update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I38f3b37fa63d5b6becd7bceea107198034d41593
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-06 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n"
|
||||
@@ -1792,11 +1792,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
|
||||
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
|
||||
msgstr "Oversætter til gammel ungarsk, hvis tekstretningen er fra højre til venstre"
|
||||
|
||||
#. CNtDd
|
||||
#. 8nrxG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
|
||||
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
|
||||
msgstr "Erstat << og >> med Guillemet-form"
|
||||
msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Rc6Zg
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:331
|
||||
@@ -9862,11 +9862,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb"
|
||||
msgid "Select the gradient that you want to apply."
|
||||
msgstr "Vælg den farveovergang, du vil anvende."
|
||||
|
||||
#. BBKZM
|
||||
#. d6UAy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257
|
||||
msgctxt "gradientpage|incrementft"
|
||||
msgid "Increment:"
|
||||
msgstr "Forøgelse:"
|
||||
msgid "Increments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F5dVt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283
|
||||
@@ -19580,11 +19580,11 @@ msgctxt "extended_tip|whenpdf"
|
||||
msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments."
|
||||
msgstr "Vælg for at se en advarselsdialog, når du forsøger at eksportere et dokument til PDF-format, som viser registrerede ændringer i Writer, eller som viser kommentarer."
|
||||
|
||||
#. pfCsh
|
||||
#. dJsRK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
|
||||
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
|
||||
msgstr "Advar, hvis dokument indeholder registrerede ændringer, versioner, skjulte informationer eller kommentarer:"
|
||||
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3yxBp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257
|
||||
@@ -20439,151 +20439,151 @@ msgid "_Not in Dictionary"
|
||||
msgstr "Ikke i ordbogen"
|
||||
|
||||
#. R7k8J
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:296
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
|
||||
msgctxt "spellingdialog|paste"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Indsæt"
|
||||
|
||||
#. vTAkA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:309
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307
|
||||
msgctxt "spellingdialog|insert"
|
||||
msgid "Special Character"
|
||||
msgstr "Specialtegn"
|
||||
|
||||
#. qLx9c
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:341
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:339
|
||||
msgctxt "spellingdialog|languageft"
|
||||
msgid "Text languag_e:"
|
||||
msgstr "T_ekstsprog:"
|
||||
|
||||
#. g7zja
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:373
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:371
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb"
|
||||
msgid "Specifies the language to use to check the spelling."
|
||||
msgstr "Angiver sproget, som skal bruges til kontrol af stavningen."
|
||||
|
||||
#. bxC8G
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:398
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:396
|
||||
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
|
||||
msgid "Res_ume"
|
||||
msgstr "Gen_optag"
|
||||
|
||||
#. D2E4f
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:410
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:408
|
||||
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
|
||||
msgid "(no suggestions)"
|
||||
msgstr "(ingen forslag)"
|
||||
|
||||
#. dCCnN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:422
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:420
|
||||
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
|
||||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
msgstr "Stavekontrol: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
|
||||
#. 5LDdh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:444
|
||||
msgctxt "spellingdialog|change"
|
||||
msgid "Co_rrect"
|
||||
msgstr "_Ret"
|
||||
|
||||
#. m7FFp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:455
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:453
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change"
|
||||
msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced."
|
||||
msgstr "Erstatter det ukendte ord med det aktuelle forslag. Hvis du ændrede mere end lige præcis det forkert stavede ord, bliver hele sætningen erstattet."
|
||||
|
||||
#. dZvFo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:466
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:464
|
||||
msgctxt "spellingdialog|changeall"
|
||||
msgid "Correct A_ll"
|
||||
msgstr "Ret a_lle"
|
||||
|
||||
#. 9kjPB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:475
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall"
|
||||
msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion."
|
||||
msgstr "Erstatter alle forekomster af det ukendte ord med det aktuelle forslag."
|
||||
|
||||
#. VmUBw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:486
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:484
|
||||
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
|
||||
msgid "Add to _AutoCorrect"
|
||||
msgstr "Føj til Autokorrektur"
|
||||
|
||||
#. xpvWk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:490
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
|
||||
msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text"
|
||||
msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
|
||||
msgstr "Tilføj det valgte forslag som erstatning for et ukorrekt ord i Autokorrekturs erstatningstabel."
|
||||
|
||||
#. DGBWv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:496
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect"
|
||||
msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table."
|
||||
msgstr "Føjer den aktuelle kombination af ukorrekt ord og erstatningsord til Autokorrekturs erstatningstabel."
|
||||
|
||||
#. DoqLo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:520
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518
|
||||
msgctxt "spellingdialog|ignore"
|
||||
msgid "_Ignore Once"
|
||||
msgstr "_Ignorer her"
|
||||
|
||||
#. M5qZF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:529
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:527
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore"
|
||||
msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck."
|
||||
msgstr "Springer det ukendte ord over og fortsætter med stavekontrollen."
|
||||
|
||||
#. 32F96
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:540
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:538
|
||||
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
|
||||
msgid "I_gnore All"
|
||||
msgstr "I_gnorer alle"
|
||||
|
||||
#. zS3Wm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:549
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:547
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall"
|
||||
msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck."
|
||||
msgstr "Springer over alle forekomster af det ukendte ord indtil slutningen af den aktuelle session med kontorpakken og fortsætter stavekontrollen."
