update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-05 11:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-21 22:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1375701633.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1403389672.000000\n"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Authentication Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentifikazioa behar da"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Use system credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Erabili sistema-kredentialak"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Remember password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Gogoratu pasahitza"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_ccount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_kontua"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pass_word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pasahitza"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E_rabiltzaile-izena"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Bide-izena"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Arakatu..."
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -98,6 +98,8 @@ msgid ""
|
||||
"Enter user name and password for:\n"
|
||||
"\"%2\" on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sartu erabiltzaile-izena eta pasahitza honetarako:\n"
|
||||
"\"%2\" %1(e)n"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -109,6 +111,8 @@ msgid ""
|
||||
"Enter user name and password for:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sartu erabiltzaile-izena eta pasahitza honetarako:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Message from server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mezua zerbitzaritik:"
|
||||
|
||||
#: masterpassworddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -144,7 +148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezarri pasahitza"
|
||||
|
||||
#: setmasterpassworddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -162,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
|
||||
msgstr "Web konexioen pasahitzak pasahitz nagusi batekin babestuta daude. Pasahitz hori sartzeko eskatuko zaizu saioko, %PRODUCTNAME(e)k pasahitza babestutako pasahitzen zerrendatik eskuratzen badu."
|
||||
msgstr "Web konexioetarako pasahitzak pasahitz nagusi batekin babestuta dago. Saio bakoitzeko behin sartzeko eskatuko da, %PRODUCTNAME aplikazioak pasahitza babestutatko pasahitzen zerrendatik atzitzen badu."
|
||||
|
||||
#: setmasterpassworddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -189,7 +193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
|
||||
msgstr "Kontuz: Pasahitz nagusia ahazten baduzu, ezin izango duzu harekin babestutako informaziorik atzitu. Pasahitzetan maiuskulak eta minuskulak bereizten dira."
|
||||
msgstr "Kontuz: Pasahitz nagusia ahazten baduzu, ezin izango duzu hark babestutako informazioa atzitu. Pasahitzetan maiuskulak eta minuskulak bereizten dira."
|
||||
|
||||
#: sslwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Security Warning: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segurtasun-abisua: "
|
||||
|
||||
#: sslwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -207,7 +211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jarraitu"
|
||||
|
||||
#: sslwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -216,7 +220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cancel Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utzi konexioa"
|
||||
|
||||
#: sslwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -225,7 +229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "View Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikusi ziurtagiria"
|
||||
|
||||
#: unknownauthdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -234,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoritate ezezagun baten ziurtagiria duen webgunea"
|
||||
|
||||
#: unknownauthdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -243,7 +247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onartu ziurtagiri hau behin-behinean saio honetarako"
|
||||
|
||||
#: unknownauthdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -252,7 +256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez onartu ziurtagiri hau eta ez konektatu webgune honetara"
|
||||
|
||||
#: unknownauthdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -261,4 +265,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Examine Certificate..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aztertu ziurtagiria..."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user