.xhp
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Kuvatakse lehekülge kogu laiuses. Slaidi ülemine ja alumine äär ei pruugi olla nähtavad.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Kuvatakse slaidi kogu laiuses. Slaidi ülemine ja alumine äär ei pruugi olla nähtavad.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GmdKx
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Transformations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muundamine"
|
||||
|
||||
#. R839F
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Režiim\">Režiim</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Režiim</link>"
|
||||
|
||||
#. EpoHs
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Transformations (%PRODUCTNAME Draw only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muundamine (ainult %PRODUCTNAME Draw)"
|
||||
|
||||
#. xeiRd
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To open the <emph>Transformations</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Transformations</emph>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, you can also click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Muundamise</emph> tööriistariba avamiseks vali <emph>Vaade - Tööriistaribad - Muundamine</emph>. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw's pääseb selle tööriistariba käskudele ligi ka <emph>standardribal</emph> oleva ikooni <emph>Muundamine</emph> kõrval oleva noole kaudu."
|
||||
|
||||
#. pfG6c
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Glue Point Horizontal Center"
|
||||
msgstr "Liimpunkt rõhtsalt keskel"
|
||||
msgstr "Liimpunkt rõhtsuunas keskel"
|
||||
|
||||
#. sFGAs
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150706\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Glue Point Horizontal Center"
|
||||
msgstr "Liimpunkt rõhtsalt keskel"
|
||||
msgstr "Liimpunkt rõhtsuunas keskel"
|
||||
|
||||
#. A3BTE
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Tekst\">Tekst</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
|
||||
|
||||
#. TZdqA
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156019\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Loob tekstikasti vastavalt dokumendis klõpsamisele või lohistamisele. Klõpsa suvalisel kohal dokumendis ja kirjuta või aseta tekst.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Moodustab tekstikasti vastavalt dokumendis klõpsamisele või vedamisele. Klõpsa dokumendis suvalisel kohal ja sisesta või aseta tekst.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. x9dfn
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3166466\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fit Text to Frame"
|
||||
msgstr "Sobita tekst paneelile"
|
||||
msgstr "Paneeli mahutuv tekst"
|
||||
|
||||
#. KB7dB
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150538\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Loob tekstikasti vastavalt dokumendis klõpsamisele või lohistamisele. Sisestatav tekst sobitatakse automaatselt tekstikasti mõõtmetega.</ahelp> Klõpsa suvalisel kohal dokumendis ja kirjuta või aseta tekst."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">>Moodustab tekstikasti vastavalt dokumendis klõpsamisele või vedamisele. Sisestatav tekst sobitatakse automaatselt tekstikasti mõõtmetega.</ahelp> Klõpsa dokumendis suvalisel kohal ja sisesta või aseta tekst."
|
||||
|
||||
#. DyUka
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fit Text to Frame"
|
||||
msgstr "Sobita tekst paneelile"
|
||||
msgstr "Paneeli mahutuv tekst"
|
||||
|
||||
#. wZwMs
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
|
||||
msgstr "Sobita vertikaaltekst paneelile"
|
||||
msgstr "Paneeli mahutuv vertikaaltekst"
|
||||
|
||||
#. cQVEE
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the box. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a box, and then type or paste your text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Joonistab vastavalt dokumendis hiirega lohistamisele tekstikasti püstsuunalise tekstiga. Sisestatav tekst sobitatakse automaatselt kasti mõõtudega. (Selle ikooni aktiveerimiseks tuleb esmalt sisse lülitada Ida-Aasia keeltes teksti tugi.)</ahelp> Klõpsa suvalisse kohta dokumendis ja kirjuta või aseta tekst. Võib viia ka kursori kohta, kuhu soovid teksti paigutada, joonistada tekstikasti ja seejärel kirjutada või asetada teksti."
|
||||
|
||||
#. GYCAK
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150472\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
|
||||
msgstr "Sobita vertikaaltekst paneelile"
|
||||
msgstr "Paneeli mahutuv vertikaaltekst"
|
||||
|
||||
#. FGhyo
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159204\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Ristkülikud\">Ristkülikud</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Ristkülikud</link>"
|
||||
|
||||
#. 9GDww
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Tööriistaribade kohandamise dialoog võimaldab lisada <emph>ristkülikute</emph> tööriistariba.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Tööriistaribade kohandamise dialoog võimaldab lisada <emph>vanamoodsate ristkülikute</emph> tööriistariba.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GDfDb
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147405\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
|
||||
msgstr "Joonistab aktiivsesse dokumenti vastavalt hiirega lohistamisele täidetud ristküliku. Klõpsa kohas, kuhu soovid ristküliku üht nurka, ja lohista hiirega kuni soovitud suuruse saavutamiseni. Ruudu joonistamiseks tuleb lohistamise ajal all hoida Shift-klahvi."
|
||||
msgstr "Joonistab aktiivsesse dokumenti vastavalt hiirega vedamisele täidetud ristküliku. Klõpsa kohas, kuhu soovid ristküliku üht nurka, ja vea hiirega kuni soovitud suuruse saavutamiseni. Ruudu joonistamiseks tuleb vedamise ajal all hoida klahvi Shift."
|
||||
|
||||
#. NBcdv
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Tööriistariba kohandamise käsu abil saab lisada ellipsi ikooni, millel klõpsamisel avaneb <emph>ringide ja ellipsite</emph> tööriistariba.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Tööriistariba kohandamise käsu abil saab lisada ellipsi ikooni, millel klõpsamisel avaneb <emph>vanamoodsate ringide ja ellipsite</emph> tööriistariba.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fd2Z5
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
|
||||
msgstr "Joonistab aktiivsesse dokumenti vastavalt hiirega lohistamisele täidetud ellipsi. Klõpsa kohas, kuhu soovid ellipsit paigutada, ja lohista hiirega kuni soovitud suuruse saavutamiseni. Ringi joonistamiseks tuleb lohistamise ajal all hoida Shift-klahvi."
|
||||
msgstr "Joonistab aktiivsesse dokumenti vastavalt hiirega vedamisele täidetud ellipsi. Klõpsa kohas, kuhu soovid ellipsit paigutada, ja vea hiirega kuni soovitud suuruse saavutamiseni. Ringi joonistamiseks tuleb vedamise ajal all hoida klahvi Shift."
|
||||
|
||||
#. CQaJ8
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149879\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Joonistab aktiivsesse dokumenti täidetud kujundi, mis on määratud ellipsi kaare ja kahe raadiusega. Ellipsi sektori joonistamiseks lohista hiirega kuni soovitud suurusega ellipsi saavutamiseni ning klõpsa esimese raadiuse määramiseks. Vii kursor kohta, kuhu soovid paigutada teist raadiust, ja klõpsa uuesti. Klõpsama ei pea ellipsi joonel. Ringi sektori joonistamiseks hoia lohistamise ajal all Shift-klahvi.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Joonistab aktiivsesse dokumenti täidetud kujundi, mis on määratud ellipsi kaare ja kahe raadiusega. Ellipsi sektori joonistamiseks tuleb kõigepealt joonistada ellips ja seejärel klõpsata esimese raadiuse soovitud asukohas. Seejärel tuleb kursor liigutada kohta, kuhu soovitakse teist raadiust, ja klõpsata uuesti. Klõpsama ei pea tingimata ellipsi joonel. Ringi sektori joonistamiseks tuleb hiirega vedamise ajal hoida all klahvi Shift.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ZFgBA
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag."
|
||||
msgstr "Joonistab aktiivsesse dokumenti täidetud kujundi, mis on määratud ringjoone kaare ja selle otsi ühendava sirglõiguga. Ringi segmendi joonistamiseks lohista hiirega kuni soovitud suurusega ringjoone saavutamiseni ning klõpsa lõigu alguspunkti määramiseks. Vii kursor kohta, kuhu soovid paigutada joone lõpp-punkti, ja klõpsa uuesti. Klõpsama ei pea ringjoonel. Ellipsi segmendi joonistamiseks hoia lohistamise ajal all Shift-klahvi."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Joonistab aktiivsesse dokumenti täidetud kujundi, mis on määratud ringi kaare ja diameetriga. Ringi segmendi joonistamiseks tuleb kõigepealt joonistada ring ja seejärel klõpsata diameetri soovitud alguspunktis. Seejärel tuleb kursor liigutada kohta, kuhu soovitakse diameetri lõpp-punkti, ja klõpsata uuesti. Klõpsama ei pea tingimata ringjoonel. Ellipsi segmendi joonistamiseks tuleb hiirega vedamise ajal hoida all klahvi Shift.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ykyAM
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag."
|
||||
msgstr "Joonistab dokumenti kaare. Kaare joonistamiseks lohista, kuni ellips saavutab soovitud suuruse, seejärel klõpsa kaare algpunkti määramiseks. Vii kursor kohta, kuhu soovid paigutada lõpp-punkti, ja klõpsa uuesti. Klõpsama ei pea ellipsi joonel. Ringjoone kaare joonistamiseks tuleb lohistamise ajal all hoida Shift-klahvi."
|
||||
msgstr "Joonistab aktiivsesse dokumenti kaare. Kaare joonistamiseks lohista, kuni kuvatav ellips saavutab soovitud suuruse, seejärel klõpsa kaare algpunkti määramiseks. Vii kursor kohta, kuhu soovid paigutada lõpp-punkti, ja klõpsa uuesti. Klõpsama ei pea ellipsi joonel. Ringjoone kaare joonistamiseks tuleb lohistamise ajal all hoida Shift-klahvi."
|
||||
|
||||
#. uepf2
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar."
|
||||
msgstr "Suletud kujundid täidetakse automaatselt täitega, mis on määratud <emph>joonte ja täitmise</emph> riba kastis <emph>Ala stiil/täide</emph>."
|
||||
msgstr "Suletud kujundid täidetakse automaatselt täitega, mis on määratud <emph>joone ja täidise</emph> riba kastis <emph>Ala stiil / täidis</emph>."
|
||||
|
||||
#. v6Lgv
|
||||
#: 10080000.xhp
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Hulknurk"
|
||||
msgstr "Murdjoon"
|
||||
|
||||
#. 5d6ea
|
||||
#: 10080000.xhp
|
||||
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158435\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Hulknurk"
|
||||
msgstr "Murdjoon"
|
||||
|
||||
#. dqAMp
|
||||
#: 10080000.xhp
|
||||
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Polygon (45°)"
|
||||
msgstr "Hulknurk (45°)"
|
||||
msgstr "Murdjoon (45°)"
|
||||
|
||||
#. sGC2A
|
||||
#: 10080000.xhp
|
||||
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Polygon (45°)"
|
||||
msgstr "Hulknurk (45°)"
|
||||
msgstr "Murdjoon (45°)"
|
||||
|
||||
#. pmkYL
|
||||
#: 10080000.xhp
|
||||
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159238\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Ruumilised objektid\">Ruumilised objektid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">Ruumilised objektid</link>"
|
||||
|
||||
#. njkq6
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Torus"
|
||||
msgstr "Rõngas"
|
||||
msgstr "Rõngaspind"
|
||||
|
||||
#. ENxUt
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153533\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Joonistab vastavalt hiirega lohistamisele slaidile täidetud rõnga (ringikujulise ristlõikega). Ellipsikujulise ristlõikega rõnga joonistamiseks tuleb lohistamise ajal hoida all Shift-klahvi.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Joonistab vastavalt hiirega lohistamisele slaidile täidetud rõngaspinna ehk toori (ringikujulise ristlõikega). Ellipsikujulise ristlõikega rõngaspinna joonistamiseks tuleb lohistamise ajal hoida all Shift-klahvi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. kobHN
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Torus"
|
||||
msgstr "Rõngas"
|
||||
msgstr "Rõngaspind"
|
||||
|
||||
#. suaQ5
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148604\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object."
|
||||
msgstr "Kui klõpsata konnektoril ja liigutada kursorit üle täidetud objekti või täitmata objekti serva, kuvatakse liimpunkte. Liimpunkt on kindlaksmääratud punkt, kuhu saab ühendada konnektori. Soovi korral võid objektile lisada kohandatud <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"liimpunkte\">liimpunkte</link>."
|
||||
msgstr "Kui klõpsata konnektoril ja liigutada kursorit üle täidetud objekti või täitmata objekti serva, kuvatakse liimpunkte. Liimpunkt on kindlaksmääratud punkt, kuhu saab ühendada konnektori. Soovi korral võid objektile lisada kohandatud <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">liimpunkte</link>."
|
||||
|
||||
#. qX29Y
|
||||
#: 10100000.xhp
|
||||
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149945\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Lisamine\">Lisamine</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Lisamine</link>"
|
||||
|
||||
#. bQbqm
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Ava <emph>lisamise</emph> tööriistariba, mis võimaldab dokumenti lisada objekte, nagu diagrammid, arvutustabelid ja pildid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Avab <emph>lisamise</emph> tööriistariba, mis võimaldab dokumenti lisada objekte, nagu diagrammid, arvutustabelid ja pildid.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wN5uw
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149028\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slaid</link>"
|
||||
|
||||
#. Y9HZ8
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Lahtine paneel\">Lahtine paneel</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Lahtine paneel</link>"
|
||||
|
||||
#. b9q3B
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Arvutustabel\">Arvutustabel</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Arvutustabel</link>"
|
||||
|
||||
#. CaFhc
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE-objekt\">OLE-objekt</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE-objekt</link>"
|
||||
|
||||
#. Sy8hn
|
||||
#: 10120000.xhp
|
||||
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Ava <emph>noolte</emph> tööriistariba, mis võimaldab dokumenti lisada sirgjooni koos nooltega või ilma ja mõõtjooni.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Avab <emph>noolte</emph> tööriistariba, mis võimaldab dokumenti lisada sirgjooni koos nooltega või ilma ja mõõtjooni.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. dJyBN
|
||||
#: 10120000.xhp
|
||||
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150967\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Line (45°)"
|
||||
msgstr "Joon (45°)"
|
||||
msgstr "Sirglõik (45°)"
|
||||
|
||||
#. Eztvk
|
||||
#: 10120000.xhp
|
||||
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Line (45°)"
|
||||
msgstr "Joon (45°)"
|
||||
msgstr "Sirglõik (45°)"
|
||||
|
||||
#. BR4tr
|
||||
#: 10120000.xhp
|
||||
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148986\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw's paigutatakse mõõtjooned alati <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">kihile</link> nimega <emph>Mõõtjooned</emph>. Kui muuta see kiht nähtamatuks, siis mõõtjooni joonistusel ei kuvata."
