update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I38f3b37fa63d5b6becd7bceea107198034d41593
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-10-11 15:24:29 +02:00
parent a005336559
commit 73620e7f6b
1928 changed files with 91222 additions and 67742 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/el/>\n"
@@ -782,14 +782,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>newStyle</emph> is an integer value that corresponds to the border line style (see <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\">Line Styles</link> below)."
msgstr "Το <emph>newStyle</emph> είναι μια ακέραια τιμή που αντιστοιχεί στην τεχνοτροπία γραμμής περιγράμματος (δείτε <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\">Τεχνοτροπίες γραμμής</link> παρακάτω)."
#. gKaYD
#. EUhkx
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id191630538210607\n"
"help.text"
msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line width."
msgstr "Το <emph>newWidth (νέο_πλάτος)</emph> είναι μια ακέραια τιμή που καθορίζει το πλάτος της γραμμής."
msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line thickness."
msgstr ""
#. 6Tv9V
#: calc_borders.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/el/>\n"
@@ -5443,6 +5443,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
#. 9v8mj
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic IDE where you can write and edit BASIC macros.</ahelp>"
msgstr ""
#. YTpwx
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5452,14 +5461,50 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
msgstr "Αυτό το τμήμα περιγράφει τη δομή του Basic IDE."
#. QFuVt
#. QG4bc
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_idN105C9\n"
"par_id431696550928389\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Ανοίγει το Basic IDE όπου μπορείτε να γράψετε και να επεξεργαστείτε μακροεντολές.</ahelp>"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macro - Edit Macro</menuitem>."
msgstr ""
#. zmtUX
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id451696550923767\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Basic</menuitem>."
msgstr ""
#. FMBZo
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id741696551014785\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Edit Macro</menuitem>."
msgstr ""
#. TvEWG
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id831696550904634\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661696550904636\">Icon Edit Macro</alt></image>"
msgstr ""
#. bv9fy
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id151696550904638\n"
"help.text"
msgid "Edit Macro"
msgstr ""
#. 8Fzvm
#: 01050000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/el/>\n"
@@ -925,14 +925,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Πρότυπο γραμμής</link>"
#. aFoMu
#. j278Y
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Πλάτος γραμμής</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
msgstr ""
#. MXcwv
#: main0203.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/el/>\n"
@@ -71072,14 +71072,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Stacked</emph>: also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values."
msgstr "<emph>Σε στοίβα</emph>: γνωστό και ως νίκη/ήττα. Εμφανίζει ισομεγέθεις ράβδους που υποδεικνύουν θετικές και αρνητικές τιμές."
#. bsCDU
#. JAK9i
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id701654174850309\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line width</emph>: enter the line width number manually or use the spin button."
msgstr "<emph>Πλάτος γραμμής</emph>: εισαγάγετε τον αριθμό πλάτους γραμμής με μη αυτόματο τρόπο, ή χρησιμοποιήστε το πλήκτρο αυξομείωσης."
msgid "<emph>Line thickness</emph>: enter the line thickness number manually or use the spin button."
msgstr ""
#. CAGGB
#: sparklines.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/el/>\n"
@@ -466,14 +466,14 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#. NncHM
#. xvsDi
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Βοήθεια</link>"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Help</link></variable>"
msgstr ""
#. 2BAjw
#: main0108.xhp
@@ -502,14 +502,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Ανοίγει την κύρια σελίδα της υποστήριξη της Βοήθειας $[officename] για την τρέχουσα εφαρμογή.</ahelp>Έχετε τη δυνατότητα να περιηγηθείτε στις σελίδες υποστήριξης και να αναζητήσετε όρους στο ευρετήριο ή ακόμα και τμήμα κειμένου."
#. SPpw7
#. gE5WX
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Εικονίδιο βοήθειας</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
msgstr ""
#. iPjUH
#: main0108.xhp
@@ -574,24 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Ανοίγει μια φόρμα ανάδρασης στον περιηγητή ιστού, όπου οι χρήστες μπορούν να αναφέρουν σφάλματα λογισμικού.</ahelp>"
#. s2hmB
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id230120170903409011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Επανεκκίνηση σε ασφαλή λειτουργία</link>"
#. JEuaK
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Η ασφαλής λειτουργία είναι μια λειτουργία όπου το %PRODUCTNAME αρχίζει προσωρινά με νέα κατατομή (προφίλ) χρήστη και απενεργοποιεί την επιτάχυνση υλικού. Βοηθά στην επαναφορά ενός μη λειτουργικού στιγμιοτύπου του %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. 4BvDS
#: main0108.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/el/>\n"
@@ -1835,23 +1835,23 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color"
msgstr "Χρώμα γραμμής"
#. eEzbX
#. VVizS
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon Line Width</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Εικονίδιο πλάτος γραμμής</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon Line Thickness</alt></image>"
msgstr ""
#. CWENi
#. 5Cu38
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3163044\n"
"help.text"
msgid "Line Width"
msgstr "Πλάτος γραμμής"
msgid "Line Thickness"
msgstr ""
#. e6Tjh
#: 00000004.xhp
@@ -6722,6 +6722,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>."
msgstr ""
#. So26P
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id631696600350892\n"
"help.text"
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>New</menuitem>."
msgstr ""
#. ZPFVB
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7397,6 +7406,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - Close</menuitem>."
msgstr ""
#. K27sL
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id301696601166240\n"
"help.text"
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Close</menuitem>."
msgstr ""
#. j2bbo
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7820,6 +7838,42 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>."
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Αρχείο - Ψηφιακές υπογραφές - Υπογραφή υφιστάμενου PDF</menuitem>."
#. Cj7Vy
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id151696979496544\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Sign Existing PDF</menuitem>."
msgstr ""
#. gpBbN
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id401696979691108\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>Sign Existing PDF</menuitem>."
msgstr ""
#. qFweF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id111696979591663\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_signpdf.svg\" id=\"img_id211696979591664\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941696979591665\">Icon Sign Existing PDF</alt></image>"
msgstr ""
#. 7Y22E
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id61696979591667\n"
"help.text"
msgid "Sign Existing PDF"
msgstr ""
#. sEWvE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -10277,32 +10331,59 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macro</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"selectmakro\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Εκτέλεση μακροεντολών</emph>.</variable>"
#. oTQwa
#. jDmLG
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id691696518479718\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem> - <menuitem>Run Macro</menuitem>."
msgstr ""
#. dCLWy
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id721696518496489\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Run Macro</menuitem>."
msgstr ""
#. A8ueX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id181696518514350\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_runmacro.svg\" id=\"img_id381696518514351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891696518514352\">Icon Run Macro</alt></image>"
msgstr ""
#. jd3DH
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id411696518514354\n"
"help.text"
msgid "Run Macro"
msgstr ""
#. RUDaN
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id511543350796749\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"beanshell\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Οργάνωση μακροεντολών - BeanShell</emph>.</variable>"
msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell/Javascript/Python</emph>.</variable>"
msgstr ""
#. wfHqY
#. 68Q68
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id661543350803067\n"
"par_id11696549226113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"javascript\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Οργάνωση μακροεντολών - JavaScript</emph>.</variable>"
#. Vcght
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id441543350811395\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"python\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Python</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"python\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Οργάνωση μακροεντολών - Python</emph>.</variable>"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Javascript/Beanshell/Python</menuitem>."
msgstr ""
#. RDiDr
#: 00000406.xhp
@@ -10313,6 +10394,33 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Καταγραφή μακροεντολής</emph>."
#. ca98C
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id841696518104105\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Record Macro</menuitem>."
msgstr ""
#. GnUaa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id981696518124818\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_macrorecorder.svg\" id=\"img_id651696518124819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601696518124820\">Icon Record Macro</alt></image>"
msgstr ""
#. AjGq5
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id21696518124821\n"
"help.text"
msgid "Record Macro"
msgstr ""
#. feCZF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -10340,6 +10448,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. 9CDkf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id821696592533769\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Extension</menuitem> menu of the <menuitem>Extension</menuitem> tab, choose <menuitem>Extensions</menuitem>."
msgstr ""
#. rEyqx
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id281696592674749\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + E</keycode>"
msgstr ""
#. vW6NM
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -10349,14 +10475,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>"
msgstr ""
#. sPJ9b
#. 4fmet
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151106\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Επιλέξτε <menuitem>Εργαλεία - Μακροεντολές - Ρυθμίσεις φίλτρου </menuitem>.</variable>"
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. 57Aoy
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id691696596260202\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>XML Filter Settings</menuitem>."
msgstr ""
#. FDFcn
#: 00000406.xhp
@@ -10385,6 +10520,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Προσαρμογή</emph>.</variable>"
#. TvBGQ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id631696600350892\n"
"help.text"
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr ""
#. e3TA3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -18044,6 +18188,33 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes</menuitem>."
msgstr ""
#. famFq
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id561696881820809\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review</menuitem> tab."
msgstr ""
#. iv23s
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id801696881885072\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id101696881885073\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531696881885074\">Icon Track Changes</alt></image>"
msgstr ""
#. bCJJD
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id1001696881885075\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
msgstr ""
#. FtngJ
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559036528.000000\n"
@@ -9303,7 +9303,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Design Mode</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Κατάσταση σχεδίασης</link>"
#. huAdi
#: 01170500.xhp
@@ -10419,7 +10419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\">Control Wizards</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\">Οδηγοί ελέγχου</link>"
#. mSsiE
#: 01171100.xhp
@@ -10680,7 +10680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon Styles</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149999\">Εικονίδιο τεχνοτροπιών</alt></image>"
#. Cwybn
#: 01230000.xhp
@@ -12039,7 +12039,7 @@ msgctxt ""
"par_id411693066855382\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφοποίηση - Περιστροφή ή Αναστροφή - Περιστροφή</menuitem>."
#. cSu3t
#: 05090000.xhp
@@ -12048,7 +12048,7 @@ msgctxt ""
"par_id611693066850373\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Περιστροφή ή Αναστροφή - Περιστροφή</menuitem>."
#. KnvUF
#: 05090000.xhp
@@ -12057,7 +12057,7 @@ msgctxt ""
"par_id611693067023223\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw - Rotate</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Σχεδίαση - Περιστροφή</menuitem>."
#. dd3DN
#: 05090000.xhp
@@ -12066,7 +12066,7 @@ msgctxt ""
"par_id961693067027127\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Rotate</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Εικόνα - Περιστροφή</menuitem>."
#. Yc7R6
#: 05090000.xhp
@@ -12075,7 +12075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon Rotate</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Εικονίδιο περιστροφής</alt></image>"
#. VwbGB
#: 05090000.xhp
@@ -12093,7 +12093,7 @@ msgctxt ""
"par_id611693067183268\n"
"help.text"
msgid "Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
msgstr ""
msgstr "Σύρετε μια γωνιακή λαβή του αντικειμένου προς την κατεύθυνση που θέλετε να το περιστρέψετε."
