update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I38f3b37fa63d5b6becd7bceea107198034d41593
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/nl/>\n"
|
||||
@@ -781,14 +781,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>newStyle</emph> is an integer value that corresponds to the border line style (see <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\">Line Styles</link> below)."
|
||||
msgstr "<emph>newStyle</emph> is een geheel getal dat overeenkomt met de randstijl (zie <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\">Lijnstijlen</link> hieronder)."
|
||||
|
||||
#. gKaYD
|
||||
#. EUhkx
|
||||
#: calc_borders.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_borders.xhp\n"
|
||||
"par_id191630538210607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line width."
|
||||
msgstr "<emph>newWidth</emph> is een geheel getal dat de lijndikte definieert."
|
||||
msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line thickness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6Tv9V
|
||||
#: calc_borders.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564412466.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -5443,6 +5443,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">$[officename] BASIC-IDE</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 9v8mj
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic IDE where you can write and edit BASIC macros.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YTpwx
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5452,14 +5461,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
|
||||
msgstr "In deze sectie wordt de structuur van de BASIC-IDE beschreven."
|
||||
|
||||
#. QFuVt
|
||||
#. QG4bc
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C9\n"
|
||||
"par_id431696550928389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent de BASIC-IDE waarin u macro's kunt schrijven en bewerken.</ahelp>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macro - Edit Macro</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zmtUX
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id451696550923767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Basic</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FMBZo
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id741696551014785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Edit Macro</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TvEWG
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id831696550904634\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661696550904636\">Icon Edit Macro</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bv9fy
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id151696550904638\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8Fzvm
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 20:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/nl/>\n"
|
||||
@@ -925,14 +925,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Lijnstijl</link>"
|
||||
|
||||
#. aFoMu
|
||||
#. j278Y
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Lijndikte</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MXcwv
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 23:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -46980,7 +46980,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155629\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Goal Seek</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Doelzoeker</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. YJAAa
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
@@ -47079,7 +47079,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Scenarios</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Scenario's</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. oYHUF
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
@@ -47304,7 +47304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp#protect spreadsheet structure\">Protect Spreadsheet Structure</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp#protect spreadsheet structure\">Werkbladstructuur beveiligen</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. guss3
|
||||
#: 06060200.xhp
|
||||
@@ -47313,7 +47313,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Beveiligt de bladstructuur van uw document tegen wijzigingen. Het is onmogelijk om bladen in te voegen, te verwijderen, te hernoemen, te verplaatsen of te kopiëren.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. GZkqr
|
||||
#: 06060200.xhp
|
||||
@@ -47322,7 +47322,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981695937865582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optionally enter a password and click OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer eventueel een wachtwoord in en klik op OK."
|
||||
|
||||
#. apWXt
|
||||
#: 06060200.xhp
|
||||
@@ -71075,14 +71075,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Stacked</emph>: also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values."
|
||||
msgstr "<emph>Gestapeld</emph>: ook wel winst/verlies genoemd. Geeft even grote balken weer die positieve en negatieve waarden aangeven."
|
||||
|
||||
#. bsCDU
|
||||
#. JAK9i
|
||||
#: sparklines.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sparklines.xhp\n"
|
||||
"par_id701654174850309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Line width</emph>: enter the line width number manually or use the spin button."
|
||||
msgstr "<emph>Lijndikte</emph>: voer het getal van de lijnbreedte handmatig in of gebruik de draaiknop."
|
||||
msgid "<emph>Line thickness</emph>: enter the line thickness number manually or use the spin button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CAGGB
|
||||
#: sparklines.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 06:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -466,14 +466,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#. NncHM
|
||||
#. xvsDi
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0108.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Help</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Help</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Help</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Help</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 2BAjw
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
@@ -502,14 +502,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opent de hoofdpagina van de $[officename]-Help voor de huidige toepassing.</ahelp> U kunt door de Help-pagina's scrollen en naar indextermen of tekst zoeken."
|
||||
|
||||
#. SPpw7
|
||||
#. gE5WX
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0108.xhp\n"
|
||||
"par_idN1064A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Pictogram Help</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Pictogram Help</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. iPjUH
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
@@ -574,24 +574,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opent een formulier voor reacties in een webbrowser, waar gebruikers fouten in de software kunnen melden.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. s2hmB
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0108.xhp\n"
|
||||
"par_id230120170903409011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Opnieuw opstarten in Veilige modus</link>"
|
||||
|
||||
#. JEuaK
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0108.xhp\n"
|
||||
"par_id281120160939285779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Veilige modus is een modus waar %PRODUCTNAME tijdelijk met een nieuw gebruikersprofiel begint en hardwareversnelling uitschakelt. Het helpt om een niet-werkende %PRODUCTNAME instantie te herstellen. </ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 4BvDS
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2282,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Main Tools Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu Hoofdhulpmiddelen"
|
||||
|
||||
#. 7jd7X
|
||||
#: main_tools.xhp
|
||||
@@ -2291,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id931695907853611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_tools.xhp\">Tools</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_tools.xhp\">Extra</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 9Gkzv
|
||||
#: main_tools.xhp
|
||||
@@ -2300,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat spellingshulpmiddelen, redactieopties, assistent voor het samenvoegen van mail, macro's, ontwikkelhulpmiddelen, extensiebeheer, evenals hulpmiddelen voor het configureren en aanpassen van menu's en het instellen van programmavoorkeuren.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Cqcd2
|
||||
#: main_tools.xhp
|
||||
@@ -2309,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Het menu <emph>Extra</emph> bevat opdrachten om de spelling te controleren, bladreferenties op te sporen, fouten te vinden en scenario's te definiëren, evenals hulpmiddelen voor het configureren van menu's en het instellen van programmavoorkeuren. </ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 8RKCG
|
||||
#: main_tools.xhp
|
||||
@@ -2318,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, media player, color replacer, presentation minimizer and tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat spellingshulpmiddelen, mediaspeler, kleurvervanger, presentatieverkleiner en hulpmiddelen voor het configureren van menu's en het instellen van programmavoorkeuren.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RVeBo
|
||||
#: main_tools.xhp
|
||||
@@ -2327,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit menu biedt hulpmiddelen voor $[officename] Draw en toegang tot taal- en systeeminstellingen."