|
||||
|
||||
#. oamCu
|
||||
#: 10120000.xhp
|
||||
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"Ruumilised efektid\">Ruumilised efektid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">Ruumilised efektid</link>"
|
||||
|
||||
#. vuVQ4
|
||||
#: 10130000.xhp
|
||||
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First Level"
|
||||
msgstr "Esimene tase"
|
||||
msgstr "Näita üksnes esimest taset"
|
||||
|
||||
#. qFm57
|
||||
#: 11060000.xhp
|
||||
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Esimene tase\">Esimene tase</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">Näita üksnes esimest taset</link>"
|
||||
|
||||
#. kzn2x
|
||||
#: 11060000.xhp
|
||||
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon First Level</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikoon \"Näita üksnes esimest taset\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. cx5A2
|
||||
#: 11060000.xhp
|
||||
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First Level"
|
||||
msgstr "Esimene tase"
|
||||
msgstr "Näita üksnes esimest taset"
|
||||
|
||||
#. KAYzZ
|
||||
#: 11070000.xhp
|
||||
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All Levels"
|
||||
msgstr "Kõik tasemed"
|
||||
msgstr "Näita kõiki tasemeid"
|
||||
|
||||
#. caapd
|
||||
#: 11070000.xhp
|
||||
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153728\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Kõik tasemed\">Kõik tasemed</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">Näita kõiki tasemeid</link>"
|
||||
|
||||
#. VEFNe
|
||||
#: 11070000.xhp
|
||||
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154492\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Kuvab aktiivse slaidiseansi slaididel olevad peidetud pealkirjad. Kõikide slaidiseansi pealkirjade peitmiseks peale slaidide tiitlite klõpsa ikoonil <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Esimene tase\"><emph>Esimene tase</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Kuvab aktiivse slaidiseansi slaididel olevad peidetud pealkirjad. Kõikide slaidiseansi pealkirjade peitmiseks peale slaidide tiitlite klõpsa ikoonil <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>Esimene tase</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qv42E
|
||||
#: 11070000.xhp
|
||||
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon All Levels</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikoon \"Näita kõiki tasemeid\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Y9hBE
|
||||
#: 11070000.xhp
|
||||
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166424\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All Levels"
|
||||
msgstr "Kõik tasemed"
|
||||
msgstr "Näita kõiki tasemeid"
|
||||
|
||||
#. htUK8
|
||||
#: 11080000.xhp
|
||||
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide Subpoints"
|
||||
msgstr "Alapunktide peitmine"
|
||||
msgstr "Peida alapunktid"
|
||||
|
||||
#. 9fBuY
|
||||
#: 11080000.xhp
|
||||
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Alapunktide peitmine\">Alapunktide peitmine</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Peida alapunktid</link>"
|
||||
|
||||
#. VozPE
|
||||
#: 11080000.xhp
|
||||
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155961\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Hide Subpoints</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Ikoon \"Peida alapunktid\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. YhA3W
|
||||
#: 11080000.xhp
|
||||
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide Subpoints"
|
||||
msgstr "Alapunktide peitmine"
|
||||
msgstr "Peida alapunktid"
|
||||
|
||||
#. ZBeW9
|
||||
#: 11090000.xhp
|
||||
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Subpoints"
|
||||
msgstr "Alapunktide kuvamine"
|
||||
msgstr "Näita alapunkte"
|
||||
|
||||
#. hFhsv
|
||||
#: 11090000.xhp
|
||||
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Alapunktide kuvamine\">Alapunktide kuvamine</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Näita alapunkte</link>"
|
||||
|
||||
#. raCNx
|
||||
#: 11090000.xhp
|
||||
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155959\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikoon \"Näita alapunkte\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CYjYo
|
||||
#: 11090000.xhp
|
||||
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146314\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Subpoints"
|
||||
msgstr "Alapunktide kuvamine"
|
||||
msgstr "Näita alapunkte"
|
||||
|
||||
#. a7gEB
|
||||
#: 11100000.xhp
|
||||
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formatting On/Off"
|
||||
msgstr "Vormindamine sees/väljas"
|
||||
msgstr "Vorminduse näitamine"
|
||||
|
||||
#. hD2V5
|
||||
#: 11100000.xhp
|
||||
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Vormindamine sees/väljas\">Vormindamine sees/väljas</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Vorminduse näitamine</link>"
|
||||
|
||||
#. x3uAQ
|
||||
#: 11100000.xhp
|
||||
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Kuvab või peidab slaidide pealkirjade märgivorminduse. Pealkirjade märgivorminduse muutmiseks ava <emph>stiilide</emph> aken, ava stiili kontekstimenüü ja vali <emph>Muuda</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wn4YT
|
||||
#: 11100000.xhp
|
||||
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145789\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formatting On/Off"
|
||||
msgstr "Vormindamine sees/väljas"
|
||||
msgstr "Vorminduse näitamine"
|
||||
|
||||
#. qb3uX
|
||||
#: 11110000.xhp
|
||||
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Black and White"
|
||||
msgstr "Mustvalge"
|
||||
msgstr "Mustvalge vaade"
|
||||
|
||||
#. RtZw8
|
||||
#: 11110000.xhp
|
||||
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Mustvalge\">Mustvalge</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Mustvalge vaade</link>"
|
||||
|
||||
#. E6Ny6
|
||||
#: 11110000.xhp
|
||||
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Liimpunktid\">Liimpunktid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Liimpunktid</link>"
|
||||
|
||||
#. my6RN
|
||||
#: 13010000.xhp
|
||||
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153713\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Glue Points</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ikoon \"Liimpunktid\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. TnU3Q
|
||||
#: 13010000.xhp
|
||||
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Pööramisrežiim pärast objektil klõpsamist\">Pööramisrežiim pärast objektil klõpsamist</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Pööramisrežiim pärast objektil klõpsamist</link>"
|
||||
|
||||
#. 5ZKTc
|
||||
#: 13020000.xhp
|
||||
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Efektide lubamine\">Efektide lubamine</link>"
|
||||
msgstr "Efektide lubamine"
|
||||
|
||||
#. vLdAW
|
||||
#: 13030000.xhp
|
||||
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Interaktsioonide lubamine\">Interaktsioonide lubamine</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Interaktsioonide lubamine</link>"
|
||||
|
||||
#. 8p4Uz
|
||||
#: 13040000.xhp
|
||||
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Snap Lines"
|
||||
msgstr "Tõmbejoonte kuvamine"
|
||||
msgstr "Tõmbejoonte näitamine"
|
||||
|
||||
#. rC72e
|
||||
#: 13050000.xhp
|
||||
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Tõmbejoonte kuvamine\">Tõmbejoonte kuvamine</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Tõmbejoonte näitamine</link>"
|
||||
|
||||
#. cGkGF
|
||||
#: 13050000.xhp
|
||||
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Snap Lines"
|
||||
msgstr "Tõmbejoonte kuvamine"
|
||||
msgstr "Tõmbejoonte näitamine"
|
||||
|
||||
#. C82vS
|
||||
#: 13060000.xhp
|
||||
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-Click to add Text"
|
||||
msgstr "Topeltklõps teksti lisamiseks"
|
||||
msgstr "Topeltklõps teksti redigeerimiseks"
|
||||
|
||||
#. FrWTE
|
||||
#: 13060000.xhp
|
||||
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Topeltklõps teksti lisamiseks\">Topeltklõps teksti lisamiseks</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Topeltklõps teksti redigeerimiseks</link>"
|
||||
|
||||
#. E4yVo
|
||||
#: 13060000.xhp
|
||||
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-click to add Text"
|
||||
msgstr "Teksti lisamiseks tee topeltklõps"
|
||||
msgstr "Topeltklõps teksti redigeerimiseks"
|
||||
|
||||
#. fitZB
|
||||
#: 13090000.xhp
|
||||
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Atribuutidega objekti loomine\">Atribuutidega objekti loomine</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Atribuutidega objekti muutmine</link>"
|
||||
|
||||
#. F9duh
|
||||
#: 13090000.xhp
|
||||
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Välju kõigist rühmadest\">Välju kõigist rühmadest</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Välju kõigist rühmadest</link>"
|
||||
|
||||
#. WY3qV
|
||||
#: 13100000.xhp
|
||||
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Ikoon \"Välju kõigist rühmadest\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CGmZy
|
||||
#: 13100000.xhp
|
||||
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Ikoon \"Tõmme leheveeristele\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BVB6e
|
||||
#: 13150000.xhp
|
||||
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Snap to Object Border"
|
||||
msgstr "Tõmme objekti äärisele"
|
||||
msgstr "Tõmme objektiääristele"
|
||||
|
||||
#. k3Fq4
|
||||
#: 13160000.xhp
|
||||
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3125865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Tõmme objekti äärisele\">Tõmme objekti äärisele</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Tõmme objektiääristele</link>"
|
||||
|
||||
#. 72nDp
|
||||
#: 13160000.xhp
|
||||
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikoon \"Tõmme objektiääristele\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5AnZF
|
||||
#: 13160000.xhp
|
||||
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Snap to Object Border"
|
||||
msgstr "Tõmme objekti äärisele"
|
||||
msgstr "Tõmme objektiääristele"
|
||||
|
||||
#. ex5GA
|
||||
#: 13170000.xhp
|
||||
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Snap to Object Points"
|
||||
msgstr "Tõmme objekti punktidele"
|
||||
msgstr "Tõmme objektipunktidele"
|
||||
|
||||
#. HWevZ
|
||||
#: 13170000.xhp
|
||||
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Tõmme objekti punktidele\">Tõmme objekti punktidele</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Tõmme objektipunktidele\">Tõmme objektipunktidele</link>"
|
||||
|
||||
#. nDEAG
|
||||
#: 13170000.xhp
|
||||
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154016\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikoon \"Tõmme objektipunktidele\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ggjdc
|
||||
#: 13170000.xhp
|
||||
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Snap to Object Points"
|
||||
msgstr "Tõmme objekti punktidele"
|
||||
msgstr "Tõmme objektipunktidele"
|
||||
|
||||
#. ihzr3
|
||||
#: 13180000.xhp
|
||||
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Kiirredigeerimise võimaldamine\">Kiirredigeerimine lubatud</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Kiirredigeerimine lubatud\">Kiirredigeerimine lubatud</link>"
|
||||
|
||||
#. 86BGL
|
||||
#: 13180000.xhp
|
||||
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon Allow Quick Editing</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Ikoon \"Kiirredigeerimine lubatud\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 6agsE
|
||||
#: 13180000.xhp
|
||||
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select Text Area Only"
|
||||
msgstr "Ainult tekstiala valimine"
|
||||
msgstr "Ainult tekstiala on valitav"
|
||||
|
||||
#. YNBFH
|
||||
#: 13190000.xhp
|
||||
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Ainult tekstiala valimine\">Ainult tekstiala valimine</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Ainult tekstiala on valitav</link>"
|
||||
|
||||
#. 2KA8K
|
||||
#: 13190000.xhp
|
||||
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Ikoon \"Ainult tekstiala on valitav\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GUik3
|
||||
#: 13190000.xhp
|
||||
@@ -5945,4 +5945,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select Text Area Only"
|
||||
msgstr "Ainult tekstiala valimine"
|
||||
msgstr "Ainult tekstiala on valitav"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 20:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566161012.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yKBT5
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
|
||||
msgstr "$[officename] Mathi Abi sissejuhatus"
|
||||
|
||||
#. RKjEE
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
|
||||
msgstr "$[officename] Mathi Abi sissejuhatus"
|
||||
|
||||
#. 9EweT
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "How to Work With $[officename] Math"
|
||||
msgstr "Töötamine $[officename] Mathiga"
|
||||
|
||||
#. rCfXQ
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Valemeid selgitavad tabelid</link>"
|
||||
|
||||
#. mEUPE
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -56,14 +61,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
|
||||
msgstr "$[officename] Mathi menüüd, tööriistaribad ja kiirklahvid"
|
||||
|
||||
#. LMBFS
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
"par_id3143269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
|
||||
msgstr "Täiendavaid %PRODUCTNAME Mathi ikoone ja marosid saab hankida veebilehelt <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>."
|
||||
msgstr "Täiendavaid %PRODUCTNAME Mathi ikoone ja makrosid saab hankida veebilehelt <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>."
|
||||
|
||||
#. aFUnY
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0100.xhp\n"
|
||||
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Menüüd"
|
||||
|
||||
#. MhYam
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0100.xhp\n"
|
||||
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menüüd</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Bmi2e
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0100.xhp\n"
|
||||
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
|
||||
msgstr "Menüüriba sisaldab kõiki käske, mis on vajalikud töötamiseks $[officename] Mathiga. Nende hulka kuuluvad nii kõik saadaolevad operaatorid kui ka käsud valemidokumentide ja nende elementide redigeerimiseks, vaatamiseks, korraldamiseks, vormindamiseks ja printimiseks. Enamik menüükäske on aktiivsed ainult valemi koostamise või redigeerimise ajal."