|
||||
|
||||
#. ZZNQM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:560
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:558
|
||||
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
|
||||
msgid "I_gnore Rule"
|
||||
msgstr "I_gnorer regel"
|
||||
|
||||
#. E63nm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:569
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:567
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule"
|
||||
msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error."
|
||||
msgstr "Mens der udføres en grammatikkontrol, kan du klikke på Ignorer Regel for at ignorere den regel, der for øjeblikket markerer en grammatisk fejl."
|
||||
|
||||
#. xcDLh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:580
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:578
|
||||
msgctxt "spellingdialog|add"
|
||||
msgid "Add to _Dictionary"
|
||||
msgstr "Føj til ordbog"
|
||||
|
||||
#. JAsBm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:589
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:587
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add"
|
||||
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
|
||||
msgstr "Føjer det ukendte ord til en brugerordbog."
|
||||
|
||||
#. z3TLh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:600
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:598
|
||||
msgctxt "spellingdialog|addmb"
|
||||
msgid "Add to _Dictionary"
|
||||
msgstr "Føj til ordbog"
|
||||
|
||||
#. YFz8g
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:615
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:613
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb"
|
||||
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
|
||||
msgstr "Føjer det ukendte ord til en brugerordbog."
|
||||
|
||||
#. GSZVa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:651
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog"
|
||||
msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
|
||||
msgstr "Kontrollerer dokumentet eller den aktuelle markering for at stavefejl. Hvis en udvidelse med grammatikkontrol er installeret, kontrollerer dialogen også for grammatiske fejl."
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560712204.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WcTKB
|
||||
@@ -781,14 +781,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>newStyle</emph> is an integer value that corresponds to the border line style (see <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\">Line Styles</link> below)."
|
||||
msgstr "<emph>ny typografi</emph> er en heltalsværdi, der svarer til kanttypografien (se <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\">Linjetypografier</link> herunder)."
|
||||
|
||||
#. gKaYD
|
||||
#. EUhkx
|
||||
#: calc_borders.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_borders.xhp\n"
|
||||
"par_id191630538210607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line width."
|
||||
msgstr "<emph>nyBredde</emph> er en heltalsværdi, der definerer linjebredden."
|
||||
msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line thickness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6Tv9V
|
||||
#: calc_borders.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
|
||||
@@ -5443,6 +5443,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">$[officename] Basic-IDE</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 9v8mj
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic IDE where you can write and edit BASIC macros.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YTpwx
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5452,14 +5461,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
|
||||
msgstr "Dette afsnit beskriver strukturen af Basic IDE."
|
||||
|
||||
#. QFuVt
|
||||
#. QG4bc
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C9\n"
|
||||
"par_id431696550928389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner Basic-IDE'et hvor du kan skrive og redigere makroer.</ahelp>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macro - Edit Macro</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zmtUX
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id451696550923767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Basic</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FMBZo
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id741696551014785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Edit Macro</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TvEWG
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id831696550904634\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661696550904636\">Icon Edit Macro</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bv9fy
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id151696550904638\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8Fzvm
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/da/>\n"
|
||||
@@ -925,14 +925,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Stregtype</link>"
|
||||
|
||||
#. aFoMu
|
||||
#. j278Y
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Stregtykkelse</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MXcwv
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n"
|
||||
@@ -71088,13 +71088,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Stacked</emph>: also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bsCDU
|
||||
#. JAK9i
|
||||
#: sparklines.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sparklines.xhp\n"
|
||||
"par_id701654174850309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Line width</emph>: enter the line width number manually or use the spin button."
|
||||
msgid "<emph>Line thickness</emph>: enter the line thickness number manually or use the spin button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CAGGB
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/da/>\n"
|
||||
@@ -466,14 +466,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjælp"
|
||||
|
||||
#. NncHM
|
||||
#. xvsDi
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0108.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Help</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Hjælp</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Help</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2BAjw
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
@@ -502,14 +502,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Åbner hovedsiden for $[officename] Hjælp for det aktuelle program.</ahelp> Du kan rulle igennem hjælpesiderne, og du kan søge efter nøgleord eller en tekst."