#. TnEXd
#: 05090000.xhp
@@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt ""
"par_id581693067646597\n"
"help.text"
msgid "The object is rotated around the center of the object box."
msgstr ""
msgstr "Το αντικείμενο περιστρέφεται γύρω από το κέντρο του πλαισίου του αντικειμένου."
#. YGLcz
#: 05090000.xhp
@@ -12192,7 +12192,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692403201572\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - List - Demote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Κατάλογος - Υποβιβασμός</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Επίπεδο διάρθρωσης</menuitem></caseinline></switchinline>"
#. GmEDj
#: 06050000.xhp
@@ -12201,7 +12201,7 @@ msgctxt ""
"par_id611692403195573\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>List - Demote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Κατάλογος - Υποβιβασμός</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Επίπεδο διάρθρωσης</menuitem></caseinline></switchinline>"
#. xNgCV
#: 06050000.xhp
@@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt ""
"par_id531692403225721\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Demote Outline Level</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Στο μενού <menuitem>Αρχική</menuitem> της καρτέλας <menuitem>Αρχική</menuitem>, επιλέξτε <menuitem>Υποβιβασμός επιπέδου διάρθρωσης</menuitem>."
#. En5kN
#: 06050000.xhp
@@ -12219,7 +12219,7 @@ msgctxt ""
"par_id691692403140138\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Demote Outline Level</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Αρχική σελίδα - Υποβιβασμός επιπέδου διάρθρωσης</menuitem>."
#. FZt5S
#: 06050000.xhp
@@ -12228,7 +12228,7 @@ msgctxt ""
"par_id591692404797068\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Right</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + δεξιό βέλος</keycode>"
#. x2dco
#: 06050000.xhp
@@ -12237,7 +12237,7 @@ msgctxt ""
"par_id681692403134842\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text - Demote Outline Level</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Κείμενο - Υποβιβασμός επιπέδου διάρθρωσης</menuitem>."
#. MsnjV
#: 06050000.xhp
@@ -12300,7 +12300,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692403201572\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - List - Promote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Κατάλογος - Προαγωγή</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Επίπεδο διάρθρωσης</menuitem></caseinline></switchinline>"
#. Eyr3e
#: 06060000.xhp
@@ -12309,7 +12309,7 @@ msgctxt ""
"par_id611692403195573\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>List - Promote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Κατάλογος - Προώθηση</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Επίπεδο διάρθρωσης</menuitem></caseinline></switchinline>"
#. EriBL
#: 06060000.xhp
@@ -12318,7 +12318,7 @@ msgctxt ""
"par_id531692403225721\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Promote Outline Level</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Στο μενού <menuitem>Αρχική σελίδα</menuitem> της καρτέλας <menuitem>Αρχική</menuitem>, επιλέξτε <menuitem>Προώθηση επιπέδου διάρθρωσης</menuitem>."
#. RHdP5
#: 06060000.xhp
@@ -12327,7 +12327,7 @@ msgctxt ""
"par_id691692403140138\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Promote Outline Level</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Αρχική σελίδα - Προώθηση επιπέδου διάρθρωσης</menuitem>."
#. RWFLB
#: 06060000.xhp
@@ -12336,7 +12336,7 @@ msgctxt ""
"par_id591692404797068\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Left</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + αριστερό βέλος</keycode>"
#. DwEQb
#: 06060000.xhp
@@ -12345,7 +12345,7 @@ msgctxt ""
"par_id681692403134842\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text - Promote Outline Level</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Κείμενο - Προαγωγή επιπέδου διάρθρωσης</menuitem>."
#. sACm6
#: 06060000.xhp
@@ -12408,7 +12408,7 @@ msgctxt ""
"par_id501692410292850\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Up</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Κατάλογοι - Μετακίνηση στοιχείου προς τα επάνω</menuitem>."
#. QeRAe
#: 06100000.xhp
@@ -12417,7 +12417,7 @@ msgctxt ""
"par_id911692409463015\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Up</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + επάνω βέλος</keycode>"
#. MLyUf
#: 06100000.xhp
@@ -12426,7 +12426,7 @@ msgctxt ""
"par_id381692409862353\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Up</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Κατάλογοι - Μετακίνηση προς τα επάνω</menuitem>."
#. sAB5z
#: 06100000.xhp
@@ -12435,7 +12435,7 @@ msgctxt ""
"par_id911692408463015\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Up</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + επάνω βέλος</keycode>"
#. sf6pc
#: 06100000.xhp
@@ -12444,7 +12444,7 @@ msgctxt ""
"par_id841692409858222\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Up</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Κατάλογοι - Μετακίνηση προς τα επάνω</menuitem>."
#. tBVE2
#: 06100000.xhp
@@ -12561,7 +12561,7 @@ msgctxt ""
"par_id261692410302179\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Down</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Κατάλογοι - Μετακίνηση στοιχείου προς τα κάτω</menuitem>."
#. JZiET
#: 06110000.xhp
@@ -12570,7 +12570,7 @@ msgctxt ""
"par_id911692409463015\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Down</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + κάτω βέλος</keycode>"
#. 6QCnK
#: 06110000.xhp
@@ -12579,7 +12579,7 @@ msgctxt ""
"par_id381692409862353\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Down</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Κατάλογοι - Μετακίνηση προς τα κάτω</menuitem>."
#. PGB7F
#: 06110000.xhp
@@ -12588,7 +12588,7 @@ msgctxt ""
"par_id911692408463015\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Down</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + κάτω βέλος</keycode>"
#. wK8bD
#: 06110000.xhp
@@ -12597,7 +12597,7 @@ msgctxt ""
"par_id841692409858222\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Down</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Κατάλογοι - Μετακίνηση προς τα κάτω</menuitem>."
#. UDTXi
#: 06110000.xhp
@@ -12696,7 +12696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\">Unordered List</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\">Αταξινόμητος κατάλογος</link>"
#. GQ9yd
#: 06120000.xhp
@@ -12714,7 +12714,7 @@ msgctxt ""
"par_id721692393222724\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Unordered List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Κατάλογοι - Αταξινόμητος κατάλογος</menuitem>."
#. Ef7Vx
#: 06120000.xhp
@@ -12723,7 +12723,7 @@ msgctxt ""
"par_id461692393262366\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Lists - Unordered List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Κατάλογοι - Αταξινόμητος κατάλογος</menuitem>."
#. xDTgW
#: 06120000.xhp
@@ -12732,7 +12732,7 @@ msgctxt ""
"par_id261692394295047\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Unordered List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Αρχική - Αταξινόμητος κατάλογος</menuitem>."
#. iQf7d
#: 06120000.xhp
@@ -12759,7 +12759,7 @@ msgctxt ""
"par_id281692392523986\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift + F12</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<keycode>Shift + F12</keycode>"
#. 8FvDe
#: 06120000.xhp
@@ -12768,7 +12768,7 @@ msgctxt ""
"par_id231692393562403\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Unordered List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Στην προσάρτηση <menuitem>Παράγραφος</menuitem> του πίνακα <menuitem>Ιδιότητες</menuitem>, πατήστε στο <menuitem>Αταξινόμητος κατάλογος</menuitem>."
#. qd9QL
#: 06120000.xhp
@@ -15072,7 +15072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\"> <emph>Αυτόματη μορφοποίηση</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Αυτόματη μορφοποίηση</emph></defaultinline></switchinline>, στο οποίο μπορείτε να επιλέξετε τις τεχνοτροπίες της μορφής που εφαρμόζονται αμέσως κατά την εισαγωγή του πίνακα.</ahelp>"
#. BtwJD
#: 12070200.xhp
@@ -19311,7 +19311,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Εικόνα - Χρώμα</menuitem>."
#. c6JqG
#: 24030000.xhp
@@ -19320,7 +19320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafred.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Red</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafred.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Εικονίδιο κόκκινου</alt></image>"
#. ALeBa
#: 24030000.xhp
@@ -19365,7 +19365,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Εικόνα - Χρώμα</menuitem>."
#. p3oEN
#: 24040000.xhp
@@ -19374,7 +19374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Green</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Εικονίδιο πράσινου</alt></image>"
#. EXFC2
#: 24040000.xhp
@@ -19383,7 +19383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Green"
msgstr ""
msgstr "Πράσινο"
#. XGdbm
#: 24050000.xhp
@@ -19419,7 +19419,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Εικόνα - Χρώμα</menuitem>."
#. uFHNL
#: 24050000.xhp
@@ -19428,7 +19428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafblue.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Blue</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafblue.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Εικονίδιο γαλάζιου</alt></image>"
#. JphtH
#: 24050000.xhp
@@ -19437,7 +19437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Blue"
msgstr ""
msgstr "Γαλάζιο"
#. WXWjP
#: 24060000.xhp
@@ -19473,7 +19473,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Εικόνα - Χρώμα</menuitem>."
#. giNuz
#: 24060000.xhp
@@ -19482,7 +19482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafluminance.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Brightness</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafluminance.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Εικονίδιο φωτεινότητας</alt></image>"
#. SGDgg
#: 24060000.xhp
@@ -19491,7 +19491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Brightness"
msgstr ""
msgstr "Φωτεινότητα"
#. D6AnR
#: 24070000.xhp
@@ -19527,7 +19527,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Εικόνα - Χρώμα</menuitem>."
#. jCGCt
#: 24070000.xhp
@@ -19536,7 +19536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafcontrast.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Contrast</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafcontrast.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Εικονίδιο αντίθεσης</alt></image>"
#. jtCLn
#: 24070000.xhp
@@ -19545,7 +19545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Contrast"
msgstr ""
msgstr "Αντίθεση"
#. b3opY
#: 24080000.xhp
@@ -19581,7 +19581,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Εικόνα - Χρώμα</menuitem>."
#. RMTrD
#: 24080000.xhp
@@ -19590,7 +19590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgamma.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Gamma</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgamma.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Εικονίδιο γάμμα</alt></image>"
#. aCmes
#: 24080000.xhp
@@ -19599,7 +19599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Gamma"
msgstr ""
msgstr "Γάμμα"
#. JBpzD
#: 24090000.xhp
@@ -19878,7 +19878,7 @@ msgctxt ""
"par_id1676381\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Color</emph> toolbar so you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει τη γραμμή εργαλείων <emph>Χρώμα</emph> ώστε να μπορείτε να επεξεργαστείτε ορισμένες ιδιότητες του επιλεγμένου αντικειμένου.</ahelp>"
#. rEAPw
#: colortoolbar.xhp
@@ -19896,7 +19896,7 @@ msgctxt ""
"par_id341692819918936\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Εικόνα - Χρώμα</menuitem>."