|
||||
|
||||
#. PvGHJ
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#. tmExF
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">Fail</link>"
|
||||
|
||||
#. zZZhc
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
|
||||
msgstr "See menüü sisaldab valemidokumentidega töötamiseks vajalikke üldiseid käske nagu ava, salvesta ja prindi."
|
||||
|
||||
#. 6hchv
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigeerimine"
|
||||
|
||||
#. qCoz8
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Redigeerimine</link>"
|
||||
|
||||
#. pTQDn
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
|
||||
msgstr "Selle menüü käske kasutatakse valemite redigeerimiseks. Lisaks tavalistele käskudele (näiteks sisu kopeerimine) leidub siin ka käske, mis on iseloomulikud ainult $[officename] Mathile, näiteks markerite või vigade otsimine."
|
||||
|
||||
#. zRW8E
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#. hyy9Y
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">Vaade</link>"
|
||||
|
||||
#. dJpjX
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
|
||||
msgstr "Määrab kuvamise mõõtkava ja võimaldab valida, milliseid elemente kuvatakse. Enamikku käskudest, mida saab kirjutada <emph>konsoolile</emph>, on võimalik valida hiirega valemi elementide paneelist, kui see on avatud käsuga <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>Vaade - Elemendid</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. ZJSDS
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Suurendus</link>"
|
||||
|
||||
#. JP4tR
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Vormindus"
|
||||
|
||||
#. FN5Yd
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Vormindus</link>"
|
||||
|
||||
#. DXDBJ
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
|
||||
msgstr "See menüü sisaldab valemite vormindamiseks mõeldud käske."
|
||||
|
||||
#. gxysk
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fondid</link>"
|
||||
|
||||
#. ijKA9
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Fondi suurus</link>"
|
||||
|
||||
#. zmJ8D
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Vahed</link>"
|
||||
|
||||
#. o8WKS
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Joondus</link>"
|
||||
|
||||
#. r9nLs
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tööriistad"
|
||||
|
||||
#. kAkBC
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tööriistad</link>"
|
||||
|
||||
#. Y7EE7
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
|
||||
msgstr "Selle menüü abil saab avada ja redigeerida sümbolite kataloogi või importida valemi välise andmefailina või lõikepuhvrist. Samuti saab kohandada töökeskkonda ja muuta rakenduse eelistusi."
|
||||
|
||||
#. 54EEZ
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Impordi valem</link>"
|
||||
|
||||
#. ZY7bY
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Impordi MathML lõikepuhvrist</link>"
|
||||
|
||||
#. dayst
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Kohandamine</link>"
|
||||
|
||||
#. KRfJh
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Aken"
|
||||
|
||||
#. VF9Gg
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Aken</link>"
|
||||
|
||||
#. Zoq2R
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
|
||||
msgstr "Akna menüü abil saab avada uue akna ning näha avatud dokumentide loendit."
|
||||
|
||||
#. 5DRv5
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0200.xhp\n"
|
||||
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Tööriistaribad"
|
||||
|
||||
#. PDqzf
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0200.xhp\n"
|
||||
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Tööriistaribad</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. oxgE6
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0200.xhp\n"
|
||||
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
|
||||
msgstr "Siin kirjeldatakse tööriistaribasid, mis on vaikimisi aktiveeritud töötamisel $[officename]'i valemidokumentidega. Tööriistaribasid saab kohendada oma vajadustele vastavaks nuppude liigutamise, kustutamise ja lisamise teel."
|
||||
|
||||
#. CBJ97
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Olekuriba"
|
||||
|
||||
#. mVQzC
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Olekuriba</link>"
|
||||
|
||||
#. XAbu3
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The status bar displays information about the active document."
|
||||
msgstr "Olekuriba näitab teavet aktiivse dokumendi kohta."
|
||||
|
||||
#. f5CrW
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tools Bar"
|
||||
msgstr "Tööriistade riba"
|
||||
|
||||
#. pRhpz
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tööriistade riba\">Tööriistade riba</link>"
|
||||
|
||||
#. b2SG3
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
|
||||
msgstr "Tööriistade riba sisaldab sagedamini kasutatavaid funktsioone."
|
||||
|
||||
#. tdCBf
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Valemikursor</link>"
|
||||
|
||||
#. 8sU9J
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Math Features"
|
||||
msgstr "$[officename] Mathi võimalused"
|
||||
|
||||
#. Kjbtz
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Mathi võimalused</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. nAB9q
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
|
||||
msgstr "See alajaotus käsitleb mõningaid tähtsamaid funktsioone ja võimalusi, mida $[officename] Math pakub."
|
||||
|
||||
#. iieFD
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
|
||||
msgstr "$[officename] Math annab kasutaja käsutusse hulgaliselt operaatoreid, funktsioone ja vormindusvõimalusi, mis aitavad valemeid koostada. Kõik need on saadaval valikuaknas, milles soovitud elemendi klõpsamisel asetatakse see töösolevasse dokumenti. Käesolev abi sisaldab ka põhjalikku <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">registrit</link> ja arvukalt <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">näiteid</link>."
|
||||
|
||||
#. dA2Fo
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Creating a Formula"
|
||||
msgstr "Valemi loomine"
|
||||
|
||||
#. A6AtR
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
|
||||
msgstr "Nagu diagrammid ja pildid, nii luuakse ka valemid objektidena dokumendi sees. Valemi lisamise käsu andmisel käivitatakse automaatselt $[officename] Math. Valemeid saab luua, redigeerida ja vormindada suure valiku eelnevalt defineeritud sümbolite ja funktsioonide abil."
|
||||
|
||||
#. 6nhjN
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Typing a Formula Directly"
|
||||
msgstr "Valemi vahetu sisestamine"
|
||||
|
||||
#. 9EtAj
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
|
||||
msgstr "Kui ollakse tuttav $[officename] Mathi keelega, siis võib valemi sisestada otse dokumenti. Kui näiteks kirjutada tekstireale järgnev valemikood: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\", siis võib selle koodi valida ja anda käsu <emph>Lisa - Objekt - Valem</emph>. Kood teisendatakse valemiks."
|
||||
|
||||
#. 5HQmG
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
|
||||
msgstr "Valemite järgi ei saa $[officename] Mathi abil arvutada, sest see on valemiredaktor (rakendus valemite kirjutamiseks ja kuvamiseks), mitte arvutusprogramm. Valemite järgi arvutamiseks on soovitatav kasutada tabelarvutust, lihtsamate arvutuste jaoks ka tekstidokumendi arvutusfunktsioone."
|
||||
|
||||
#. t7dDL
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
|
||||
msgstr "Valemi loomine konsooli aknas"
|
||||
|
||||
#. H9URC
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">$[officename] Mathi konsooliakent kasutatakse valemite kirjeldamiseks ja muutmiseks. Konsoolile kirjutatu kajastub kohe ka tekstiaknas.</ahelp> Ülevaate säilitamiseks pikkade ja keeruliste valemite koostamisel on soovitatav kasutada tööriistade ribalt lülitatavat valemikursorit. Kui see on aktiveeritud, siis kajastub kursori paiknemine konsooliaknas ka kursori liikumisena tekstiaknas."
|
||||
|
||||
#. k4vP7
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Individual Symbols"
|
||||
msgstr "Individuaalsed sümbolid"
|
||||
|
||||
#. NLLoA
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
|
||||
msgstr "Kasutajal on võimalik luua omi sümboleid või importida märke teistest fontidest. Sümboleid saab lisada nii $[officename] Mathi sümbolite baaskataloogi kui ka kasutaja enda loodavatesse kataloogidesse. Suur valik erisümboleid on rakenduses juba vaikimisi võimaldatud."
|
||||
|
||||
#. DGZdm
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formulas in Context"
|
||||
msgstr "Valemid kontekstis"
|
||||
|
||||
#. a7dCq
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 20:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566161007.000000\n"
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id030820161847569710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>klassifikatsioon;BAILS-tasemed</bookmark_value> <bookmark_value>klassifikatsioon;BAF-kategooria</bookmark_value> <bookmark_value>klassifikatsioon;turvatasemed</bookmark_value> <bookmark_value>klassifikatsioon;dokument</bookmark_value> <bookmark_value>klassifikatsioon;klassifikatsiooniriba</bookmark_value> <bookmark_value>dokument;klassifikatsioon</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>klassifikatsioon;BAILS-i tasemed</bookmark_value> <bookmark_value>klassifikatsioon;BAF-i kategooria</bookmark_value> <bookmark_value>klassifikatsioon;turvatasemed</bookmark_value> <bookmark_value>klassifikatsioon;dokument</bookmark_value> <bookmark_value>klassifikatsioon;klassifikatsiooniriba</bookmark_value> <bookmark_value>dokument;klassifikatsioon</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. vJRDP
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161744121143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies."
|
||||
msgstr "Ehkki see standard on välja töötatud eesmärgiga, et seda saaks rakendada igas tegevusvaldkonnas, on %PRODUCTNAME võtnud nomenklatuuri ja kategooriad lennundus- ja kaitsetööstusest, kus tundlikkuse märkimine tuleneb riikliku julgeoleku, ekspordikontrolli ja intellektuaalomandi põhimõtetest."
|
||||
msgstr "Ehkki see standard on välja töötatud eesmärgiga, et seda saaks rakendada igas tegevusvaldkonnas, on %PRODUCTNAME võtnud nomenklatuuri ja kategooriad lennundus- ja kaitsetööstusest, kus tundlikkuse märkimine tuleneb riikliku julgeoleku, ekspordikontrolli ja intellektuaalomandi reeglitest."
|
||||
|
||||
#. mEAHm
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161744122593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"acronym\">BAF</item> (Business Authentication Framework) määrab, kuidas masinloetaval kujul kirjeldada olemasolevaid reegleid (mis tõenäoliselt on kirja pandud juriidilise tekstina)."
|
||||
|
||||
#. hYS6k
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161744126871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"acronym\">BAILS</item> (Business Authorization Identification and Labeling Scheme) määrab, kuidas sellistele <item type=\"acronym\">BAF</item>-i reeglitele dokumendis viidata. <item type=\"acronym\">BAILS</item>-i mõisted on niivõrd üldised, et neid saab rakendada igale vormingule, mis toetab dokumendi tasemel kasutaja määratud atribuute."
|
||||
|
||||
#. 6mz7n
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id030820161800093929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BAF Categories"
|
||||
msgstr "BAF-kategooriad"
|
||||
msgstr "BAF-i kategooriad"
|
||||
|
||||
#. WiXYE
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161800092823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'iga vaikimisi kaasas olevad BAF-i kategooriad on loetletud allpool."
|
||||
|
||||
#. N8CTV
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161800098142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ainult kategooria \"Intellektuaalomand\" muudab dokumendi küljendust vesimärgi ning päise ja jaluse väljadega, lisaks kuvatakse dokumendiala ülaosas teaberiba. Kõiki dokumenti lisatud elemente juhib klassifikatsiooni seadistusfail."
|
||||
|
||||
#. HJDZH
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106C0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intellektuaalomand on üldine termin dokumendi sisu iseloomu kohta. Kategooriana on see mõeldud üldotstarbeliseks dokumentide klassifitseerimiseks."
|
||||
|
||||
#. Wtdjj
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106DD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määrab selle dokumendi kategooria riikliku julgeoleku reeglite raames. Valitud kategooria salvestatakse dokumendi omadustesse BAILS-i metaandmetena, kuid dokumendi küljenduses või kasutajaliideses muutusi ei paista."
|
||||
|
||||
#. E7kqD
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106FA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määrab selle dokumendi kategooria ekspordikontrolli reeglite raames. Valitud kategooria salvestatakse dokumendi omadustesse BAILS-i metaandmetena, kuid dokumendi küljenduses või kasutajaliideses muutusi ei paista."
|
||||
|
||||
#. iVEDx
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161800091021\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumendiklassifikatsiooni puudutavate küsimuste korral uuri oma asutuse andmeturbereegleid või pöördu asutuse infoturbejuhtide poole."
|
||||
|
||||
#. Dzmda
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id030820161747122444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default levels of classification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaikimisi klassifikatsioonitasemed"
|
||||
|
||||
#. CAfDt
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id030820161849574719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>klassifikatsioonitasemed;Ainult sisekasutuseks</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Konfidentsiaalne</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Üldäriline</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Mitteäriline</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>klassifikatsioonitasemed;Ainult sisekasutuseks</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Salajane</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Üldäriline</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Mitteäriline</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. zGVp8
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161747139337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME'is on vaikimisi määratud järgmised dokumentide klassifikatsiooni (<item type=\"acronym\">BAILS</item>-i) tasemed, kasvavas ärilise salasuse järjestuses:"
|
||||
|
||||
#. bhAGA
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161747135421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Non-Business</emph>: Information in document has no impact in business, if made public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Mitteäriline</emph> (Non-Business): dokumendi teabe avalikustamine ei mõjuta ettevõtet kuidagi."
|
||||
|
||||
#. BJAGV
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161747132341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>General Business</emph>: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Üldäriline</emph> (General Business): vähene mõju. Teave mõjutab ettevõtet, võib avalikuks saamisel põhjustada piinlikkust ja kerget brändikahju."
|
||||
|
||||
#. xGJN3
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161747139845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Salajane</emph> (Confidential): keskmine mõju. Avalikuks saamisel võib teave kahjustada ettevõtte brändi, põhjustada negatiivset meediakajastust ja käibelangust."
|
||||
|
||||
#. FaGhw
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161747138519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Ainult sisekasutuseks</emph> (Internal use only): oluline kahju. Avalikuks saamine võib kaasa tuua negatiivse kajastuse üleriigilises meedias, kohtuasjad, trahvid, pikaajalise brändikahju."
