update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I69677c891cfbd2e5d91880a7020dbe4165cb8ac4
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2019-10-14 18:05:04 +02:00
parent bb2591d629
commit 708eb82135
2094 changed files with 380230 additions and 306843 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/pt/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563141716.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1036,171 +1036,165 @@ msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
msgstr "Impressora padrão"
#. K9mnA
#: vcl/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
msgid "Print preview"
msgstr "Pré-visualizar impressão"
#. 8BSG2
#: vcl/inc/strings.hrc:120
#: vcl/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
msgstr "Introduza o número de fax"
#. GRYHV
#: vcl/inc/strings.hrc:121
#: vcl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
msgid "<ignore>"
msgstr "<ignorar>"
#. GtHUE
#: vcl/inc/strings.hrc:122
#: vcl/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. yPJTL
#: vcl/inc/strings.hrc:124
#: vcl/inc/strings.hrc:123
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "O texto introduzido excede o comprimento máximo deste campo e foi truncado."
#. Dk4vc
#: vcl/inc/strings.hrc:126
#: vcl/inc/strings.hrc:125
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
msgstr "Processos do CPU: "
#. 5DyEd
#: vcl/inc/strings.hrc:127
#: vcl/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
msgstr "SO: "
#. Yqrwo
#: vcl/inc/strings.hrc:128
#: vcl/inc/strings.hrc:127
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
msgstr "Gestão da interface: "
#. 8YjVN
#: vcl/inc/strings.hrc:129
#: vcl/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr "GL"
#. ZitRE
#: vcl/inc/strings.hrc:130
#: vcl/inc/strings.hrc:129
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "padrão"
#. 4gWk5
#: vcl/inc/strings.hrc:132
#: vcl/inc/strings.hrc:131
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#. 5gAyW
#: vcl/inc/strings.hrc:133
#: vcl/inc/strings.hrc:132
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. buqyG
#: vcl/inc/strings.hrc:134
#: vcl/inc/strings.hrc:133
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. 3CTTS
#: vcl/inc/strings.hrc:135
#: vcl/inc/strings.hrc:134
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
#. drUB5
#: vcl/inc/strings.hrc:137
#: vcl/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "eliminar linha"
#. cxFKH
#: vcl/inc/strings.hrc:138
#: vcl/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "eliminar várias linhas"
#. 7KPRL
#: vcl/inc/strings.hrc:139
#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "inserir várias linhas"
#. R2cyr
#: vcl/inc/strings.hrc:140
#: vcl/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "inserir \"$1\""
#. 66FYV
#: vcl/inc/strings.hrc:141
#: vcl/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "eliminar \"$1\""
#. YhJ4x
#. descriptions of accessible objects
#: vcl/inc/strings.hrc:144
#: vcl/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Linha: %1, coluna: %2"
#. 5RjLF
#: vcl/inc/strings.hrc:145
#: vcl/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr "Campo vazio"
#. TcNJT
#: vcl/inc/strings.hrc:147
#: vcl/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#. DhSTi
#: vcl/inc/strings.hrc:148
#: vcl/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. 5Eyy3
#: vcl/inc/strings.hrc:149
#: vcl/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#. rSVhV
#: vcl/inc/strings.hrc:151
#: vcl/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
msgstr "Passos"
#. wEp9A
#: vcl/inc/strings.hrc:152
#: vcl/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Finalizar"
#. ygXBw
#: vcl/inc/strings.hrc:153
#: vcl/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "Segui~nte >"
#. 5MSDe
#: vcl/inc/strings.hrc:154
#: vcl/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
msgstr "< Ante~rior"
@@ -1940,312 +1934,318 @@ msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
msgstr "Criar tarefas de impressão distintas para impressões agrupadas"
#. DKP5g
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:75
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. psAku
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:87
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Da esquerda para a direita, depois baixo"
#. fnfLt
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:90
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "De cima para baixo, depois direita"
#. y6nZE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:93
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr "De cima para baixo, depois esquerda"
#. PteTg
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:96
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
msgstr "Da direita para a esquerda, depois baixo"
#. X9iBj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:107
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. vaWZE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:110
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
#. Qnpje
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:113
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"
#. KAKBK
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:124
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print only in one side"
msgstr "Imprimir apenas de um lado"
#. RbUvu
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:127
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print in both sides (long edge)"
msgstr "Imprimir frente e verso (margem longa)"
#. DCKp3
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:130
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print in both sides (short edge)"
msgstr "Imprimir frente e verso (margem curta)"
#. DUavz
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:137
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:66
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. MLiUb
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:168
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:100
msgctxt "printdialog|moreoptions"
msgid "More Options..."
