update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I38f3b37fa63d5b6becd7bceea107198034d41593
This commit is contained in:
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 23:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymacaborgopenofficeofficedataaccess/gl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymacaborgopenofficeofficedataaccess/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369351784.000000\n"
|
||||
|
||||
#. iAibn
|
||||
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "macOS Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caderno de enderezos de macOS"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -1792,11 +1792,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
|
||||
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
|
||||
msgstr "Transliterar ao húngaro antigo se a dirección do texto for da dereita para a esquerda"
|
||||
|
||||
#. CNtDd
|
||||
#. 8nrxG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
|
||||
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
|
||||
msgstr "Substituír << e >> por aspas latinas"
|
||||
msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Rc6Zg
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:331
|
||||
@@ -9865,11 +9865,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb"
|
||||
msgid "Select the gradient that you want to apply."
|
||||
msgstr " Seleccione o gradiente que quere aplicar."
|
||||
|
||||
#. BBKZM
|
||||
#. d6UAy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257
|
||||
msgctxt "gradientpage|incrementft"
|
||||
msgid "Increment:"
|
||||
msgstr "Incremento:"
|
||||
msgid "Increments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F5dVt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283
|
||||
@@ -19221,7 +19221,7 @@ msgstr "Confirmar modo de substituír"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26
|
||||
msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox"
|
||||
msgid "Do not show again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non mostrar máis"
|
||||
|
||||
#. mn7Wb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42
|
||||
@@ -19583,11 +19583,11 @@ msgctxt "extended_tip|whenpdf"
|
||||
msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments."
|
||||
msgstr "Seleccione para ver unha caixa de diálogo de advertencia ao tentar exportar un documento ao formato PDF que mostre cambios gravados no Writer ou que mostre comentarios."
|
||||
|
||||
#. pfCsh
|
||||
#. dJsRK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
|
||||
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
|
||||
msgstr "Avisar se o documento contén cambios rexistrados, versións, información agochada ou notas:"
|
||||
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3yxBp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257
|
||||
@@ -20442,151 +20442,151 @@ msgid "_Not in Dictionary"
|
||||
msgstr "_Non no dicionario"
|
||||
|
||||
#. R7k8J
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:296
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
|
||||
msgctxt "spellingdialog|paste"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
#. vTAkA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:309
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307
|
||||
msgctxt "spellingdialog|insert"
|
||||
msgid "Special Character"
|
||||
msgstr "Caracteres especiais"
|
||||
|
||||
#. qLx9c
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:341
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:339
|
||||
msgctxt "spellingdialog|languageft"
|
||||
msgid "Text languag_e:"
|
||||
msgstr "Idioma do t_exto:"
|
||||
|
||||
#. g7zja
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:373
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:371
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb"
|
||||
msgid "Specifies the language to use to check the spelling."
|
||||
msgstr " Especifica o idioma a empregar para comprobar a ortografía."
|
||||
|
||||
#. bxC8G
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:398
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:396
|
||||
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
|
||||
msgid "Res_ume"
|
||||
msgstr "Reto_mar"
|
||||
|
||||
#. D2E4f
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:410
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:408
|
||||
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
|
||||
msgid "(no suggestions)"
|
||||
msgstr "(sen suxestións)"
|
||||
|
||||
#. dCCnN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:422
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:420
|
||||
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
|
||||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
msgstr "Ortografía: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
|
||||
#. 5LDdh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:444
|
||||
msgctxt "spellingdialog|change"
|
||||
msgid "Co_rrect"
|
||||
msgstr "Co_rrixir"
|
||||
|
||||
#. m7FFp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:455
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:453
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change"
|
||||
msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced."
|
||||
msgstr " Substitúe a palabra descoñecida pola suxestión actual. Se cambiou máis que a palabra incorrecta, a frase enteira é substituído."
|
||||
|
||||
#. dZvFo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:466
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:464
|
||||
msgctxt "spellingdialog|changeall"
|
||||
msgid "Correct A_ll"
|
||||
msgstr "Corrixir t_odo"
|
||||
|
||||
#. 9kjPB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:475
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall"
|
||||
msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion."
|
||||
msgstr " Substitúe todas as ocorrencias da palabra descoñecida pola suxestión actual."
|
||||
|
||||
#. VmUBw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:486
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:484
|
||||
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
|
||||
msgid "Add to _AutoCorrect"
|
||||
msgstr "Eng_adir á corrección automática"
|
||||
|
||||
#. xpvWk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:490
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
|
||||
msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text"
|
||||
msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
|
||||
msgstr "Engadir a suxestión seleccionada como substituto de palabra incorrecta na tába de substitucións da corrección automática."
|
||||
|
||||
#. DGBWv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:496
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect"
|
||||
msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table."
|
||||
msgstr "Engade a combinación actual da palabra incorrecta e a palabra substituta para a táboa de substitutos da corrección automática."
|
||||
|
||||
#. DoqLo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:520
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518
|
||||
msgctxt "spellingdialog|ignore"
|
||||
msgid "_Ignore Once"
|
||||
msgstr "_Ignorar unha vez"
|
||||
|
||||
#. M5qZF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:529
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:527
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore"
|
||||
msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck."
|
||||
msgstr " Ignora a palabra descoñecida e continúa coa verificación ortográfica."