|
||||
|
||||
#. wTzaa
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id030820161747134459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Customizing classification levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klassifikatsioonitasemete kohandamine"
|
||||
|
||||
#. z6j8J
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161747133280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Paths - Classification</menuitem> into a local folder and edit the contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME võimaldab klassifikatsioonitasemeid kohandada vastavalt ettevõtte vajadustele. Tasemete arvu ja nimetuste muutmiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Eelistused</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tööriistad - Sätted</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Asukohad</menuitem> ning vaata jaotisest Klassifikatsioon, kus asub fail <item type=\"literal\">example.xml</item>. Kopeeri see fail kohalikku kausta ja muuda selle sisu vajadustele vastavaks."
|
||||
|
||||
#. F3njz
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id03082016174713477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näidisena saab kasutada faili, mille nimes on %PRODUCTNAME'i praegune lokaat."
|
||||
|
||||
#. rx2Dm
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161747137522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvesta fail ja määra ülalmainitud dialoogis klassifikatsioonifaili uus asukoht."
|
||||
|
||||
#. Z2iUo
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161747135133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Süsteemiadministraator saab paigutada faili võrgukettale, nii et kõigil kasutajatel oleks nendele klassifikatsioonisätetele juurdepääs."
|
||||
|
||||
#. 5DSiM
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id03082016174713354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisu kopeerimine erineva klassifikatsioonitasemega dokumendist"
|
||||
|
||||
#. WxMFo
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161747134188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turvapõhimõtete rikkumise vältimiseks ei lubata kõrgema klassifikatsioonitasemega sisu kopeerimist madalama klassifikatsioonitasemega dokumentidesse. Kui %PRODUCTNAME tuvastab, et lõikepuhvri sisul on kõrgem turvaklassifikatsioon kui sihtdokumendil, kuvatakse vastav hoiatusteade."
|
||||
|
||||
#. 9oBUS
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161754171423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Klassifikatsiooni</emph> tööriistariba sisaldab loendikaste, millega saab valida dokumendi turvaklassifikatsiooni vastavalt <item type=\"acronym\">BAF</item>-i kategooriapõhimõtetele ja <item type=\"acronym\">BAILS</item>-i tasemetele. Klassifikatsioonireeglite talletamiseks dokumendi metaandmetena lisab %PRODUCTNAME kohandatud väljad dokumendi omadustesse (vt <item type=\"menuitem\">Fail - Omadused -</item> kaart <emph>Kohandatud omadused</emph>)."
|
||||
|
||||
#. eDVXe
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id981573492083329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Resolved comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lahendatud märkused"
|
||||
|
||||
#. DGBcc
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331573492076499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">resolved comments</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuvab või peidab dokumendi <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">lahendatud märkused</link>."
|
||||
|
||||
#. DAXRW
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Text from File</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Tekst failist</link>"
|
||||
|
||||
#. RFwdc
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1060F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format"
|
||||
msgstr "Arvu vorming"
|
||||
msgstr "Arvuvorming"
|
||||
|
||||
#. xfWAX
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vormindusriba sisaldab teksti vormindamiseks vajalikke funktsioone."
|
||||
|
||||
#. FUzck
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
@@ -2896,14 +2896,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
|
||||
msgstr "$[officename] Writer võimaldab luua nii lihtdokumente, nagu memod, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faksid\">faksid</link>, kirjad, elulookirjeldused ja <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"automaatselt koostatud dokumendid\">automaatselt koostatud dokumendid</link> kui ka pikki ja keerulisi või mitmeosalisi dokumente, mis sisaldavad bibliograafiat, viidete tabeleid ja registreid."
|
||||
|
||||
#. Vk6By
|
||||
#. WwDut
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
"par_id3147797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
|
||||
msgstr "Lisaks sisaldab $[officename] Writer selliseid kasulikke funktsioone nagu <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"õigekirja kontroll\">õigekirja kontroll</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"tesaurus\">tesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"automaatkorrektuur\">automaatkorrektuur</link> ja <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"poolitamine\">poolitamine</link>, aga ka dokumendimalle mitmeks otstarbeks. Nõustajate abil on võimalik luua ka isiklikke dokumendimalle."
|
||||
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TCYhh
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"frames\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename] Writer sisaldab mitmeid küljendus- ja joonistusvahendeid, mis aitavad luua professionaalselt kujundatud dokumente, nagu näiteks brošüürid, uudiskirjad ja kutsed. Dokumente on võimalik vormindada kasutades mitmeveerulist küljendust, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"frames\">paneele</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">pilte</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tabeleid</link> ja muid objekte."
|
||||
|
||||
#. EpFCE
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 14:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511361168.000000\n"
|
||||
|
||||
#. SGjBV
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Ikoon \"Lingi paneelid\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. kcF9p
|
||||
#: 03210000.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Unlink Frames"
|
||||
msgstr "Eemalda paneelide vaheline link"
|
||||
msgstr "Lingi paneelid lahti"
|
||||
|
||||
#. mBvuA
|
||||
#: 03220000.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Unlink Frames"
|
||||
msgstr "Eemalda paneelide vaheline link"
|
||||
msgstr "Lingi paneelid lahti"
|
||||
|
||||
#. ytwBC
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Ikoon \"Tabel: kindel\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. aRzgG
|
||||
#: 04220000.xhp
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145087\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Ikoon \"Tabel: kindel, proportsionaalne\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. nSBPn
|
||||
#: 04230000.xhp
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikoon \"Tabel: muutuv\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 6EZas
|
||||
#: 04240000.xhp
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Numbering Off"
|
||||
msgstr "Nummerdus väljas"
|
||||
msgstr "Nummerdamine väljas"
|
||||
|
||||
#. hAqDK
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon Numbering Off</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Ikoon \"Nummerdamine väljas\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. tfm6a
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Numbering Off"
|
||||
msgstr "Nummerdus väljas"
|
||||
msgstr "Nummerdamine väljas"
|
||||
|
||||
#. MZn4T
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Demote One Level With Subpoints"
|
||||
msgstr "Liigendamine taseme võrra paremale koos alapunktidega"
|
||||
msgstr "Taseme võrra alla koos alapunktidega"
|
||||
|
||||
#. 2BmWs
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145826\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Liigenda taseme võrra paremale koos alapunktidega</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Taseme võrra alla koos alapunktidega</link>"
|
||||
|
||||
#. 4XVPE
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Liigendab lõigu koos alapunktidega taseme võrra paremale.</ahelp> See ikoon on nähtav ainult siis, kui kursor asub number- või täpploendis."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Liigendab lõigu koos alapunktidega taseme võrra madalamale (paremale).</ahelp> See ikoon on nähtav ainult siis, kui kursor asub number- või täpploendis."
|
||||
|
||||
#. FLh4i
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Demote One Level With Subpoints"
|
||||
msgstr "Liigendamine taseme võrra paremale koos alapunktidega"
|
||||
msgstr "Taseme võrra alla koos alapunktidega"
|
||||
|
||||
#. rGTEe
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Promote One Level With Subpoints"
|
||||
msgstr "Liigenda taseme võrra vasakule koos alapunktidega"
|
||||
msgstr "Taseme võrra üles koos alapunktidega"
|
||||
|
||||
#. fiiNB
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Liigenda taseme võrra vasakule koos alapunktidega</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Taseme võrra üles koos alapunktidega</link>"
|
||||
|
||||
#. PG8jv
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151189\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Liigendab lõigu koos alapunktidega taseme võrra vasakule.</ahelp> See ikoon on nähtav ainult siis, kui kursor asub number- või täpploendis."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Liigendab lõigu koos alapunktidega taseme võrra kõrgemale (vasakule).</ahelp> See ikoon on nähtav ainult siis, kui kursor asub number- või täpploendis."
|
||||
|
||||
#. EvZDU
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Promote One Level With Subpoints"
|
||||
msgstr "Liigendamine taseme võrra vasakule koos alapunktidega"
|
||||
msgstr "Taseme võrra üles koos alapunktidega"
|
||||
|
||||
#. jPBGz
|
||||
#: 06090000.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move Up with Subpoints"
|
||||
msgstr "Liiguta üles koos alapunktidega"
|
||||
msgstr "Nihuta üles koos alapunktidega"
|
||||
|
||||
#. 6D4gy
|
||||
#: 06120000.xhp
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Liiguta üles koos alapunktidega\">Liiguta üles koos alapunktidega</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Nihuta üles koos alapunktidega</link>"
|
||||
|
||||
#. zHf2V
|
||||
#: 06120000.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikoon \"Nihuta üles koos alapunktidega\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. QBCGp
|
||||
#: 06120000.xhp
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move Up with Subpoints"
|
||||
msgstr "Liiguta üles koos alapunktidega"
|
||||
msgstr "Nihuta üles koos alapunktidega"
|
||||
|
||||
#. PMGAX
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move Down with Subpoints"
|
||||
msgstr "Liiguta alla koos alapunktidega"
|
||||
msgstr "Nihuta alla koos alapunktidega"
|
||||
|
||||
#. YFomC
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Liiguta alla koos alapunktidega\">Liiguta alla koos alapunktidega</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Nihuta alla koos alapunktidega</link>"
|
||||
|
||||
#. uDmqi
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145086\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Ikoon \"Nihuta alla koos alapunktidega\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. XsMtS
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move Down with Subpoints"
|
||||
msgstr "Liiguta alla koos alapunktidega"
|
||||
msgstr "Nihuta alla koos alapunktidega"
|
||||
|
||||
#. vLXu5
|
||||
#: 06140000.xhp
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145082\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Ikoon \"Taasalusta nummerdust\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. dPfnv
|
||||
#: 06140000.xhp
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leheküljenumber"
|
||||
|
||||
#. JTxYv
|
||||
#: 08010000.xhp
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151184\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A click opens \"Go to Page\", with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">Sellel olekuriba väljal kuvatakse leheküljenumbrit. Klõps avab dialoogi, mille abil saab teatud leheküljele liikuda. Paremklõps kuvab kõik dokumendi järjehoidjad. Tekstikursori viimiseks järjehoidja asukohale klõpsa vastaval järjehoidjal.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BinAk
|
||||
#: 08010000.xhp
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ikoon \"Suurenda\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. pBveG
|
||||
#: 10010000.xhp
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Two Pages Preview"
|
||||
msgstr "Printimise eelvaade: kaks lehekülge"
|
||||
msgstr "Lehekülje eelvaade: kaks lehekülge"
|
||||
|
||||
#. 2Fm6C
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Lehekülje eelvaade: kaks lehekülge\">Printimise eelvaade: kaks lehekülge</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Lehekülje eelvaade: kaks lehekülge</link>"
|
||||
|
||||
#. JbPBQ
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149292\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Ikoon \"Lehekülje eelvaade: kaks lehekülge\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. tb5KW
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Two Pages Preview"
|
||||
msgstr "Printimise eelvaade: kaks lehekülge"
|
||||
msgstr "Lehekülje eelvaade: kaks lehekülge"
|
||||
|
||||
#. exrVU
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Multiple Pages Preview"
|
||||
msgstr "Printimise eelvaade: mitu lehekülge"
|
||||
msgstr "Lehekülje eelvaade: mitu lehekülge"
|
||||
|
||||
#. NhuBC
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Multiple Pages Preview"
|
||||
msgstr "Printimise eelvaade: mitu lehekülge"
|
||||
msgstr "Lehekülje eelvaade: mitu lehekülge"
|
||||
|
||||
#. PnAup
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
|
||||
msgstr "Pärast ikoonil <emph>Printimise eelvaade: mitu lehekülge</emph> klõpsamist ilmub dialoog <emph>Mitu lehekülge</emph>. Kasuta kaht kerimisnuppu kuvatavate lehekülgede arvu määramiseks."
|
||||
msgstr "Pärast ikoonil <emph>Lehekülje eelvaade: mitu lehekülge</emph> klõpsamist ilmub dialoog <emph>Mitu lehekülge</emph>. Kasuta kaht kerimisnuppu kuvatavate lehekülgede arvu määramiseks."
|
||||
|
||||
#. F9TJ2
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Määrab lehekülgede ridade arvu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Määrab leheküljeridade arvu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. D3EDZ
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Määrab lehekülgede veergude arvu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Määrab leheküljeveergude arvu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Eotvo
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
|
||||
msgstr "Dialoogis valitavaid sätteid on võimalik ka hiire abil määrata. Klõpsa ikooni <emph>Printimise eelvaade: mitu lehekülge</emph> kõrval oleval noolel ja liiguta kursor üle sobiva arvu ridade ja veergude."
|
||||
msgstr "Dialoogis valitavaid sätteid on võimalik ka hiire abil määrata. Klõpsa ikooni <emph>Lehekülje eelvaade: mitu lehekülge</emph> kõrval oleval noolel ja liiguta kursor üle sobiva arvu ridade ja veergude."
|
||||
|
||||
#. fn4C8
|
||||
#: 10080000.xhp
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1054C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali, kui soovid esimest lehekülge näha eelvaate paremal poolel.</ahelp> Kui pole valitud, siis kuvatakse esimene lehekülg eelvaate vasakul poolel."
|
||||
|
||||
#. hDfSR
|
||||
#: 10080000.xhp
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab alammenüü, mille abil on võimalik tabeli lahtrisse valemit sisestada.</ahelp> Aseta kursor tabeli lahtrisse või asukohale dokumendis, kuhu soovid tulemust saada. Klõpsa ikooni <emph>Valem</emph> ja vali alammenüüst soovitud valem."
|
||||
|
||||
#. 5x7iX
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Ikoon</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DbZyc
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Arvutab valitud lahtrite summa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 6AdeA
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Ümardab arvu etteantud arvu kümnendkohtadeni.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. jhoL9
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Arvutab protsendi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. gefrq
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153062\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Arvutab ruutjuure.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zWVCq
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Astendab arvu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DyLAy
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valemitesse on võimalik lisada erinevaid tehtemärke.</ahelp> Vali järgnevate funktsioonide seast:"
|
||||
|
||||
#. kN6pM
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153099\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Eraldab loendi elemente.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ufXPA
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150936\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Kontrollib, kas valitud väärtused on võrdsed.</ahelp> Kui need pole võrdsed, siis on tulemuseks 0, vastasel korral 1 (tõene)."