#. fDnZ8
#: colortoolbar.xhp
@@ -19905,7 +19905,7 @@ msgctxt ""
"par_id771692819965914\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Color</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Εικόνα - Χρώμα</menuitem>."
#. b3D2x
#: colortoolbar.xhp
@@ -19914,7 +19914,7 @@ msgctxt ""
"par_id261643820762014\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" id=\"img_id901643820760103\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768266\">Icon Color</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" id=\"img_id901643820760103\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768266\">Εικονίδιο χρώματος</alt></image>"
#. iK8uZ
#: colortoolbar.xhp
@@ -19923,7 +19923,7 @@ msgctxt ""
"par_id13164382076547\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Χρώμα"
#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
@@ -20157,7 +20157,7 @@ msgctxt ""
"par_id131690130360927\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Clone Formatting</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Μορφοποίηση κλώνου</menuitem>."
#. KaacH
#: paintbrush.xhp
@@ -20166,7 +20166,7 @@ msgctxt ""
"par_id451690131442186\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Clone</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Αρχική σελίδα - Κλωνοποίηση</menuitem>."
#. WsUWN
#: paintbrush.xhp
@@ -20175,7 +20175,7 @@ msgctxt ""
"par_id11690131337324\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw - Clone</menuitem> (selected object)."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Σχεδίαση - Κλωνοποίηση</menuitem> (επιλεγμένου αντικειμένου)."
#. NzdJk
#: paintbrush.xhp
@@ -20184,7 +20184,7 @@ msgctxt ""
"par_id901690131342748\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>Properties - Style</menuitem> deck."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε την προσάρτηση <menuitem>Ιδιότητες - Τεχνοτροπία</menuitem>."
#. XhX8y
#: paintbrush.xhp
@@ -20193,7 +20193,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10639\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/lc_formatpaintbrush.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon Paintbrush</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/lc_formatpaintbrush.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Εικονίδιο πινέλου βαφής</alt></image>"
#. Eo8Tp
#: paintbrush.xhp
@@ -20310,7 +20310,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotate 180°"
msgstr ""
msgstr "Περιστροφή 180°"
#. daWcC
#: rotate_180.xhp
@@ -20319,7 +20319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901693068548403\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_180.xhp\">Rotate 180°</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_180.xhp\">Περιστροφή 180°</link></variable>"
#. asbEa
#: rotate_180.xhp
@@ -20328,7 +20328,7 @@ msgctxt ""
"par_id761693068548405\n"
"help.text"
msgid "Rotates object 180 degrees."
msgstr ""
msgstr "Περιστρέφει το αντικείμενο κατά 180 μοίρες."
#. eu9Up
#: rotate_180.xhp
@@ -20337,7 +20337,7 @@ msgctxt ""
"par_id521693068678470\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate 180°</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφοποίηση - Περιστροφή, ή Αναστροφή - Περιστροφή 180°</menuitem>."
#. zSCVj
#: rotate_180.xhp
@@ -20346,7 +20346,7 @@ msgctxt ""
"par_id671693068869459\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate 180°</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Περιστροφή ή αναστροφή - Περιστροφή 180°</menuitem>."
#. iGjuG
#: rotate_left.xhp
@@ -20355,7 +20355,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotate 90° Left"
msgstr ""
msgstr "Περιστροφή 90° αριστερά"
#. CwboB
#: rotate_left.xhp
@@ -20364,7 +20364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901693068548403\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_left.xhp\">Rotate 90° Left</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_left.xhp\">Περιστροφή 90° αριστερά</link></variable>"
#. W2CUz
#: rotate_left.xhp
@@ -20373,7 +20373,7 @@ msgctxt ""
"par_id761693068548405\n"
"help.text"
msgid "Rotates object 90 degrees left."
msgstr ""
msgstr "Περιστρέφει το αντικείμενο κατά 90 μοίρες αριστερά."
#. 2T83A
#: rotate_left.xhp
@@ -20382,7 +20382,7 @@ msgctxt ""
"par_id521693068678470\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate 90° Left</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφοποίηση - Περιστροφή ή Αναστροφή - Περιστροφή 90° αριστερά</menuitem>."
#. 6MTt3
#: rotate_left.xhp
@@ -20391,7 +20391,7 @@ msgctxt ""
"par_id671693068869459\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate 90° Left</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Περιστροφή ή Αναστροφή - Περιστροφή 90° αριστερά</menuitem>."
#. zNACr
#: rotate_left.xhp
@@ -20400,7 +20400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon Rotate 90° Left</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Εικονίδιο περιστροφής 90° αριστερά</alt></image>"
#. AjQs3
#: rotate_left.xhp
@@ -20409,7 +20409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Rotate 90° Left"
msgstr ""
msgstr "Περιστροφή 90° αριστερά"
#. kAcPA
#: rotate_right.xhp
@@ -20418,7 +20418,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotate 90° Right"
msgstr ""
msgstr "Περιστροφή 90° δεξιά"
#. 2Gt5e
#: rotate_right.xhp
@@ -20427,7 +20427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901693068548403\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_right.xhp\">Rotate 90° Right</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_right.xhp\">Περιστροφή 90° δεξιά</link></variable>"
#. uBPrC
#: rotate_right.xhp
@@ -20436,7 +20436,7 @@ msgctxt ""
"par_id761693068548405\n"
"help.text"
msgid "Rotates object 90 degrees right."
msgstr ""
msgstr "Περιστρέφει το αντικείμενο κατά 90 μοίρες δεξιά."
#. AA2co
#: rotate_right.xhp
@@ -20445,7 +20445,7 @@ msgctxt ""
"par_id521693068678470\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate 90° Right</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφοποίηση - Περιστροφή ή Αναστροφή - Περιστροφή 90° δεξιά</menuitem>."
#. DZ7aG
#: rotate_right.xhp
@@ -20454,7 +20454,7 @@ msgctxt ""
"par_id671693068869459\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate 90° Right</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Περιστροφή ή Αναστροφή - Περιστροφή 90° δεξιά</menuitem>."
#. D3PVt
#: rotate_right.xhp
@@ -20463,7 +20463,7 @@ msgctxt ""
"par_id701693086810506\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Rotate 90° Right</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Εικόνα - Περιστροφή 90° δεξιά</menuitem>."
#. jTMPc
#: rotate_right.xhp
@@ -20472,7 +20472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon Rotate 90° Right</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Εικονίδιο περιστροφής 90° δεξιά</alt></image>"
#. q7M7t
#: rotate_right.xhp
@@ -20481,7 +20481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Rotate 90° Right"
msgstr ""
msgstr "Περιστροφή 90° δεξιά"
#. cBmTx
#: stars.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171562795247122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Automatic Redaction</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Αυτόματη απόκρυψη</link></variable>"
#. wiGmP
#: auto_redact.xhp
@@ -9188,6 +9188,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Tools - Development Tools</menuitem>"
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Εργαλεία - Εργαλεία ανάπτυξης</menuitem>"
#. j3uGp
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id631696591521985\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Development Tools</menuitem>."
msgstr ""
#. G6m74
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -13049,14 +13058,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click."
msgstr "Πατήστε το αντικείμενο Fontwork. Εάν το αντικείμενο Fontwork έχει εισαχθεί στο παρασκήνιο, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ενώ πατάτε."
#. pzMsR
#. ApzsS
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN108D5\n"
"help.text"
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more."
msgstr "Επιλέξτε τις ιδιότητες από τη γραμμή εργαλείων <emph>Ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης</emph>. Μπορείτε να αλλάξετε το πλάτος της γραμμής, χρώμα γεμίσματος, τεχνοτροπία γεμίσματος και πολλά άλλα."
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line thickness, line color, fill color, fill style, and more."
msgstr ""
#. gKRx3
#: fontwork.xhp
@@ -13839,7 +13848,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082C\n"
"help.text"
msgid "Right-click the “Internet Link” or “Visited Internet Link” character style, and choose <menuitem>Edit Style</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Δεξιοπατήστε στην τεχνοτροπία χαρακτήρων ''Σύνδεσμος Διαδικτύου'' ή ''Σύνδεσμος Διαδικτύου με επίσκεψη'' και επιλέξτε <menuitem>Επεξεργασία τεχνοτροπίας</menuitem>."
#. YkLWs
#: hyperlink_edit.xhp
@@ -16899,7 +16908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150753\n"
"help.text"
msgid "Right-click to open the context menu and select <menuitem>Edit Style</menuitem> to open the <menuitem>Character Style</menuitem> dialog."
msgstr ""
msgstr "Δεξιοπατήστε για να ανοίξετε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε <menuitem>Επεξεργασία τεχνοτροπίας</menuitem> για να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου <menuitem>Τεχνοτροπία χαρακτήρων</menuitem>."
#. p6Sei
#: language_select.xhp
@@ -17225,14 +17234,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Σχεδίαση γραμμών σε κείμενο</link></variable>"
#. dFTvK
#. BsBtB
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
msgstr "Μπορείτε να ενσωματώσετε γραμμές στο κείμενό σας με προσαρμοσμένες γωνίες, πλάτος, χρώμα και άλλες ιδιότητες."
msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, thickness, color, and other attributes."
msgstr ""
#. DJVXk
#: line_intext.xhp
@@ -17306,14 +17315,14 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
msgstr "Αφήστε το κουμπί του ποντικιού όταν η γραμμή έχει την επιθυμητή κατεύθυνση και μήκος. Τότε μπορείτε να σχεδιάσετε περισσότερες γραμμές. Τερματίστε αυτή τη λειτουργία πατώντας το πλήκτρο Esc ή πατώντας το εικονίδιο <emph>Επιλογή</emph> από τη γραμμή <emph>Σχέδιο </emph>."
#. eXpdG
#. NjGFB
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
msgstr "Αφού έχετε κάνει κλικ στο εικονίδιο <emph>Επιλογή</emph>, μπορείτε να επιλέξτε όλες τις γραμμές την ίδια στιγμή κάνοντας κλικ σε κάθε γραμμή κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Shift. Αυτή η πολλαπλή επιλογή σας επιτρέπει να εφαρμόσετε σε αυτές ένα κοινό χρώμα, πλάτος ή άλλη ιδιότητα."
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, thickness or other attribute."
msgstr ""
#. Faaqb
#: line_intext.xhp
@@ -17396,14 +17405,14 @@ msgctxt ""
msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
msgstr "Οι γραμμές και άλλα αντικείμενα σχεδίασης που έχετε εισάγει στο κείμενο δεν έχουν ορισθεί στο <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>, και για αυτό δεν εξάγονται απευθείας στη μορφή HTML. Αντίθετα, εξάγονται σαν γραφικά."