|
||||
|
||||
#. iRaXX
|
||||
#: main_tools.xhp
|
||||
@@ -2336,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31695910499529\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Extra</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. vLYDy
|
||||
#: mediaplay_toolbar.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 12:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 09:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -2203,60 +2203,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Import and Export Filters</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Import- en exportfilters</link>"
|
||||
|
||||
#. ACQZh
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open Remote..."
|
||||
msgstr "Externe verbinding openen..."
|
||||
|
||||
#. 5CFDT
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"bm_id1001513636856122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>extern bestand;openen</bookmark_value><bookmark_value>openen;extern bestand</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. jwbkQ
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"hd_id151513629025611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\">Open Remote</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\">Externe verbinding openen</link>"
|
||||
|
||||
#. 5DG6r
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opent een document dat op een externe server staat.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. 8aZPe
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"par_id531513630220632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
|
||||
msgstr "Een <emph>externe bestandsserver</emph> is een <emph>webservice</emph> die documenten opslaat met of zonder check-in, check-out, versiebeheer en back-ups."
|
||||
|
||||
#. CvHwd
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"par_id951513629981585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Documenten openen en opslaan op externe bestandsservices</link>"
|
||||
|
||||
#. FJF7F
|
||||
#: 01020101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2527,60 +2473,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
|
||||
msgstr "Als u een <emph>AutoTekst-bestand</emph> bewerkt, wijzigt deze opdracht in <emph>AutoTekst opslaan</emph>."
|
||||
|
||||
#. 7diuV
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save Remote..."
|
||||
msgstr "Extern bestand opslaan..."
|
||||
|
||||
#. uZ8c4
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"bm_id381513636896997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>extern bestand;opslaan</bookmark_value><bookmark_value>opslaan;extern bestand</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 4dZ5D
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"hd_id151513629025611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Save Remote...</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Extern bestand opslaan...</link>"
|
||||
|
||||
#. TL55A
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Slaat een document op een externe server op.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. jpc76
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"par_id531513630220632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
|
||||
msgstr "Een externe bestandsserver is een webservice die documenten opslaat met of zonder check-in, check-out, versiebeheer en back-ups."
|
||||
|
||||
#. tuPvp
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"par_id951513629981585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Documenten openen en opslaan op externe bestandsservices</link>"
|
||||
|
||||
#. qU9Ae
|
||||
#: 01060002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4046,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/01110101.xhp#address book assignment\">Address Book Source</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/01110101.xhp#address book assignment\">Bron adresboek</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. yD9Ug
|
||||
#: 01110101.xhp
|
||||
@@ -11525,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150502\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02220000.xhp#imagemap editor\">ImageMap Editor</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02220000.xhp#imagemap editor\">ImageMap-bewerker</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. JbUy9
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
@@ -27223,23 +27115,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Selecteer een kleur voor de lijn.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. gVaax
|
||||
#. XSoG2
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05200100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159234\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Widths"
|
||||
msgstr "Dikten"
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZdQdF
|
||||
#. ow9wS
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05200100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Selecteer de dikte van een lijn. U kunt een maateenheid toevoegen. Een lijndikte van 0 resulteert in een haarlijn met een dikte van één pixel in het uitvoermedium.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the thickness for the line. You can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hG52Y
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
@@ -27628,14 +27520,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u tussen punten of strepen wil openlaten.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nGun3
|
||||
#. 2oYvW
|
||||
#: 05200200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05200200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fit to line width"
|
||||
msgstr "Aan lijndikte aanpassen"
|
||||
msgid "Fit to line thickness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XUZuK
|
||||
#: 05200200.xhp
|
||||
@@ -28033,6 +27925,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use the slide background as a fill. This differs from \"None\" in that the area is actually filled with the slide background at that location, instead of simply showing what is behind the shape."
|
||||
msgstr "Gebruik de dia-achtergrond als vulling. Dit verschilt van \"Geen\" doordat het gebied daadwerkelijk wordt gevuld met de dia-achtergrond op die locatie, in plaats van eenvoudigweg te laten zien wat zich achter de vorm bevindt."
|
||||
|
||||
#. fHkWx
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"par_id661696079947729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/area-fill-none-same-vs-background.png\" id=\"img_id871696079947730\" width=\"700px\" height=\"392px\"><alt id=\"alt_id991696079947732\">Illustration of different fill styles.</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/area-fill-none-same-vs-background.png\" id=\"img_id871696079947730\" width=\"700px\" height=\"392px\"><alt id=\"alt_id991696079947732\">Illustratie van verschillende opvulstijlen.</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. bGYMC
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"par_id221696080666194\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Use Background</emph>: the object area is filled with the background fill. The object covers the blue circle."
|
||||
msgstr "<emph>Achtergrond gebruiken</emph>: het objectgebied wordt gevuld met de achtergrondvulling. Het object bedekt de blauwe cirkel."
|
||||
|
||||
#. mPeAP
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"par_id331696080747331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Fill</emph>: The object uses the same gradient fill of the background. The object covers the blue circle."
|
||||
msgstr "<emph>Opvulling</emph>: Het object gebruikt dezelfde kleurverloop als vulling voor de achtergrond. Het object bedekt de blauwe cirkel."