|
||||
|
||||
#. uiG9q
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150526\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Kontrollib valitud väärtuste mittevõrdumist.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CvHCo
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153622\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Kontrollib, kas väärtused on antud väärtusest väiksemad või sellega võrdsed.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LK5oF
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Kontrollib, kas väärtused on antud väärtusest suuremad või sellega võrdsed.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. AUqyH
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Kontrollib, kas väärtused on antud väärtusest väiksemad.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LhvAi
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Kontrollib, kas väärtused on antud väärtusest suuremad.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zTrEM
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150274\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Kontrollib, kas väärtused vastavad loogilisele VÕI-tehtele.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wmnDC
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Boolean X Or"
|
||||
msgstr "Loogiline välistav VÕI"
|
||||
msgstr "Loogiline VÄLISTAV VÕI"
|
||||
|
||||
#. FAtfL
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146980\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Kontrollib, kas väärtused vastavad loogilisele VÄLISTAVA VÕI tehtele</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. N9cHQ
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Kontrollib, kas väärtused vastavad loogilisele JA-tehtele.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DFCfW
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148633\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Kontrollib, kas väärtused vastavad loogilisele EI-tehtele.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. r4fRG
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valida saab järgmiste statistiliste funktsioonide seast:</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. SimgP
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154076\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Arvutab ala või loendi väärtuste aritmeetilise keskmise.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GjHGV
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Leiab ala või loendi vähima väärtuse.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. F9J3k
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Leiab ala või loendi suurima väärtuse.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3mb2K
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valida saab järgmiste trigonomeetriliste funktsioonide seast:</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. HmrvU
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Arvutab siinuse radiaanides.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zAmxx
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154533\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Arvutab koosinuse radiaanides.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 6FAgD
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149369\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Arvutab tangensi radiaanides.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 4UG3b
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Arvutab arkussiinuse radiaanides.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qoLYg
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Arvutab arkuskoosinuse radiaanides.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LnLqq
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Arvutab arkustangensi radiaanides.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bssFz
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153562\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PI"
|
||||
msgstr "PI"
|
||||
msgstr "Pii"
|
||||
|
||||
#. RogDi
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tühjendab sisestusrea ja sulgeb valemiriba.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. kp7Vc
|
||||
#: 14030000.xhp
|
||||
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ikoon</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 8UEDX
|
||||
#: 14030000.xhp
|
||||
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Teisaldab sisestusrea sisu dokumenti ja sulgeb valemiriba. Sisestusrea sisu lisatakse dokumenti kursori asukohale.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. YsphR
|
||||
#: 14040000.xhp
|
||||
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon Apply</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Ikoon \"Rakenda\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. nwkU8
|
||||
#: 14040000.xhp
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Võimaldab luua valemeid, sisestades selle otse sisestusreale või klõpsates valemite alammenüü nägemiseks ikooni <emph>Valem</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. evDCZ
|
||||
#: 14050000.xhp
|
||||
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Valemiala valemiga</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Valemiala valemiga</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 6GPdp
|
||||
#: 14050000.xhp
|
||||
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Lisa dokument\">Fail</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Fail</link>"
|
||||
|
||||
#. CBNvB
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Automaattekst\">Automaattekst</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">Automaattekst</link>"
|
||||
|
||||
#. eUNdr
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Failist\">Failist</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Failist</link>"
|
||||
|
||||
#. iv4CF
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106F4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Lisa valem\">Valem</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Valem</link>"
|
||||
|
||||
#. MABzX
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can choose from the following functions:"
|
||||
msgstr "Võimalik on valida järgmiste funktsioonide seast:"
|
||||
msgstr "Valida saab järgmiste funktsioonide seast:"
|
||||
|
||||
#. BtkyF
|
||||
#: 18030000.xhp
|
||||
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Leheküljenumbrid\">Leheküljenumbrid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Leheküljenumber</link>"
|
||||
|
||||
#. Eyxsj
|
||||
#: 18030300.xhp
|
||||
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisab kursori asukohale väljana aktiivse lehekülje numbri.</ahelp> Vaikimisi kasutatakse märgistiili <emph>Leheküljenumber</emph>."
|
||||
|
||||
#. mDJBW
|
||||
#: 18030300.xhp
|
||||
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
|
||||
msgstr "Soovi korral määrata teistsugust lehekülgede nummerduse stiili vali välja lisamiseks käsk <emph>Lisamine - Väljad - Muud väljad</emph> abil ja määra dialoogis <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Väljad\"><emph>Väljad</emph></link> vajalikud sätted. Juba lisatud välja <emph>Leheküljenumber</emph> saab muuta käsuga <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Redigeerimine - Väljad\"><emph>Redigeerimine - Väljad</emph></link>."
|
||||
msgstr "Kui soovid määrata leheküljenumbri vormindamiseks kasutada mõnda teist nummerdusstiili, vali välja lisamiseks <emph>Lisamine - Väljad - Muud väljad</emph> ja määra dialoogis <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Väljad</emph></link> vajalikud sätted. Juba lisatud <emph>leheküljenumbrivälja</emph> saab muuta käsuga <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Redigeerimine - Väljad</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. GRfFZ
|
||||
#: 18030500.xhp
|
||||
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First Author (field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esimene autor (väli)"
|
||||
|
||||
#. 7ACzA
|
||||
#: 18030700.xhp
|
||||
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">First Author (field)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Esimene autor (väli)</link>"
|
||||
|
||||
#. wAFbk
|
||||
#: 18030700.xhp
|
||||
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Sisestab dokumendi loonud isiku nime väljana kursori asukohta.</ahelp> Väljal kuvatakse kirje, mis dokumendi loomise hetkel määratud dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - Isikuandmed</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. xEPBR
|
||||
#: 18120000.xhp
|
||||
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon Images and Charts</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ikoon \"Pildid ja diagrammid\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. P95p4
|
||||
#: 18120000.xhp
|
||||
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Direct Cursor Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otsese kursori režiim"
|
||||
|
||||
#. mt7Ns
|
||||
#: 18130000.xhp
|
||||
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Otsene kursor sees/väljas \">Otsene kursor sees/väljas</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Otsese kursori režiim</link>"
|
||||
|
||||
#. JtTFV
|
||||
#: 18130000.xhp
|
||||
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktiveerib või deaktiveerib otsese kursori.</ahelp> Otsese kursori käitumise määramiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. 4k7XD
|
||||
#: 18130000.xhp
|
||||
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On Tools bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Tööriistade</emph> ribal klõpsa"
|
||||
|
||||
#. DPCTF
|
||||
#: 18130000.xhp
|
||||
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikoon \"Otsese kursori režiim\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. yboK5
|
||||
#: 18130000.xhp
|
||||
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otsese kursori režiim"
|
||||
|
||||
#. kCFZu
|
||||
#: 18130000.xhp
|
||||
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Lisa\">Lisa</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Lisamine</link>"
|
||||
|
||||
#. AAt9h
|
||||
#: 19030000.xhp
|
||||
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Lisa üheveeruline paneel käsitsi\">Lisa üheveeruline paneel käsitsi</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Lisa üheveeruline paneel käsitsi</link>"
|
||||
|
||||
#. jeDHu
|
||||
#: 19030000.xhp
|
||||
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3143278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Failist\">Failist</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Failist</link>"
|
||||
|
||||
#. nufkW
|
||||
#: 19030000.xhp
|
||||
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Lisa tabel\">Lisa tabel</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Lisa tabel</link>"
|
||||
|
||||
#. gXw6D
|
||||
#: 19030000.xhp
|
||||
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Lisa dokument\">Lisa dokument</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Lisa dokument</link>"
|
||||
|
||||
#. SC8tK
|
||||
#: 19030000.xhp
|
||||
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Lisa erimärk\">Lisa erimärk</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Lisa erimärk</link>"
|
||||
|
||||
#. Chov9
|
||||
#: 19030000.xhp
|
||||
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Lisa sektsioon\">Lisa sektsioon</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Lisa sektsioon</link>"
|
||||
|
||||
#. CC9wT
|
||||
#: 19030000.xhp
|
||||
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155626\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Teksti animatsioon\">Teksti animatsioon</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Animeeritud tekst</link>"
|
||||
|
||||
#. aDAnh
|
||||
#: 19050000.xhp
|
||||
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon Text Animation</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Ikoon \"Animeeritud tekst\"</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Hp96F
|
||||
#: 19050000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-04 10:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507114373.000000\n"
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145081\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
|
||||
msgstr "Samuti saad sa kasutada <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME'i üldisi kiirklahve\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-i üldisi kiirklahve</link>."
|
||||
msgstr "Samuti saad sa kasutada <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME'i üldisi kiirklahve\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i üldisi kiirklahve</link>."
|
||||
|
||||
#. dQtdg
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149839\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+F4"
|
||||
|
||||
#. qUKWo
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451547122572675\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+F5"
|
||||
|
||||
#. E4Zqz
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191547122572675\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liigutab kursori kohta, kus see oli enne dokumendi viimast sulgemist viimase salvestamise ajal"
|
||||
|
||||
#. GEWBz
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -259,14 +259,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F7"
|
||||
msgstr "F7"
|
||||
|
||||
#. RrF3C
|
||||
#. ZKQnV
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spellcheck"
|
||||
msgstr "Õigekirja kontroll"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BgpGm
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles window on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiilide aken sees/väljas"
|
||||
|
||||
#. icxpB
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145219\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Rööpselt joondatud"
|
||||
msgstr "Rööpjoondus"
|
||||
|
||||
#. GGZ4z
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150325\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double Underline"
|
||||
msgstr "Topelt-allakriipsutus"
|
||||
msgstr "Topeltallakriipsutus"
|
||||
|
||||
#. htUya
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148604\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Keskele"
|
||||
msgstr "Keskjoondus"
|
||||
|
||||
#. DSJ9D
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Align Left"
|
||||
msgstr "Joondab vasakule"
|
||||
msgstr "Vasakjoondus"
|
||||
|
||||
#. yo8B2
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Align Right"
|
||||
msgstr "Joondab paremale"
|
||||
msgstr "Paremjoondus"
|
||||
|
||||
#. nyNBV
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10D64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply Text Body paragraph style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rakendab lõigustiili 'Põhitekst'"
|
||||
|
||||
#. dxC7K
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6164433\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
|
||||
msgstr "Viib kursori eelmise lõigu algusesse"
|
||||
msgstr "Viib kursori järgmise lõigu algusesse"
|
||||
|
||||
#. vB7xy
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles window, or other windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokib või eemaldab dokist Navigaatori, stiilide või muu akna"
|
||||
|
||||
#. PDoHo
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154658\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tabeldaja"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#. QeBPD
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Efekt"
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. TiSKB
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148993\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Efekt"
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. zirpM
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kui kursor on paneeli sees ja teksti pole valitud: Escape valib paneeli."
|
||||
|
||||
#. 9B5YD
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frame is selected: Escape clears the cursor from the frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kui paneel on valitud: Escape eemaldab kursori paneelilt."
|
||||
|
||||
#. aCq7z
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149890\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kui paneel on valitud: asetab kursori paneelis oleva teksti lõppu. Kui vajutad mõnda ekraanile märgi lisavat klahvi ja dokument on redigeerimisrežiimis, siis lisatakse märk teksti lõppu."
|
||||
|
||||
#. EHxBu
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149939\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move object."
|
||||
msgstr "Nihuta objekti."
|
||||
msgstr "Nihutab objekti."
|
||||
|
||||
#. EAaKA
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145622\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Efekt"
|
||||
msgstr "Mõju"
|
||||
|
||||
#. qTNmK
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
|
||||
msgstr "Kui lisad objekti, pildi või paneeli, kuvatakse üksuse ankurduskohas ankruikoon. Ankurdatud üksuse paigutamiseks lohista üksus teise asukohta. Üksuse ankurdussätete muutmiseks paremklõpsa üksusel ja vali säte alammenüüs <item type=\"menuitem\">Ankur</item> ."
|
||||
msgstr "Kui lisad objekti, pildi või paneeli, kuvatakse selle ankurduskohas ankruikoon. Ankurdatud elemendi paigutamiseks lohista see teise kohta. Ankurdussätete muutmiseks tee elemendil paremklõps ja vali alammenüüst <item type=\"menuitem\">Ankurdusviis</item> soovitud valik."
|
||||
|
||||
#. EkgCv
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pealkirjad; ümberkorraldamine</bookmark_value> <bookmark_value>ümberkorraldamine; pealkirjad</bookmark_value> <bookmark_value>liigutamine; pealkirjad</bookmark_value> <bookmark_value>pealkirjatasemete langetamine</bookmark_value> <bookmark_value>pealkirjatasemete tõstmine</bookmark_value> <bookmark_value>Navigaator; pealkirjatasemed ja peatükid</bookmark_value> <bookmark_value>korraldamine; pealkirjad</bookmark_value> <bookmark_value>liigendus; peatükkide korraldus</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. PULN7
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Lõikude korraldamine Navigaatoris</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Peatükkide korraldamine Navigaatoris</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. n4VmB
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navigaator võimaldab tõsta pealkirju ja neile järgnevat teksti dokumendis ette- ja tahapoole, samuti muuta pealkirjatasemeid. Navigaatori pakutavate võimaluste rakendamiseks peab dokumendis pealkirjade stiilidena olema kasutatud eelloodud pealkirjastiile. Omaloodud stiilide kasutamiseks pealkirjastiilidena vali menüükäsk <emph>Tööriistad - Peatükkide nummerdamine</emph>, avaneva dialoogi loendiboksist <emph>Lõigustiil</emph> vali soovitud stiil ning seejärel tee topeltklõps tasemenumbril loendiboksis <emph>Tase</emph>."