|
||||
|
||||
#. 32F96
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:540
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:538
|
||||
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
|
||||
msgid "I_gnore All"
|
||||
msgstr "I_gnorar todo"
|
||||
|
||||
#. zS3Wm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:549
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:547
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall"
|
||||
msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck."
|
||||
msgstr "Ignora todas as ocorrencias da palabra descoñecida até o final da sesión actual da suite de ofimática e continúa coa corrección ortográfica."
|
||||
|
||||
#. ZZNQM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:560
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:558
|
||||
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
|
||||
msgid "I_gnore Rule"
|
||||
msgstr "I_gnorar regra"
|
||||
|
||||
#. E63nm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:569
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:567
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule"
|
||||
msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error."
|
||||
msgstr " Ao realizar unha comprobación de gramática, prema Ignorar Regra de ignorar a regra que está sinalizada como un erro gramatical."
|
||||
|
||||
#. xcDLh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:580
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:578
|
||||
msgctxt "spellingdialog|add"
|
||||
msgid "Add to _Dictionary"
|
||||
msgstr "Engadir ao _dicionario"
|
||||
|
||||
#. JAsBm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:589
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:587
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add"
|
||||
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
|
||||
msgstr " Engade a palabra descoñecida a un dicionario definido polo usuario."
|
||||
|
||||
#. z3TLh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:600
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:598
|
||||
msgctxt "spellingdialog|addmb"
|
||||
msgid "Add to _Dictionary"
|
||||
msgstr "Engadir ao _dicionario"
|
||||
|
||||
#. YFz8g
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:615
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:613
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb"
|
||||
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
|
||||
msgstr " Engade a palabra descoñecida a un dicionario definido polo usuario."
|
||||
|
||||
#. GSZVa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:651
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog"
|
||||
msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
|
||||
msgstr "Corrixe o documento ou a selección actual buscando erros ortográficos. Se hai instalada unha extensión para a corrección gramatical, a caixa de diálogo tamén corrixe os erros gramaticais."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 19:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Seleccione esta opción se xa emprega un caderno de enderzos no Caderno
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142
|
||||
msgctxt "selecttypepage|macosx"
|
||||
msgid "macOS address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caderno de enderezos do macOS"
|
||||
|
||||
#. DF5Kd
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Parodper <parodper@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/gl/>\n"
|
||||
@@ -781,13 +781,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>newStyle</emph> is an integer value that corresponds to the border line style (see <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\">Line Styles</link> below)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gKaYD
|
||||
#. EUhkx
|
||||
#: calc_borders.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_borders.xhp\n"
|
||||
"par_id191630538210607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line width."
|
||||
msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line thickness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6Tv9V
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/gl/>\n"
|
||||
@@ -5443,6 +5443,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">IDE do Basic do $[officename]</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 9v8mj
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic IDE where you can write and edit BASIC macros.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YTpwx
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5452,13 +5461,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
|
||||
msgstr "Esta sección describe a estrutura do IDE de Basic."
|
||||
|
||||
#. QFuVt
|
||||
#. QG4bc
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C9\n"
|
||||
"par_id431696550928389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macro - Edit Macro</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zmtUX
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id451696550923767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Basic</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FMBZo
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id741696551014785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Edit Macro</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TvEWG
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id831696550904634\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661696550904636\">Icon Edit Macro</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bv9fy
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id151696550904638\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8Fzvm
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/gl/>\n"
|
||||
@@ -925,14 +925,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Estilo de liña</link>"
|
||||
|
||||
#. aFoMu
|
||||
#. j278Y
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Largura de liña</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MXcwv
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156424\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp#deletesheet\">Delete Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"delete_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp#deletesheet\">Eliminar folla</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. b3pJB
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet or selected sheets.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Elimina a folla actual ou as que haxa seleccionadas.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. 6JJp6
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921684957633412\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You cannot delete all the sheets of the document. The document must have at least one sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non é posíbel eliminar todas as follas do documento. O documento debe ter polo menos unha folla."
|
||||
|
||||
#. TfEAD
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691684957638352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A dialog prompts to confirm deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un aviso pide que se confirme a eliminación."
|
||||
|
||||
#. k9Be9
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp#movecopysheet\">Move or Copy a Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp#movecopysheet\">Mover ou copiar unha folla</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Rv8oA
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id4522232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value><bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>follas;crear</bookmark_value><bookmark_value>follas; inserir</bookmark_value><bookmark_value>inserir follas</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. CNR4a
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155629\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp#insertsheet\">Insert Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"insert_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp#insertsheet\">Inserir folla</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. TDcPV
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151615892882441\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create criteria in the cells of the <emph>SearchCriteria</emph> area using the comparison operators <, <=, =, <>, >=, and >. = is assumed if a cell is not empty but does not start with a comparison operator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cree criterios nas celas da área <emph>CriterioBusca</emph> empregando os operadores de comparación <, <=, =, <>, >=, and >. Asúmese = se unha cela non está baleira mais non comeza cun operador de comparación."