#. j98Cn
#. wCvrS
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id641804\n"
"help.text"
msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
msgstr "Όταν εισάγετε ένα πλάτος γραμμής, μπορείτε να επισυνάψτε μια μονάδα μέτρησης. Ένα μηδενικό πλάτος γραμμής δίνει λεπτή γραμμή με πλάτος ένα εικονοστοιχείο του μέσου παραγωγής."
msgid "When you enter a line thickness, you can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium."
msgstr ""
#. 8jSF6
#: line_intext.xhp
@@ -17549,14 +17558,14 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the line options that you want."
msgstr "Εισάγετε τις επιλογές γραμμής που θέλετε."
#. 6RrtT
#. dpGSC
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
msgstr "Για να εισάγετε το μήκος της γραμμής ως ποσοστό του πλάτους της γραμμής, επιλέξτε <emph>Προσαρμογή στο πλάτος γραμμής</emph>."
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line thickness, select <emph>Fit to line thickness</emph>."
msgstr ""
#. LuLsY
#: linestyle_define.xhp
@@ -17630,32 +17639,32 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
msgstr "Η γραμμή εργαλείων <emph>Ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης</emph> περιέχει εικονίδια και πεδία συνδυασμού για να καθορίσετε διάφορες ιδιότητες γραμμής."
#. j3Rys
#. DUvuh
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Γραμμή</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> για να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου <emph>Γραμμή</emph>."
msgid "Click the <emph>Line</emph> icon<image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
msgstr ""
#. BFkVG
#. sV2uK
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_idN106D6\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Άκρα γραμμής</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\"></alt></image> για να επιλέξετε μια τεχνοτροπία βελών για το δεξί και αριστερό άκρο της γραμμής."
msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon<image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
msgstr ""
#. 9vEbC
#. FF8im
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
msgstr "Επιλέξτε μια τεχνοτροπία από το πεδίο <emph>Τεχνοτροπία γραμμής</emph> και ορίστε το πλάτος στο πεδίο <emph>Πλάτος γραμμής</emph>. Ένα μηδενικό πλάτος αντιστοιχεί σε 1 εικονοστοιχείο."
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the thickness in the <emph>Line Thickness</emph> box. A thickness of 0 corresponds to 1 pixel."
msgstr ""
#. RqQJP
#: linestyles.xhp
@@ -21120,7 +21129,7 @@ msgctxt ""
"par_id191543846891252\n"
"help.text"
msgid "<emph>GPG Suite</emph> on macOS"
msgstr ""
msgstr "<emph>Σουίτα GPG</emph> σε macOS"
#. 645og
#: openpgp.xhp
@@ -22227,7 +22236,7 @@ msgctxt ""
"par_id601682091972478\n"
"help.text"
msgid "To set version 1.5 (instead of the default 1.7):"
msgstr ""
msgstr "Για να ορίσετε την έκδοση 1.5 (αντί για την προεπιλεγμένη 1.7):"
#. iRpXC
#: pdf_params.xhp
@@ -22236,7 +22245,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791693493415853\n"
"help.text"
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Ευρετήριο"
#. Gce7M
#: pdf_params.xhp
@@ -22245,7 +22254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161682092535475\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"general_properties\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#generaltext/shared/guide/pdf_params.xhp\">General Properties</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"general_properties\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#generaltext/shared/guide/pdf_params.xhp\">Γενικές ιδιότητεςs</link></variable>"
#. CLYTU
#: pdf_params.xhp
@@ -22650,7 +22659,7 @@ msgctxt ""
"par_id641693492486689\n"
"help.text"
msgid "Ignores each sheets paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page."
msgstr ""
msgstr "Αγνοεί το μέγεθος χαρτιού, το εύρος εκτύπωσης και την κατάσταση εμφάνισης/απόκρυψης κάθε φύλλου και τοποθετεί κάθε φύλλο (ακόμη και κρυφά) σε ακριβώς μια σελίδα."
#. CWgpi
#: pdf_params.xhp
@@ -22659,7 +22668,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651682101490073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"initial_view\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#initial_view\">Initial View</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"initial_view\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#initial_view\">Αρχική προβολή</link></variable>"
#. fTBNo
#: pdf_params.xhp
@@ -22830,7 +22839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781682103094811\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user interface\">User Interface</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user interface\">Διεπαφή χρήστη</link></variable>"
#. Tp3hh
#: pdf_params.xhp
@@ -22938,7 +22947,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981682103099003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"links\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#links\">Links</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"links\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#links\">Σύνδεσμοι</link></variable>"
#. PLqRL
#: pdf_params.xhp
@@ -23010,7 +23019,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431682103103402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"security\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#security\">Security</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"security\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#security\">Ασφάλεια</link></variable>"
#. QrCmH
#: pdf_params.xhp
@@ -23163,7 +23172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211682127014184\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digital_signature\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#digital_signature\">Digital Signature</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"digital_signature\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#digital_signature\">Ψηφιακή υπογραφή</link></variable>"
#. GUMxB
#: pdf_params.xhp
@@ -25044,7 +25053,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A78\n"
"help.text"
msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Assign</emph>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε έναν συνδυασμό πλήκτρων από το πλαίσιο καταλόγου <emph>Κλειδιά συντόμευσης</emph> και πατήστε στην επιλογή <emph>Ανάθεση</emph>."
#. qzjKN
#: scripting.xhp
@@ -28779,7 +28788,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Themes"
msgstr ""
msgstr "Χρήση θεμάτων"
#. p65ax
#: usingthemes.xhp
@@ -28788,7 +28797,7 @@ msgctxt ""
"bm_id21691114004763\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>using;document themes</bookmark_value> <bookmark_value>document themes;using</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>χρήση; θέματα εγγράφου</bookmark_value> <bookmark_value>θέματα εγγράφου; χρήση</bookmark_value>"
#. E8FuY
#: usingthemes.xhp
@@ -28797,7 +28806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911691103974397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/usingthemes.xhp\">Using Document Themes</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/usingthemes.xhp\">Χρήση θεμάτων εγγράφου</link></variable>"
#. 6B2st
#: usingthemes.xhp
@@ -28806,7 +28815,7 @@ msgctxt ""
"par_id451691109216603\n"
"help.text"
msgid "Theme is the concept of bundling color, font and format settings. The colors, fonts and format settings names are hard coded in the document. When switching themes in the document, the elements containing the hardcoded names switch colors, fonts and format settings accordingly to the new theme."
msgstr ""
msgstr "Το θέμα είναι η έννοια της ομαδοποίησης ρυθμίσεων χρώματος, γραμματοσειρών και μορφής. Τα ονόματα των χρωμάτων, των γραμματοσειρών και των ρυθμίσεων μορφής είναι κωδικοποιημένα στο έγγραφο. Κατά την εναλλαγή θεμάτων στο έγγραφο, τα στοιχεία που περιέχουν τα κωδικοποιημένα ονόματα αλλάζουν χρώματα, γραμματοσειρές και ρυθμίσεις μορφής ανάλογα με το νέο θέμα."
#. SeeDV
#: usingthemes.xhp
@@ -28815,7 +28824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761691104702168\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Theme to the Document"
msgstr ""
msgstr "Για να εφαρμόσετε ένα θέμα στο έγγραφο"
#. tC7mV
#: usingthemes.xhp
@@ -28824,7 +28833,7 @@ msgctxt ""
"par_id251691104665472\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Θέματα</menuitem>."
#. t5mJX
#: usingthemes.xhp
@@ -28833,7 +28842,7 @@ msgctxt ""
"par_id191691104673439\n"
"help.text"
msgid "Double-click on the theme desired or select the theme and click <widget>OK</widget>"
msgstr ""
msgstr "Διπλοπατήστε στο θέμα που θέλετε ή επιλέξτε το θέμα και πατήστε στο <widget>Εντάξει</widget>"
#. jamVZ
#: usingthemes.xhp
@@ -28842,7 +28851,7 @@ msgctxt ""
"par_id91691105048167\n"
"help.text"
msgid "All document elements with the hardcoded theme attribute name set will change to the new theme attribute. For example, a heading with font color set as \"Dark 2\" changes to the new theme \"Dark 2\" color."
msgstr ""
msgstr "Όλα τα στοιχεία εγγράφου με το σύνολο ονομάτων χαρακτηριστικών θέματος με σκληρό κώδικα θα αλλάξουν στο νέο χαρακτηριστικό θέματος. Για παράδειγμα, μια επικεφαλίδα με χρώμα γραμματοσειράς που έχει οριστεί ως \"Dark 2\" αλλάζει στο χρώμα του νέου θέματος \"Dark 2\"."
#. FGchS
#: usingthemes.xhp
@@ -28851,7 +28860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61691109283045\n"
"help.text"
msgid "To Add a New Theme"
msgstr ""
msgstr "Για να προσθέσετε ένα νέο θέμα"
#. oCydf
#: usingthemes.xhp
@@ -28860,7 +28869,7 @@ msgctxt ""
"par_id901691109354713\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Theme</menuitem> and click on <widget>Add</widget>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Θέμα</menuitem> και πατήστε στο <widget>Προσθήκη</widget>."
#. Gs49d
#: usingthemes.xhp
@@ -28869,7 +28878,7 @@ msgctxt ""
"par_id351691109420290\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the new theme in the <emph>Name</emph> text box."
msgstr ""
msgstr "Εισαγάγετε ένα όνομα για το νέο θέμα στο πλαίσιο κειμένου <emph>Όνομα</emph>."
#. ojmfL
#: usingthemes.xhp
@@ -28878,7 +28887,7 @@ msgctxt ""
"par_id191691110090664\n"
"help.text"
msgid "On the color area, choose the main color for each of the 12 hard coded color name of the theme. <variable id=\"extracolors\">%PRODUCTNAME creates 5 additional colors to the theme calculated from the main color. The calculations of the color variants are also hard coded in the theme and you cannot change them, only the main color.</variable>"
msgstr ""
msgstr "Στην περιοχή χρώματος, επιλέξτε το κύριο χρώμα για καθένα από τα 12 κωδικοποιημένα ονόματα χρώματος του θέματος. Το <variable id=\"extracolors\">%PRODUCTNAME δημιουργεί 5 επιπλέον χρώματα στο θέμα που υπολογίζονται από το κύριο χρώμα. Οι υπολογισμοί των παραλλαγών χρώματος είναι επίσης κωδικοποιημένοι στο θέμα και δεν μπορείτε να τους αλλάξετε, μόνο το κύριο χρώμα.</variable>"
#. aFNjR
#: usingthemes.xhp
@@ -28887,7 +28896,7 @@ msgctxt ""
"par_id811691110231938\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>OK</widget> to close the color dialog."
msgstr ""
msgstr "Πατήστε στο <widget>Εντάξει</widget> για να κλείσετε τον διάλογο χρώματος."