|
||||
|
||||
#. N2EW2
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155461\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Kee - Tesaurus</emph> või vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klahvikombinatsiooni </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
|
||||
msgstr "<emph>Navigaatori</emph> dokkimiseks lohista see tiitliribast hoides tööala äärele. <emph>Navigaatori</emph> eemaldamiseks dokist tuleb hoida all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi ja teha Navigaatori äärisel topeltklõps."
|
||||
|
||||
#. Atf4S
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Do one of the following:"
|
||||
msgstr "Tee üht järgmistest:"
|
||||
msgstr "Tee üht järgnevast:"
|
||||
|
||||
#. JBqEQ
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>."
|
||||
msgstr "Vali <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Redigeerimine - Automaattekst\"><emph>Redigeerimine - Automaattekst</emph></link>."
|
||||
msgstr "Vali <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tööriistad - Automaattekst</emph></link>"
|
||||
|
||||
#. MmBjD
|
||||
#: autotext.xhp
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154995\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tools - AutoText</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Redigeerimine - Automaattekst</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tööriistad - Automaattekst</link>"
|
||||
|
||||
#. EKFcC
|
||||
#: autotext.xhp
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Taustavärvide või taustapiltide määramine\">Taustavärvide või taustapiltide määramine</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Taustavärvide või taustapiltide määramine</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. wVXEV
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Apply a Background To Text Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstimärkidele tausta rakendamine"
|
||||
|
||||
#. uCNRc
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klõpsa kaardil <emph>Taust</emph> ja vali taustavärv."
|
||||
|
||||
#. tfUge
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Apply a Background To a Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lõigule tausta rakendamine"
|
||||
|
||||
#. QgFiG
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0104201010554939\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object."
|
||||
msgstr "Taustal objekti valimiseks vajuta alla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">käsuklahv</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ja klõpsa objektil. Teine võimalus objekti valimiseks on kasutada Navigaatorit."
|
||||
msgstr "Taustal oleva objekti valimiseks hoia all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi ja klõpsa objektil. Teine võimalus objekti valimiseks on kasutada Navigaatorit."
|
||||
|
||||
#. iLoEq
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabelile või selle osale tausta rakendamine"
|
||||
|
||||
#. mndXS
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Properties</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Tabel - Omadused</emph>"
|
||||
|
||||
#. wLrJQ
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali rippmenüüst, kas värvi või pildi peaks rakendama praegusele lahtrile, praegusele reale või kogu tabelile. Kui valid enne dialoogi avamist mitu lahtrit või rida, rakendatakse muudatus valikule."
|
||||
|
||||
#. wtWav
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Chapter Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peatükkide nummerdamine"
|
||||
|
||||
#. qEcbq
|
||||
#: chapter_numbering.xhp
|
||||
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid</emph>"
|
||||
|
||||
#. SEGSf
|
||||
#: delete_from_dict.xhp
|
||||
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145679\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zip Code"
|
||||
msgstr "Postiindeks"
|
||||
msgstr "Sihtnumber"
|
||||
|
||||
#. Tg8Bm
|
||||
#: fields_userdata.xhp
|
||||
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153907\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>."
|
||||
msgstr "Paremklõpsa kirjel \"Pealkiri 1\" ja vali <emph>Muuda</emph>."
|
||||
msgstr "Tee paremklõps kirjel \"Pealkiri 1\" ja vali <emph>Muuda</emph>."
|
||||
|
||||
#. 6nJE7
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
|
||||
msgstr "Klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Tekstivoog</item> ."
|
||||
msgstr "Klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Tekstivoog</item>."
|
||||
|
||||
#. jYd5A
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
|
||||
msgstr "Vali alal <item type=\"menuitem\">Piirid</item> nupp <item type=\"menuitem\">Lisa</item> ja seejärel vali väljal <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> tüüp \"Lehekülg\"."
|
||||
msgstr "Märgi alal <item type=\"menuitem\">Piirid</item> ruut <item type=\"menuitem\">Lisatakse</item> ja vali \"Leheküljepiir\"."
|
||||
|
||||
#. M7uEC
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box."
|
||||
msgstr "Kui soovite, et iga alamdokument algaks paaritul leheküljel, valige <emph>Leheküljestiilig</emph> ja seejärel väljal \"Parempoolne lehekülg\"."
|
||||
msgstr "Kui soovid, et iga alamdokument algaks paaritul leheküljel, märgi ruut <emph>Leheküljestiiliga</emph> ja vali \"Parem lehekülg\"."
|
||||
|
||||
#. 8rDSt
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155858\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item."
|
||||
msgstr "Navigaatori abil saab ristviite dokumenti lisada hüperlingina. Ristviidata saab isegi elemente teistest <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-i dokumentidest. Klõpsates <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-is avatud dokumendis hüperlingile, saad suunduda viidatud elemendile."
|
||||
msgstr "Navigaatori abil saab ristviite dokumenti lisada hüperlingina. Ristviidata saab isegi elemente teistest <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i dokumentidest. Klõpsates <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'is avatud dokumendis hüperlingile, saad suunduda viidatud elemendile."
|
||||
|
||||
#. SkXkQ
|
||||
#: hyperlinks.xhp
|
||||
@@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153658\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>."
|
||||
msgstr "Vali loendis <emph>Kasutaja sõnaraamat </emph>vajalik sõnaraamat ja klõpsa <emph>Redigeeri</emph>."
|
||||
msgstr "Vali <emph>Kasutaja sõnastike</emph> loendis vajalik sõnastik ja klõpsa <emph>Muuda</emph>."
|
||||
|
||||
#. sB7u7
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary."
|
||||
msgstr "Kui loend on tühi, klõpsa sõnaraamatu loomiseks nupul <emph>Uus</emph>-"
|
||||
msgstr "Kui loend on tühi, klõpsa sõnastiku loomiseks nupul <emph>Uus</emph>-"
|
||||
|
||||
#. BogyJ
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147036\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box."
|
||||
msgstr "Sõna poolitamise kiireks vältimiseks vali esmalt sõna, seejärel <emph>Vormindus - Märk</emph>, klõpsa sakil <emph>Font </emph> ja vali kastis <emph>Keel </emph> \"Puudub\"."
|
||||
msgstr "Sõna poolitamise kiireks vältimiseks vali esmalt sõna, seejärel <emph>Vormindus - Märk</emph>, klõpsa sakil <emph>Font </emph> ja vali kastis <emph>Keel</emph> \"Puudub\"."
|
||||
|
||||
#. F6jU7
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0302200910262761\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:"
|
||||
msgstr "Mõned sõnad sisaldavad erimärke, mida %PRODUCTNAME käsitleb sidekriipsuna. Kui sa ei soovi sellisid sõnu poolitada, saad lisada erikoodi, mis takistab poolitamist erikoodi lisamiskohas. Tee järgmist."
|
||||
msgstr "Mõned sõnad sisaldavad erimärke, mida %PRODUCTNAME käsitleb sidekriipsuna. Kui sa ei soovi sellisid sõnu poolitada, saad lisada erikoodi, mis takistab poolitamist erikoodi lisamiskohas. Tee nii:"
|
||||
|
||||
#. 2aXji
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0302200910262850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
|
||||
msgstr "Luba keeruka tekstipaigutuse (CTL) keelte erifunktsioonid: vali <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Keeled</item> ja märgi ruut <emph>Lubatud keerulise tekstipaigutuse (CTL) jaoks</emph>. Klõpsa Sobib."
|
||||
msgstr "Luba keeruka tekstipaigutuse (CTL) keelte erifunktsioonid: vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Sätted</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tööriistad - Sätted</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Keelesätted - Keeled</item> ja märgi ruut <emph>Keerukad kirjasüsteemid (CTL)</emph>. Klõpsa Sobib."
|
||||
|
||||
#. CiY92
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0302200910262867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</item>."
|
||||
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Vormindustähis - Tühilaiusega/piirita</item>."
|
||||
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Vormindustähis - Nähtamatu poolituskeeld</item>."
|
||||
|
||||
#. 6u4r9
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0302200910572128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character."
|
||||
msgstr "Kui erimärk on lisatud, peaksite CTL-i uuesti keelama. CTL-i tugi oli vajalik vaid erimärgi lisamiseks."
|
||||
msgstr "Kui erimärk on lisatud, võib CTL-i toetuse taas keelata. CTL-i tugi oli vajalik vaid erimärgi lisamiseks."
|
||||
|
||||
#. skDHA
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed."
|
||||
msgstr "Skaneeritud pildi lisamiseks peab süsteemiga olema ühendatud skanner ning paigaldatud selle draiverid."
|
||||
msgstr "Skannitud pildi lisamiseks peab süsteemiga olema ühendatud skänner ning paigaldatud selle draiverid."
|
||||
|
||||
#. FXEBA
|
||||
#: insert_graphic_scan.xhp
|
||||
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sektsioonide kaitsmine <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writeris"
|
||||
|
||||
#. GAGCN
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146081\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lahtrite kaitsmine <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writeri tabelis"
|
||||
|
||||
#. PzG9L
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
@@ -14828,16 +14828,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149836\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Õigekiri</emph>"
|
||||
|
||||
#. CRxgL
|
||||
#. CGzAF
|
||||
#: spellcheck_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"spellcheck_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id3156104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
|
||||
msgstr "Võimaliku õigekirjavea korral avaneb dialoog <item type=\"menuitem\">Õigekirjakontroll</item> ja $[officename] soovitab paari parandust."
|
||||
msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spelling</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xjFxB
|
||||
#: spellcheck_dialog.xhp
|
||||
@@ -14875,14 +14875,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>."
|
||||
msgstr "Kasutaja määratud sõnastikku tundmatu sõna lisamiseks klõpsa <emph>Lisa</emph>."
|
||||
|
||||
#. UpYwD
|
||||
#. HGkQr
|
||||
#: spellcheck_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"spellcheck_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id3147107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Õigekirja kontrollimise dialoog\">Õigekirja ja grammatika kontrollimise dialoog</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cgrCU
|
||||
#: stylist_fillformat.xhp
|
||||
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Teksti tähesuuruse muutmine\">Teksti tähesuuruse muutmine</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Teksti tähesuuruse muutmine</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. HLzSM
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10728\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kui rakendad tekstile vorminduse <emph>Vormindus - Märk</emph> abil, jääb tekst samaks, kuid see kuvatakse erineval viisil. Kui valid <emph>Vormindus - Tekst</emph> või <emph>Vormindus - Tekst - Tähesuurus</emph>, muudetakse teksti püsivalt."
|
||||
|
||||
#. p9sab
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155861\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Capitalize Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teksti suurtähtedeks muutmine"
|
||||
|
||||
#. LphFF
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1120200910485778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Uppercase</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Tekst - Suurtähed</item>."
|
||||
|
||||
#. NJpH2
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1120200910485775\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size."
|
||||
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Märk</item>, klõpsa kaardil Fondi efektid ja seejärel vali väljal Efektid suurtähtedeks muutmise tüüp. \"Suurtähed\" muudab kõik tähed suurtähtedeks. \"Pealkiri\" muudab iga sõna esimese tähe suurtäheks. \"Väikesed suurtähed\" muudab kõik tähed suurtähtedeks, kuid vähendatud fondisuurusega."
|
||||
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Märk</item>, klõpsa kaardil Fondiefektid ja seejärel vali tähesuuruseefekti väljal sobiv tüüp. \"Suurtähed\" muudab kõik tähed suurtähtedeks. \"Esisuurtähed\" muudab iga sõna esimese tähe suurtäheks. \"Kapiteelkiri\" muudab kõik tähed suurtähtedeks, kuid vähendatud fondisuurusega."
|
||||
|
||||
#. cALFP
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149644\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Change Text to Lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teksti väiketähtedeks muutmine"
|
||||
|
||||
#. BskVP
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id112020091049000\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Tekst - Väiketähed</item>."
|
||||
|
||||
#. QbrwR
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1120200910490034\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box."
|
||||
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Märk</item>, klõpsa kaardil Fondiefektid ja seejärel vali väljal Efektid üksus \"Väiketähed\"."
|
||||
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Märk</item>, klõpsa kaardil Fondiefektid ja seejärel vali tähesuuruseefekti väljal tüübiks \"Väiketähed\"."
|
||||
|
||||
#. XGBDs
|
||||
#: text_centervert.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494197051.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kypzs
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The LibreLogo toolbar (<item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Logo</item>) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LibreLogo tööriistariba (<item type=\"menuitem\">Vaade - Tööriistaribad - Logo</item>) sisaldab kilpkonna liigutamise, programmi käivitamise ja peatamise, algusesse liikumise, ekraani puhastamise ja programmiredaktori/süntaksi esiletõstmise/tõlkimise ikoone ning sisestusvälja (käsurida)."
|
||||
|
||||
#. UBade
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Võlukepi\" ikoon rakendab kaheleheküljelise vaate programmi redigeerimiseks ning laiendab ja teeb suurtäheliseks Writeri dokumendis olevad lühendatud või väiketähelised Logo käsud. Logo käskude tõlkimiseks muusse keelde määra soovitud keel dokumendi keeleks (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Eelistused</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tööriistad - Sätted</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Keelesätted - Keeled - Lääne</menuitem>) ja klõpsa seda ikooni."
|
||||
|
||||
#. UXKqW
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Graphical user interface of basic turtle settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Põhiliste kilpkonnasätete graafiline kasutajaliides"
|
||||
|
||||
#. YPKYU
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LibreLogo kilpkonnakujund on tavaline fikseeritud suurusega joonistusobjekt. Seda saab liigutada ja pöörata ka tavalisel viisil hiire ja joonistusobjekti tööriistaribal oleva pööramisikooni abil. Samuti võib LibreLogo atribuutide PLIIATSI_JÄMEDUS, PLIIATSI_VÄRV ja TÄITEVÄRV väärtuse muutmiseks määrata kilpkonnakujundi joonelaiust ja -värvi ning kujundi ala värvi."