|
||||
|
||||
#. SPpw7
|
||||
#. gE5WX
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0108.xhp\n"
|
||||
"par_idN1064A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Ikonet Hjælp</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iPjUH
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
@@ -574,24 +574,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Åbner en formular i din internetbrowser til tilbagemelding, hvor du kan rapportere fejl i programmet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. s2hmB
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0108.xhp\n"
|
||||
"par_id230120170903409011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Genstart i sikker tilstand</link>"
|
||||
|
||||
#. JEuaK
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0108.xhp\n"
|
||||
"par_id281120160939285779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Sikker tilstand er en tilstand hvor %PRODUCTNAME midlertidigt startes med en frisk brugerprofil og deaktiveret hardwareacceleration. Det hjælper med at gendanne en ikke-funktionsdygtig installation af %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 4BvDS
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n"
|
||||
@@ -1838,23 +1838,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Line Color"
|
||||
msgstr "Stregfarve"
|
||||
|
||||
#. eEzbX
|
||||
#. VVizS
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3156214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon Line Width</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon Line Thickness</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CWENi
|
||||
#. 5Cu38
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3163044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Line Width"
|
||||
msgstr "Stregtykkelse"
|
||||
msgid "Line Thickness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e6Tjh
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -6729,6 +6729,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. So26P
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id631696600350892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>New</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZPFVB
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7404,6 +7413,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Close</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. K27sL
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id301696601166240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Close</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j2bbo
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7827,6 +7845,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Digitale Signaturer - Underskriv eksisterende PDF…</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Cj7Vy
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id151696979496544\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Sign Existing PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gpBbN
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id401696979691108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>Sign Existing PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qFweF
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id111696979591663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_signpdf.svg\" id=\"img_id211696979591664\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941696979591665\">Icon Sign Existing PDF</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7Y22E
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id61696979591667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sign Existing PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sEWvE
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10284,32 +10338,59 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macro</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"selectmakro\">Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer - Kør makro</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. oTQwa
|
||||
#. jDmLG
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id691696518479718\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem> - <menuitem>Run Macro</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dCLWy
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id721696518496489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Run Macro</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A8ueX
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id181696518514350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_runmacro.svg\" id=\"img_id381696518514351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891696518514352\">Icon Run Macro</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jd3DH
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id411696518514354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Run Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RUDaN
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id511543350796749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Funktioner - Makroer - Administrer makroer - BeanShell</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell/Javascript/Python</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wfHqY
|
||||
#. 68Q68
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id661543350803067\n"
|
||||
"par_id11696549226113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Funktioner - Makroer - Adminstrer makroer - JavaScript</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. Vcght
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id441543350811395\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"python\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Python</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"python\">Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Administrer makroer - Python</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Javascript/Beanshell/Python</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RDiDr
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -10320,6 +10401,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Optag makro</emph>."
|
||||
|
||||
#. ca98C
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id841696518104105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Record Macro</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GnUaa
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id981696518124818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_macrorecorder.svg\" id=\"img_id651696518124819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601696518124820\">Icon Record Macro</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AjGq5
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id21696518124821\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Record Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. feCZF
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10347,6 +10455,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9CDkf
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id821696592533769\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Extension</menuitem> menu of the <menuitem>Extension</menuitem> tab, choose <menuitem>Extensions</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rEyqx
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id281696592674749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + E</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vW6NM
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10356,14 +10482,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sPJ9b
|
||||
#. 4fmet
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3151106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Vælg <menuitem>Funktioner - Makroer - XML Filterindstillinger</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 57Aoy
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id691696596260202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>XML Filter Settings</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FDFcn
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -10392,6 +10527,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"anpassen\">Vælg <emph>Funktioner - Tilpas</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. TvBGQ
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id631696600350892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Customize</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e3TA3
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18053,6 +18197,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. famFq
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id561696881820809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iv23s
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id801696881885072\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id101696881885073\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531696881885074\">Icon Track Changes</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bCJJD
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id1001696881885075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FtngJ
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n"
|
||||
@@ -2203,60 +2203,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Import and Export Filters</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Filtre til import og eksport</link>"
|
||||
|
||||
#. ACQZh
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open Remote..."
|
||||
msgstr "Åbn ekstern..."
|
||||
|
||||
#. 5CFDT
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"bm_id1001513636856122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ekstern fil; åbn</bookmark_value><bookmark_value>åbn; ekstern fil</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. jwbkQ
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"hd_id151513629025611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\">Open Remote</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\">Åben ekstern</link>"
|
||||
|
||||
#. 5DG6r
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Åbner et dokument placeret på en ekstern filserver.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. 8aZPe
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"par_id531513630220632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
|
||||
msgstr "En <emph>ekstern filserver</emph> er en <emph>webtjeneste</emph>, der gemmer dokumenter med eller uden check-in, check-ud, versionskontrol og backup."
|
||||
|
||||
#. CvHwd
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"par_id951513629981585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Åbne og gemme filer på eksterne servere</link>"
|
||||
|
||||
#. FJF7F
|
||||
#: 01020101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2527,60 +2473,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
|
||||
msgstr "Når du redigerer et <emph>Autotekst</emph>-element, skifter denne kommando til <emph>Gem Autotekst</emph>."
|
||||
|
||||
#. 7diuV
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save Remote..."
|
||||
msgstr "Gem ekstern..."
|
||||
|
||||
#. uZ8c4
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"bm_id381513636896997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ekstern fil;gem</bookmark_value><bookmark_value>gem;ekstern fil</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 4dZ5D
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"hd_id151513629025611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Save Remote...</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Gem ekstern...</link>"
|
||||
|
||||
#. TL55A
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Gemmer et dokument placeret på en ekstern filserver.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. jpc76
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"par_id531513630220632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
|
||||
msgstr "En ekstern filserver er en webtjeneste, der gemmer dokumenter med eller uden check-in, check-ud, versionskontrol og backup."