#. 2jbpd
#: usingthemes.xhp
@@ -28896,7 +28905,7 @@ msgctxt ""
"par_id971691110237308\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>OK</widget> or double click the new theme to apply the theme to the document."
msgstr ""
msgstr "Πατήστε στο <widget>Εντάξει</widget> ή διπλοπατήστε στο νέο θέμα για να εφαρμόσετε το θέμα στο έγγραφο."
#. NBFGo
#: usingthemes.xhp
@@ -28905,7 +28914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141691110507439\n"
"help.text"
msgid "To Use a Document Theme"
msgstr ""
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε ένα θέμα εγγράφου"
#. 9nbCK
#: usingthemes.xhp
@@ -28914,7 +28923,7 @@ msgctxt ""
"par_id511691113013612\n"
"help.text"
msgid "Format the document using the hardcoded theme attribute name such as colors, fonts and other format settings."
msgstr ""
msgstr "Μορφοποιήστε το έγγραφο χρησιμοποιώντας το όνομα γνωρίσματος του θέματος με σκληρό κώδικα, όπως χρώματα, γραμματοσειρές και άλλες ρυθμίσεις μορφής."
#. 5TYtK
#: usingthemes.xhp
@@ -28923,7 +28932,7 @@ msgctxt ""
"par_id671691113042212\n"
"help.text"
msgid "Apply the theme to the document."
msgstr ""
msgstr "Εφαρμόστε το θέμα στο έγγραφο."
#. QDTvg
#: version_number.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464593729.000000\n"
#. kAYUQ
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id371689419860375\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Shape</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Εισαγωγή - Σχήμα</menuitem>."
#. 5prSD
#: insert_shape.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id221689420180556\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Αρχική σελίδα</menuitem>."
#. tuTUD
#: insert_shape.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id51689420185288\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Εισαγωγή</menuitem>."
#. UFRsP
#: insert_shape.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id801689420619159\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Icon Insert Shape</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Εικονίδιο εισαγωγής σχήματος</alt></image>"
#. RKMoV
#: insert_shape.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id321689420619163\n"
"help.text"
msgid "Insert Shape"
msgstr ""
msgstr "Εισαγωγή σχήματος"
#. MWkRP
#: insert_shape.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id451689424666075\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Shapes</menuitem> deck."
msgstr ""
msgstr "Άνοιγμα της προσάρτησης <menuitem>Σχήματα</menuitem>."
#. 7fziz
#: insert_shape.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id71689424658656\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Shapes</menuitem> deck."
msgstr ""
msgstr "Άνοιγμα της προσάρτησης <menuitem>Σχήματα</menuitem>."
#. Um3uD
#: insert_shape.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr ""
msgstr "Βασικά σχήματα"
#. 8CEvF
#: insert_shape.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr ""
msgstr "Σχήματα συμβόλων"
#. GCKeF
#: insert_shape.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611689426279512\n"
"help.text"
msgid "Block Arrows"
msgstr ""
msgstr "Βέλη μπλοκ"
#. BPnWg
#: insert_shape.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id41689426765628\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains block arrow shapes like right arrow, split arrow, circular arrow and more."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το υπομενού περιέχει σχήματα μπλοκ βέλους όπως δεξί βέλος, διαιρεμένο βέλος, κυκλικό βέλος και άλλα."
#. GfbGc
#: insert_shape.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271689426283831\n"
"help.text"
msgid "Flowchart"
msgstr ""
msgstr "Διάγραμμα ροής"
#. 6QCkL
#: insert_shape.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id631689426759732\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains flowchart shapes like process, decision, data, document, terminator and more."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το υπομενού περιέχει σχήματα διαγράμματος ροής όπως διαδικασία, απόφαση, δεδομένα, έγγραφο, τερματισμός και άλλα."
#. tmYcp
#: insert_shape.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371689426288479\n"
"help.text"
msgid "Callout Shapes"
msgstr ""
msgstr "Σχήματα επεξήγησης"
#. FR72i
#: insert_shape.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id291689426754707\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains callout shapes like rectangular, rounded rectangular, round, cloud and more."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το υπομενού περιέχει σχήματα επεξήγησης όπως ορθογώνιο, στρογγυλεμένο ορθογώνιο, στρογγυλό, σύννεφο και άλλα."
#. Xxjvu
#: insert_shape.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731689426292776\n"
"help.text"
msgid "Stars and Banners"
msgstr ""
msgstr "Αστέρια και λάβαρα"
#. 7L864
#: insert_shape.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id461689426746716\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains star and banners shapes like multi ray stars, scrolls and more."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το υπομενού περιέχει σχήματα αστεριών και λάβαρα όπως αστέρια πολλαπλών ακτίνων, κύλινδροι και άλλα."
#. et6tw
#: save_image.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Εικόνα"
#. WEo9P
#: submenu_image.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_image.xhp\">Image</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_image.xhp\">Εικόνα</link>"
#. PXKMS
#: submenu_image.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id398855439580084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose commands to manipulate images.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει ένα υπομενού όπου μπορείτε να επιλέξετε εντολές για χειρισμό εικόνων.</ahelp>"
#. F7WSB
#: submenu_image.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id321690379868876\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Εικόνα</menuitem>"
#. FFzA8
#: submenu_image.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471690383078695\n"
"help.text"
msgid "Original Size"
msgstr ""
msgstr "Αρχικό μέγεθος"
#. Xjhs9
#: submenu_image.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id711690383088371\n"
"help.text"
msgid "Restores the original size of the selected image."
msgstr ""
msgstr "Επαναφέρει το αρχικό μέγεθος της επιλεγμένης εικόνας."
#. ZYu8G
#: submenu_image.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11692743945980\n"
"help.text"
msgid "Fit to cell size"
msgstr ""
msgstr "Προσαρμογή στο μέγεθος του κελιού"
#. 6uumw
#: submenu_image.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341690402790136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Filter</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Φίλτρο</link>"
#. DiNQt
#: submenu_image.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id181690402800547\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu with several filters that can be applied to the selected image."
msgstr ""
msgstr "Ανοίγει ένα υπομενού με πολλά φίλτρα που μπορούν να εφαρμοστούν στην επιλεγμένη εικόνα."
#. xEepr
#: submenu_image.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281692741932662\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Properties</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Ιδιότητες</link>"
#. UofYA
#: submenu_lists.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lists"
msgstr ""
msgstr "Κατάλογοι"
#. BEEuG
#: submenu_lists.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Lists</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Κατάλογοι</link>"
#. HWyDE
#: submenu_lists.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id398855439580084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose commands to create and work on lists.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει ένα υπομενού όπου μπορείτε να επιλέξετε εντολές για δημιουργία και εργασία σε καταλόγους.</ahelp>"
#. M2gWP
#: submenu_lists.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id321690379868876\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Κατάλογοι</menuitem>"
#. zeHPg
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotate or Flip"
msgstr ""
msgstr "Περιστροφή ή Αναστροφή"
#. TFgHu
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661693064275326\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/submenu_rotateflip.xhp\">Rotate or Flip</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/submenu_rotateflip.xhp\">Περιστροφή ή αναστροφή</link></variable>"
#. SxrTz
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id561602978499640\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can rotate or flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated."
msgstr ""
msgstr "Ανοίγει ένα υπομενού όπου μπορείτε να περιστρέψετε ή να αναστρέψετε ένα επιλεγμένο σχήμα ή εικόνα. Τα πλαίσια κειμένου μπορούν μόνο να περιστραφούν."
#. rVWwL
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id41693064459459\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφοποίηση - Περιστροφή ή αναστροφή</menuitem>."
#. HN4P4
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id801693065302337\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Περιστροφή ή αναστροφή</menuitem>."
#. CCKoF
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id751693066303787\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">Icon Rotate or Flip</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">Εικονίδιο περιστροφής ή αναστροφής</alt></image>"
#. 9o3U8
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id771693066303791\n"
"help.text"
msgid "Rotate or Flip"
msgstr ""
msgstr "Περιστροφή ή αναστροφή"
#. pkF4D
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491693087845438\n"
"help.text"
msgid "Reset Rotation"
msgstr ""
msgstr "Επαναφορά περιστροφής"
#. 5zhDT
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id751693088211586\n"
"help.text"
msgid "Set the object rotation to zero degrees."
msgstr ""
msgstr "Ρυθμίστε την περιστροφή του αντικειμένου σε μηδέν μοίρες."
#. fGrZx
#: submenu_spacing.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
msgstr "Διάστημα"
#. ehPgj
#: submenu_spacing.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_spacing.xhp\">Spacing</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_spacing.xhp\">Διάστημα</link>"
#. 22dPh
#: submenu_spacing.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id398855439580084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text spacing commands.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει ένα υπομενού όπου μπορείτε να επιλέξετε εντολές απόστασης κειμένου.</ahelp>"
#. 44Px9
#: submenu_spacing.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr ""
msgstr "Αύξηση απόστασης παραγράφων"
#. zhqwZ
#: submenu_spacing.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150695\n"
"help.text"
msgid "Increases the paragraph spacing above the selected paragraph."
msgstr ""
msgstr "Αυξάνει την απόσταση παραγράφων πάνω από την επιλεγμένη παράγραφο."
#. zDRUC
#: submenu_spacing.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id261643820768225\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icon Increase Paragraph Spacing</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Εικονίδιο αύξησης της απόστασης παραγράφου</alt></image>"
#. D2RsS
#: submenu_spacing.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id131643820768228\n"
"help.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr ""
msgstr "Αύξηση απόστασης παραγράφων"
#. XCZUT
#: submenu_spacing.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr ""
msgstr "Μείωση διαστήματος παραγράφων"
#. EVYri
#: submenu_spacing.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150696\n"
"help.text"
msgid "Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph."
msgstr ""
msgstr "Μειώνει το διάστημα παραγράφων πάνω από την επιλεγμένη παράγραφο."