|
||||
|
||||
#. 4NDMd
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451616246535763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As in this simple example, it is sometimes desirable (but not essential) to place the search criteria area directly under the database table, with the columns of the two areas vertically aligned. Blank entries in the search criteria area are ignored. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:E14)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned (counting Betty, Daniel, Eva, Harry, and Irene)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como neste exemplo sinxelo, ás veces é desexábel (aínda que non esencial) colocar a área de criterios de busca directamente baixo a táboa da base de datos, coas columnas das dúas áreas aliñadas verticalmente. Ignóranse as entradas baleiras da área de criterios de busca. Coa táboa de base de datos do exemplo anterior e esta área de criterios de busca, insira a fórmula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:E14)</item> nunha cela baleira doutra parte da folla para contar o número de convidados de Joe que viaxan máis de 600 metros até a escola. Retorna o valor de 5 (contando a Betty, Daniel, Eva, Harry e Irene)."
|
||||
|
||||
#. bBHFr
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -71071,13 +71071,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Stacked</emph>: also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bsCDU
|
||||
#. JAK9i
|
||||
#: sparklines.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sparklines.xhp\n"
|
||||
"par_id701654174850309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Line width</emph>: enter the line width number manually or use the spin button."
|
||||
msgid "<emph>Line thickness</emph>: enter the line thickness number manually or use the spin button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CAGGB
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/gl/>\n"
|
||||
@@ -466,14 +466,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Axuda"
|
||||
|
||||
#. NncHM
|
||||
#. xvsDi
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0108.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Help</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Axuda</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Help</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2BAjw
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
@@ -502,14 +502,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Abre a páxina principal da Axuda de $[officename] do aplicativo que está a ser usado nese momento.</ahelp> Desprácese a través das páxinas da Axuda e busque termos do índice ou outro texto."
|
||||
|
||||
#. SPpw7
|
||||
#. gE5WX
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0108.xhp\n"
|
||||
"par_idN1064A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icona Axuda</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iPjUH
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
@@ -574,24 +574,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Abrir un formulario para enviar comentarios no navegador web no que os usuarios poden informar de fallos do software.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. s2hmB
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0108.xhp\n"
|
||||
"par_id230120170903409011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Reiniciar en modo seguro</link>"
|
||||
|
||||
#. JEuaK
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0108.xhp\n"
|
||||
"par_id281120160939285779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">O modo seguro é un modo no que %PRODUCTNAME inicia temporalment empregando un perfil de usuario novo e desactiva a aceleración por hardware. Este modo axuda a restaurar unha instancia bloqueada de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 4BvDS
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/gl/>\n"
|
||||
@@ -1834,23 +1834,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Line Color"
|
||||
msgstr "Cor da liña"
|
||||
|
||||
#. eEzbX
|
||||
#. VVizS
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3156214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon Line Width</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon Line Thickness</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CWENi
|
||||
#. 5Cu38
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3163044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Line Width"
|
||||
msgstr "Largura da liña"
|
||||
msgid "Line Thickness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e6Tjh
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -6721,6 +6721,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. So26P
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id631696600350892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>New</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZPFVB
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7396,6 +7405,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Close</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. K27sL
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id301696601166240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Close</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j2bbo
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7819,6 +7837,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cj7Vy
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id151696979496544\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Sign Existing PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gpBbN
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id401696979691108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>Sign Existing PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qFweF
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id111696979591663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_signpdf.svg\" id=\"img_id211696979591664\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941696979591665\">Icon Sign Existing PDF</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7Y22E
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id61696979591667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sign Existing PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sEWvE
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10276,31 +10330,58 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macro</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oTQwa
|
||||
#. jDmLG
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id691696518479718\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem> - <menuitem>Run Macro</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dCLWy
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id721696518496489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Run Macro</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A8ueX
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id181696518514350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_runmacro.svg\" id=\"img_id381696518514351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891696518514352\">Icon Run Macro</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jd3DH
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id411696518514354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Run Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RUDaN
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id511543350796749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell/Javascript/Python</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wfHqY
|
||||
#. 68Q68
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id661543350803067\n"
|
||||
"par_id11696549226113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Vcght
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id441543350811395\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"python\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Python</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Javascript/Beanshell/Python</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RDiDr
|
||||
@@ -10312,6 +10393,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Ferramentas - Macros - Gravar macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. ca98C
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id841696518104105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Record Macro</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GnUaa
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id981696518124818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_macrorecorder.svg\" id=\"img_id651696518124819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601696518124820\">Icon Record Macro</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AjGq5
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id21696518124821\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Record Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. feCZF
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10339,6 +10447,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9CDkf
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id821696592533769\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Extension</menuitem> menu of the <menuitem>Extension</menuitem> tab, choose <menuitem>Extensions</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rEyqx
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id281696592674749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + E</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vW6NM
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10348,13 +10474,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sPJ9b
|
||||
#. 4fmet
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3151106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 57Aoy
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id691696596260202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>XML Filter Settings</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FDFcn
|
||||
@@ -10384,6 +10519,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"anpassen\">Escolla <emph>Ferramentas - Personalizar</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. TvBGQ
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id631696600350892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Customize</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e3TA3
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18043,6 +18187,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. famFq
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id561696881820809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iv23s
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id801696881885072\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id101696881885073\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531696881885074\">Icon Track Changes</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bCJJD
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id1001696881885075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FtngJ
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/gl/>\n"
|
||||
@@ -2203,60 +2203,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Import and Export Filters</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Filtros de importación e exportación</link>"
|
||||
|
||||
#. ACQZh
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open Remote..."