|
||||
|
||||
#. tuPvp
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"par_id951513629981585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Åbne og gemme filer på eksterne servere</link>"
|
||||
|
||||
#. qU9Ae
|
||||
#: 01060002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27227,23 +27119,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Vælg en farve til linjen.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. gVaax
|
||||
#. XSoG2
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05200100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159234\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Widths"
|
||||
msgstr "bredder"
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZdQdF
|
||||
#. ow9wS
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05200100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Vælg bredden for linjen. Du kan tilføje en måleenhed. En linjebredde på nul resulterer i en hårfin linje med en bredde på et billedpunkt på udskriften.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the thickness for the line. You can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hG52Y
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
@@ -27632,14 +27524,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Indtast den plads, der skal være mellem prikker eller streger.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nGun3
|
||||
#. 2oYvW
|
||||
#: 05200200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05200200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fit to line width"
|
||||
msgstr "Tilpas til stregtykkelse"
|
||||
msgid "Fit to line thickness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XUZuK
|
||||
#: 05200200.xhp
|
||||
@@ -28037,6 +27929,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use the slide background as a fill. This differs from \"None\" in that the area is actually filled with the slide background at that location, instead of simply showing what is behind the shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fHkWx
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"par_id661696079947729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/area-fill-none-same-vs-background.png\" id=\"img_id871696079947730\" width=\"700px\" height=\"392px\"><alt id=\"alt_id991696079947732\">Illustration of different fill styles.</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bGYMC
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"par_id221696080666194\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Use Background</emph>: the object area is filled with the background fill. The object covers the blue circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mPeAP
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"par_id331696080747331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Fill</emph>: The object uses the same gradient fill of the background. The object covers the blue circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BtnCt
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"par_id991696080772879\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>None</emph>: the object does not have a fill. The blue circle is visible though the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CiGCw
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41512,32 +41440,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Lets you record or organize and edit macros."
|
||||
msgstr "Lader dig optage eller administrere og redigere makroer."
|
||||
|
||||
#. irkNP
|
||||
#. 2BBvC
|
||||
#: 06130001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130001.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B1\n"
|
||||
"par_id671696515705748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Run Macro</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Kør makro</link>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. S7Bf5
|
||||
#: 06130001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130001.xhp\n"
|
||||
"par_idN105EB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Macro Selector dialog where you can start a macro.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Makrovælger, hvor du kan starte en makro.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. H4TdC
|
||||
#. 3autC
|
||||
#: 06130001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130001.xhp\n"
|
||||
"hd_id821582666527674\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Macros"
|
||||
msgstr "Rediger makroer"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">Edit Macros</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9SRC2
|
||||
#: 06130001.xhp
|
||||
@@ -41593,14 +41512,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\">Record Macro</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\">Optag makro</link>"
|
||||
|
||||
#. 9pC9X
|
||||
#. YVYd9
|
||||
#: 06130010.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130010.xhp\n"
|
||||
"par_id3152952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Optager en ny makro.</ahelp> Kun til rådighed, hvis funktionen makrooptagelse er aktiveret i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avancerede</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. g77cQ
|
||||
#: 06130010.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130010.xhp\n"
|
||||
"par_id41696516696703\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yAEQN
|
||||
#: 06130010.xhp
|
||||
@@ -41638,14 +41566,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>macro;select macro to run</bookmark_value> <bookmark_value>run macro;select</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>makro;vælge makro til kørsel</bookmark_value> <bookmark_value>kør makro;vælg</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. io7eF
|
||||
#. FCo6F
|
||||
#: 06130020.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130020.xhp\n"
|
||||
"hd_id131571264310511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Basic Macro selector</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Basic makrovælger</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Run Macro</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VEFaS
|
||||
#: 06130020.xhp
|
||||
@@ -41710,14 +41638,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr "Scripts"
|
||||
|
||||
#. T2aee
|
||||
#. FWBvE
|
||||
#: 06130030.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130030.xhp\n"
|
||||
"bm_id401571328832739\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>javascript scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;beanshell</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>javascript scripts;køre</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;køre</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;køre</bookmark_value> <bookmark_value>køre scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>køre scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>køre scripts;beanshell</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>javascript scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>python scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;beanshell</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;python</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HTxG8
|
||||
#: 06130030.xhp
|
||||
@@ -46354,13 +46282,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Columns Before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sWRAW
|
||||
#. GBFVg
|
||||
#: InsertColumnsBefore.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"InsertColumnsBefore.xhp\n"
|
||||
"bm_id891693667456028\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>row;inserting before</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column before</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>column;inserting before</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column before</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CY8pB
|
||||
@@ -46390,13 +46318,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FhyP5
|
||||
#. gQwyE
|
||||
#: InsertRowsAfter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"InsertRowsAfter.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows Above"
|
||||
msgid "Rows Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RPFLA
|
||||
@@ -46480,6 +46408,60 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ChrM6
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open Remote..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B3mxK
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"bm_id1001513636856122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. S47A9
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"hd_id151513629025611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/OpenRemote.xhp\">Open Remote</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. v9WbL
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EANHv
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id531513630220632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. P3SiE
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id951513629981585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XWLXe
|
||||
#: Protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46813,6 +46795,60 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Redact</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9C4FB
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save Remote..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TFtfJ
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"bm_id381513636896997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. o6H8r
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"hd_id151513629025611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Save Remote...</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Aarnv
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveAsRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SW2xR
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id531513630220632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. X5DLr
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"par_id951513629981585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MzXDj
|
||||
#: SelectColumns.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47137,6 +47173,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZTUCC
|
||||
#: SignaturesMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SignaturesMenu.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Signature Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 74Aca
|
||||
#: SignaturesMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SignaturesMenu.xhp\n"
|
||||
"hd_id711696976034790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SignaturesMenu.xhp\">Digital Signature Menu</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CDXV5
|
||||
#: SignaturesMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SignaturesMenu.xhp\n"
|
||||
"par_id921696976034792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a menu for digital signature commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B7UTd
|
||||
#: SignaturesMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SignaturesMenu.xhp\n"
|
||||
"par_id651696976140932\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3xUAD
|
||||
#: SpellOnline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47344,6 +47416,96 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EGCCM
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tip of the Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. S5haD
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"bm_id221696342632214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>tip of the day</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sBBUu
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"hd_id731696335264826\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/TipOfTheDay.xhp\">Tip of the Day</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GVFka
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"par_id71696335264830\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays a dialog box with a usage tip. The <menuitem>Tip of the Day</menuitem> contains a collection of tips that helps to better use %PRODUCTNAME resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FYs4N
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"par_id531696335423019\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the Day</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8jSi3
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"par_id871696336247832\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The tips are cycled in a list of hundreds tips."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XHnvL
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"hd_id41696335799193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show tips on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FATmk
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"par_id541696336144323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the <emph>Tip of the Day</emph> box the first time in the day you start %PRODUCTNAME and open one of its modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ts5rK
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"hd_id501696336224725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next Tip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PFBF4
|
||||
#: TipOfTheDay.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TipOfTheDay.xhp\n"
|
||||
"par_id311696336194109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the next tip in the <emph>Tip of the Day</emph> list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qQPR5
|
||||
#: about_meta_tags.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50791,13 +50953,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>"
|
||||
msgstr "Vælg menuen <menuitem>Vis ▸ Brugergrænseflade</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. LQf7z
|
||||
#. tCoKD
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id61686342056429\n"
|
||||
"par_id631696600350892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the tabs row menu, choose <menuitem>User Interface</menuitem>."