#. agf5h
#: submenu_spacing.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id791643820835491\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" id=\"img_id391643820835492\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551643820835493\">Icon Decrease Paragraph Spacing</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" id=\"img_id391643820835492\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551643820835493\">Εικονίδιο μείωσης της απόστασης παραγράφων</alt></image>"
#. DssS6
#: submenu_spacing.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id141643820835494\n"
"help.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr ""
msgstr "Μείωση της απόστασης παραγράφων"
#. EsHFP
#: submenu_spacing.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147575\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
msgstr "Αύξηση εσοχής"
#. BU6i9
#: submenu_spacing.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150697\n"
"help.text"
msgid "Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased."
msgstr ""
msgstr "Αυξάνει την αριστερή εσοχή της τρέχουσας παραγράφου ή του περιεχομένου του κελιού και την ορίζει στην επόμενη προεπιλεγμένη θέση στηλοθέτη. Εάν επιλεγούν πολλές παράγραφοι, η εσοχή όλων των επιλεγμένων παραγράφων αυξάνεται."
#. CFoDz
#: submenu_spacing.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id351643820903541\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" id=\"img_id161643820903542\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981643820903543\">Icon Increase Indent</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" id=\"img_id161643820903542\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981643820903543\">Εικονίδιο αύξησης εσοχής</alt></image>"
#. c7WUp
#: submenu_spacing.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id841643820903544\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
msgstr "Αύξηση εσοχής"
#. YA8bT
#: submenu_spacing.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
msgstr "Μείωση εσοχής"
#. aSrjB
#: submenu_spacing.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150698\n"
"help.text"
msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is decreased."
msgstr ""
msgstr "Μειώνει την αριστερή εσοχή της τρέχουσας παραγράφου ή του περιεχομένου του κελιού και την ορίζει στην προηγούμενη προεπιλεγμένη θέση στηλοθέτη. Εάν επιλεγούν πολλές παράγραφοι, η εσοχή όλων των επιλεγμένων παραγράφων μειώνεται."
#. XsV6q
#: submenu_spacing.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id191643820966566\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" id=\"img_id601643820966567\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991643820966568\">Icon Decrease Indent</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" id=\"img_id601643820966567\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991643820966568\">Εικονίδιο μείωσης εσοχής</alt></image>"
#. wVZXB
#: submenu_spacing.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id201643820966569\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
msgstr "Μείωση εσοχής"
#. MVHBc
#: submenu_text.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Κείμενο"
#. wA9Xa
#: submenu_text.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675978\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_text.xhp\">Text</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_text.xhp\">Κείμενο</link>"
#. UdmfU
#: submenu_text.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id398855439580083\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει ένα υπομενού όπου μπορείτε να επιλέξετε εντολές μορφοποίησης κειμένου.</ahelp>"
#. JCTNH
#: submenu_text.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id893328657433073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Επιγράμμιση</link>"
#. U9h8v
#: submenu_text.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id281953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
#. NLNGF
#: submenu_text.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id773632078996899\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Σκιά</link>"
#. hMRVP
#: submenu_text.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id873632078996899\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Διάρθρωση</link>"
#. br5DC
#: submenu_text.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id207025326941609\n"
"help.text"
msgid "Wrap Text"
msgstr ""
msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
#. jBc2E
#: submenu_text.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id302484503842787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αποκοπή κειμένου αυτόματα στις δεξιές άκρες των επιλεγμένων κελιών.</ahelp>"
#. BqgSi
#: submenu_text.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id273587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Αύξηση μεγέθους</link>"
#. GTjCT
#: submenu_text.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Μείωση μεγέθους</link>"
#. WApc3
#: submenu_text.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id373587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Αύξηση μεγέθους</link>"
#. AQANy
#: submenu_text.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Μείωση μεγέθους</link>"
#. uzDFv
#: submenu_text.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id473587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Αύξηση μεγέθους</link>"
#. GQ8Fj
#: submenu_text.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Μείωση μεγέθους</link>"
#. wSRdX
#: submenu_text.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id172462591626807\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">ΚΕΦΑΛΑΙΑ</link>"
#. sjNg6
#: submenu_text.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id381953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
#. FFVUb
#: submenu_text.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id935919548287354\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">πεζά</link>"
#. ijGEm
#: submenu_text.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id481953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
#. zGBE2
#: submenu_text.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147143\n"
"help.text"
msgid "Cycle Case"
msgstr ""
msgstr "Κυκλικά τα γράμματα"
#. TSJfn
#: submenu_text.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Αλλάζει κυκλικά τα πεζά των επιλεγμένων χαρακτήρων μεταξύ γραμμάτων τίτλου, γραμμάτων πρότασης, ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ και πεζών.</ahelp>"
#. v24QT
#: submenu_text.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147572\n"
"help.text"
msgid "Sentence case"
msgstr ""
msgstr "Γράμματα πρότασης"
#. v3Cr9
#: submenu_text.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αλλάζει το πρώτο γράμμα των επιλεγμένων χαρακτήρων σε κεφαλαίο χαρακτήρα.</ahelp>"
#. JtsaD
#: submenu_text.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id640520497868661\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Κεφαλαία σε κάθε λέξη</link>"
#. Y9fn4
#: submenu_text.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147521\n"
"help.text"
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr ""
msgstr "εΝΝΑΛΑΓΗ γΡΑΜΜΑΤΩΝ"
#. eb5K9
#: submenu_text.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εναλλάσσει τα γράμματα όλων των επιλεγμένων χαρακτήρων.</ahelp>"
#. WNuFq
#: submenu_text.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id342778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Μικρά κεφαλαία</link>"
#. VXJzA
#: submenu_text.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id442778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Μικρά κεφαλαία</link>"
#. KQxFn
#: submenu_text.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"hd_id542778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Μικρά κεφαλαία</link>"
#. zo6cE
#: submenu_text.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155392\n"
"help.text"
msgid "Half-width"
msgstr ""
msgstr "Μισό πλάτος"
#. SEpmw
#: submenu_text.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Αλλάζει τους επιλεγμένους ασιατικούς χαρακτήρες σε χαρακτήρες μισού πλάτους.</ahelp>"
#. rA2DG
#: submenu_text.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Full Width"
msgstr ""
msgstr "Πλήρες πλάτος"
#. Ep24G
#: submenu_text.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Αλλάζει τους επιλεγμένους ασιατικούς χαρακτήρες σε χαρακτήρες πλήρους πλάτους.</ahelp>"
#. dZCcC
#: submenu_text.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Hiragana"
msgstr ""
msgstr "Χιραγκάνα"
#. AB6ta
#: submenu_text.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Αλλάζει τους επιλεγμένους ασιατικούς χαρακτήρες σε χαρακτήρες Χιραγκάνα.</ahelp>"
#. LNQLS
#: submenu_text.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Katakana"
msgstr ""
msgstr "Κατακάνα"
#. QSxUp
#: submenu_text.xhp
@@ -1337,4 +1337,4 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Αλλάζει τους επιλεγμένους ασιατικούς χαρακτήρες σε χαρακτήρες κατακάνα.</ahelp>"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -89,6 +89,24 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές</menuitem></defaultinline></switchinline>"
#. DBDcH
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id631696600350892\n"
"help.text"
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Options</menuitem>."
msgstr ""
#. qGR9U
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id531696596793952\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>"
msgstr ""
#. WS53M
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -879,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all modified documents in case of a crash.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Καθορίζει ότι το %PRODUCTNAME αποθηκεύει τις πληροφορίες που απαιτούνται για την επαναφορά όλων των τροποποιημένων εγγράφων σε περίπτωση σφάλματος.</ahelp>"
#. rSxfE
#: 01010200.xhp
@@ -897,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes before AutoRecovery information is saved for a document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Καθορίζει το χρονικό διάστημα σε λεπτά πριν από την αποθήκευση των πληροφοριών αυτόματης ανάκτησης για ένα έγγραφο.</ahelp>"
#. WSgNQ
#: 01010200.xhp
@@ -906,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"par_id971692475642160\n"
"help.text"
msgid "A timer starts for a document when it is first modified. AutoRecovery information is saved after the specified time (while %PRODUCTNAME is idle). The timer then restarts with the next modification in the document."
msgstr ""
msgstr "Ένα χρονόμετρο ξεκινά για ένα έγγραφο όταν τροποποιηθεί για πρώτη φορά. Οι πληροφορίες αυτόματης ανάκτησης αποθηκεύονται μετά την καθορισμένη ώρα (ενώ το %PRODUCTNAME είναι σε αδράνεια). Στη συνέχεια, το χρονόμετρο επανεκκινεί με την επόμενη τροποποίηση στο έγγραφο."
#. uhR9g
#: 01010200.xhp
@@ -924,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that %PRODUCTNAME saves all modified documents when saving AutoRecovery information. Uses the time interval specified in <menuitem>Minutes</menuitem>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Καθορίζει ότι το %PRODUCTNAME αποθηκεύει όλα τα τροποποιημένα έγγραφα κατά την αποθήκευση των πληροφοριών αυτόματης ανάκτησης. Χρησιμοποιεί το χρονικό διάστημα που καθορίζεται στο <menuitem>Λεπτά</menuitem>.</ahelp>."
#. CxT6b
#: 01010200.xhp
@@ -978,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11689632256368\n"
"help.text"
msgid "Place backup in same folder as document"
msgstr ""
msgstr "Τοποθετήστε το αντίγραφο ασφαλείας στον ίδιο φάκελο με το έγγραφο"
#. cLb3r
#: 01010200.xhp
@@ -987,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"par_id501689632337867\n"
"help.text"
msgid "Backup copy is saved to the same folder as the document. If the backup copy cannot be saved in the same folder for some reason, then %PRODUCTNAME tries to save the copy in the <menuitem>Backups</menuitem> folder specified in <menuitem>Paths</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας αποθηκεύεται στον ίδιο φάκελο με το έγγραφο. Εάν το αντίγραφο ασφαλείας δεν μπορεί να αποθηκευτεί στον ίδιο φάκελο για κάποιο λόγο, τότε το %PRODUCTNAME προσπαθεί να αποθηκεύσει το αντίγραφο στο φάκελο <menuitem>Αντίγραφα ασφαλείας</menuitem> που καθορίζεται στο <menuitem>Διαδρομές</menuitem>."
#. BFvqF
#: 01010200.xhp
@@ -6072,7 +6090,7 @@ msgctxt ""
"par_id261624630524895\n"
"help.text"
msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings, and allow controlling it via the headings' context menu in the Navigator."
msgstr ""
msgstr "Εμφανίζει τα πλήκτρα αναδίπλωσης διάρθρωσης στα αριστερά των επικεφαλίδων της διάρθρωσης και επιτρέπει τον έλεγχό τους μέσω του μενού περιβάλλοντος των επικεφαλίδων στο Navigator."
#. G6sDV
#: 01040200.xhp
@@ -6090,7 +6108,7 @@ msgctxt ""
"par_id231624630529145\n"
"help.text"
msgid "When folding a heading, also hide its sub levels."
msgstr ""
msgstr "Όταν αναδιπλώνετε μια επικεφαλίδα, αποκρύβετε επίσης τα υποεπίπεδά της."