|
||||
msgstr "Abrir remoto..."
|
||||
|
||||
#. 5CFDT
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"bm_id1001513636856122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ficheiro remoto; abrir</bookmark_value><bookmark_value>abrir; ficheiro remoto</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. jwbkQ
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"hd_id151513629025611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\">Open Remote</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\">Abrir ficheiro remoto</link>"
|
||||
|
||||
#. 5DG6r
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Abre un documento situado nun servizo de ficheiros remoto.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. 8aZPe
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"par_id531513630220632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
|
||||
msgstr "Un <emph>servidor de ficheiros remoto</emph> é un <emph>servizo web</emph> que almacena documentos con ou sen rexistro de entrada e de saída, control de versión e copias de seguranza."
|
||||
|
||||
#. CvHwd
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"par_id951513629981585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Abrir e gardar ficheiros en servidores remotos</link>"
|
||||
|
||||
#. FJF7F
|
||||
#: 01020101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2527,60 +2473,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
|
||||
msgstr "Ao editar unha entrada de <emph>texto automático</emph>, esta orde cambia para <emph>Gardar texto automático</emph>."
|
||||
|
||||
#. 7diuV
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save Remote..."
|
||||
msgstr "Gardar remoto..."
|
||||
|
||||
#. uZ8c4
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"bm_id381513636896997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ficheiro remoto; gardar</bookmark_value><bookmark_value>gardar; ficheiro remoto</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 4dZ5D
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"hd_id151513629025611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Save Remote...</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Gardar remoto...</link>"
|
||||
|
||||
#. TL55A
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Garda un documento situado nun servizo de ficheiros remoto.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. jpc76
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"par_id531513630220632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
|
||||
msgstr "Un servidor de ficheiros remoto é un servizo web que almacena documentos con ou sen rexistro de entrada e de saída, control de versión e copias de seguranza."
|
||||
|
||||
#. tuPvp
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"par_id951513629981585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Abrir e gardar ficheiros en servidores remotos</link>"
|
||||
|
||||
#. qU9Ae
|
||||
#: 01060002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27223,22 +27115,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gVaax
|
||||
#. XSoG2
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05200100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159234\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Widths"
|
||||
msgstr "Largura"
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZdQdF
|
||||
#. ow9wS
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05200100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the thickness for the line. You can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hG52Y
|
||||
@@ -27628,14 +27520,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\"> Insire a cantidade de espazo que desexa deixar entre puntos ou trazos.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nGun3
|
||||
#. 2oYvW
|
||||
#: 05200200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05200200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fit to line width"
|
||||
msgstr "Axustar á largura da liña"
|
||||
msgid "Fit to line thickness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XUZuK
|
||||
#: 05200200.xhp
|
||||
@@ -28033,6 +27925,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use the slide background as a fill. This differs from \"None\" in that the area is actually filled with the slide background at that location, instead of simply showing what is behind the shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fHkWx
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"par_id661696079947729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/area-fill-none-same-vs-background.png\" id=\"img_id871696079947730\" width=\"700px\" height=\"392px\"><alt id=\"alt_id991696079947732\">Illustration of different fill styles.</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bGYMC
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"par_id221696080666194\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Use Background</emph>: the object area is filled with the background fill. The object covers the blue circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mPeAP
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"par_id331696080747331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Fill</emph>: The object uses the same gradient fill of the background. The object covers the blue circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BtnCt
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"par_id991696080772879\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>None</emph>: the object does not have a fill. The blue circle is visible though the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CiGCw
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41506,31 +41434,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Lets you record or organize and edit macros."
|
||||
msgstr "Permite gravar, organizar e editar macros."
|
||||
|
||||
#. irkNP
|
||||
#. 2BBvC
|
||||
#: 06130001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130001.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B1\n"
|
||||
"par_id671696515705748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Run Macro</link>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. S7Bf5
|
||||
#: 06130001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130001.xhp\n"
|
||||
"par_idN105EB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Macro Selector dialog where you can start a macro.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. H4TdC
|
||||
#. 3autC
|
||||
#: 06130001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130001.xhp\n"
|
||||
"hd_id821582666527674\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Macros"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">Edit Macros</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9SRC2
|
||||
@@ -41587,14 +41506,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\">Record Macro</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\">Desagrupar</link>"
|
||||
|
||||
#. 9pC9X
|
||||
#. YVYd9
|
||||
#: 06130010.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130010.xhp\n"
|
||||
"par_id3152952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Grava unha nova macro.</ahelp>Só dispoñible, se macro recurso de gravación está activado en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opcións</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avanzado</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. g77cQ
|
||||
#: 06130010.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130010.xhp\n"
|
||||
"par_id41696516696703\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yAEQN
|
||||
#: 06130010.xhp
|
||||
@@ -41632,13 +41560,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>macro;select macro to run</bookmark_value> <bookmark_value>run macro;select</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. io7eF
|
||||
#. FCo6F
|
||||
#: 06130020.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130020.xhp\n"
|
||||
"hd_id131571264310511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Basic Macro selector</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Run Macro</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VEFaS
|
||||
@@ -41704,13 +41632,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. T2aee
|
||||
#. FWBvE
|
||||
#: 06130030.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130030.xhp\n"
|
||||
"bm_id401571328832739\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>javascript scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;beanshell</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>javascript scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>python scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;beanshell</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;python</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HTxG8
|
||||
@@ -46348,13 +46276,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Columns Before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sWRAW
|
||||
#. GBFVg
|
||||
#: InsertColumnsBefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"InsertColumnsBefore.xhp\n"
|
||||
"bm_id891693667456028\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>row;inserting before</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column before</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>column;inserting before</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column before</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CY8pB
|
||||
@@ -46384,13 +46312,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FhyP5
|
||||
#. gQwyE
|
||||
#: InsertRowsAfter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"InsertRowsAfter.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows Above"
|
||||
msgid "Rows Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RPFLA
|
||||
@@ -46474,6 +46402,60 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ChrM6
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open Remote..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B3mxK
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"bm_id1001513636856122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. S47A9
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"hd_id151513629025611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/OpenRemote.xhp\">Open Remote</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. v9WbL
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EANHv