|
||||
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>User Interface</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aGRwD
|
||||
@@ -51358,14 +51520,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">Udvidelsesadministratoren tilføjer, fjerner, deaktiverer, aktiverer og opdaterer %PRODUCTNAME udvidelser.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wA7Aa
|
||||
#. Bh9s6
|
||||
#: packagemanager.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"packagemanager.xhp\n"
|
||||
"par_id941619265371175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are controlled by settings in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>. By default, installation and removal are enabled."
|
||||
msgstr "Af sikkerhedsgrunde kontrolleres installation og fjernelse af udvidelse af indstillingerne i <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Ekspertkonfiguration</link>. Som standard er installation og fjernelse aktiveret."
|
||||
msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are <emph>enabled</emph> and are controlled by settings in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>. To disable extensions installation or removal, search for the string <literal>ExtensionManager</literal> in the Expert Configuration search box and set properties <literal>DisableExtensionRemoval</literal> to <literal>true</literal> and/or <literal>DisableExtensionInstallation</literal> to <literal>true</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AEioS
|
||||
#: packagemanager.xhp
|
||||
@@ -52267,14 +52429,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>profil;siker tilstand</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. LnM3u
|
||||
#. WGBcP
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"profile_safe_mode.xhp\n"
|
||||
"hd_id281120160939034500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Sikker tilstand</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AMQrf
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -52294,6 +52456,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Hjælp ▸ Genstart i Sikker tilstand</emph>."
|
||||
|
||||
#. AhRXd
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"profile_safe_mode.xhp\n"
|
||||
"hd_id271696345273532\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From a command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GgV84
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52303,14 +52474,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option"
|
||||
msgstr "Start %PRODUCTNAME fra kommandolinjen med parameteren <emph>--safe-mode</emph>."
|
||||
|
||||
#. JFyZA
|
||||
#. jnwDe
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"profile_safe_mode.xhp\n"
|
||||
"par_id281120163154363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)"
|
||||
msgstr "Start %PRODUCTNAME med <emph>%PRODUCTNAME (Sikker tilstand)</emph> i Startmenuen (kun Windows)."
|
||||
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jBGEE
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -55615,6 +55786,105 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell row number displayed on the top of the view area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. myGoD
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Search Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LBGY4
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"bm_id8215627973621527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. epMgP
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"hd_id951627860296699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/search_commands.xhp\">Search Commands</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fVXLC
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id3155069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XFXXZ
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id41628622450782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. heTMY
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id961562795750725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J8RCb
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id961562795754587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Shift + Esc</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9gqGJ
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id631628621951493\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LBa6c
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id991628622249416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To execute a command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CJ4EC
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id521628622272041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uEWNu
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id551628622272467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wTQMX
|
||||
#: securitywarning.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55921,14 +56191,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>digital signature;signing existing PDF</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>digital signatur;underskrivelse eksisterende PDF</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. rNCsL
|
||||
#. E7TF2
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signexistingpdf.xhp\n"
|
||||
"hd_id201526432498222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Signing Existing PDF files</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Underskrivelse af eksisterende PDF-filer</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Sign Existing PDF</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RM32g
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
@@ -55939,14 +56209,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME kan digitalt underskrive et eksisterende PDF-dokument."
|
||||
|
||||
#. F6Dem
|
||||
#. 5hbUa
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"signexistingpdf.xhp\n"
|
||||
"par_id821526581027302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The file opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
|
||||
msgstr "Filen åbnes i %PRODUCTNAME Draw i skrivebeskyttet tilstand."
|
||||
msgid "The PDF document opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hTFFk
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
@@ -56299,13 +56569,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Display the set of available themes for the document. To apply a theme to the document, double click on the selected theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wKFJi
|
||||
#. swAJK
|
||||
#: themesdialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"themesdialog.xhp\n"
|
||||
"par_id671691099443625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The top left theme in the Available theme area is the current applied theme."