|
||||
|
||||
#. fqYbT
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -243,13 +243,12 @@ msgstr "Programmi redigeerimine"
|
||||
|
||||
#. 9v92E
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo.xhp\n"
|
||||
"par_430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor."
|
||||
msgstr "LibreLogo joonistused ja programmid kasutavad sama Writeri dokumenti. LibreLogo lõuend on dokumendi esimesel leheküljel. Kui sisestada enne LibreLogo programmi leheküljepiir ja määrata suurendus või fondi suurus vastavalt, saab kuvada mugava kaheleheküljelise paigutuse, kus LibreLogo lõuend on esimesel (vasakpoolsel) ja programm teisel (parempoolsel) leheküljel."
|
||||
msgstr "LibreLogo joonistused ja programmid kasutavad ühte ja sama Writeri dokumenti. LibreLogo lõuend on dokumendi esimesel leheküljel. Kui sisestada enne LibreLogo programmi leheküljepiir ja määrata Logo tööriistariba „võlukepi” ikooni abil paras suurendus, ühtlasi muutes fondi suurust vastavalt, saab kuvada mugava kaheleheküljelise paigutuse, kus LibreLogo lõuend on esimesel (vasakpoolsel) ja programm teisel (parempoolsel) leheküljel."
|
||||
|
||||
#. SSNHJ
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -267,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_450\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LibreLogo on kergesti lokaliseeritav Logo-laadne programmeerimiskeel, mille LibreOffice’i tõlkekogukond juba mitmesse keelde on tõlkinud. Lihtsamate õpikunäidete puhul ühildub see ka vanemates Logo-süsteemides kirjutatud programmidega, näiteks:"
|
||||
|
||||
#. MbFSZ
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -402,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Python-like FOR loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pythoni-laadne IGALE_ELEMENDILE (ingl FOR) tsükkel"
|
||||
|
||||
#. zGZh9
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -816,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1060\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HOME ; reset initial turtle position<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ALGUSESSE ; taastab kilpkonna algse asukoha<br/>"
|
||||
|
||||
#. pSuHE
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -847,13 +846,12 @@ msgstr "TÄIDA ja SULGE"
|
||||
|
||||
#. PDLKs
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo.xhp\n"
|
||||
"par_1100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points<br/> CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points<br/>"
|
||||
msgstr "TÄIDA ; sulgeb ja täidab aktiivse joonkujundi<br/> SULGE ; sulgeb aktiivse joonkujundi<br/>"
|
||||
msgstr "TÄIDA ; sulgeb ja täidab aktiivse joonkujundi või punktid<br/> SULGE ; sulgeb aktiivse joonkujundi või ühendab aktiivsed punktid<br/>"
|
||||
|
||||
#. H56YC
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -862,17 +860,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: filling a regular triangle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näide: korrapärase kolmnurga täitmine:"
|
||||
|
||||
#. NDYyG
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo.xhp\n"
|
||||
"par_1104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>"
|
||||
msgstr "EDASI 200 VASAKULE 89"
|
||||
msgstr "EDASI 50 VASAKULE 120 EDASI 50 TÄIDA<br/>"
|
||||
|
||||
#. Y6joB
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -881,17 +878,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: drawing a regular triangle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näide: korrapärase kolmnurga joonistamine:"
|
||||
|
||||
#. LmGSU
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo.xhp\n"
|
||||
"par_1108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>"
|
||||
msgstr "EDASI 200 VASAKULE 89"
|
||||
msgstr "EDASI 50 VASAKULE 120 EDASI 50 SULGE<br/>"
|
||||
|
||||
#. TwFEE
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -954,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PLIIATSI_LÄBIPAISTVUS 80 ; määrab aktiivse pliiatsivärvi läbipaistvuse 80%-le<br/>"
|
||||
|
||||
#. aMsXi
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -972,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)<br/> PENCAP “round” ; rounded line end<br/> PENCAP “square” ; square line end<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JOONEOTS „puudub” ; eraldi jooneotsa pole (vaikimisi)<br/> JOONEOTS „ümar” ; ümar jooneots<br/> JOONEOTS „ruut” ; ruudukujuline jooneots<br/>"
|
||||
|
||||
#. Y9CXT
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -990,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1170\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT “none” ; without line joint<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PLIIATSIÜHENDUS „ümardatud” ; ümar jooneühendus (vaikimisi)<br/> PLIIATSIÜHENDUS „terav” ; terav jooneühendus<br/> PLIIATSIÜHENDUS „faasitud” ; faasitud jooneühendus<br/> PLIIATSIÜHENDUS „puudub” ; jooneühendust pole<br/>"
|
||||
|
||||
#. GDsYJ
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1008,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PLIIATSI_STIIL „pidev” ; pidevjoon (vaikimisi)<br/> PLIIATSI_STIIL „punktiir” ; punktiirjoon<br/> PLIIATSI_STIIL „kriipsudega” ; kriipsjoon<br/> <br/> ; kohandatud punktide ja kriipsude mustri määrab järgmiste argumentide loend:<br/> ; – järjestikuste punktide arv<br/> ; – iga punkti pikkus<br/> ; – järjestikuste kriipsude arv<br/> ; – iga kriipsu pikkus<br/> ; – punktide ja kriipsude kaugus<br/> ; – tüüp (valikuline):<br/> ; 0 = punktid on ristkülikukujulised (vaikimisi)<br/> ; 2 = punktid on ruudukujulised (pikkused ja kaugused on suhtelised pliiatsi jämeduse suhtes)<br/> <br/> PLIIATSI_STIIL [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
|
||||
|
||||
#. D4Edp
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1035,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TÄITEVÄRV „sinine” ; täidab sinise värviga, vt ka PLIIATSI_VÄRV<br/> TÄITEVÄRV „nähtamatu” RING 10 ; täitmata ring<br/> TÄITEVÄRV [„sinine”, „punane”] ; üleminek sinisest punaseks<br/> TÄITEVÄRV [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; üleminek valgest oranžiks<br/> TÄITEVÄRV [„sinine”, „punane”, 1, 0, 0] ; määrab aksiaalse ülemineku (nõutavate pöörde- ja äärisesätetega), võimalikud väärtused: 0–5 = lineaarne, aksiaalne, radiaalne, elliptiline, nelinurkne, kandiline üleminek<br/> TÄITEVÄRV [„punane”, „sinine”, 0, 90, 20] ; lineaarne üleminek, pööratud 90 kraadi kilpkonna praeguse vaatesihi suhtes, 20% äärisega<br/> TÄITEVÄRV [„punane”, „sinine”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; intensiivsus 200%-st 50%-ni<br/> TÄITEVÄRV [MISTAHES, MISTAHES, 2, 0, 0, 50, 50] ; radiaalne üleminek juhuslike värvidega, keskme asukoht horisontaalsuunas 50% ja vertikaalsuunas 50%<br/>"
|
||||
|
||||
#. vhN7n
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1053,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TÄITE_LÄBIPAISTVUS 80 ; määrab aktiivse täitevärvi 80% läbipaistvaks<br/> TÄITE_LÄBIPAISTVUS [80] ; lineaarne läbipaistvusüleminek 80%-lt 0%-ni<br/> TÄITE_LÄBIPAISTVUS [80, 20] ; lineaarne läbipaistvusüleminek 80%-lt 20%-ni<br/> TÄITE_LÄBIPAISTVUS [80, 20, 1, 90] ; aksiaalne läbipaistvusüleminek, pööratud 90 kraadi kilpkonna praeguse vaatesihi suhtes<br/> TÄITE_LÄBIPAISTVUS [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; radiaalne läbipaistvusüleminek välimiselt 80%-lt sisemise 20% läbipaistvuseni, ääris 20%, keskme asukoht horisontaalsuunas 50% ja vertikaalsuunas 50%<br/>"
|
||||
|
||||
#. 9dQuv
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1071,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TÄITESTIIL 0 ; täide ilma viirutuseta (vaikimisi)<br/> TÄITESTIIL 1 ; must ühesuunaline viirutus (horisontaalne)<br/> TÄITESTIIL 2 ; must ühesuunaline viirutus (45-kraadise nurga all)<br/> TÄITESTIIL 3 ; must ühesuunaline viirutus (−45 kraadi)<br/> TÄITESTIIL 4 ; must ühesuunaline viirutus (vertikaalne)<br/> TÄITESTIIL 5 ; punane ristviirutus (diagonaalsuundades)<br/> TÄITESTIIL 6 ; punane ristviirutus (horisontaal- ja vertikaalsuunas)<br/> TÄITESTIIL 7 ; sinine ristviirutus (diagonaalsuundades)<br/> TÄITESTIIL 8 ; sinine ristviirutus (horisontaal- ja vertikaalsuunas)<br/> TÄITESTIIL 9 ; sinine kolmesuunaline viirutus<br/> TÄITESTIIL 10 ; must laiade vahedega ühesuunaline viirutus (45 kraadi)<br/> <br/> ; kohandatud viirutus, mille määrab järmistest argumentidest koosnev loend:<br/> ; – stiil (1 = ühesuunaline, 2 = ristsuunaline, 3 = kolmesuunaline)<br/> ; – värv<br/> ; – joonte vahe<br/> ; – pöördenurk<br/> <br/> TÄITESTIIL [2, „roheline”, 3pt, 15°] ; roheline ristviirutus (15 kraadi)<br/>"
|
||||
|
||||
#. S9sEF
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1116,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1290\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ELLIPS [50, 100] ; joonistab ellipsi, mille läbimõõdud on 50 ja 100 ühikut<br/> ELLIPS [50, 100, 2t, 12t] ; joonistab elliptilise sektori (alates kella tunniosuti asendist kella 2 ajal kuni asendini kella 12 ajal)<br/> ELLIPS [50, 100, 2t, 12t, 2] ; joonistab elliptilise lõigu<br/> ELLIPS [50, 100, 2t, 12t, 3] ; joonistab elliptilise kaare<br/>"
|
||||
|
||||
#. 5E7Rd
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1147,13 +1143,12 @@ msgstr "RISTKÜLIK"
|
||||
|
||||
#. wEzJs
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo.xhp\n"
|
||||
"par_1330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>"
|
||||
msgstr "RISTKÜLIK [50, 100] ; joonistab ristküliku (50 x 100 punkti)<br/> RISTKÜLIK [50, 100, 50] ; joonistab ristküliku <br/>"
|
||||
msgstr "RISTKÜLIK [50, 100] ; joonistab ristküliku (50 × 100 punkti)<br/> RISTKÜLIK [50, 100, 10] ; joonistab ümardatud nurkadega ristküliku <br/>"
|
||||
|
||||
#. bjBw8
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1180,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, it’s easy to draw a “flat” star starting from its center:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käsu SULGE abil saab ühendada viimased punktid, käsu TÄIDA abil saab täita punktidega määratud kujundi. Näiteks saab hõlpsasti joonistada lapiku tähe, alustades selle keskpunktist:"
|
||||
|
||||
#. xuNBE
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1189,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1357\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PENUP<br/> REPEAT 5 [<br/> FORWARD 80<br/> POINT<br/> BACK 80<br/> RIGHT 36<br/> FORWARD 50<br/> POINT<br/> BACK 50<br/> RIGHT 120<br/> ] FILL<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PLIIATS_ÜLES<br/> KORDA 5 [<br/> EDASI 80<br/> PUNKT<br/> TAGASI 80<br/> PAREMALE 36<br/> EDASI 50<br/> PUNKT<br/> TAGASI 50<br/> PAREMALE 36<br/> ] TÄIDA<br/>"
|
||||
|
||||
#. WKi7Y
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1261,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FONTFAMILY"
|
||||
msgstr "FONDI_PEREKOND"
|
||||
msgstr "FONT / KIRJATÜÜP"
|
||||
|
||||
#. GAERT
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1270,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FONT „Linux Libertine G” ; määrab kirjatüübi<br/> FONT „Linux Libertine G:smcp=1” ; määrab lisaks fondi lisavõimaluse (kapiteelkiri)<br/> FONT “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; kapiteelkiri ja vanapärased numbrid<br/>"
|
||||
|
||||
#. BSv3E
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1342,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PICTURE is for"
|
||||
msgstr "PILT on"
|
||||
msgstr "PILT on mõeldud:"
|
||||
|
||||
#. GEdSB
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1351,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "shape grouping;"
|
||||
msgstr "kujundite rühmitamiseks;"
|
||||
msgstr "kujundite rühmitamiseks,"
|
||||
|
||||
#. yPA9q
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1360,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1540\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "starting new line shapes;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uute joonkujundite alustamiseks,"
|
||||
|
||||
#. rSJX5
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1369,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SVG-piltide ja SVG/SMIL-animatsioonide salvestamiseks,"
|
||||
|
||||
#. WGXhR
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1378,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "asukohtade ja joonkujundite järjepidevuse säilitamiseks vasakul äärel."
|
||||
|
||||
#. ZUYEG
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1405,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vt ka „Rühmade kasutamine” LibreOffice Writeri abimaterjalis."