msgstr "Mais opções.."
#. M3L4L
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:176
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
msgstr ""
#. Aq6Gv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:272
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:206
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#. CZQLF
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:287
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:221
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr "Página seguinte"
#. yyFVV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:301
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
#. ebceU
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:327
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:263
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#. SbgFv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:342
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:278
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
#. 92rNi
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:368
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:304
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
#. qgQDX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:487
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:405
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#. dyo2j
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:502
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:420
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr "Impressora padrão"
#. oBACQ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:515
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:433
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
#. AJGau
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:461
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#. AyxGJ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:580
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:496
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr "Tod~as as páginas"
#. pYtbq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:596
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:514
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Páginas:"
#. 786QC
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:536
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr "ex.: 1, 3-5, 7, 9"
#. V3apS
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:627
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:546
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
msgstr "Páginas par~es"
#. ELsCF
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:645
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:565
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
msgstr "Páginas í~mpares"
#. wn2kB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:665
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:586
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr "_Imprimir:"
#. Cuc2u
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:690
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr "Lado_s do papel:"
#. KAKBK
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print only in one side"
msgstr "Imprimir apenas de um lado"
#. RbUvu
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:627
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print in both sides (long edge)"
msgstr "Imprimir frente e verso (margem longa)"
#. DCKp3
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:628
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print in both sides (short edge)"
msgstr "Imprimir frente e verso (margem curta)"
#. AVv6D
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:642
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr "_Número de cópias:"
#. vwjVt
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:741
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:669
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
msgstr "Inverter o_rdem de impressão"
#. G6QEr
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:762
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:691
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr "Agr_upar"
#. RnCCD
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:798
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "_Order:"
msgstr "_Ordem:"
#. Z5kiB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:820
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:751
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Seleção"
#. ehfCG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:868
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:774
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Intervalo e cópias"
#. CBLet
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:907
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:811
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientação:"
#. U4byk
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:921
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:825
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Tamanho do papel:"
#. AGWe3
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:839
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
msgstr "Ordem:"
#. psAku
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Da esquerda para a direita, depois baixo"
#. fnfLt
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "De cima para baixo, depois direita"
#. y6nZE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:856
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr "De cima para baixo, depois esquerda"
#. PteTg
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:857
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
msgstr "Da direita para a esquerda, depois baixo"
#. JMA7A
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:870
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
msgstr ""
#. X9iBj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. vaWZE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:887
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
#. Qnpje
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:888
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"
#. szcD7
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:997
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:912
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr "Margem:"
#. oryuw
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1019
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:937
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
msgstr "Distância:"
#. iGg2m
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1041
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "entre páginas"
#. XhfvB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1053
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:974
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "até ao limite da folha"
#. Yo4xV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1063
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Brochura"
#. DM5aX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1027
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "por"
#. QG59F
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1109
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1038
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Desenhar limite em cada página"
#. EZdsx
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1130
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1059
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
msgstr "Páginas por folha:"
#. 65WWt
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1169
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#. DKP5g
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1120
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. rCBA5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1212
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1150
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Disposição de página"
#. A2iC5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1169
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "Geral"
#. CxRDR
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1259
msgctxt "printdialog|customlabel"
msgid "custom"
msgstr "personalizado"
#. 4DiAY
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34
msgctxt "printerdevicepage|label7"