|
||||
msgid "The top left theme in the Available Themes area is the current applied theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e3hWL
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n"
|
||||
@@ -9191,6 +9191,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Development Tools</menuitem>"
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Udviklingsværktøjer</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. j3uGp
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dev_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id631696591521985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Development Tools</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G6m74
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13052,14 +13061,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click."
|
||||
msgstr "Klik på Fontwork-objektet. Hvis Fontwork objektet er indsat i baggrunden, holder du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten nede, mens du klikker."
|
||||
|
||||
#. pzMsR
|
||||
#. ApzsS
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.xhp\n"
|
||||
"par_idN108D5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more."
|
||||
msgstr "Marker egenskaberne fra værktøjslinjen <emph>Tegneobjektegenskaber</emph>. Du kan ændre linjenbredde, linjefarve, fyldfarve, fyldstilen m.m."
|
||||
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line thickness, line color, fill color, fill style, and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gKRx3
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
@@ -17228,14 +17237,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Tegne linjer i tekst</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. dFTvK
|
||||
#. BsBtB
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_intext.xhp\n"
|
||||
"par_id3144436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
|
||||
msgstr "Du kan indarbejde linjer i din tekst med brugerdefinerede vinkler, bredde, farve og andre attributter."
|
||||
msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, thickness, color, and other attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DJVXk
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
@@ -17309,14 +17318,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
|
||||
msgstr "Slip museknappen, når linjen har den ønskede retning og længde. Så kan du tegne flere linjer. Afslut denne funktion ved at trykke på Esc-tasten eller ved at klikke på ikonet <emph>Markering</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>."
|
||||
|
||||
#. eXpdG
|
||||
#. NjGFB
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_intext.xhp\n"
|
||||
"par_id3159149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
|
||||
msgstr "Efter at have klikket på ikonet <emph>Markering</emph>, kan du vælge alle linjerne samtidigt ved at klikke på hver linje, mens du holder Skift-tasten nede. Denne multimarkering lader dig tildele alle linjer en fælles farve, bredde eller andre attributter."
|
||||
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, thickness or other attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Faaqb
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
@@ -17399,14 +17408,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
|
||||
msgstr "Linjerne og andre tegneobjekter, som du indsætter i tekst, bliver ikke defineret i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> og bliver derfor ikke eksporteret direkte til HTML-format. I stedet bliver de eksporteret som grafik."
|
||||
|
||||
#. j98Cn
|
||||
#. wCvrS
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_intext.xhp\n"
|
||||
"par_id641804\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
|
||||
msgstr "Når du angiver en linjebredde kan du tilføje en måleenhed. En bredde på nul resulterer i en hårfin linje med en bredde på et billedpunkt på det resulterende medie."
|
||||
msgid "When you enter a line thickness, you can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8jSF6
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
@@ -17552,14 +17561,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Specify the line options that you want."
|
||||
msgstr "Angiver de indstillinger for linjen, som du ønsker."
|
||||
|
||||
#. 6RrtT
|
||||
#. dpGSC
|
||||
#: linestyle_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"linestyle_define.xhp\n"
|
||||
"par_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
|
||||
msgstr "At angive længden for linjen som procentdel af linjens bredde, marker <emph>Tilpas til stregtykkelse</emph>."
|
||||
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line thickness, select <emph>Fit to line thickness</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LuLsY
|
||||
#: linestyle_define.xhp
|
||||
@@ -17633,32 +17642,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
|
||||
msgstr "Værktøjslinjen <emph>Tegneobjektegenskaber</emph> indeholder ikoner og kombinationsfelter til at angive forskellige stregattributter."
|
||||
|
||||
#. j3Rys
|
||||
#. DUvuh
|
||||
#: linestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"linestyles.xhp\n"
|
||||
"par_id3145068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Klik på ikonet <emph>Streg</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Ikon</alt></image> for at åbne dialogen <emph>Streg</emph>."
|
||||
msgid "Click the <emph>Line</emph> icon<image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BFkVG
|
||||
#. sV2uK
|
||||
#: linestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"linestyles.xhp\n"
|
||||
"par_idN106D6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
|
||||
msgstr "Klik på ikonet <emph>Piletyper</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Ikon</alt></image> for at markere en piletypografi for højre og venstre afslutning af en linje."
|
||||
msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon<image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9vEbC
|
||||
#. FF8im
|
||||
#: linestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"linestyles.xhp\n"
|
||||
"par_id3150868\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
|
||||
msgstr "Vælg en typografi fra feltet <emph>Stregtype</emph> og angiv bredden i feltet <emph>Stregtykkelse</emph>. En bredde på 0 modsvarer 1 billedpunkt."
