update translations for 4.4.0.0alpha1

(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2014-10-17 18:58:51 +02:00
parent d9ae641365
commit 781673fea7
11212 changed files with 416077 additions and 413075 deletions

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Ravikumar <ragamrravi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kok\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1361135113.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1411717434.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"STR_DLG_CHART_WIZARD\n"
"string.text"
msgid "Chart Wizard"
msgstr ""
msgstr "चार्ट विझर्ड"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Smooth Lines"
msgstr ""
msgstr "सरळ वळीSoroll Volli"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_CHART_ELEMENTS\n"
"string.text"
msgid "Chart Elements"
msgstr ""
msgstr "तकटो घटक"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_CHART_LOCATION\n"
"string.text"
msgid "Chart Location"
msgstr ""
msgstr "तकटो सोदात"
#: Strings.src
#, fuzzy
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_XERROR_BARS\n"
"string.text"
msgid "X Error Bars"
msgstr ""
msgstr "x-Error Bars"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_YERROR_BARS\n"
"string.text"
msgid "Y Error Bars"
msgstr ""
msgstr "y-Error BarsY त्रूटी पट्ट्योY chuki Pottttyo"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_ZERROR_BARS\n"
"string.text"
msgid "Z Error Bars"
msgstr ""
msgstr "z-Error Bars"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_APPEARANCE\n"
"string.text"
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgstr "दिसपDisap"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n"
"string.text"
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
msgstr ""
msgstr "%AVERAGE_VALUE संयत मीन मोल वळ आनि प्रमाणित विचलन %STD_DEVIATION"
#: Strings.src
#, fuzzy
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_AXIS_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis"
msgstr ""
msgstr "X अक्षx-Axis"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_AXIS_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis"
msgstr ""
msgstr "y-AxisY अक्षY konno"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_AXIS_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis"
msgstr ""
msgstr "Z अक्षz-Axis"
#: Strings.src
#, fuzzy
@@ -344,31 +344,28 @@ msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis Major Grid"
msgstr "~X अक्ष ल्हान ग्रीड..."
msgstr "X अक्ष मुखेल ग्रीडx-Axis Major Grid"
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Major Grid"
msgstr "Y अक्ष ल्हान ग्रीड..."
msgstr "Y अक्ष मुखेल ग्रीडy-Axis Major Grid"
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Major Grid"
msgstr "Z अक्ष ल्हान ग्रीड..."
msgstr "Z अक्ष मुखेल ग्रीडz-Axis Major Grid"
#: Strings.src
#, fuzzy
@@ -470,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Secondary X Axis Title"
msgstr ""
msgstr "दुय्यम X अक्ष माथळोSecondary x-Axis Title"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Secondary Y Axis Title"
msgstr ""
msgstr "दुय्यम Y अक्ष माथळोSecondary y-Axis Title"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -519,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL\n"
"string.text"
msgid "Legend Key"
msgstr ""
msgstr "लेजंड चावी"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -543,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_CURVE\n"
"string.text"
msgid "Trend Line"
msgstr ""
msgstr "ट्रेंड वळ"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -551,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_CURVES\n"
"string.text"
msgid "Trend Lines"
msgstr ""
msgstr "ट्रेंड वळीchal Voll"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -559,7 +556,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS\n"
"string.text"
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
msgstr ""
msgstr "ट्रेंड वळीं %FORMULA अचूकताय R² = %RSQUAREDसंयत"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -575,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Mean Value Line"
msgstr ""
msgstr "मीन मोल वळ"
#: Strings.src
#, fuzzy
@@ -592,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n"
"string.text"
msgid "X Error Bars"
msgstr ""
msgstr "x-Error Bars"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -600,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Error Bars"
msgstr ""
msgstr "y-Error BarsY त्रूटी पट्ट्योY chuki Pottttyo"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Error Bars"
msgstr ""
msgstr "z-Error Bars"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -616,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_STOCK_LOSS\n"
"string.text"
msgid "Stock Loss"
msgstr ""
msgstr "नकारात्मक विचलन"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -624,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_STOCK_GAIN\n"
"string.text"
msgid "Stock Gain"
msgstr ""
msgstr "सकारात्मक विचलन"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -673,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATASERIES\n"
"string.text"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr ""
msgstr "म्हायती मालिका '%SERIESNAME'"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -681,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATAPOINT_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
msgstr ""
msgstr "म्हायती बिंदू %POINTNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n"
"string.text"
msgid "Values: %POINTVALUES"
msgstr ""
msgstr "मोलां: %POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -698,6 +695,8 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
msgstr ""
"म्हायती बिंदू %POINTNUMBER, म्हायती मालिका %SERIESNUMBER, मोलां: %POINTVALUESम्हायती बिंदू %POINTNUMBER, म्हायती मालिका %SERIESNUMBER, मोलां: %\n"
" POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -706,6 +705,8 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
msgstr ""
"म्हायती बिंदू %POINTNUMBERम्हायती मालिका %SERIESNUMBER न, मोलां: %POINTVALUESम्हायती बिंदू %POINTNUMBERम्हायती मालिका %SERIESNUMBER न, मोलां: %\n"
" POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -713,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUS_OBJECT_MARKED\n"
"string.text"
msgid "%OBJECTNAME selected"
msgstr ""
msgstr "%OBJECTNAME निवडला"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -721,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED\n"
"string.text"
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
msgstr ""
msgstr "पायचो स्फोट जालो %PERCENTVALUE टक्के"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -729,7 +730,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n"
"string.text"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr ""
msgstr "%OBJECTNAME वळेरी खातीर वस्तुचें नाव'%SERIESNAME'"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -737,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES\n"
"string.text"
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
msgstr ""
msgstr "सगल्या विधान वळेरे खातीर %OBJECTNAME"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -745,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Edit chart type"
msgstr ""
msgstr "तक्त्याच्या प्रकाराचे संपादन"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -753,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n"
"string.text"
msgid "Edit data ranges"
msgstr ""
msgstr "म्हायती व्याप्तींचे संपादन"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -761,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Edit 3D view"
msgstr ""
msgstr "3D दृश्य चे संपादनEdit 3-D view"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -769,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n"
"string.text"
msgid "Edit chart data"
msgstr ""
msgstr "तक्त्यातले म्हायतीचे संपादन"
#: Strings.src
#, fuzzy
@@ -839,7 +840,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr ""
msgstr "स्तंभ %COLUMNNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -847,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr ""
msgstr "रांग %ROWNUMBERPongot %ROWNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -881,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Bubble Sizes"
msgstr ""
msgstr "बोमाड्याचो आकार"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -889,7 +890,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR\n"
"string.text"
msgid "X-Error-Bars"
msgstr ""
msgstr "X- त्रूटी- पट्ट्यो (~a)x-Error Bars"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -897,7 +898,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n"
"string.text"
msgid "Positive X-Error-Bars"
msgstr ""
msgstr "पॉजिटीव्ह X- त्रूटी- पट्ट्योPositive x-Error Bars"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -905,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE\n"
"string.text"
msgid "Negative X-Error-Bars"
msgstr ""
msgstr "नेगेटिव्ह X- त्रूटी- पट्ट्योNegative x-Error Bars"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -913,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Y-Error-Bars"
msgstr ""
msgstr "Y -त्रूटी- पट्ट्यो (~i)y-Error Bars"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -921,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n"
"string.text"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
msgstr ""
msgstr "पॉजिटीव्ह Y- त्रूटी- पट्ट्योPositive y-Error Bars"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -929,7 +930,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE\n"
"string.text"
msgid "Negative Y-Error-Bars"
msgstr ""
msgstr "नेगेटिव्ह Y- त्रूटी- पट्ट्योNegative y-Error Bars"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -937,7 +938,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_FIRST\n"
"string.text"
msgid "Open Values"
msgstr ""
msgstr "उगडी मोलां"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -945,7 +946,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_LAST\n"
"string.text"
msgid "Close Values"
msgstr ""
msgstr "बंद मोलां (~v)"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -953,7 +954,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_MIN\n"
"string.text"
msgid "Low Values"
msgstr ""
msgstr "कमी मोलां"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -961,7 +962,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_MAX\n"
"string.text"
msgid "High Values"
msgstr ""
msgstr "उच्च मोलां"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -977,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_UNNAMED_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Unnamed Series"
msgstr ""
msgstr "नाव नाशिल्ली मालिका"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -985,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Unnamed Series %NUMBER"
msgstr ""
msgstr "नाव नाशिल्ली मालिका %NUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -993,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
msgstr ""
msgstr "%VALUETYPE खातिर %SERIESNAME ची व्याप्ती निवडात"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1002,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Categories"
msgstr ""
msgstr "विभागाखातिर व्याप्ती निवडात"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1009,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n"
"string.text"
msgid "Select Range for data labels"
msgstr ""
msgstr "म्हायती लेबलांखातिर व्याप्ती निवडात"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1020,6 +1021,8 @@ msgid ""
"Your last input is incorrect.\n"
"Ignore this change and close the dialog?"