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id531513630220632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. P3SiE
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id951513629981585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XWLXe
|
||||
#: Protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46807,6 +46789,60 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Redact</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9C4FB
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save Remote..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TFtfJ
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"bm_id381513636896997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. o6H8r
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"hd_id151513629025611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Save Remote...</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Aarnv
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveAsRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SW2xR
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id531513630220632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. X5DLr
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id951513629981585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MzXDj
|
||||
#: SelectColumns.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47131,6 +47167,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZTUCC
|
||||
#: SignaturesMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SignaturesMenu.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Signature Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 74Aca
|
||||
#: SignaturesMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SignaturesMenu.xhp\n"
|
||||
"hd_id711696976034790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SignaturesMenu.xhp\">Digital Signature Menu</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CDXV5
|
||||
#: SignaturesMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SignaturesMenu.xhp\n"
|
||||
"par_id921696976034792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a menu for digital signature commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B7UTd
|
||||
#: SignaturesMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SignaturesMenu.xhp\n"
|
||||
"par_id651696976140932\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3xUAD
|
||||
#: SpellOnline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47338,6 +47410,96 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EGCCM
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tip of the Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. S5haD
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"bm_id221696342632214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>tip of the day</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sBBUu
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"hd_id731696335264826\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/TipOfTheDay.xhp\">Tip of the Day</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GVFka
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"par_id71696335264830\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays a dialog box with a usage tip. The <menuitem>Tip of the Day</menuitem> contains a collection of tips that helps to better use %PRODUCTNAME resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FYs4N
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"par_id531696335423019\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the Day</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8jSi3
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"par_id871696336247832\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The tips are cycled in a list of hundreds tips."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XHnvL
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"hd_id41696335799193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show tips on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FATmk
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"par_id541696336144323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the <emph>Tip of the Day</emph> box the first time in the day you start %PRODUCTNAME and open one of its modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ts5rK
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"hd_id501696336224725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next Tip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PFBF4
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"par_id311696336194109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the next tip in the <emph>Tip of the Day</emph> list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qQPR5
|
||||
#: about_meta_tags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50785,13 +50947,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LQf7z
|
||||
#. tCoKD
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id61686342056429\n"
|
||||
"par_id631696600350892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the tabs row menu, choose <menuitem>User Interface</menuitem>."
|
||||
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>User Interface</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aGRwD
|
||||
@@ -51352,13 +51514,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wA7Aa
|
||||
#. Bh9s6
|
||||
#: packagemanager.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"packagemanager.xhp\n"
|
||||
"par_id941619265371175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are controlled by settings in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>. By default, installation and removal are enabled."
|
||||
msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are <emph>enabled</emph> and are controlled by settings in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>. To disable extensions installation or removal, search for the string <literal>ExtensionManager</literal> in the Expert Configuration search box and set properties <literal>DisableExtensionRemoval</literal> to <literal>true</literal> and/or <literal>DisableExtensionInstallation</literal> to <literal>true</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AEioS
|
||||
@@ -52261,13 +52423,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LnM3u
|
||||
#. WGBcP
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"profile_safe_mode.xhp\n"
|
||||
"hd_id281120160939034500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AMQrf
|
||||
@@ -52288,6 +52450,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AhRXd
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"profile_safe_mode.xhp\n"
|
||||
"hd_id271696345273532\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From a command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GgV84
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52297,13 +52468,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JFyZA
|
||||
#. jnwDe
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"profile_safe_mode.xhp\n"
|
||||
"par_id281120163154363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)"
|
||||
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jBGEE
|
||||
@@ -55609,6 +55780,105 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell row number displayed on the top of the view area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. myGoD
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Search Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LBGY4
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"bm_id8215627973621527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. epMgP
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"hd_id951627860296699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/search_commands.xhp\">Search Commands</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fVXLC
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id3155069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XFXXZ
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id41628622450782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. heTMY
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id961562795750725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J8RCb
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id961562795754587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Shift + Esc</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9gqGJ
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id631628621951493\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LBa6c
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id991628622249416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To execute a command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CJ4EC
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id521628622272041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uEWNu
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id551628622272467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wTQMX
|
||||
#: securitywarning.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55915,13 +56185,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>digital signature;signing existing PDF</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rNCsL
|
||||
#. E7TF2
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signexistingpdf.xhp\n"
|
||||
"hd_id201526432498222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Signing Existing PDF files</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Sign Existing PDF</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RM32g
|
||||
@@ -55933,13 +56203,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F6Dem
|
||||
#. 5hbUa
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signexistingpdf.xhp\n"
|
||||
"par_id821526581027302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The file opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
|
||||
msgid "The PDF document opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hTFFk
|
||||
@@ -56293,13 +56563,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Display the set of available themes for the document. To apply a theme to the document, double click on the selected theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wKFJi
|
||||
#. swAJK
|
||||
#: themesdialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"themesdialog.xhp\n"
|
||||
"par_id671691099443625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The top left theme in the Available theme area is the current applied theme."