|
||||
|
||||
#. BtnCt
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"par_id991696080772879\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>None</emph>: the object does not have a fill. The blue circle is visible though the object."
|
||||
msgstr "<emph>Geen</emph>: het object heeft geen opvulling. De blauwe cirkel is zichtbaar door het object heen."
|
||||
|
||||
#. CiGCw
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28913,7 +28841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351592869651411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>As percentage of the parent</emph>: Mark to turn the height and width settings relative to the size of the area being filled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Als percentage van de voorliggende</emph>: Markeer om de hoogte- en breedte-instellingen aan te passen aan de grootte van het gebied dat wordt gevuld."
|
||||
|
||||
#. QEYV9
|
||||
#: 05210500.xhp
|
||||
@@ -36824,7 +36752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149047\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dialog</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>woordenboeken; spellingscontrole</bookmark_value><bookmark_value>spellingscontrole; dialoogvenster</bookmark_value><bookmark_value>woordenboeken; spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dialoogvenster</bookmark_value><bookmark_value>talen; spellingscontrole</bookmark_value><bookmark_value>talen; spelling</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Fqb6C
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
@@ -38066,7 +37994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153391\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/06040000.xhp#autocorrect\">AutoCorrect Options</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/06040000.xhp#autocorrect\">Opties voor AutoCorrectie</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. hfgnF
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
@@ -41506,32 +41434,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Lets you record or organize and edit macros."
|
||||
msgstr "Hier kunt u macro's opnemen, beheren en bewerken."
|
||||
|
||||
#. irkNP
|
||||
#. 2BBvC
|
||||
#: 06130001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130001.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B1\n"
|
||||
"par_id671696515705748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Run Macro</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro uitvoeren</link>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. S7Bf5
|
||||
#: 06130001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130001.xhp\n"
|
||||
"par_idN105EB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Macro Selector dialog where you can start a macro.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster Macroselectie waar u een macro kunt uitvoeren.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. H4TdC
|
||||
#. 3autC
|
||||
#: 06130001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130001.xhp\n"
|
||||
"hd_id821582666527674\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Macros"
|
||||
msgstr "Macro's bewerken"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">Edit Macros</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9SRC2
|
||||
#: 06130001.xhp
|
||||
@@ -41587,14 +41506,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\">Record Macro</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\">Macro opnemen</link>"
|
||||
|
||||
#. 9pC9X
|
||||
#. YVYd9
|
||||
#: 06130010.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130010.xhp\n"
|
||||
"par_id3152952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Neemt een nieuwe macro op.</ahelp> Alleen beschikbaar als de macro-opnamefunctie is aangezet in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Geavanceerd</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. g77cQ
|
||||
#: 06130010.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130010.xhp\n"
|
||||
"par_id41696516696703\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yAEQN
|
||||
#: 06130010.xhp
|
||||
@@ -41632,14 +41560,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>macro;select macro to run</bookmark_value> <bookmark_value>run macro;select</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>macro;selecteer macro uitvoeren</bookmark_value> <bookmark_value>macro uitvoeren;selecteren</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. io7eF
|
||||
#. FCo6F
|
||||
#: 06130020.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130020.xhp\n"
|
||||
"hd_id131571264310511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Basic Macro selector</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">BASIC macrokiezer</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Run Macro</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VEFaS
|
||||
#: 06130020.xhp
|
||||
@@ -41704,14 +41632,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr "Scripts"
|
||||
|
||||
#. T2aee
|
||||
#. FWBvE
|
||||
#: 06130030.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130030.xhp\n"
|
||||
"bm_id401571328832739\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>javascript scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;beanshell</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>javascript scripts;uitvoeren</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;uitvoeren</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;uitvoeren</bookmark_value> <bookmark_value>uitvoeren scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>uitvoeren scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>uitvoeren scripts;beanshell</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>javascript scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>python scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;beanshell</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;python</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HTxG8
|
||||
#: 06130030.xhp
|
||||
@@ -42440,7 +42368,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"customize\"><link href=\"text/shared/01/06140000.xhp#customize\">Customize</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"customize\"><link href=\"text/shared/01/06140000.xhp#customize\">Aanpassen</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 5ML3n
|
||||
#: 06140000.xhp
|
||||
@@ -46103,7 +46031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Auto-Redact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AutoRedigeren"
|
||||
|
||||
#. yDwUS
|
||||
#: AutoRedactDoc.xhp
|
||||
@@ -46112,7 +46040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id491695917693413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/AutoRedactDoc.xhp\">Auto-Redact</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/AutoRedactDoc.xhp\">AutoRedigeren</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. csXLt
|
||||
#: DeleteColumns.xhp
|
||||
@@ -46348,14 +46276,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Columns Before"
|
||||
msgstr "Kolommen voor"
|
||||
|
||||
#. sWRAW
|
||||
#. GBFVg
|
||||
#: InsertColumnsBefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"InsertColumnsBefore.xhp\n"
|
||||
"bm_id891693667456028\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>row;inserting before</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column before</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>rij;invoegen voor</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen;kolom voor</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>column;inserting before</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column before</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CY8pB
|
||||
#: InsertColumnsBefore.xhp
|
||||
@@ -46384,14 +46312,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
|
||||
msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Voegt kolommen links van de actieve cel in.</variable> Het aantal ingevoegde kolommen komt overeen met het aantal geselecteerde kolommen. Als er geen kolom is geselecteerd, wordt er één kolom ingevoegd. De bestaande kolommen worden naar rechts verplaatst."