|
||||
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the thickness in the <emph>Line Thickness</emph> box. A thickness of 0 corresponds to 1 pixel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RqQJP
|
||||
#: linestyles.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n"
|
||||
@@ -88,6 +88,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. DBDcH
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
"par_id631696600350892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Options</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qGR9U
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
"par_id531696596793952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WS53M
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17613,105 +17631,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
|
||||
msgstr "for mere information om OpenCL, besøg <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">OpenCL -websiden</link>"
|
||||
|
||||
#. myGoD
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Search Commands"
|
||||
msgstr "Søgekommandoer"
|
||||
|
||||
#. LBGY4
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"bm_id8215627973621527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>søgekommandoer</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud: retvendt reflektor-visnsing)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. dg8JC
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"hd_id951627860296699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\">Search Commands</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\">Søgekommandoer</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. fVXLC
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id3155069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Tillader søgning og udførelse af alle tilgængelige kommandoer i programmets menuer med deres navn.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. rgr85
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id961562795750725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>"
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Hjælp ▸ Søgekommandoer</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. 2jAJE
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id961562795754587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the shortcut <emph>Shift + Esc</emph>"
|
||||
msgstr "Brug genvejen <emph>Skift + Esc</emph>"
|
||||
|
||||
#. 9gqGJ
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id631628621951493\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field."
|
||||
msgstr "Når funktionaliteten <emph>Søgekommandoer</emph> er aktiveret, vises et head-up display (HUD; retvendt reflektor-visning), som kan bruges til hurtigt at søge kommandoer med deres navn. Efterhånden som søgestrengen indtastes, vises alle matchende kommandoer på en liste under søgefeltet."
|
||||
|
||||
#. LBa6c
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id991628622249416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To execute a command:"
|
||||
msgstr "For at udføre en kommando:"
|
||||
|
||||
#. CJ4EC
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id521628622272041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command."
|
||||
msgstr "Brug musen til at klikke på et af de elementer, der vises på denne liste. Dette vil øjeblikkelig køre den valgte kommando."
|
||||
|
||||
#. uEWNu
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id551628622272467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command."
|
||||
msgstr "Brug tastaurets piletaster til at navigere gennem de elementer, der vises på listen, og tryk på <emph>Enter</emph> for at køre den ønskede kommando."
|
||||
|
||||
#. XFXXZ
|
||||
#: search_commands.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_commands.xhp\n"
|
||||
"par_id41628622450782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw."
|
||||
msgstr "Denne funktionalitet findes i Writer, Calc, Impress og Draw."
|
||||
|
||||
#. uqPJR
|
||||
#: securityoptionsdialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/da/>\n"
|
||||
@@ -583,13 +583,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Værktøjslinjen Streg og fyld indeholder kommandoer og indstillinger, som du kan anvende i den aktuelle visning.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zqDnR
|
||||
#. UuP9J
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_id651683559196525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line width, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style."
|
||||
msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line thickness, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7ASCP
|
||||
@@ -601,14 +601,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Stregtype</link>"
|
||||
|
||||
#. GDMdV
|
||||
#. RECCJ
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159184\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Stregtykkelse</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yn72z
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/da/>\n"
|
||||
@@ -1006,14 +1006,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Stregtype</link>"
|
||||
|
||||
#. sbQFC
|
||||
#. 2j7Q4
|
||||
#: main0205.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0205.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Stregtykkelse</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAqKS
|
||||
#: main0205.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/da/>\n"
|
||||
@@ -225,14 +225,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Graphical user interface of basic turtle settings"
|
||||
msgstr "Grafisk brugergrænseflade og grundlæggende skildpaddeindstillinger"
|
||||
|
||||
#. oa3dx
|
||||
#. eEgBe
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo.xhp\n"
|
||||
"par_415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
|
||||
msgstr "LibreLogos skildpaddefigur er et normalt tegningsobjekt med fast størrelse. Du kan også placere og rotere det på sædvanlig måde ved hjælp af musen og ikonet Roter på værktøjslinjen Tegningsobjekt-egenskaber. Modificer skildpaddefigurens indstillinger Linjebredde, Linjefarve og Fladefarve for at sætte attributterne PENNESTØRRELSE, PENNEFARVE og FYLDFFARVE i LibreLogo."
|
||||
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Thickness, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fqYbT
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -909,14 +909,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PENSIZE (ps)"
|
||||
msgstr "PENSIZE (ps)"
|
||||
|
||||
#. oFoEH
|
||||
#. VkDQq
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo.xhp\n"
|
||||
"par_1130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
|
||||
msgstr "PENSIZE 100 ; linjens bredde er 100 punkter<br/> PENSIZE ANY ; svarende til PENSIZE RANDOM 10<br/>"
|
||||
msgid "PENSIZE 100 ; line thickness is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vD65H
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n"
|
||||
@@ -11036,15 +11036,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Previous Comment"
|
||||
msgstr "Forrige kommentar"
|
||||
|
||||
#. 7cYmx
|
||||
#. HDEq7
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Autofit Text"
|
||||
msgstr "Autotilpas tekst"
|
||||
msgid "Shrink text on overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bcYGc
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/da/>\n"
|
||||
@@ -3047,19 +3047,19 @@ msgid "Allows you to assign custom information fields to your document."
|
||||
msgstr "Giver dig mulighed for at tildele brugerdefinerede informationsfelter i dit dokument."