|
||||
msgid "The top left theme in the Available Themes area is the current applied theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e3hWL
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565205139.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Edm6o
|
||||
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
|
||||
msgstr "O modo Sobrescribir substitúe o texto existente polo novo. O cursor ten a forma dunha liña vertical grosa."
|
||||
msgstr "O modo Substituír substitúe o texto existente polo novo. O cursor ten a forma dunha liña vertical grosa."
|
||||
|
||||
#. PmGb8
|
||||
#: 20050000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -9187,6 +9187,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Development Tools</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j3uGp
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dev_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id631696591521985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Development Tools</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G6m74
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13048,14 +13057,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pzMsR
|
||||
#. ApzsS
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.xhp\n"
|
||||
"par_idN108D5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more."
|
||||
msgstr "Seleccione as propiedades da barra de ferramentas <emph>Propiedades de obxecto de debuxo</emph>. Pode modificar a largura e a cor da liña, a cor e o estilo de enchedura, etc."
|
||||
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line thickness, line color, fill color, fill style, and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gKRx3
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
@@ -17224,14 +17233,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Debuxar liñas no texto</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. dFTvK
|
||||
#. BsBtB
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_intext.xhp\n"
|
||||
"par_id3144436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
|
||||
msgstr "Pode incorporar ao texto liñas con ángulos, largura, cor e outros atributos personalizados."
|
||||
msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, thickness, color, and other attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DJVXk
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
@@ -17305,14 +17314,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
|
||||
msgstr "Solte o botón do rato cando a liña teña a dirección e lonxitude desexadas. Pode entón debuxar máis liñas. Para finalizar esta función prema Esc ou na icona <emph>Selección</emph> na barra <emph>Debuxo</emph>."
|
||||
|
||||
#. eXpdG
|
||||
#. NjGFB
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_intext.xhp\n"
|
||||
"par_id3159149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
|
||||
msgstr "Tras premer na icona <emph>Selección</emph>, pode seleccionar todas as liñas ao mesmo tempo premendo en cada liña mentres mantén premida a tecla Maiús. Esta selección múltipla permítelle atribuír a todas elas unha cor, unha largura e outros atributos comúns."
|
||||
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, thickness or other attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Faaqb
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
@@ -17395,13 +17404,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
|
||||
msgstr "As liñas e outros obxectos de debuxo inseridos no texto non están definidos en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> polo que se exportan como imaxes e non directamente a formato HTML."
|
||||
|
||||
#. j98Cn
|
||||
#. wCvrS
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_intext.xhp\n"
|
||||
"par_id641804\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
|
||||
msgid "When you enter a line thickness, you can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8jSF6
|
||||
@@ -17548,14 +17557,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Specify the line options that you want."
|
||||
msgstr "Especifique as opcións de liña desexadas."
|
||||
|
||||
#. 6RrtT
|
||||
#. dpGSC
|
||||
#: linestyle_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"linestyle_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
|
||||
msgstr "Para especificar a lonxitude da liña como porcentaxe da súa largura, seleccione <emph>Axustar á largura da liña</emph>."
|
||||
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line thickness, select <emph>Fit to line thickness</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LuLsY
|
||||
#: linestyle_define.xhp
|
||||
@@ -17629,32 +17638,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
|
||||
msgstr "A barra de ferramentas <emph>Propiedades de obxecto de debuxo</emph> contén iconas e caixas de combinación para definir varios atributos de liña."
|
||||
|
||||
#. j3Rys
|
||||
#. DUvuh
|
||||
#: linestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"linestyles.xhp\n"
|
||||
"par_id3145068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Prema a icona <emph>Liña</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icona</alt></image> para abrir a caixa de diálogo <emph>Liña</emph>."
|
||||
msgid "Click the <emph>Line</emph> icon<image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BFkVG
|
||||
#. sV2uK
|
||||
#: linestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"linestyles.xhp\n"
|
||||
"par_idN106D6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
|
||||
msgstr "Prema a icona <emph>Estilo de frecha</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icona</alt></image> para seleccionar un estilo para os extremos dereito e esquerdo dunha liña."
|
||||
msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon<image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9vEbC
|
||||
#. FF8im
|
||||
#: linestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"linestyles.xhp\n"
|
||||
"par_id3150868\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
|
||||
msgstr "Seleccione un estilo na caixa <emph>Estilo de liña</emph> e especifique a largura na caixa <emph>Largurade liña</emph>. A largura 0 corresponde a 1 píxel."