|
||||
|
||||
#. FhyP5
|
||||
#. gQwyE
|
||||
#: InsertRowsAfter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"InsertRowsAfter.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows Above"
|
||||
msgstr "Rijen erboven"
|
||||
msgid "Rows Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RPFLA
|
||||
#: InsertRowsAfter.xhp
|
||||
@@ -46474,6 +46402,60 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
|
||||
msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Voeg rijen in boven de actieve cel.</variable> Het aantal ingevoegde rijen komt overeen met het aantal geselecteerde rijen. Als er geen rij is geselecteerd, wordt één rij ingevoegd. De bestaande rijen worden naar beneden verplaatst."
|
||||
|
||||
#. ChrM6
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open Remote..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B3mxK
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"bm_id1001513636856122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. S47A9
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"hd_id151513629025611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/OpenRemote.xhp\">Open Remote</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. v9WbL
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EANHv
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id531513630220632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. P3SiE
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id951513629981585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XWLXe
|
||||
#: Protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46796,7 +46778,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Redact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redigeren"
|
||||
|
||||
#. P6oDE
|
||||
#: RedactDoc.xhp
|
||||
@@ -46805,6 +46787,60 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id541695917056976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Redact</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Redigeren</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 9C4FB
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save Remote..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TFtfJ
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"bm_id381513636896997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. o6H8r
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"hd_id151513629025611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Save Remote...</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Aarnv
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveAsRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SW2xR
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id531513630220632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. X5DLr
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id951513629981585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MzXDj
|
||||
@@ -47131,6 +47167,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Herstelt de standaardwaarde voor de optimale rijhoogte.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ZTUCC
|
||||
#: SignaturesMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SignaturesMenu.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Signature Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 74Aca
|
||||
#: SignaturesMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SignaturesMenu.xhp\n"
|
||||
"hd_id711696976034790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SignaturesMenu.xhp\">Digital Signature Menu</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CDXV5
|
||||
#: SignaturesMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SignaturesMenu.xhp\n"
|
||||
"par_id921696976034792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a menu for digital signature commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B7UTd
|
||||
#: SignaturesMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SignaturesMenu.xhp\n"
|
||||
"par_id651696976140932\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3xUAD
|
||||
#: SpellOnline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47138,7 +47210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische spellingscontrole"
|
||||
|
||||
#. MFzeK
|
||||
#: SpellOnline.xhp
|
||||
@@ -47147,7 +47219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id631695911503508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatic Spell Checking</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatische spellingscontrole</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Z9Vjj
|
||||
#: SpellOnline.xhp
|
||||
@@ -47156,7 +47228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861695911503511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatically checks spelling as you type, and underlines errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleert automatisch de spelling terwijl u typt en onderstreept fouten."
|
||||
|
||||
#. D2kA8
|
||||
#: SpellOnline.xhp
|
||||
@@ -47165,7 +47237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331695911930706\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typefouten worden in het document gemarkeerd met een rode onderstreping. Als u de cursor op een woord plaatst dat op deze manier is gemarkeerd, kunt u het contextmenu openen om een lijst met correcties te verkrijgen. Selecteer een correctie om het woord te vervangen. Als u dezelfde fout opnieuw maakt tijdens het bewerken van het document, wordt dit opnieuw als fout gemarkeerd."
|
||||
|
||||
#. zCBqS
|
||||
#: StyleNewByExample.xhp
|
||||
@@ -47338,6 +47410,96 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Menu opmaakprofielen</link>"
|
||||
|
||||
#. EGCCM
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tip of the Day"
|
||||
msgstr "Tip van de dag"
|
||||
|
||||
#. S5haD
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"bm_id221696342632214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>tip of the day</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tip van de dag</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. sBBUu
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"hd_id731696335264826\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/TipOfTheDay.xhp\">Tip of the Day</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/TipOfTheDay.xhp\">Tip van de dag</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. GVFka
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"par_id71696335264830\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays a dialog box with a usage tip. The <menuitem>Tip of the Day</menuitem> contains a collection of tips that helps to better use %PRODUCTNAME resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FYs4N
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"par_id531696335423019\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the Day</menuitem>."
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Help - Tip van de dag weergeven</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 8jSi3
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"par_id871696336247832\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The tips are cycled in a list of hundreds tips."
|
||||
msgstr "De tips doorlopen een lijst van honderden tips."
|
||||
|
||||
#. XHnvL
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"hd_id41696335799193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show tips on startup"
|
||||
msgstr "Tips tijdens opstarten weergeven"
|
||||
|
||||
#. FATmk
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"par_id541696336144323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the <emph>Tip of the Day</emph> box the first time in the day you start %PRODUCTNAME and open one of its modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ts5rK
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"hd_id501696336224725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next Tip"
|
||||
msgstr "Volgende tip"
|
||||
|
||||
#. PFBF4
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"par_id311696336194109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the next tip in the <emph>Tip of the Day</emph> list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qQPR5
|
||||
#: about_meta_tags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50785,14 +50947,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>"
|
||||
msgstr "Kies menu <menuitem>Beeld - Gebruikersinterface</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. LQf7z
|
||||
#. tCoKD
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id61686342056429\n"
|
||||
"par_id631696600350892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the tabs row menu, choose <menuitem>User Interface</menuitem>."
