update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 12:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -68,116 +68,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Address Book Data Source Wizard"
|
||||
msgstr "アドレス帳データソースウィザード"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
|
||||
"FT_ADMINEXPLANATION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"新しいデータソースの設定には、まだいくつかの項目を指定する必要があります。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"下にあるボタンをクリックして次のダイアログを開き、そこでまだ指定されてない項目の設定を行います。"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
|
||||
"PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
|
||||
"FT_ERROR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The connection to the data source could not be established.\n"
|
||||
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"データベースへは接続できませんでした。\n"
|
||||
"続行する前に、もう一度選択した設定を確認するか、あるいは前ページに戻って、アドレス帳データソースに別の種類を選択します。"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_TABLESELECTION_AB\n"
|
||||
"FL_TOOMUCHTABLES\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
|
||||
"Please select the one you mainly want to work with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"選択した外部データソースには複数のアドレス帳データが含まれています。\n"
|
||||
"主に作業に必要なものをその中から選択してください。"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_FINAL\n"
|
||||
"FT_FINISH_EXPL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"これでお使いのアドレス帳データを %PRODUCTNAME に統合する準備が整いました。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"最後に %PRODUCTNAME のデータソースに登録する名前を入力します。"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_FINAL\n"
|
||||
"FT_LOCATION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "場所"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_FINAL\n"
|
||||
"PB_BROWSE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "検索..."
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_FINAL\n"
|
||||
"CB_REGISTER_DS\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "このアドレス帳を %PRODUCTNAME のすべてのモジュールで利用できるようにします。"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_FINAL\n"
|
||||
"FT_NAME_EXPL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Address book name"
|
||||
msgstr "アドレス帳名"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_FINAL\n"
|
||||
"FT_DUPLICATENAME\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
|
||||
msgstr "この名前の付いた別のデータソースがすでにあります。データソース名をはっきりと区別するためには、ほかの名前を選択する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 13:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390138297.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1405346108.000000\n"
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RB_STOREINFIELD_NO\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~No, I only want to save the value in the form."
|
||||
msgstr "いいえ、値はフォームにしか保存しない(~N)"
|
||||
msgstr "いいえ、値はフォームにしか保存しない(~N)。"
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: parpy <jmaguro@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-16 22:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370166050.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1405550816.000000\n"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "To_p:"
|
||||
msgstr "上(_P)"
|
||||
msgstr "上(_P):"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,78 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 00:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jun <jmaguro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1403916912.000000\n"
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datasourcepage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"これでお使いのアドレス帳データを %PRODUCTNAME に統合する準備が整いました。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"最後に %PRODUCTNAME のデータソースに登録する名前を入力します。"
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datasourcepage.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datasourcepage.ui\n"
|
||||
"browse\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "参照..."
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datasourcepage.ui\n"
|
||||
"available\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "このアドレス帳を %PRODUCTNAME のすべてのモジュールで利用できるようにします。"
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datasourcepage.ui\n"
|
||||
"nameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Address book name"
|
||||
msgstr "アドレス帳名"
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datasourcepage.ui\n"
|
||||
"warning\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
|
||||
msgstr "この名前の付いた別のデータソースがすでにあります。データソース名をはっきりと区別するためには、ほかの名前を選択する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: fieldassignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27,6 +89,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"テンプレートにアドレス帳データを入力するには、どのフィールドにどのデータが入るかを %PRODUCTNAME が読み取れるようにしておく必要があります。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"たとえば、E-mail アドレスは、「email」、「E-mail」、「EM」、あるいはまったく異なった名前のフィールドに保存されている可能性があります。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"下にあるボタンをクリックすると、データソース設定用のダイアログが開きます。"
|
||||
|
||||
#: fieldassignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35,7 +102,57 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "フィールドの割り当て"
|
||||
|
||||
#: invokeadminpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"invokeadminpage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"新しいデータソースの設定には、まだいくつかの項目を指定する必要があります。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"下にあるボタンをクリックして次のダイアログを開き、そこでまだ指定されてない項目の設定を行います。"
|
||||
|
||||
#: invokeadminpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"invokeadminpage.ui\n"
|
||||
"settings\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: invokeadminpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"invokeadminpage.ui\n"
|
||||
"warning\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The connection to the data source could not be established.\n"
|
||||
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"データベースへは接続できませんでした。\n"
|
||||
"続行する前に、もう一度選択した設定を確認するか、あるいは前ページに戻って、アドレス帳データソースに別の種類を選択します。"
|
||||
|
||||
#: selecttablepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selecttablepage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
|
||||
"Please select the one you mainly want to work with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"選択した外部データソースには複数のアドレス帳データが含まれています。\n"
|
||||
"主に作業に必要なものをその中から選択してください。"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44,7 +161,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Evolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evolution"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,7 +170,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Groupwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groupwise"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +179,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Evolution LDAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evolution LDAP"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -71,7 +188,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Firefox/Iceweasel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firefox/Iceweasel"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -80,7 +197,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Thunderbird/Icedove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thunderbird/Icedove"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -89,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "KDE address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KDE アドレス帳"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -98,7 +215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mac OS X address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mac OS X アドレス帳"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -107,7 +224,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LDAP address data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP アドレス帳データ"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -116,7 +233,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Outlook address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outlook アドレス帳"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,7 +242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Windows system address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows のシステムアドレス帳"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +251,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Other external data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "その他の外部データソース"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -143,7 +260,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please select the type of your external address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外部アドレス帳の種類を選択してください"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -156,3 +273,6 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This wizard helps you create the data source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME により、システムにすでに存在するアドレスデータにアクセスできます。これを行うために、表形式でアドレスデータを利用できる %PRODUCTNAME データソースが作成されます。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"このウィザードは、データソースの作成に役立ちます。"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 08:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jun <jmaguro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1403944016.000000\n"
|
||||
|
||||
#: choosedatasourcedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Choose Data Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "データソースを選択"
|
||||
|
||||
#: choosedatasourcedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,4 +32,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エントリー"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-19 02:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takaaki <takaaki.higuchi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388549807.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1405738629.000000\n"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォント"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォント効果"
|
||||
|
||||
#: datatypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Data Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しいデータタイプ"
|
||||
|
||||
#: datatypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type a name for the new data type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しいデータタイプの名前を入力:"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user