|
||||
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the thickness in the <emph>Line Thickness</emph> box. A thickness of 0 corresponds to 1 pixel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RqQJP
|
||||
#: linestyles.xhp
|
||||
@@ -28499,7 +28508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Overwrite</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Sobrescribir</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Substituír</emph>"
|
||||
|
||||
#. idAmv
|
||||
#: textmode_change.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/gl/>\n"
|
||||
@@ -88,6 +88,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Pereferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Ferramentas - Opcións</menuitem></defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. DBDcH
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
"par_id631696600350892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Options</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qGR9U
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
"par_id531696596793952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WS53M
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17611,105 +17629,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. myGoD
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Search Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LBGY4
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"bm_id8215627973621527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dg8JC
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"hd_id951627860296699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\">Search Commands</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fVXLC
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id3155069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rgr85
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id961562795750725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2jAJE
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id961562795754587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the shortcut <emph>Shift + Esc</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9gqGJ
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id631628621951493\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LBa6c
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id991628622249416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To execute a command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CJ4EC
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id521628622272041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uEWNu
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id551628622272467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XFXXZ
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id41628622450782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uqPJR
|
||||
#: securityoptionsdialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/gl/>\n"
|
||||
@@ -583,13 +583,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">A barra Liña e enchedura contén ordes e opcións que se poden aplicar á visualización.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zqDnR
|
||||
#. UuP9J
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_id651683559196525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line width, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style."
|
||||
msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line thickness, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7ASCP
|
||||
@@ -601,14 +601,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Estilo de liña</link>"
|
||||
|
||||
#. GDMdV
|
||||
#. RECCJ
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159184\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Largura de liña</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yn72z
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/gl/>\n"
|
||||
@@ -1006,14 +1006,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Estilo de liña</link>"
|
||||
|
||||
#. sbQFC
|
||||
#. 2j7Q4
|
||||
#: main0205.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0205.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Largura de liña</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAqKS
|
||||
#: main0205.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/gl/>\n"
|
||||
@@ -223,13 +223,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Graphical user interface of basic turtle settings"
|
||||
msgstr "Interface gráfica de usuario de configuración básicas de tartaruga"
|
||||
|
||||
#. oa3dx
|
||||
#. eEgBe
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo.xhp\n"
|
||||
"par_415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
|
||||
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Thickness, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fqYbT
|
||||
@@ -909,14 +909,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PENSIZE (ps)"
|
||||
msgstr "PENSIZE (MA)"
|
||||
|
||||
#. oFoEH
|
||||
#. VkDQq
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo.xhp\n"
|
||||
"par_1130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
|
||||
msgstr "PENSIZE 100; ancho da liña é de 100 puntos <br/> PENSIZE CALQUERA; equivalente a PENSIZE RANDOM 10 <br/>"
|
||||
msgid "PENSIZE 100 ; line thickness is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vD65H
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 10:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -11036,15 +11036,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Previous Comment"
|
||||
msgstr "Comentario anterior"
|
||||
|
||||
#. 7cYmx
|
||||
#. HDEq7
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Autofit Text"
|
||||
msgstr "Autoaxustar texto"
|
||||
msgid "Shrink text on overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bcYGc
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -20816,7 +20816,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line Thickness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grosor da liña"
|
||||
|
||||
#. FSmwG
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26536,7 +26536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Non-breaking ~Hyphen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guión ~irrompíbel"
|
||||
|
||||
#. EGU5u
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26556,7 +26556,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Soft Hyphen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guión ~opcional"
|
||||
|
||||
#. YjRxG
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26600,23 +26600,25 @@ msgstr "E~spazo irrompíbel estreito"
|
||||
|
||||
#. 3Qr6m
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Zero-~width Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ins~erir espazo de largura cero"
|
||||
|
||||
#. nBA3o
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Zero-width Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espazo de largura ~cero"
|
||||
|
||||
#. jzvxv
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26630,13 +26632,14 @@ msgstr "Inserir ~xunción de palabras"
|
||||
|
||||
#. CpQkn
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertWJ\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Word Joiner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Xunción de palabras"
|
||||
|
||||
#. vqFmk
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/gl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560960742.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -3048,19 +3048,19 @@ msgid "Allows you to assign custom information fields to your document."
|
||||
msgstr "Permite asignarlle campos de información personalizada ao documento."