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Gebruikersinterface</menuitem> in het menu met tabbladen."
|
||||
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>User Interface</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aGRwD
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
@@ -51352,14 +51514,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">De Extensiebeheerder voegt %PRODUCTNAME extensies toe, verwijdert ze, schakelt ze uit, schakelt ze in en werkt ze bij.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wA7Aa
|
||||
#. Bh9s6
|
||||
#: packagemanager.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"packagemanager.xhp\n"
|
||||
"par_id941619265371175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are controlled by settings in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>. By default, installation and removal are enabled."
|
||||
msgstr "Om veiligheidsredenen wordt de installatie en verwijdering van extensies geregeld door instellingen in de <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expertconfiguratie</link>. Installatie en verwijdering zijn standaard ingeschakeld."
|
||||
msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are <emph>enabled</emph> and are controlled by settings in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>. To disable extensions installation or removal, search for the string <literal>ExtensionManager</literal> in the Expert Configuration search box and set properties <literal>DisableExtensionRemoval</literal> to <literal>true</literal> and/or <literal>DisableExtensionInstallation</literal> to <literal>true</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AEioS
|
||||
#: packagemanager.xhp
|
||||
@@ -52261,14 +52423,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>profiel;veilige modus</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. LnM3u
|
||||
#. WGBcP
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"profile_safe_mode.xhp\n"
|
||||
"hd_id281120160939034500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Veilige modus</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AMQrf
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -52288,6 +52450,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode</emph>."
|
||||
msgstr "Kies <emph>Help - Opnieuw starten in veilige modus</emph>."
|
||||
|
||||
#. AhRXd
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"profile_safe_mode.xhp\n"
|
||||
"hd_id271696345273532\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From a command line"
|
||||
msgstr "Vanuit een opdrachtregel"
|
||||
|
||||
#. GgV84
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52297,14 +52468,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option"
|
||||
msgstr "Start %PRODUCTNAME vanaf de opdrachtregel met de optie <emph>--safe-mode</emph>"
|
||||
|
||||
#. JFyZA
|
||||
#. jnwDe
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"profile_safe_mode.xhp\n"
|
||||
"par_id281120163154363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)"
|
||||
msgstr "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu item(Alleen Windows)"
|
||||
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry"
|
||||
msgstr "Start %PRODUCTNAME vanuit <emph>%PRODUCTNAME (Veilige modus)</emph> startmenu-item"
|
||||
|
||||
#. jBGEE
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -55609,6 +55780,105 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell row number displayed on the top of the view area."
|
||||
msgstr "Wanneer u de verticale schuifbalkgreep versleept, wordt in een helptip het bovenste celrijnummer weergegeven bovenaan het weergavegebied."
|
||||
|
||||
#. myGoD
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Search Commands"
|
||||
msgstr "Zoekopdrachten"
|
||||
|
||||
#. LBGY4
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"bm_id8215627973621527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>zoekopdrachten</bookmark_value> <bookmark_value>head-updisplay (hud)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. epMgP
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"hd_id951627860296699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/search_commands.xhp\">Search Commands</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/search_commands.xhp\">Zoekopdrachten</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. fVXLC
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id3155069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Maakt het mogelijk om alle beschikbare opdrachten in toepassingsmenu's op hun naam te zoeken en uit te voeren.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. XFXXZ
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id41628622450782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw."
|
||||
msgstr "Deze functie is beschikbaar in Writer, Calc, Impress en Draw."
|
||||
|
||||
#. heTMY
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id961562795750725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>."
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Help - Zoekopdrachten</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. J8RCb
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id961562795754587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Shift + Esc</keycode>"
|
||||
msgstr "<keycode>Shift+Esc</keycode>"
|
||||
|
||||
#. 9gqGJ
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id631628621951493\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field."
|
||||
msgstr "Wanneer de functie <emph>Zoekopdrachten</emph> is geactiveerd, wordt een head-updisplay (HUD) weergegeven dat kan worden gebruikt om snel opdrachten op naam te zoeken. Terwijl de zoekreeks wordt getypt, worden alle overeenkomende opdrachten weergegeven in een lijst onder het zoekveld."
|
||||
|
||||
#. LBa6c
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id991628622249416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To execute a command:"
|
||||
msgstr "Een opdracht uitvoeren:"
|
||||
|
||||
#. CJ4EC
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id521628622272041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command."
|
||||
msgstr "Gebruik de muis om op een van de items in de lijst te klikken. Hierdoor wordt de geselecteerde opdracht onmiddellijk uitgevoerd."
|
||||
|
||||
#. uEWNu
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id551628622272467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command."
|
||||
msgstr "Gebruik de pijltjestoetsen op het toetsenbord om door de items in de lijst te navigeren en druk op <emph>Enter</emph> om de gewenste opdracht uit te voeren."
|
||||
|
||||
#. wTQMX
|
||||
#: securitywarning.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55915,14 +56185,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>digital signature;signing existing PDF</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>digitale ondertekening;bestaande PDF ondertekenen</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. rNCsL
|
||||
#. E7TF2
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signexistingpdf.xhp\n"
|
||||
"hd_id201526432498222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Signing Existing PDF files</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Bestaande PDF-bestanden ondertekenen</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Sign Existing PDF</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RM32g
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
@@ -55933,14 +56203,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME kan een bestaand PDF-document digitaal ondertekenen."
|
||||
|
||||
#. F6Dem
|
||||
#. 5hbUa
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signexistingpdf.xhp\n"
|
||||
"par_id821526581027302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The file opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
|
||||
msgstr "Het bestand opent in %PRODUCTNAME Draw in de modus alleen-lezen."
|
||||
msgid "The PDF document opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hTFFk
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
@@ -56293,14 +56563,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Display the set of available themes for the document. To apply a theme to the document, double click on the selected theme."
|
||||
msgstr "Geef de reeks beschikbare thema's voor het document weer. Om een thema op het document toe te passen, dubbelklikt u op het geselecteerde thema."
|
||||
|
||||
#. wKFJi
|
||||
#. swAJK
|
||||
#: themesdialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"themesdialog.xhp\n"
|
||||
"par_id671691099443625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The top left theme in the Available theme area is the current applied theme."
|
||||
msgstr "Het thema linksbovenin het gebied Beschikbare thema's is het huidige toegepaste thema."