#. jH6p8
#: 01040200.xhp
@@ -6675,7 +6693,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή; νέες προεπιλογές για τους πίνακες κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες με κείμενο; προεπιλεγμένες ρυθμίσεις</bookmark_value><bookmark_value>στοίχιση; πίνακες με κείμενο</bookmark_value>"
#. xn32Y
#: 01040500.xhp
@@ -6855,7 +6873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "If <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp#number_recognition\"><emph>Number recognition</emph></link> is not marked in the Options, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned."
msgstr ""
msgstr "Εάν η <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp#number_recognition\"><emph>Αναγνώριση αριθμού</emph></link> δεν έχει επισημανθεί στις Επιλογές, οι αριθμοί αποθηκεύονται σε μορφή κειμένου και στοιχίζονται αυτόματα αριστερά."
#. ZJCGf
#: 01040500.xhp
@@ -8439,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146317\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks"
msgstr ""
msgstr "Προσθέστε διάκενα παραγράφων και πινάκων στην κορυφή της πρώτης σελίδας και των αλλαγών σελίδας"
#. U5bFW
#: 01041000.xhp
@@ -8682,7 +8700,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5240028\n"
"help.text"
msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs"
msgstr ""
msgstr "Στοιχίστε τις γραμμές με μια χειροκίνητη αλλαγή γραμμής σε στοιχισμένες παραγράφους"
#. HiKzW
#: 01041000.xhp
@@ -8709,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5241028\n"
"help.text"
msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds"
msgstr ""
msgstr "Ανεχθείτε τις λευκές γραμμές που μπορεί να εμφανίζονται σε παρασκήνια σελίδας PDF"
#. eFA8D
#: 01041000.xhp
@@ -9447,7 +9465,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value><bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value><bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value><bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>κελιά; εμφάνιση γραμμών πλέγματος (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα; κελιά στην οθόνη (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>πλέγματα; εμφάνιση γραμμών (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>χρώματα; γραμμές πλέγματος και κελιά (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγές σελίδας; εμφάνιση οδηγών (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>οδηγοί; εμφάνιση (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>εμφάνιση; μηδενικές τιμές (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>μηδενικές τιμές; εμφάνιση (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες σε υπολογιστικά φύλλα; επισήμανση τιμής</bookmark_value><bookmark_value>κελιά; μορφοποίηση χωρίς εφέ (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>κελιά; χρωματισμός (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>αγκυρώσεις; εμφάνιση (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>χρώματα; περιορισμός (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>υπερχείλιση κειμένου σε κελιά υπολογιστικού φύλλου</bookmark_value><bookmark_value>αναφορές; έγχρωμη εμφάνιση (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα; εμφάνιση σε υπολογιστικά φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες; εμφάνιση σε γραφήματα Calc</bookmark_value><bookmark_value>γραφήματα; εμφάνιση (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>σχεδίαση αντικειμένων; εμφάνιση (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλίδες σειράς; εμφάνιση (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλίδες στηλών; εμφάνιση (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές κύλισης; εμφάνιση (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>καρτέλες φύλλων; εμφάνιση</bookmark_value><bookmark_value>. καρτέλες; εμφάνιση</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα; σύμβολα περιγράμματος</bookmark_value><bookmark_value>κελιά; δείκτης τύπου σε κελιά</bookmark_value><bookmark_value>κελιά; υπόδειξη τύπου</bookmark_value>"
#. uCp3Q
#: 01060100.xhp
@@ -9654,7 +9672,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171694714728232\n"
"help.text"
msgid "Formula indicator and hint"
msgstr ""
msgstr "Δείκτης τύπου και υπόδειξη"
#. YE3Zg
#: 01060100.xhp
@@ -9663,7 +9681,7 @@ msgctxt ""
"par_id971694714844904\n"
"help.text"
msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected."
msgstr ""
msgstr "Σχεδιάζει ένα γαλάζιο τρίγωνο στην κάτω αριστερή γωνία ενός κελιού που περιέχει έναν τύπο. Όταν δείχνετε πάνω από το γαλάζιο τρίγωνο, ο τύπος εμφανίζεται σε μια συμβουλή εργαλείου, ακόμα κι αν έχει επιλεγεί διαφορετικό κελί."
#. qmC7Q
#: 01060100.xhp
@@ -17612,105 +17630,6 @@ msgctxt ""
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες για το OpenCL, επισκεφτείτε τον <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">ιστότοπο του OpenCL</link>"
#. myGoD
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Search Commands"
msgstr "Εντολές αναζήτησης"
#. LBGY4
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"bm_id8215627973621527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>εντολές αναζήτησης</bookmark_value><bookmark_value>οριζόντια οθόνη προβολής (hud)</bookmark_value>"
#. dg8JC
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"hd_id951627860296699\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\">Search Commands</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\">Εντολές αναζήτησης</link></variable>"
#. fVXLC
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Επιτρέπει την αναζήτηση και την εκτέλεση όλων των διαθέσιμων εντολών στα μενού εφαρμογών με τα ονόματά τους.</ahelp></variable>"
#. rgr85
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id961562795750725\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>"
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Βοήθεια - Εντολές αναζήτησης</menuitem>"
#. 2jAJE
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id961562795754587\n"
"help.text"
msgid "Use the shortcut <emph>Shift + Esc</emph>"
msgstr "Χρησιμοποιήστε τη συντόμευση <emph>Shift + Esc</emph>"
#. 9gqGJ
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id631628621951493\n"
"help.text"
msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field."
msgstr "Όταν η λειτουργία <emph>Εντολές αναζήτησης</emph> είναι ενεργοποιημένη, εμφανίζεται μια οθόνη οριζόντιας προβολής (HUD) και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για γρήγορη αναζήτηση εντολών με τα ονόματά τους. Καθώς πληκτρολογείται η συμβολοσειρά αναζήτησης, όλες οι αντίστοιχες εντολές εμφανίζονται σε έναν κατάλογο κάτω από το πεδίο αναζήτησης."
#. LBa6c
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id991628622249416\n"
"help.text"
msgid "To execute a command:"
msgstr "Για να εκτελέσετε μια εντολή:"
#. CJ4EC
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id521628622272041\n"
"help.text"
msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το ποντίκι για να πατήσετε σε ένα από τα στοιχεία που εμφανίζονται στον κατάλογο. Αυτό θα εκτελέσει αμέσως την επιλεγμένη εντολή."
#. uEWNu
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id551628622272467\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα βέλη στο πληκτρολόγιο για να περιηγηθείτε στα στοιχεία που εμφανίζονται στον κατάλογο και πατήστε <emph>Enter</emph> για να εκτελέσετε την επιθυμητή εντολή."
#. XFXXZ
#: search_commands.xhp
msgctxt ""
"search_commands.xhp\n"
"par_id41628622450782\n"
"help.text"
msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw."
msgstr "Αυτή η δυνατότητα είναι διαθέσιμη σε Writer, Calc, Impress και Draw."
#. uqPJR
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/el/>\n"
@@ -583,16 +583,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Η γραμμή εργαλείων γραμμής και γεμίσματος περιέχει τις εντολές και τις επιλογές που μπορείτε να εφαρμόσετε στην τρέχουσα προβολή.</ahelp>"
#. zqDnR
#. UuP9J
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id651683559196525\n"
"help.text"
msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line width, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style."
msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line thickness, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style."
msgstr ""
"Χωρίς επιλεγμένο αντικείμενο στον χώρο εργασίας, εάν ορίσετε τα χαρακτηριστικά σχήματος όπως πλάτος γραμμής, χρώμα γραμμής, τεχνοτροπία γραμμής, τύπος γεμίσματος περιοχής και τεχνοτροπία γεμίσματος περιοχής με τη γραμμή Γραμμή και Γέμισμα, τότε οι ρυθμίσεις γραμμής και γεμίσματος εφαρμόζονται σε νέα σχήματα. ως άμεση μορφοποίηση, παρακάμπτοντας τα χαρακτηριστικά του σχήματος Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία σχεδίασης. Για να επαναφέρετε τα χαρακτηριστικά της γραμμής Γραμμή και Γέμισμα σε εκείνα \n"
" της προεπιλεγμένης τεχνοτροπίας σχεδίασης, αποεπιλέξτε οποιοδήποτε αντικείμενο στον χώρο εργασίας και διπλοπατήστε στην καταχώρηση Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία σχεδίασης στο παράθυρο τεχνοτροπίες της πλευρικής γραμμής. Το επόμενο αντικείμενο που σχεδιάζετε δείχνει την προεπιλεγμένη τεχνοτροπία σχεδίασης."
#. 7ASCP
#: main0202.xhp
@@ -603,14 +601,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Πρότυπο γραμμής</link>"
#. GDMdV
#. RECCJ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3159184\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Πλάτος γραμμής</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
msgstr ""
#. yn72z
#: main0202.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558008671.000000\n"
#. sqmGT
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id631695942640160\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Presentation Minimizer</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Εργαλεία - Ελαχιστοποίηση παρουσίασης</menuitem>."
#. hyDfR
#: 00000406.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id21695942645014\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Minimize Presentation</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή παρουσίασης - Ελαχιστοποίηση παρουσίασης</menuitem>."
#. AuRz2
#: 00000406.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id991695941978054\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Minimize Presentation</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Στο μενού <menuitem>Προβολή παρουσίασης</menuitem> της καρτέλας <menuitem>Προβολή παρουσίασης</menuitem>, επιλέξτε <menuitem>Ελαχιστοποίηση παρουσίασης</menuitem>."
#. BHPKY
#: 00000406.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id561695941864658\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_presentationminimizer.svg\" id=\"img_id411695941864659\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621695941864660\">Icon Presentation Minimizer</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_presentationminimizer.svg\" id=\"img_id411695941864659\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621695941864660\">Εικονίδιο ελαχιστοποίησης παρουσίασης</alt></image>"
#. WwWbB
#: 00000406.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id51695941864661\n"
"help.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
msgstr "Ελαχιστοποίηση παρουσίασης"
#. mc9oT
#: 00000407.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153008\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph>"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <emph>Σχήμα - Τακτοποίηση - Μπροστά από το αντικείμενο</emph>"
#. 98sEA
#: 00000413.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145117\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <emph>Ταξινόμηση - Μπροστά από το αντικείμενο</emph>"
#. 88u4E
#: 00000413.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id661693063003295\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - In Front of Object</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Αρχική σελίδα - Τακτοποίηση - Μπροστά από το αντικείμενο</menuitem>."