|
||||
|
||||
#. zjatC
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1414,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [230, 400] tree [300, 400] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FUNKTSIOON puu asukoht<br/> PLIIATS_ÜLES ASUKOHT asukoht SUUND 0 PLIIATS_ALLA<br/> PILT [ EDASI 100 RING 100 ] ; puulaadne rühmitatud kujund<br/> LÕPP<br/> <br/> PILT [ puu [230, 400] puu [300, 400] ] ; rühmitatud kujundid rühmitatud kujundis<br/>"
|
||||
|
||||
#. UTobM
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1423,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Starting new line shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uute joonkujundite alustamine"
|
||||
|
||||
#. H94Vx
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1432,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PICTURE ; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PILT ; alustab uut joonkujundit<br/> EDASI 10 PILT EDASI 10 ; kaks joonkujundit<br/>"
|
||||
|
||||
#. fnUBZ
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1441,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1614\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Saving SVG images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SVG-piltide salvestamine"
|
||||
|
||||
#. RhgB3
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1450,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PILT „näidis.svg” [ RING 5 ] ; salvestab pildi SVG-vormingus kasutaja kodukausta<br/> PILT „Töölaud/näidis.svg” [ EDASI 100 RING 5 ] ; nagu eelmine, aga suhtelise asukohaga<br/> PILT „/home/kasutaja/näidis.svg” [ RING 5 ] ; absoluutne asukoht Unixi/Linuxi puhul<br/> PILT „C:\\näidis.svg” [ RING 5 ] ; absoluutne asukoht Windowsi puhul<br/>"
|
||||
|
||||
#. McF6a
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1459,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SVG/SMIL-animatsioonide (OOTA-käskudega joonistuste) salvestamine"
|
||||
|
||||
#. PKuBy
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1468,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1619\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PILT „animatsioon.svg” [ RING 5 OOTA 1000 RING 99 ] ; salvestab SVG/SMIL-animatsioonina (vt ka OOTA)<br/> PILT „animatsioon2.svg” [ RING 5 OOTA 1000 RING 99 OOTA 2000 ] ; nagu eelmine, aga kõige lõpus olev käsk OOTA tekitab korduse: SMIL-i toega brauserites käivitub SVG-animatsioon 2 sekundi pärast uuesti algusest"
|
||||
|
||||
#. oY4Fh
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1477,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Consistency at the left border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järjepidevus vasakul äärel"
|
||||
|
||||
#. cacUL
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1486,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use PICTURE to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käsku PILT saab kasutada asukohtade ja joonkujundite järjepidevuse säilitamiseks Writeri lehe vasakul äärel:"
|
||||
|
||||
#. CVNWk
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1504,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Loops"
|
||||
msgstr "Ahelad"
|
||||
msgstr "Tsüklid"
|
||||
|
||||
#. xMcpN
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1531,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>"
|
||||
msgstr "; arv pole kohustuslik<br/> <br/> KORDA [ ASUKOHT MISTAHES ] ; lõputu ahel<br/>"
|
||||
msgstr "; arv pole kohustuslik<br/> <br/> KORDA [ ASUKOHT MISTAHES ] ; lõputu tsükkel<br/>"
|
||||
|
||||
#. 5qg3D
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1549,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tsüklimuutuja (ka IGALE_ELEMENDILE- ja KUNIKS-tsüklites)"
|
||||
|
||||
#. HCuLs
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1576,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Loop for the list elements:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tsükkel loendi elementidele:"
|
||||
|
||||
#. 2agaU
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1594,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Loop for the characters of a character sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tsükkel märgijada märkidele:"
|
||||
|
||||
#. vyckk
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1621,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>"
|
||||
msgstr "KUNIKS TÕENE [ ASUKOHT MISTAHES ] ; lõputu ahel<br/> KUNIKS KORDUSE_NUMBER <= 10 [ EDASI 50 VASAKULE 36 ] ; sama, mis KORDA 10 [ ... ]<br/>"
|
||||
msgstr "KUNIKS TÕENE [ ASUKOHT MISTAHES ] ; lõputu tsükkel<br/> KUNIKS KORDUSE_NUMBER <= 10 [ EDASI 50 VASAKULE 36 ] ; sama, mis KORDA 10 [ ... ]<br/>"
|
||||
|
||||
#. h8DGE
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1639,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Stop the loop."
|
||||
msgstr "Peatab ahela."
|
||||
msgstr "Peatab tsükli."
|
||||
|
||||
#. qB3r4
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1648,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
|
||||
msgstr "KORDA [ ; lõputu ahel<br/> ASUKOHT MISTAHES<br/> KUI KORDUSE_NUMBER = 100 [ KATKESTA ] ; sama, mis KORDA 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
|
||||
msgstr "KORDA [ ; lõputu tsükkel<br/> ASUKOHT MISTAHES<br/> KUI KORDUSE_NUMBER = 100 [ KATKESTA ] ; sama, mis KORDA 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
|
||||
|
||||
#. MVZar
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1666,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1830\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump into the next iteration of the loop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hüppab tsükli järgmisele iteratsioonile."
|
||||
|
||||
#. XxCP2
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1702,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "; KUI tingimus [ tõesele tingimusele vastav plokk ]<br/> ; KUI tingimus [ tõesele tingimusele vastav plokk ] [ väärale tingimusele vastav plokk ]<br/> <br/> KUI a < 10 [ KIRJUTA „Väike” ]<br/> KUI a < 10 [ KIRJUTA „Väike” ] [ KIRJUTA „Suur” ]<br/>"
|
||||
|
||||
#. v5BCa
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1711,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1880\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AND, OR, NOT"
|
||||
msgstr "JA, VÕI, MITTE/EI"
|
||||
msgstr "JA, VÕI, EI/POLE/MITTE"
|
||||
|
||||
#. Nzfwg
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1729,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1900\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KUI a < 10 JA MITTE a = 5 [ KIRJUTA „0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 või 9” ]<br/> KUI a < 10 JA a != 5 [ KIRJUTA „0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 või 9” ] ; nagu ülal<br/>"
|
||||
|
||||
#. tiPPk
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1738,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Subroutines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamprogrammid"
|
||||
|
||||
#. fzc68
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1756,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New word (or procedure)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määratleb uue sõna (või protseduuri)."
|
||||
|
||||
#. frdXN
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1765,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TO triangle<br/> REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FUNKTSIOON kolmnurk<br/> KORDA 2 [ EDASI 100 PAREMALE 120 ] TÄIDA<br/> LÕPP<br/> <br/> KORDA 10 [ kolmnurk PLIIATS_ÜLES ASUKOHT MISTAHES PLIIATS_ALLA ]<br/>"
|
||||
|
||||
#. 6KiG9
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1810,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1990\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return from the procedure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väljub protseduurist."
|
||||
|
||||
#. UquK4
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1882,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2070\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT TRUE ; print true<br/>"
|
||||
msgstr "KUNIKS TÕENE [ ASUKOHT MISTAHES ] ; lõputu ahel<br/> KIRJUTA TÕENE ; tagastab „TÕENE”<br/>"
|
||||
msgstr "KUNIKS TÕENE [ ASUKOHT MISTAHES ] ; lõputu tsükkel<br/> KIRJUTA TÕENE ; tagastab „TÕENE”<br/>"
|
||||
|
||||
#. 5Ftnu
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1909,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT FALSE ; print false<br/>"
|
||||
msgstr "KUNIKS MITTE VÄÄR [ ASUKOHT MISTAHES ] ; lõputu ahel<br/> KIRJUTA VÄÄR ; tagastab „VÄÄR”<br/>"
|
||||
msgstr "KUNIKS POLE VÄÄR [ ASUKOHT MISTAHES ] ; lõputu tsükkel<br/> KIRJUTA VÄÄR ; tagastab „VÄÄR”<br/>"
|
||||
|
||||
#. V6gVx
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1990,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KIRJUTA SISEND „Sisendväärtus?” ; küsib päringudialoogis sõne ja siis väljastab selle<br/>KIRJUTA UJUKOMAARV (SISEND „Esimene arv?”) + UJUKOMAARV (SISEND „Teine arv?”) ; lihtne kalkulaator"
|
||||
|
||||
#. 3uHob
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -2026,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set global variables used in procedures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määrab protseduurides kasutamiseks globaalseid muutujaid."
|
||||
|
||||
#. jdicA
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -2035,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ÜLDINE tiitelandmed<br/> tiitelandmed = „LibreLogo”<br/> <br/> FUNKTSIOON näide<br/> KIRJUTA tiitelandmed<br/> ÜLDINE tiitelandmed ; uue väärtuse lisamiseks<br/> tiitelandmed = „globaalse muutuja uus väärtus”<br/> LÕPP<br/> <br/> näide<br/> KIRJUTA tiitelandmed<br/>"
|
||||
|
||||
#. bnCQa
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -2080,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2290\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7” ; convert the string parameter to integer<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KIRJUTA TÄISARV 3,8 ; väljastab 3 (täisosa arvust 3,8 )<br/> KIRJUTA TÄISARV JUHUSLIK 100 ; juhuslik täisarv (0 <= x < 100)<br/> KIRJUTA TÄISARV „7” ; teisendab sõnena antud parameetri täisarvuks<br/>"
|
||||
|
||||
#. ntBsE
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -2089,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_2300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FLOAT"
|
||||
msgstr "UJUKOMA"
|
||||
msgstr "UJUKOMAARV"
|
||||
|
||||
#. LraHs
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -2098,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "; teisendab sõnena antud parameetri ujukomaarvuks<br/>KIRJUTA 2 * UJUKOMAARV „5,5” ; väljastab 11,0<br/>"
|
||||
|
||||
#. KCNJe
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -2116,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "; teisendab arvuna antud parameetri sõneks (stringväärtuseks)<br/> KIRJUTA „Tulem: ” + SÕNE 5 ; väljastab „Tulem: 5”<br/>KIRJUTA 10 * SÕNE 5 ; väljastab 5555555555<br/>"
|
||||
|
||||
#. JQfBj
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -2260,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference <br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "; teisendab loendi Pythoni hulgaks<br/>KIRJUTA HULK [4, 5, 6, 6] ; väljastab {4, 5, 6}<br/> KIRJUTA HULK [4, 5, 6, 6] | HULK [4, 1, 9] ; väljastab {1, 4, 5, 6, 9}, hulkade ühendi<br/> KIRJUTA HULK [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; väljastab {4}, hulkade ühisosa<br/> KIRJUTA HULK ([4, 5, 6, 6]) - HULK [4, 1, 9] ; väljastab {5, 6}, hulkade vahe<br/> KIRJUTA HULK [4, 5, 6, 6] ^ HULK [4, 1, 9] ; väljastab {1, 5, 6, 9}, hulkade sümmeetrilise vahe <br/>"
|
||||
|
||||
#. 3ct8S
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -2278,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "; Pythoni-laadne loendi genereerimine<br/> KIRJUTA VAHEMIK 10 ; väljastab [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> KIRJUTA VAHEMIK 3 10 ; väljastab [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> KIRJUTA VAHEMIK 3 10 3 ; väljastab [3, 6, 9]<br/> <br/> IGALE_ELEMENDILE i HULGAS VAHEMIK 10 50 10 [ ; tsükkel elementidele [10, 20, 30, 40]<br/> EDASI i<br/> VASAKULE 90<br/> ]<br/>"
|
||||
|
||||
#. 2849D
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -2296,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "; eemaldab loendist korduvad elemendid, kasutades hulga ja loendi vahel teisendamist<br/> KIRJUTA LOEND (HULK [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; väljastab [1, 3, 5, 2]<br/>"
|
||||
|
||||
#. ACErN
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -2314,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teisendamine Pythone ennikuks (korteežiks ehk muudetamatuks loendiks)"
|
||||
|
||||
#. 2Y8VN
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -2404,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "IF SEARCH (“\\w”, \"word\") [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KUI OTSI („\\w”, „sõna”) [ KIRJUTA „Üks täht sõnas.” ]<br/>"
|
||||
|
||||
#. iYDnc
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,148 +3,168 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462670158.000000\n"
|
||||
|
||||
#. tP5yN
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Footnote and Endnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "All- ja lõpumärkused"
|
||||
|
||||
#. FKmED
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"hd_id03042016113344773\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">All- ja lõpumärkused</link>"
|
||||
|
||||
#. Nn9aD
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"par_id030420161136126396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">See alammenüü sisaldab käske all- või lõpumärkuse sisestamiseks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DAD9F
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"par_id03042016113613789\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Footnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allmärkus"
|
||||
|
||||
#. DiRbq
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"par_id030420161138373075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Lisab küsimusi esitamata kursori praegusesse asukohta allmärkuse.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GsFrA
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"hd_id030420161138377837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Endnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lõpumärkus"
|
||||
|
||||
#. bjm2B
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"par_id030420161138378865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Lisab küsimusi esitamata kursori praegusesse asukohta lõpumärkuse.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. cgFEB
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">All- või lõpumärkus</link>"
|
||||
|
||||
#. VGa5M
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_frame.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paneel"
|
||||
|
||||
#. BwzFp
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_frame.xhp\n"
|
||||
"hd_id030720160601535384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Paneel</link>"
|
||||
|
||||
#. LZL3Y
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_frame.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160603138925\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">See alammenüü sisaldab interaktiivseid ja mitteinteraktiivseid viise paneeli lisamiseks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Hq4D6
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_frame.xhp\n"
|
||||
"hd_id030720160605268360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frame Interactively"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joonista paneel"
|
||||
|
||||
#. NsCBf
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_frame.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160605261333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Võimaldab sisestada paneeli, joonistades selle kursoriga.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pF4Ah
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_frame.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Lahtine paneel</link>"
|
||||
|
||||
#. fC2Td
|
||||
#: insert_header_footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_header_footer.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Header and Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päised ja jalused"
|
||||
|
||||
#. 4Gubu
|
||||
#: insert_header_footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_header_footer.xhp\n"
|
||||
"hd_id030720160441573285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Päised ja jalused</link>"
|
||||
|
||||
#. RV7vJ
|
||||
#: insert_header_footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_header_footer.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160442296603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">See alammenüü sisaldab käske lehekülje päise ja jaluse lisamiseks ja eemaldamiseks.</ahelp>"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user