|
||||
msgid "The top left theme in the Available Themes area is the current applied theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e3hWL
|
||||
#: themesdialog.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 23:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id171562795247122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Automatic Redaction</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">AutoRedigeren</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. wiGmP
|
||||
#: auto_redact.xhp
|
||||
@@ -9187,6 +9187,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Development Tools</menuitem>"
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Extra - Ontwikkelingshulpmiddelen</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. j3uGp
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dev_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id631696591521985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Development Tools</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G6m74
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13048,14 +13057,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click."
|
||||
msgstr "Klik op het Fontwork-object. Als het Fontwork-object op de achtergrond is ingevoegd, houdt u de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt als u klikt."
|
||||
|
||||
#. pzMsR
|
||||
#. ApzsS
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.xhp\n"
|
||||
"par_idN108D5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more."
|
||||
msgstr "Selecteer de eigenschappen via de werkbalk <emph>Eigenschappen tekenobjecten</emph>. U kunt de lijnbreedte, lijnkleur, opvulkleur, opvulstijl en meer wijzigen."
|
||||
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line thickness, line color, fill color, fill style, and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gKRx3
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
@@ -17224,14 +17233,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Lijnen in tekst tekenen</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. dFTvK
|
||||
#. BsBtB
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_intext.xhp\n"
|
||||
"par_id3144436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
|
||||
msgstr "U kunt lijnen in uw tekst opnemen met aangepaste hoeken, breedte, kleur en andere eigenschappen."
|
||||
msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, thickness, color, and other attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DJVXk
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
@@ -17305,14 +17314,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
|
||||
msgstr "Laat de muisknop los wanneer de lijn de gewenste richting en lengte heeft. U kunt vervolgens meer lijnen tekenen. U verlaat deze functie door op de Esc-toets te drukken of het pictogram <emph>Selecteren</emph> op de werkbalk <emph>Tekening</emph> aan te klikken."
|
||||
|
||||
#. eXpdG
|
||||
#. NjGFB
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_intext.xhp\n"
|
||||
"par_id3159149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
|
||||
msgstr "Nadat u op het pictogram <emph>Selecteren</emph> geklikt hebt, kunt u alle lijnen tegelijk selecteren door elke lijn aan te klikken terwijl u de Shift-toets ingedrukt houdt. Dankzij deze meervoudige selectie kunt u ze bijvoorbeeld allemaal dezelfde kleur of breedte toewijzen."
|
||||
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, thickness or other attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Faaqb
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
@@ -17395,14 +17404,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
|
||||
msgstr "De lijnen en andere tekenobjecten die u in tekst invoegt, worden niet in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> gedefinieerd en worden daarom niet rechtstreeks in HTML-formaat geëxporteerd. In plaats daarvan worden ze als afbeeldingen geëxporteerd."
|
||||
|
||||
#. j98Cn
|
||||
#. wCvrS
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_intext.xhp\n"
|
||||
"par_id641804\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
|
||||
msgstr "Wanneer u een lijndikte invoert, kunt u een maateenheid toevoegen. Een lijndikte van nul resulteert in een haarlijn met een hoogte van één pixel in het uitvoermedium."
|
||||
msgid "When you enter a line thickness, you can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8jSF6
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
@@ -17548,14 +17557,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Specify the line options that you want."
|
||||
msgstr "Stel de gewenste lijnopties in."
|
||||
|
||||
#. 6RrtT
|
||||
#. dpGSC
|
||||
#: linestyle_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"linestyle_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
|
||||
msgstr "U specificeert de lengte van de lijn als percentage van de lijndikte door <emph>Aanpassen aan lijndikte</emph> te selecteren."
|
||||
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line thickness, select <emph>Fit to line thickness</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LuLsY
|
||||
#: linestyle_define.xhp
|
||||
@@ -17629,32 +17638,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
|
||||
msgstr "Op de werkbalk <emph>Eigenschappen tekenobjecten</emph> staan pictogrammen en keuzelijsten met invoervakken waarmee u verschillende lijnattributen kunt definiëren."
|
||||
|
||||
#. j3Rys
|
||||
#. DUvuh
|
||||
#: linestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"linestyles.xhp\n"
|
||||
"par_id3145068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Lijn</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Pictogram</alt></image> om het dialoogvenster <emph>Lijn</emph> te openen."
|
||||
msgid "Click the <emph>Line</emph> icon<image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BFkVG
|
||||
#. sV2uK
|
||||
#: linestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"linestyles.xhp\n"
|
||||
"par_idN106D6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
|
||||
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Pijlstijlen</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Pictogram</alt></image> om een pijlstijl voor het rechter- en linkeruiteinde van een lijn te selecteren."
|
||||
msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon<image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9vEbC
|
||||
#. FF8im
|
||||
#: linestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"linestyles.xhp\n"
|
||||
"par_id3150868\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
|
||||
msgstr "Selecteer een stijl in het vak <emph>Lijnstijl</emph> en specificeer de breedte in het vak <emph>Lijndikte</emph>. Een breedte van 0 komt overeen met 1 pixel."
|
||||
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the thickness in the <emph>Line Thickness</emph> box. A thickness of 0 corresponds to 1 pixel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RqQJP
|
||||
#: linestyles.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565254535.000000\n"
|
||||
|
||||
#. PzSYs
|
||||
@@ -88,6 +88,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. DBDcH
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
"par_id631696600350892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Options</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qGR9U
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
"par_id531696596793952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WS53M
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17611,105 +17629,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
|
||||
msgstr "voor meer informatie over OpenCL, bezoek <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">de OpenCL pagina</link>"
|
||||
|
||||
#. myGoD
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Search Commands"
|
||||
msgstr "Zoekopdrachten"
|
||||
|
||||
#. LBGY4
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"bm_id8215627973621527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>zoekopdrachten</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. dg8JC
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"hd_id951627860296699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\">Search Commands</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\">Zoekopdrachten</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. fVXLC
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id3155069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Maakt het mogelijk om alle beschikbare commando's in applicatiemenu's op naam te zoeken en uit te voeren.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. rgr85
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id961562795750725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>"
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Help - Zoekopdrachten</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. 2jAJE
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id961562795754587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the shortcut <emph>Shift + Esc</emph>"
|
||||
msgstr "Gebruik de toetscombinatie <emph>Shift + Esc</emph>"
|
||||
|
||||
#. 9gqGJ
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id631628621951493\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field."