msgstr ""
"Your last input is incorrect.\n"
" Ignore this change and close the dialogue box?"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_BAR\n"
"string.text"
msgid "Bar"
msgstr ""
msgstr "पट्टीPotttti"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1099,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_PIE\n"
"string.text"
msgid "Pie"
msgstr ""
msgstr "पायPpai"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIE_EXPLODED\n"
"string.text"
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr ""
msgstr "विस्फोटित पाय तक्टो"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONUT_EXPLODED\n"
"string.text"
msgid "Exploded Donut Chart"
msgstr ""
msgstr "विस्फोटित डोनट तक्टोExploded Doughnut Chart"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONUT\n"
"string.text"
msgid "Donut"
msgstr ""
msgstr "डोनटDoughnut"
#: Strings_ChartTypes.src
#, fuzzy
@@ -1140,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_XY\n"
"string.text"
msgid "XY (Scatter)"
msgstr ""
msgstr "X-Y (Scatter)XY (स्कॅटर)XY (Duspotoy)"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"STR_POINTS_AND_LINES\n"
"string.text"
msgid "Points and Lines"
msgstr ""
msgstr "बिंदू आनि वळीPont Ani Voll"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1156,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"STR_POINTS_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Points Only"
msgstr ""
msgstr "फकत बिंदू"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINES_3D\n"
"string.text"
msgid "3D Lines"
msgstr ""
msgstr "3-D Lines3D वळीं3D Voll"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1180,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n"
"string.text"
msgid "Column and Line"
msgstr ""
msgstr "स्तंभ आऩि वळKamb Ani Voll"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1188,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Columns and Lines"
msgstr ""
msgstr "स्तंभ आऩि वळीं"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1196,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr ""
msgstr "रचिल्ले स्तंभ आऩि वळ"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1269,7 +1272,7 @@ msgctxt ""
"STR_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Percent Stacked"
msgstr ""
msgstr "टक्के दाळिल्ले"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1288,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILLED\n"
"string.text"
msgid "Filled"
msgstr ""
msgstr "भरिलेBhorullem"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1296,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_BUBBLE\n"
"string.text"
msgid "Bubble"
msgstr ""
msgstr "बोमाडे येवपBullbullo"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1304,7 @@ msgctxt ""
"STR_BUBBLE_1\n"
"string.text"
msgid "Bubble Chart"
msgstr ""
msgstr "बोमाड्याचो नकसो"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr ""
msgstr "आकडे जाय.तुमचे प्रदान तपासात."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"STR_STEP_GT_ZERO\n"
"string.text"
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
msgstr ""
msgstr "मुखेल अवकाशाक सकारात्मक आकडो जाय.तुमचे प्रदान तपासात."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"STR_BAD_LOGARITHM\n"
"string.text"
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
msgstr ""
msgstr "लॉगॅरिथ प्रमाणांक सकारात्मक आकडो जाय.तुमचे प्रदान तपासात."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIN_GREATER_MAX\n"
"string.text"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
msgstr ""
msgstr "किमान कमालापरस कमी आसपाक जाय.तुमचे प्रदान तपासात."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
@@ -1358,6 +1361,8 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
msgstr ""
"मुखेल मध्यंतर कमी म्हत्वाच्या मध्यंतराकून व्हडलो आसपाक जाय. तुमचो इनपूट तपासून पयात.मुखेल मध्यंतर कमी म्हत्वाच्या मध्यंतराकून व्हडलो आसपाक जाय. तुमचो इनपूट \n"
" तपासून पयात."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
@@ -1366,6 +1371,8 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
msgstr ""
"मुखेल आनी कमी म्हत्वाचो मध्यंतर व्हडलो आसपाक जाय वा निश्चेवाचे बराबरचे आसपाक जाय. तुमचो इनपूट तपासून पयात.मुखेल आनी कमी म्हत्वाचो मध्यंतर व्हडलो आसपाक जाय वा निश्चेवाचे बराबरचे आसपाक \n"
" जाय. तुमचो इनपूट तपासून पयात."
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1373,16 +1380,15 @@ msgctxt ""
"STR_INDICATE_BOTH\n"
"string.text"
msgid "Negative and Positive"
msgstr ""
msgstr "नकारात्मक आनि सकारात्मक"
#: Strings_Statistic.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_INDICATE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Negative"
msgstr "संबंदित"
msgstr "नकारात्मकRunnatmok"
#: Strings_Statistic.src
#, fuzzy
@@ -1399,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
msgstr ""
msgstr "From Chart Data Tableम्हायती तक्त्यातल्याMahiti Tokttya thavn"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""