|
||||
|
||||
#. a9n4d
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:102
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101
|
||||
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
|
||||
msgid "Help about this sidebar deck"
|
||||
msgstr "Axuda sobre este panel da barra lateral"
|
||||
|
||||
#. fiTDC
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:108
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107
|
||||
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
|
||||
msgid "Sidebar Deck Help"
|
||||
msgstr "Axuda do panel da barra lateral"
|
||||
|
||||
#. VHwZA
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:121 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:126
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124
|
||||
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
|
||||
msgid "Close Sidebar Deck"
|
||||
msgstr "Pechar panel lateral"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 11:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -3068,10 +3068,10 @@ msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr "Táboas"
|
||||
|
||||
#. mLDqP
|
||||
#. 8Gnwd
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:537
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
|
||||
msgid "Font work"
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr "Fontwork"
|
||||
|
||||
#. FgChT
|
||||
@@ -17921,43 +17921,43 @@ msgid "_Ask when linking a graphic"
|
||||
msgstr "_Preguntar ao ligar o gráfico"
|
||||
|
||||
#. pwRzj
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:36
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_open"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#. ACDd4
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:49
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_apply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#. NpB3s
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:72
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:69
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_play"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#. nG5y2
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:85
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:81
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_pause"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#. Q6QEy
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:98
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:93
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_stop"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#. TEcHD
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:121
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_loop"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Repetir"
|
||||
|
||||
#. FuWeE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:206
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_mute"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
@@ -17981,43 +17981,43 @@ msgid "Volume:"
|
||||
msgstr "Volume:"
|
||||
|
||||
#. VVYdS
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:101
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_open"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#. DWwdL
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:114
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_apply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#. Aaaba
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:137
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:134
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_play"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#. jscyJ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:150
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:146
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_pause"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#. CMZYg
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:163
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:158
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_stop"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#. Wu5HF
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:186
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Repetir"
|
||||
|
||||
#. zXP86
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:216
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_mute"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/gl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562578065.000000\n"
|
||||
|
||||
#. oKCHH
|
||||
@@ -30991,72 +30991,54 @@ msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
|
||||
msgid "Word Count"
|
||||
msgstr "Conta de palabras"
|
||||
|
||||
#. sC2dm
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34
|
||||
msgctxt "wordcount|extended_tip|close"
|
||||
msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
|
||||
msgstr "Conta as palabras e caracteres, con ou sen espazos, da selección actual e de todo o documento. A conta mantense actualizada segundo se vai escribindo ou cambiando a selección."
|
||||
|
||||
#. mqnk8
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:53
|
||||
msgctxt "wordcount|extended_tip|help"
|
||||
msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
|
||||
msgstr "Conta as palabras e caracteres, con ou sen espazos, da selección actual e de todo o documento. A conta mantense actualizada segundo se vai escribindo ou cambiando a selección."
|
||||
|
||||
#. 4rhHV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:86
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:76
|
||||
msgctxt "wordcount|label1"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr "Palabras"
|
||||
|
||||
#. MjCM7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:98
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:88
|
||||
msgctxt "wordcount|label2"
|
||||
msgid "Characters including spaces"
|
||||
msgstr "Caracteres, incluídos os espazos"
|
||||
|
||||
#. cnynW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:110
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:100
|
||||
msgctxt "wordcount|label3"
|
||||
msgid "Characters excluding spaces"
|
||||
msgstr "Caracteres, excluídos os espazos"
|
||||
|
||||
#. 2Dc8B
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:168
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:158
|
||||
msgctxt "wordcount|label9"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selección"
|
||||
|
||||
#. Jy4dh
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:183
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:173
|
||||
msgctxt "wordcount|label10"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#. 2tUdA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:242
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:232
|
||||
msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
|
||||
msgid "Asian characters and Korean syllables"
|
||||
msgstr "Caracteres asiáticos e sílabas coreanas"
|
||||
|
||||
#. dZmso
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:284
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:274
|
||||
msgctxt "wordcount|standardizedpages"
|
||||
msgid "Standardized pages"
|
||||
msgstr "Páxinas estándar"
|
||||
|
||||
#. BvVDH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:326
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:316
|
||||
msgctxt "wordcount|lbComments"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Comentarios"
|
||||
|
||||
#. mQfaX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:369
|
||||
msgctxt "wordcount|extended_tip|WordCountDialog"
|
||||
msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
|
||||
msgstr "Conta as palabras e caracteres, con ou sen espazos, da selección actual e de todo o documento. A conta mantense actualizada segundo se vai escribindo ou cambiando a selección."
|
||||
|
||||
#. A2jUj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 10:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/gl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547506086.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DLY8p
|
||||
@@ -953,6 +953,12 @@ msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN"
|
||||
msgid "~Reload"
|
||||
msgstr "~Recargar"
|
||||
|
||||
#. QCVhW
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:81
|
||||
msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG"
|
||||
msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 45x3T
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
|
||||
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 10:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/gl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554753540.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EyJrF
|
||||
@@ -621,23 +621,20 @@ msgctxt "extended_tip|med"
|
||||
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
|
||||
msgstr "As localizacións de ficheiros fiábeis poden definirse no separador Fontes fiábeis. Poden executarse as macros procedentes de fontes fiábeis. Alén diso, pódese executar calquera macro que proceda dunha localización de ficheiro fiábel. Con todas as demais macros é preciso fornecer unha confirmación."
|
||||
|
||||
#. 2DyAP
|
||||
#. G4ZC5
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63
|
||||
msgctxt "securitylevelpage|high"
|
||||
msgid ""
|
||||
"H_igh.\n"
|
||||
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
|
||||
"Only signed macros and macros from trusted file sources are executed.\n"
|
||||
"Unsigned macros are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Alta.\n"
|
||||
"Soamente poderán executarse as macros asinadas procedentes de fontes de confianza.\n"
|
||||
"Desactivaranse as macros sen sinatura."
|
||||
|
||||
#. pbFLt
|
||||
#. QK2RC
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
|
||||
msgctxt "extended_tip|high"
|
||||
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run."
|
||||
msgstr "As localizacións de ficheiros fiábeis poden definirse no separador Fontes fiábeis. Só as macros asinadas das fontes fiábeis teñen permiso de execución. Alén diso, todas as macros das localizacións fiábeis de ficheiros teñen permiso de execución."
|
||||
msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SDdW5
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user