#. AFBiy
#: 00000413.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/lc_beforeobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon In Front of Object</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/lc_beforeobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145233\">Εικονίδιο Μπροστά από το αντικείμενο</alt></image>"
#. BEnZu
#: 00000413.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150654\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph>"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <emph>Σχήμα - Τακτοποίηση - Πίσω από το αντικείμενο</emph>"
#. PEAAB
#: 00000413.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150482\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση - Πίσω από το αντικείμενο</emph>"
#. fAunA
#: 00000413.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id691693062938308\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Behind Object</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Αρχική σελίδα - Τακτοποίηση - Πίσω από το αντικείμενο</menuitem>."
#. 2JbXL
#: 00000413.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/lc_behindobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon Behind Object</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/lc_behindobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145597\">Εικονίδιο Πίσω από το αντικείμενο</alt></image>"
#. zJ8mS
#: 00000413.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559036480.000000\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Presentation JPEG export</bookmark_value> <bookmark_value>Drawing JPEG export</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Εξαγωγή παρουσίασης JPEG</bookmark_value> <bookmark_value>Εξαγωγή σχεδίου JPEG</bookmark_value>"
#. YFAxC
#: 01170000.xhp
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153936\n"
"help.text"
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Edit Style / Hide"
msgstr ""
msgstr "Κατάλογος τεχνοτροπιών / Ομάδες τεχνοτροπιών / Μενού περιβάλλοντος: Νέο / Επεξεργασία τεχνοτροπίας / Απόκρυψη"
#. eo3sy
#: 05100000.xhp
@@ -7683,7 +7683,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
msgstr "Ελαχιστοποίηση παρουσίασης"
#. QMfX2
#: PresentationMinimizer.xhp
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881695940019967\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/01/PresentationMinimizer.xhp\">Presentation Minimizer</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/01/PresentationMinimizer.xhp\">Ελαχιστοποίηση παρουσίασης</link></variable>"
#. NqVw9
#: PresentationMinimizer.xhp
@@ -7701,7 +7701,7 @@ msgctxt ""
"par_id981695940019969\n"
"help.text"
msgid "Opens the Presentation Minimizer dialog to reduce the file size of the current presentation."
msgstr ""
msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου Ελαχιστοποίηση παρουσίασης για να μειώσει το μέγεθος αρχείου της τρέχουσας παρουσίασης."
#. 8mBdR
#: bulletandposition.xhp
@@ -7746,7 +7746,7 @@ msgctxt ""
"par_id151692539352713\n"
"help.text"
msgid "In a selected text, choose <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Σε ένα επιλεγμένο κείμενο, επιλέξτε <menuitem>Κουκκίδες και αρίθμηση</menuitem>."
#. CKDCB
#: bulletandposition.xhp
@@ -7755,7 +7755,7 @@ msgctxt ""
"par_id571692539528746\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Στην καρτέλα <menuitem>Αρχική σελίδα</menuitem>, πατήστε παρατεταμένα στον κατάλογο <menuitem>Ταξινομημένο</menuitem> ή <menuitem>Αταξινόμητο</menuitem>, επιλέξτε <menuitem>Προσαρμογή</menuitem>."
#. 8ABFW
#: bulletandposition.xhp
@@ -7764,7 +7764,7 @@ msgctxt ""
"par_id111692539654810\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Lists</menuitem> deck of <menuitem>Properties</menuitem> panel, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Στον κατάλογο <menuitem>Τεχνοτροπίες</menuitem> της προσάρτησης <menuitem>Ιδιότητες</menuitem>, πατήστε παρατεταμένα στον κατάλογο <menuitem>Ταξινομημένα</menuitem> ή <menuitem>Αταξινόμητα</menuitem>, επιλέξτε <menuitem>Προσαρμογή</menuitem>."
#. ysA68
#: bulletandposition.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-13 14:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201602976343046\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Comments</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Σχόλια</link>"
#. ercCs
#: main0105.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Πίνακας</link></variable>"
#. DunBb
#: main0110.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id381693604855427\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Πίνακας</menuitem>."
#. jBnDR
#: main0110.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id71693522443488\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπίες</menuitem>."
#. gsPnE
#: main0115.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id943333820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Αυτόματη μορφοποίηση</link>"
#. uGJzG
#: main0204.xhp
@@ -1006,14 +1006,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Πρότυπο γραμμής</link>"
#. sbQFC
#. 2j7Q4
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147818\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Πλάτος γραμμής</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
msgstr ""
#. MAqKS
#: main0205.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145782\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Edit Formula</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Επεξεργασία τύπου</link></variable>"
#. YEVMG
#: main0214.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Formula</emph> bar to create and insert calculations into a text document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει τη γραμμή <emph>Τύπος</emph> για να δημιουργήσετε και να εισαγάγετε υπολογισμούς σε ένα έγγραφο κειμένου.</ahelp>"
#. NmvGn
#: main0215.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 10:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558008619.000000\n"
@@ -27195,7 +27195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Line Numbering</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Αρίθμηση γραμμών</link></variable>"
#. R9fgE
#: 06180000.xhp
@@ -27204,7 +27204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"zeinum\">Προσθέτει ή αφαιρεί και μορφοποιεί αριθμούς γραμμών στο τρέχον έγγραφο.</variable>"
#. GcdFF
#: 06180000.xhp
@@ -27222,7 +27222,7 @@ msgctxt ""
"par_id301695921327210\n"
"help.text"
msgid "To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, click the <emph>Outline & List</emph> tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering."
msgstr ""
msgstr "Για να εξαιρέσετε μια παράγραφο από την αρίθμηση γραμμών, πατήστε στην παράγραφο, επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Παράγραφος</menuitem>, πατήστε στην καρτέλα <emph>Διάρθρωση & Κατάλογοι</emph> και, στη συνέχεια, αποεπιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου <emph>Να συμπεριλαμβάνεται αυτή η παράγραφος στην αρίθμηση γραμμών</emph>. Μπορείτε επίσης να εξαιρέσετε μια τεχνοτροπία παραγράφου από την αρίθμηση γραμμών."
#. uaAHm
#: 06180000.xhp
@@ -28131,7 +28131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271630943848307\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check Panel on Sidebar"
msgstr ""
msgstr "Το παράθυρο ελέγχου προσβασιμότητας στη πλευρική στήλη"
#. cMPRg
#: accessibility_check.xhp
@@ -28140,7 +28140,7 @@ msgctxt ""
"par_id681630943858371\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check panel on sidebar shows a list of all issues found in the text document."
msgstr ""
msgstr "Το παράθυρο ελέγχου προσβασιμότητας προσβασιμότητας στην πλαϊνή στήλη εμφανίζει έναν κατάλογο με όλα τα ζητήματα που βρίσκονται στο έγγραφο κειμένου."
#. xy8hY
#: accessibility_check.xhp
@@ -28149,7 +28149,7 @@ msgctxt ""
"par_id611696018066788\n"
"help.text"
msgid "Links are provided to navigate to the issue immediately. Double click the link to jump and select the object with the accessibility issue."
msgstr ""
msgstr "Παρέχονται σύνδεσμοι για άμεση πλοήγηση στο ζήτημα. Διπλοπατήστε στον σύνδεσμο για να μεταβείτε και επιλέξτε το αντικείμενο με το πρόβλημα προσβασιμότητας."
#. JbQ8L
#: accessibility_check.xhp
@@ -28158,7 +28158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841630943833924\n"
"help.text"
msgid "Fix button"
msgstr ""
msgstr "Πλήκτρο διόρθωσης"
#. FVp9R
#: accessibility_check.xhp
@@ -28167,7 +28167,7 @@ msgctxt ""
"par_id41630943863594\n"
"help.text"
msgid "Click the Fix button to jump to the issue and provide commands to fix it."
msgstr ""
msgstr "Πατήστε το πλήκτρο Διόρθωση για να μεταβείτε στο πρόβλημα και να δώσετε εντολές για να το διορθώσετε."
#. WgpUi
#: accessibility_check.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 12:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564497859.000000\n"
@@ -18951,7 +18951,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443329078\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Styles</emph> panel of the Sidebar and select <emph>Page Styles</emph>."
msgstr ""
msgstr "Ανοίξτε το παράθυρο <emph>Τεχνοτροπίες</emph> της πλευρικής στήλης και επιλέξτε <emph>Τεχνοτροπία σελίδας</emph>."
#. FPG4c
#: title_page.xhp
@@ -18960,7 +18960,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443339937\n"
"help.text"
msgid "From the Page Style list, select the page style you want to apply."
msgstr ""
msgstr "Από τον κατάλογο Τεχνοτροπίες σελίδας, επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας που θέλετε να εφαρμόσετε."
#. MpEK3
#: title_page.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/el/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494914588.000000\n"
@@ -224,14 +224,14 @@ msgctxt ""
msgid "Graphical user interface of basic turtle settings"
msgstr "Η γραφική διεπαφή χρήστη των βασικών ρυθμίσεων της χελώνας"
#. oa3dx
#. eEgBe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_415\n"
"help.text"
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
msgstr "Το σχήμα χελώνας του LibreLogo είναι ένα κανονικό αντικείμενο σχεδίασης σταθερού μεγέθους. Μπορείτε επίσης να το τοποθετήσετε και να το περιστρέψετε με τον τυπικό τρόπο, χρησιμοποιώντας το ποντίκι και το εικονίδιο περιστροφής της γραμμής εργαλείων ιδιοτήτων των αντικειμένων σχεδίασης. Τροποποιήστε τις ρυθμίσεις πλάτους γραμμής, χρώματος γραμμής και χρώματος περιοχής του σχήματος της χελώνας για να ορίσετε τα χαρακτηριστικά PENSIZE, PENCOLOR και FILLCOLOR του LibreLogo."
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Thickness, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
msgstr ""
#. fqYbT
#: LibreLogo.xhp
@@ -908,14 +908,14 @@ msgctxt ""
msgid "PENSIZE (ps)"
msgstr "ΜΕΓΕΘΟΣΓΡΑΦΙΔΑΣ (μγ)"
#. oFoEH
#. VkDQq
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1130\n"
"help.text"
msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
msgstr "ΜΕΓΕΘΟΣΓΡΑΦΙΔΑΣ 100 ; το πλάτος της γραμμής είναι 100 στιγμές<br/> ΜΕΓΕΘΟΣΓΡΑΦΙΔΑΣ ΚΑΘΕ ; ισοδύναμο με ΜΕΓΕΘΟΣΓΡΑΦΙΔΑΣ ΤΥΧΑΙΟ 10<br/>"
msgid "PENSIZE 100 ; line thickness is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
msgstr ""
#. vD65H
#: LibreLogo.xhp