|
||||
msgstr "Wanneer de functie <emph>Zoekopdrachten</emph> is geactiveerd, wordt een head-updisplay (HUD) weergegeven dat kan worden gebruikt om snel opdrachten op naam te zoeken. Terwijl de zoekreeks wordt getypt, worden alle overeenkomende opdrachten weergegeven in een lijst onder het zoekveld."
|
||||
|
||||
#. LBa6c
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id991628622249416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To execute a command:"
|
||||
msgstr "Om een opdracht uit te voeren:"
|
||||
|
||||
#. CJ4EC
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id521628622272041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command."
|
||||
msgstr "Gebruik de muis om op een van de items in de lijst te klikken. Hierdoor wordt de geselecteerde opdracht onmiddellijk uitgevoerd."
|
||||
|
||||
#. uEWNu
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id551628622272467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command."
|
||||
msgstr "Gebruik de pijltoetsen op het toetsenbord om door de items in de lijst te navigeren en druk op <emph>Enter</emph> om de gewenste opdracht uit te voeren."
|
||||
|
||||
#. XFXXZ
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id41628622450782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw."
|
||||
msgstr "Deze functie is beschikbaar in Writer, Calc, Impress en Draw."
|
||||
|
||||
#. uqPJR
|
||||
#: securityoptionsdialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/nl/>\n"
|
||||
@@ -583,14 +583,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">De werkbalk Lijn en opvulstijl bevat functies die in de huidige weergave kunnen worden toegepast.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zqDnR
|
||||
#. UuP9J
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_id651683559196525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line width, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style."
|
||||
msgstr "Als er geen object is geselecteerd in de werkruimte en u de vormattributen zoals lijndikte, lijnkleur, lijnstijl, vlakopvultype en vlakopvulstijl instelt met de lijn- en opvulbalk, dan worden de lijn- en opvulinstellingen toegepast op nieuwe vormen, als directe opmaak, waarbij de standaardattributen voor tekenopmaakprofielen van de vorm worden overschreven. Om de kenmerken van de lijn- en opvulbalk terug te zetten naar die van het standaard tekenopmaakprofiel, deselecteert u een willekeurig object in de werkruimte en dubbelklikt u op het tekenopmaakprofiel Standaard in het paneel Opmaakprofielen van de Zijbalk. Het volgende object dat u tekent, toont het tekenopmaakprofiel Standaard."
|
||||
msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line thickness, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7ASCP
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
@@ -601,14 +601,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Lijnstijl</link>"
|
||||
|
||||
#. GDMdV
|
||||
#. RECCJ
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159184\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Lijndikte</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yn72z
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 06:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562958767.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sqmGT
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631695942640160\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Presentation Minimizer</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Extra - Presentatieverkleiner</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. hyDfR
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21695942645014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Minimize Presentation</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Presentatie - Presentatieverkleiner</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. AuRz2
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991695941978054\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Minimize Presentation</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In het menu <menuitem>Presentatie</menuitem> van het tabblad <menuitem>Presentatie</menuitem>, kies <menuitem>Presentatieverkleiner</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. BHPKY
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561695941864658\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_presentationminimizer.svg\" id=\"img_id411695941864659\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621695941864660\">Icon Presentation Minimizer</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_presentationminimizer.svg\" id=\"img_id411695941864659\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621695941864660\">Pictogram Presentatieverkleiner</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. WwWbB
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51695941864661\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentatieverkleiner"
|
||||
|
||||
#. mc9oT
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562959457.000000\n"
|
||||
|
||||
#. mu9aV
|
||||
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentatie minimaliseren"
|
||||
|
||||
#. QMfX2
|
||||
#: PresentationMinimizer.xhp
|
||||
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id881695940019967\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/01/PresentationMinimizer.xhp\">Presentation Minimizer</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/01/PresentationMinimizer.xhp\">Presentatieverkleiner</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. NqVw9
|
||||
#: PresentationMinimizer.xhp
|
||||
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981695940019969\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the Presentation Minimizer dialog to reduce the file size of the current presentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opent het dialoogvenster Presentatieverkleiner om de bestandsgrootte van de huidige presentatie te verkleinen."
|
||||
|
||||
#. 8mBdR
|
||||
#: bulletandposition.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/nl/>\n"
|
||||
@@ -1006,14 +1006,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Lijnstijl</link>"
|
||||
|
||||
#. sbQFC
|
||||
#. 2j7Q4
|
||||
#: main0205.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0205.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Lijndikte</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAqKS
|
||||
#: main0205.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 23:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 12:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564160792.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411696026065940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - AutoText</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Invoegen - AutoTekst</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. vegCj
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431696026154970\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoText</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In het menu <menuitem>Invoegen</menuitem> van het tabblad <menuitem>Invoegen</menuitem>, kies <menuitem>AutoTekst</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. d3kAc
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon AutoText</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Pictogram AutoTekst</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. kqPGC
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151243\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F3</keycode>"
|
||||
|
||||
#. 5WbwM
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691673470306954\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Translate</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Extra - Vertalen</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 5RSqp
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311630940367510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Extra - Toegankelijkheidscontrole</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. zDPAt
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521630941308319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer <menuitem>Bestand - Exporteren als - PDF - Algemeen - Universele toegankelijkheid (PDF/UA)</menuitem> en klik op <emph>OK</emph>."