|
||||
|
||||
#. a9n4d
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:102
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101
|
||||
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
|
||||
msgid "Help about this sidebar deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fiTDC
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:108
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107
|
||||
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
|
||||
msgid "Sidebar Deck Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VHwZA
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:121 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:126
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124
|
||||
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
|
||||
msgid "Close Sidebar Deck"
|
||||
msgstr "Luk Sidepaneldæk"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-06 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/da/>\n"
|
||||
@@ -3068,11 +3068,11 @@ msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr "Tabeller"
|
||||
|
||||
#. mLDqP
|
||||
#. 8Gnwd
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:537
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
|
||||
msgid "Font work"
|
||||
msgstr "Fontwork"
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FgChT
|
||||
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
|
||||
@@ -17916,43 +17916,43 @@ msgid "_Ask when linking a graphic"
|
||||
msgstr "Spørg når grafik kædes"
|
||||
|
||||
#. pwRzj
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:36
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_open"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ACDd4
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:49
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_apply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NpB3s
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:72
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:69
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_play"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nG5y2
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:85
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:81
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_pause"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Q6QEy
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:98
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:93
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_stop"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TEcHD
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:121
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_loop"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FuWeE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:206
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_mute"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17976,43 +17976,43 @@ msgid "Volume:"
|
||||
msgstr "Diskenhed:"
|
||||
|
||||
#. VVYdS
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:101
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_open"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DWwdL
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:114
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_apply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Aaaba
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:137
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:134
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_play"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jscyJ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:150
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:146
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_pause"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CMZYg
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:163
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:158
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_stop"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Wu5HF
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:186
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zXP86
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:216
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_mute"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/da/>\n"
|
||||
@@ -30984,72 +30984,54 @@ msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
|
||||
msgid "Word Count"
|
||||
msgstr "Ordoptælling"
|
||||
|
||||
#. sC2dm
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34
|
||||
msgctxt "wordcount|extended_tip|close"
|
||||
msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
|
||||
msgstr "Tæller ord og tegn, med eller uden mellemrum, i den aktuelle markering og i dokumentet som helhed. Optællingen holdes opdateret når du skriver eller ændrer markeringen."
|
||||
|
||||
#. mqnk8
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:53
|
||||
msgctxt "wordcount|extended_tip|help"
|
||||
msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
|
||||
msgstr "Tæller ord og tegn, med eller uden mellemrum, i den aktuelle markering og i dokumentet som helhed. Optællingen holdes opdateret når du skriver eller ændrer markeringen."
|
||||
|
||||
#. 4rhHV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:86
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:76
|
||||
msgctxt "wordcount|label1"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr "Ord"
|
||||
|
||||
#. MjCM7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:98
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:88
|
||||
msgctxt "wordcount|label2"
|
||||
msgid "Characters including spaces"
|
||||
msgstr "Tegn inklusive mellemrum"
|
||||
|
||||
#. cnynW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:110
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:100
|
||||
msgctxt "wordcount|label3"
|
||||
msgid "Characters excluding spaces"
|
||||
msgstr "Tegn eksklusive mellemrum"
|
||||
|
||||
#. 2Dc8B
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:168
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:158
|
||||
msgctxt "wordcount|label9"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Markering"
|
||||
|
||||
#. Jy4dh
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:183
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:173
|
||||
msgctxt "wordcount|label10"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#. 2tUdA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:242
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:232
|
||||
msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
|
||||
msgid "Asian characters and Korean syllables"
|
||||
msgstr "Asiatiske tegn og koreanske stavelser"
|
||||
|
||||
#. dZmso
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:284
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:274
|
||||
msgctxt "wordcount|standardizedpages"
|
||||
msgid "Standardized pages"
|
||||
msgstr "Standardside"
|
||||
|
||||
#. BvVDH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:326
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:316
|
||||
msgctxt "wordcount|lbComments"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mQfaX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:369
|
||||
msgctxt "wordcount|extended_tip|WordCountDialog"
|
||||
msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
|
||||
msgstr "Tæller ord og tegn, med eller uden mellemrum, i den aktuelle markering og i dokumentet som helhed. Optællingen holdes opdateret når du skriver eller ændrer markeringen."
|
||||
|
||||
#. A2jUj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/da/>\n"
|
||||
@@ -950,6 +950,12 @@ msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN"
|
||||
msgid "~Reload"
|
||||
msgstr "Genindlæs"
|
||||
|
||||
#. QCVhW
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:81
|
||||
msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG"
|
||||
msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 45x3T
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
|
||||
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/da/>\n"
|
||||
@@ -621,23 +621,20 @@ msgctxt "extended_tip|med"
|
||||
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
|
||||
msgstr "Betroede kilder kan angives på fanen Betroede kilder. Kun signerede makroer fra en betroet kilde vil kunne aktiveres. Herudover vil makroer fra betroede filplaceringer også kunne aktiveres. Alle andre makroer kræver din bekræftelse."
|
||||
|
||||
#. 2DyAP
|
||||
#. G4ZC5
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63
|
||||
msgctxt "securitylevelpage|high"
|
||||
msgid ""
|
||||
"H_igh.\n"
|
||||
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
|
||||
"Only signed macros and macros from trusted file sources are executed.\n"
|
||||
"Unsigned macros are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Høj.\n"
|
||||
"Kun signerede makroer fra pålidelige kilder tillades at køre.\n"
|
||||
"Usignerede makroer deaktiveres."
|
||||
|
||||
#. pbFLt
|
||||
#. QK2RC
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
|
||||
msgctxt "extended_tip|high"
|
||||
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run."
|
||||
msgstr "Betroede kilder kan angives på fanen Betroede kilder. Kun signerede makroer fra en betroet kilde vil kunne aktiveres. Herudover vil makroer fra betroede filplaceringer også kunne aktiveres."
|
||||
msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SDdW5
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user