|
||||
|
||||
#. VdGGC
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61696013981895\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Optie</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+8</keycode>"
|
||||
|
||||
#. FXGCE
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101696013926218\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Accessibility Check</menuitem> panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open het paneel <menuitem>Toegankelijkheidscontrole</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. DE6CF
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131695990778178\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Word Count</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Beoordelen - Aantal woorden</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Yi7E4
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911695990773514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Word Count</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In het menu <menuitem>Beoordelen</menuitem> van het tabblad <menuitem>Beoordelen</menuitem>, kies <menuitem>Aantal woorden</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. YCnBQ
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31695990844774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Icon Word Count</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Pictogram Aantal woorden</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. xRAkV
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521695990844778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Word Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aantal woorden"
|
||||
|
||||
#. 9tiEc
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981695990626910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the <emph>Word and Character Count</emph> area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik in het gebied <emph>Aantal woorden en tekens</emph>."
|
||||
|
||||
#. DWzpg
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121696026899542\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Icon Heading Numbering</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Pictogram Kopnummering</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. hmmiX
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281696026899546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Heading Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopnummering"
|
||||
|
||||
#. mQMBT
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564344900.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sZfWF
|
||||
@@ -27194,7 +27194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Line Numbering</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Regelnummering</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. R9fgE
|
||||
#: 06180000.xhp
|
||||
@@ -27203,7 +27203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150249\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"zeinum\">Voegt regelnummers toe aan of verwijdert deze en maakt deze op in het huidige document.</variable>"
|
||||
|
||||
#. GcdFF
|
||||
#: 06180000.xhp
|
||||
@@ -27221,7 +27221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301695921327210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, click the <emph>Outline & List</emph> tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als u een alinea wilt uitsluiten van de regelnummering, klikt u in de alinea, kiest u <menuitem>Opmaak - Alinea</menuitem>, klikt u op het tabblad <emph>Overzicht en lijst</emph> en schakelt u vervolgens het selectievakje <emph>Deze alinea opnemen in de regelnummering</emph>. U kunt een alinea-opmaakprofiel ook uitsluiten van de regelnummering."
|
||||
|
||||
#. uaAHm
|
||||
#: 06180000.xhp
|
||||
@@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id271630943848307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Accessibility Check Panel on Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het paneel Toegankelijkheidscontrole op de Zijbalk"
|
||||
|
||||
#. cMPRg
|
||||
#: accessibility_check.xhp
|
||||
@@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681630943858371\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Accessibility Check panel on sidebar shows a list of all issues found in the text document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het paneel Toegankelijkheidscontrole op de Zijbalk toont een lijst met alle problemen die in het tekstdocument zijn aangetroffen."
|
||||
|
||||
#. xy8hY
|
||||
#: accessibility_check.xhp
|
||||
@@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611696018066788\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Links are provided to navigate to the issue immediately. Double click the link to jump and select the object with the accessibility issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er zijn koppelingen beschikbaar waarmee u onmiddellijk naar het probleem kunt navigeren. Dubbelklik op de koppeling om naar het object met het toegankelijkheidsprobleem te springen en het te selecteren."
|
||||
|
||||
#. JbQ8L
|
||||
#: accessibility_check.xhp
|
||||
@@ -28157,7 +28157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id841630943833924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fix button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knop Oplossen"
|
||||
|
||||
#. FVp9R
|
||||
#: accessibility_check.xhp
|
||||
@@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41630943863594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the Fix button to jump to the issue and provide commands to fix it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik op de knop Oplossen om naar het probleem te gaan en opdrachten te geven om het probleem op te lossen."
|
||||
|
||||
#. WgpUi
|
||||
#: accessibility_check.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 23:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564160469.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id300920161443329078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <emph>Styles</emph> panel of the Sidebar and select <emph>Page Styles</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open het paneel <emph>Opmaakprofielen</emph> van de Zijbalk en kies <emph>Pagina-opmaakprofielen</emph>."
|
||||
|
||||
#. FPG4c
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id300920161443339937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the Page Style list, select the page style you want to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer in de lijst Pagina-opmaakprofiel het pagina-opmaakprofiel dat u wilt toepassen."
|
||||
|
||||
#. MpEK3
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/nl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514889642.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kypzs
|
||||
@@ -223,14 +223,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Graphical user interface of basic turtle settings"
|
||||
msgstr "Grafische gebruikersinterface van de fundamentele turtle-instellingen"
|
||||
|
||||
#. oa3dx
|
||||
#. eEgBe
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo.xhp\n"
|
||||
"par_415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
|
||||
msgstr "De schildpadvorm van LibreLogo is een normaal tekenobject met een vast formaat. U kunt het ook op de standaardmanier positioneren en draaien met de muis en het pictogram Draaien op de werkbalk Tekenobjecteigenschappen. Wijzig de instellingen voor lijndikte, lijnkleur en gebiedskleur van de schildpadvorm om de kenmerken PENSIZE, PENCOLOR en FILLCOLOR van LibreLogo in te stellen."
|
||||
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Thickness, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fqYbT
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -907,14 +907,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PENSIZE (ps)"
|
||||
msgstr "PENGROOTTE (pg)"
|
||||
|
||||
#. oFoEH
|
||||
#. VkDQq
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo.xhp\n"
|
||||
"par_1130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
|
||||
msgstr "PENGROOTTE 100 ; regelbreedte is 100 punten<br/> PENGROOTTE ELKE; equivalent van PENGROOTTE WILLEKEURIG 10<br/>"
|
||||
msgid "PENSIZE 100 ; line thickness is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vD65H
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user